355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андреа Кейн » Аромат риска » Текст книги (страница 1)
Аромат риска
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 23:15

Текст книги "Аромат риска"


Автор книги: Андреа Кейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)

АНДРЕА КЕЙН
АРОМАТ РИСКА

Глава 1

Понедельник, 5 сентября, День труда, 17.45

Нью-Йорк

В него стреляли.

Он не разглядел стрелявшего и не слышал, как тот подкрался. Просто сзади раздался хлопок, а через миг спину обожгло болью. Он пошатнулся и накренился в сторону окна – когда на него напали, он мирно созерцал городскую панораму. Падая, он ухватился рукой за стену и, собравшись с силами, обернулся в сторону двери,

Увы, на пороге кабинета уже никого не было. Стрелявший скрылся.

Перед глазами поплыл туман, начала кружиться голова. Он понимал, что теряет сознание. У него не было сил даже шевельнуться, не говоря уже о том, чтобы доползти до двери.

Контора Дилана находилась в противоположном конце здания, как ни ори – ни до кого не докричишься. Оставалась одна надежда: может, Дилан вовремя притащит сюда свою задницу и успеет застать его живым.

В коридоре послышались шаги, но у двери человек замедлил ход.

– Эй, Карсон, я принес те файлы, что ты просил. Мы их потом пролистаем. А пока пора заняться тем личным делом, которое… О Господи! – Дилан выронил бумаги, бросился к Карсону Бруксу и опустился перед ним на корточки. – Ты слышишь меня? – Он попытался нащупать пульс.

– Да, – хрипло прошептал Карсон. – Стреляли, – облизнул он пересохшие губы, – но я живой… пока.

– Ты не умрешь. – Дилан вскочил на ноги. – Не разговаривай больше, я вызову «скорую».

Он схватил телефон и набрал 911.

– Говорит Дилан Ньюпорт: я звоню из «Руссо Фрейгранс корпорейшн», дом 11, Западная Пятьдесят седьмая улица. Огнестрельное ранение. – Дилан умолк, затем заговорил вновь: – Нет, никакой прессы. Скорее пришлите «скорую». Да, дышит, но с трудом. В сознании, но потерял много крови. Тринадцатый этаж, с черного хода, юго-восточный угловой офис. Поторопитесь. – Он с грохотом опустил трубку. – Лежи спокойно, – велел он Карсону, – не разговаривай и не двигайся, «скорая» уже выехала.

– Вот наглец… – пробормотал Карсон, криво усмехнувшись. – Я еще… даже не сдох… а ты… уже… распоряжаешься…

Дилан что-то ответил, но Карсон не разобрал слов. Ему казалось, будто его душа вот-вот выпорхнет из тела. Неужели это и есть смерть? Что ж, тогда умирать не так уж страшно… Жаль только, что не успел завершить дела и разгадать самую главную в жизни загадку. Теперь она навеки останется тайной.

А ведь прошло уже немало лет. До недавних пор он даже как-то не задумывался… И стоило ему наконец решиться начать поиски, как судьба как будто нарочно сыграла с ним злую шутку.

– Черт бы тебя побрал, не вздумай умирать!

Карсон хотел ответить Дилану, но перед глазами вдруг всплыл эпизод двадцативосьмилетней давности, ставший поворотной точкой в его судьбе. Бывает, что из одного семени вырастает целая империя.

Из семени… в этом сравнении так и слышится издевка.

«За один образец спермы дают двадцать штук. Ты ничем не рискуешь и ровным счетом ничего не теряешь. Классная сделка».

Стэн был прав. Эта сделка в корне поменяла его жизнь и, может статься, помогла зародиться новой жизни.

«Если она на это клюнет, получишь пачку зеленых».

Клюнула. И он получил вознаграждение.

С того дня в его судьбе многое изменилось. До недавних пор он ни разу не возвращался в прошлое. Но несколько недель назад ему стукнуло пятьдесят – в этом возрасте принято считать прожитые годы и подводить итоги…

– Где потерпевший?

Незнакомые голоса. Тяжелые шаги. Странный запах.

– Здесь. – Дилан встретил врачей «скорой помощи» на пороге и проводил в офис. – Его зовут Карсон Брукс.

Ресницы раненого дрогнули.

– Мистер Брукс, вы меня слышите?

– Д-да.

– Хорошо. Потерпите немного: мы пытаемся остановить кровотечение.

Карсон услышал собственный стон как будто со стороны. Потом его водрузили на носилки, закрепили тело и голову. Стон напомнил Карсону, что он еще жив. Ему нельзя умирать! Во-первых, он должен выяснить, кто в него стрелял, и еще написать завещание…

Нет ли у него других наследников помимо «Руссо Фрейгранс корпорейшн»? Вдруг где-то живет человек, который ходит, дышит… Нужно непременно это разузнать!

– Придите в чувство, мистер Брукс! – Это снова врачи. Его подняли на каталку и подвозят к выходу. Странно, когда это они успели спуститься на лифте? Он ничего не помнил.

– Он в сознании? – допытывался Дилан.

– Частично. – Стеклянные двери распахнулись, пахнуло летним теплом. Ох уж этот манхэттенский смог – он проникал даже сквозь кислородную маску.

Повсюду сверкали мигалки: вокруг «скорой» сгрудились полицейские машины, и полицейские спешили внутрь здания.

Карсона загрузили в «скорую».

– Госпиталь «Гора Синай»? – осведомился Дилан у врача.

– Да. Если включим сирену, доберемся за считанные минуты.

– Я еду с вами, – заявил Дилан, залезая в машину.

– Э-э, мистер… – Водитель «скорой» повернулся и смущенно откашлялся. – Полицейские хотят с вами переговорить насчет…

– Вот в «Горе Синай» и поговорят. Я еду с мистером Бруксом, и точка. И не забудьте: я инкогнито. Никаких имен и никакой прессы. Поехали.

Спорить никто не стал; двери захлопнулись, завыла сирена…

Машины расступались перед «скорой», словно волны Красного моря.

– Карсон! – тихонько позвал Дилан.

– Я еще… жив…

– Никаких сомнений. Ты несокрушим.

– Передай это… тому… кто сделал это.

– С этим подонком я разберусь иначе. – Дилан нахмурился. – Скажи, ты кого-нибудь видел?

– Нет, все произошло слишком быстро…

– Мы его отыщем, не волнуйся.

– Нет, не то. – Карсон помотал головой. – Помнишь, я тебе рассказывал… Очень личное. Я хотел найти…

– Помню.

Карсон сглотнул, борясь с надвигающейся тьмой.

– Я хочу знать… есть ли у меня ребенок.


Глава 2

Вторник, 6 сентября, 9.30

Центр креативного мышления и лидерства

Оберн, штат Нью-Гемпшир

– Всем доброе утро. Добро пожаловать в наш центр.

Сабрина вошла в конференц-зал и направилась к своему месту во главе элегантного тикового стола, по пути разглядывая новую команду менеджеров из «Офис перкс». Эта компания базировалась в Бостоне и производила офисные аксессуары,

Состав группы показался ей вполне заурядным: восемь руководителей, из них пятеро мужчин и три женщины. Большинству за тридцать, некоторые перешагнули сорокалетний рубеж. В число последних входил Роберт Стоуби, недавно назначенный исполнительным директором: это он руководил крупным, широко разрекламированным слиянием. Глав отделов Роберт отбирал лично и очень тщательно.

Эдвард Роуэн, главный финансист, изрядно увеличил доходы прежней компании, где он работал; Гарольд Кейс, вице-президент по продажам, обладал недюжинной смекалкой и хорошо знал клиентуру; Лорен Холлис, вице-президент, была рабочей лошадкой, но ей недоставало креативности; Пол Джейкобс, вице-президент по стратегическому планированию, дальновиден и инициативен.

Сабрине предстояло довольно сложное дело: сплотить этих талантливых, амбициозных людей, превратив их в команду.

Проработав четыре года консультантом в области менеджмента, Сабрина понимала, что редко когда удается сплотить коллектив без сучка и задоринки и чтобы чего-то добиться, приходится изрядно попотеть.

Тем не менее она стала специалистом своего дела, и к ее помощи прибегали как расширяющиеся корпорации, так и компании, нуждавшиеся в притоке адреналина.

– Я Сабрина Рэдклиф, – еще раз оглядела она собравшихся. – Как вам известно, я являюсь президентом ЦКМЛ. Не буду расписывать уже проделанную мною работу; скажу лишь, что следующие четыре дня будут очень насыщенными, однако у вас останется достаточно свободного времени. Наш подход включает в себя не только занятия, но и активный отдых. В двух шагах расположено озеро Массабесик – великолепное место для прогулок на парусниках, каноэ и… пешком – что кому по душе.

Сабрина наметанным взглядом окинула аудиторию. Внимательно ли они слушают.

– Теперь несколько слов о нашей столовой.

Все сразу подтянулись: такой эффект наблюдался всякий раз, когда разговор заходил о хлебе насущном.

– У нас замечательные повара, – продолжила Сабрина, – так что похудеть вам не дадут. Если кому-то нужна особая диета, это тоже предусмотрено. – Сабрина провела рукой по своим блузке и брюкам свободного покроя. – На наши занятия прошу приходить в неофициальной одежде: обойдемся без галстуков и тугих ремней. Все, что мешает дышать, подавляет творческие порывы, согласны?

Несколько человек улыбнулись.

– А сейчас по местам. Позже я расскажу, как проходят наши групповые занятия. Здесь у нас работает очень квалифицированный персонал. Можете смело отдаться в наши руки, и вы вернетесь домой готовыми к новым победам.

11.15

Больница «Гора Синай»

Дилан допил кофе, смял пластиковый стакан и бросил в урну.

Последние шестнадцать часов прошли как в тумане.

Сначала отделение неотложной помощи, потом операционная, где Карсон пробыл очень долго – ему латали поврежденные органы и сшивали сосуды. Теперь он лежал в палате интенсивной терапии, и хотя врачи с ног до головы утыкали его капельницами, но до сих пор не знали, удастся ли его спасти.

Дилан зажмурился и начал массировать веки, чтобы унять мучившую его головную боль. Вес это время у него маковой росинки во рту не было, а сколько всего еще предстоит распутать и собрать в одно целое…

– Я больше не вынесу! Никто ничего не говорит, никто ничего не знает. Так и с ума сойти недолго! – воскликнула Сьюзен Лейн, и когда она вскочила с кресла, сразу стало видно, как она напряжена и взволнована. Спутнице жизни Карсона стукнуло сорок, но все давали ей тридцать: ее всегда отличали продуманный гардероб и безукоризненный макияж. Однако всю эту ночь Сьюзен только и делала, что расхаживала по больничному коридору, поэтому теперь выглядела сильно растрепанной. Впрочем, у Дилана вид был не лучше.

– Почему никто ничего не говорит? – раздраженно спросила Сьюзен.

– Потому что пока нет никаких изменений. Карсона прооперировали, и теперь все зависит от его организма.

– Конечно, он выживет! – Голос Сьюзен прозвучал неуверенно, словно она желала убедить себя, что все обойдется. – Хотя я сразу почувствовала – тут дело неладно. Вообще-то Карсон всегда опаздывает, но вчера состоялся открытый чемпионат США, а не какой-то там скучный ужин! И почему я сразу не позвонила?

– Что толку терзать себя – это ничего бы не изменило. Матч начался в семь вечера, все равно, когда выстрелили в Карсона, еще и шести не было.

– Но ты мне позвонил в десять! – укоризненно напомнила Сьюзен.

– Я позвонил тебе, как только собрался с мыслями. – Он тяжело вздохнул. – Знаешь, я совсем не помню, как прошли первые несколько часов после выстрела.

– Извини. – Сьюзен покачала головой. – Я не хотела на тебя накидываться. Просто, доберись я туда раньше, все было бы иначе. Если бы он слышал мой голос и знал, что я рядом… – Она судорожно сглотнула. – Ладно, сделанного не воротишь. Самое главное – чтобы Карсон побыстрее поправился.

Дилан гладил Сьюзен по плечу.

– Думаю, хирург скоро выйдет и скажет, как обстоят дела.

– Мистер Ньюпорт?

Дилан обернулся. Увидев детективов Бартона и Уитмен, он не особенно удивился: еще до приезда Сьюзен они расспрашивали об их с Карсоном отношениях, интересовались, какой Карсон вел образ жизни, выспрашивали имена его друзей и недругов. Обычные вопросы, как и положено криминалистам.

– Господа детективы! – Дилан сунул руки в карманы и оглядел сыщиков пристальным взглядом. Непохоже, чтобы они сцапали преступника – не видно самодовольного выражения на их лицах. – Какие известия?

– Ничего нового. – Фрэнк Бартон пожал плечами. – Мы побеседовали с охранниками, дежурившими в тот вечер: они не заметили никого, кроме вас и мистера Брукса. Посторонний мог проникнуть в здание только через запасной выход. – Бартон вопросительно взглянул на Сьюзен.

– Это Сьюзен Лейн, – неохотно пояснил Дилан. – Она значится в списке друзей Карсона, который я вам продиктовал.

– Рада, что вы пришли, мисс Лейн. – Юджиния Уитмен задумчиво кивнула. – Мы как раз собирались задать вам несколько вопросов. Если не возражаете, мы побеседуем прямо сейчас.

Сьюзен кивнула:

– Разумеется. Буду рада помочь,

– Кстати, мы решили поставить рядом с палатой мистера Брукса круглосуточную охрану – так, на всякий случай. С минуты на минуту должен подойти офицер Лопен. – Уитмен переключила внимание на Дилана. – А вы неплохо выглядите. Надеюсь, мистер Брукс уже пошел на поправку?

«Как будто сами не знают!» – мрачно подумал Дилан, но все же ответил:

– Вряд ли. У Карсона разрыв артерии, прокол легкого и травма брюшных органов. К тому же он потерял уйму крови. На данный момент его накачали лекарствами и поместили в палату интенсивной терапии, где его осматривает хирург. Если немного пождете, то узнаете новости из первых рук.

– Именно это мы и собирались сделать, – заявил Бартон. – Насколько я понял, пулю еще не удалили.

– Пуля застряла рядом с легким, пока ее лучше не трогать – так считают врачи.

Бартон сложил руки на полном животике.

– Ни пули, ни орудия преступления, а жертва пока слаба и не может разговаривать. Хуже не придумаешь.

Стало быть, мотив преступления для них пока неясен, отметил про себя Дилан.

– С Карсоном разговаривать без толку, он не видел убийцу. – Дилан решил не злить сыщиков, а просто повторить то, что уже было известно. – Стреляли сзади, все произошло настолько быстро, что Карсон даже обернуться не успел.

– Согласно вашей версии, он рассказал это в карете «скорой помощи». К сожалению, никто, кроме вас, этих слов не слышал. – Накручивая на палец короткие пепельные кудряшки, детектив Уитмен разыгрывала непринужденность, не сводя при этом с Дилана пристального взгляда.

– Врачи боролись за жизнь пациента, и его слова разобрал только я.

– Угу. – Уитмен заглянула в свои записки. – Вы и в прошлый раз это утверждали.

– Именно. Не будем тратить драгоценное время на пустые споры: вы сможете расспросить Карсона, как только доктор даст «добро».

– Верно. Поэтому мы и пришли сюда, мистер Ньюпорт. Хотим услышать историю из уст жертвы и проверить, совпадает ли она с вашими показаниями.

Дилана все это понемногу начинало злить.

– Послушайте, уважаемый детектив, – холодно начал он, – я прекрасно понимаю, к чему вы клоните, но вы не там ищете. Покушение было тщательно продумано.

Уитмен кивнула:

– В этом я с вами согласна: покушение действительно неплохо продумано, и ограбление не являлось его мотивом. Когда мистера Брукса доставили в больницу, при нем нашли пятьсот долларов и зажим для купюр из чистого золота, а это значит, что никто даже не заглянул в его карманы. К моменту вашего появления убийца бесследно исчез с места преступления, но прежде чем улизнуть, он вполне успел бы совершить кражу…

– Кражу? Мне такое даже в голову не приходило! Правда, Карсон богат и очень известен, но если кто-то хотел его ограбить, проще было бы напасть из-за угла, а не красться на тринадцатый этаж с пистолетом.

– Справедливо. – Бартон задумчиво посмотрел на Дилана. – Скажите, мистер Ньюпорт, какой мотив преступления предполагаете вы?

– Да любой! К примеру, месть. Карсон начал карьеру на пустом месте, всего добивался сам, полагаясь лишь на природную смекалку и интуицию. Он блестящий химик и предприниматель, я бы даже сказал, гений. Такие люди часто вызывают черную зависть у недоброжелателей.

– Но почему эти недоброжелатели решили свести счеты именно сейчас? – поинтересовалась Уитмен.

– Духи «Сэ муа», – вмешалась Сьюзен. – Они вышли на рынок в июне, и, возможно, Карсона хотели убить из-за них. Вы, вероятно, слышали об этих духах?

– Запах, всколыхнувший нацию! – В голосе Уитмен прозвучала неприкрытая издевка. – Еще бы не слышать! Этот продукт так пропиарили, что взбунтовались все косметические фирмы.

– Реклама помогла привлечь всеобщее внимание, согласен, – сухо проговорил Дилан. – Но из-за этих духов произошел резкий спад в мировой экономике.

– А правда, что они превращают любую женщину в богиню? – Уитмен недоверчиво хмыкнула.

– Духи не приворотное зелье, госпожа детектив: они не создают шарм из ничего, а лишь подчеркивают природную привлекательность. И все же этот аромат – само совершенство. Спросите тех, кто пробовал, а еще лучше – попробуйте сами.

– Непременно, но только после того, как мы раскроем это дело. – Уитмен не давала увести разговор в сторону. – Допустим, реклама не врет, но как этот шумный успех связан с покушением на Брукса? «Руссо» – солидная компания, она не развалится, даже если погибнет генеральный директор.

– Не развалится, но «Сэ муа» – наша ахиллесова пята, – нехотя пояснил Дилан. – Рецепт этих духов уникален, его подбирали целых два года в строжайшей тайне.

– Ну да, в отделе исследований и разработок, возглавляемом Бруксом.

– Не совсем так. Карсон занимался этим лично.

Детектив Уитмен заинтересованно вскинула брови:

– Хотите сказать, Брукс сам изобрел рецепт?

– Да, и только ему формула известна.

– Ему одному? – Уитмен прищурилась. – Неужели больше никто не посвящен в тайну рецепта?

– Ни одна душа. Он даже мне ничего не говорил. Многие отдали бы все на свете, лишь бы узнать этот рецепт, ведь духи приносят многомиллионную прибыль.

– Значит, вы считаете, что Брукса пытались убить, чтобы завладеть формулой?

– Или чтобы духи исчезли с прилавков. Всего за несколько месяцев этот аромат принес нам миллионы и снизил продажи других производителей парфюмерии. Акции конкурентов быстро падают. Естественно, вряд ли кто-то из них питает к Карсону особую симпатию.

– Раньше вы не рассказывали таких подробностей.

– Думаю, вам это и так известно. Скорее все это время вы проверяли мою подноготную.

Уитмен не успела отреагировать – дверь палаты распахнулась, и из нее показался хирург. На ходу изучая какие-то записи, он хмурил брови и явно был не расположен разговаривать с посетителями.

– Доктор Рэдисон! – Дилан шагнул вперед. – Ну как он?

Не сразу оторвавшись от записей, хирург осторожно сказал:

– Пока держится.

– Но он хотя бы в сознании?

Рэдисон окинул сыщиков оценивающим взглядом.

– Периодами – да. Возможно, это из-за обезболивающих.

– А конкретно сейчас? – допытывался Бартон.

– Он подключен к аппарату искусственного дыхания и может отвечать на вопросы только письменно. Конечно, вы можете задать ему несколько вопросов, но не более того. – Рэдисон взглянул на Дилана: – Что до вас, то больной написал записку, в которой просит поскорее отослать вас домой. Вы должны хорошенько отдохнуть и, пока он не поправится, вкалывать двадцать четыре часа в сутки.

Уголки губ Дилана дрогнули в улыбке.

– Вполне в духе Карсона.

– Скажите, он знает, что я здесь? – забеспокоилась Сьюзен.

Рэдисон кивнул:

– Да, я ему сказал. Ему не понравилось, что вы сидите тут всю ночь, поэтому вас он тоже просит идти домой отдыхать.

– Что-то еще нам нужно узнать о состоянии мистера Брукса? – бросила Уитмен на ходу, направляясь к двери палаты.

– Полагаю, да. – Голос Рэдисона был так серьезен, что она остановилась. – Возникло непредвиденное осложнение. Если помните, пуля задела брюшную аорту…

Дилан насторожился.

– И вы ее зашили…

Рэдисон задумчиво потер квадратный подбородок.

– Все не так просто, мистер Ньюпорт. Пуля задела участок аорты, который отвечает за кровоснабжение почек. К тому же больной потерял очень много крови и перенес септический шок, вызванный попаданием инфекции. Все это сильно осложняет положение. Если не наступит улучшения, я сформирую временную фистулу и подключу искусственную почку.

– Гемодиализ… – медленно проговорил Дилан. – Думаете, почки совсем откажут?

– Ну, это вряд ли. Вероятнее всего, им на какое-то время понадобится помощь, а потом они заработают как положено.

– То есть это временная проблема.

– Надеюсь.

– О Боже! – Сьюзен прижала ладони к щекам. – Неужели придется делать пересадку?

– По крайней мере навести справки среди родственников не помешает. – Рэдисон взглянул в медицинскую карточку и нахмурился. – Впрочем, у мистера Брукса нет родных. Тогда стоит проверить его друзей и знакомых, так что с вас двоих и начнем, если не возражаете.

– Разумеется, нет, – бодро отозвалась Сьюзен, но Дилан молчал, глубоко задумавшись над шуткой, которую сыграла с Карсоном судьба. Теперь от того, удастся разыскать его ребенка или нет, возможно, зависит его жизнь.

– Мистер Ньюпорт, какая у вас группа крови? – услышал он голос Рэдисона.

– А, да? Извините, задумался. Группа первая, резус-фактор положительный.

– Все то же, что и у мистера Брукса. Замечательно.

– Выходит, у нас с Карсоном совместимые органы? – удивился Дилан.

– Э нет, все не так-то просто. Это лишь первая ступенька. Сперва нужно сделать анализ крови, а затем…

– Ну так пойдемте в лабораторию, я готов. – Дилан чувствовал, что детективы наблюдают за ним и взвешивают каждое его слово. Если он захочет переговорить с доктором Рэдисоном наедине, это вызовет ненужные подозрения, и к тому же сейчас не время рассказывать хирургу, что у Карсона, возможно, имеется биологический потомок. Еще неизвестно, существует ли вообще этот ребенок.

– Что с вами, мистер Ньюпорт? – Уитмен подозрительно прищурилась.

– Да вот, пытаюсь вспомнить всех друзей Карсона, – нашелся Дилан. – Чем больше народу пройдет тест на совместимость, тем больше шансов найти донора.

– Я тоже начну обзвон. – Голос Сьюзен дрожал, было видно, что она перенесла тяжелый удар. – Хочу, чтобы и от меня был какой-то прок.

Дилан кивнул.

– Надеюсь, вы не возражаете? – Он обернулся к детективам.

– Ну что вы. – Лицо Уитмен обрело прежнюю невозмутимость. – Мы собираемся побеседовать с мистером Бруксом и доктором Рэдисоном, если у него найдется для нас свободная минутка. Потом мы расспросим мисс Лейн. Встретимся на этом же месте. Конечно, вы можете воспользоваться советом мистера Брукса и поехать домой отсыпаться…

– Если я и заеду домой, то только для того, чтобы принять душ. В любом случае я на связи.

– Тогда до встречи. – Уитмен повернулась и скрылась в палате интенсивной терапии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю