355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анатолий Безуглов » Мир приключений 1987 г. » Текст книги (страница 24)
Мир приключений 1987 г.
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 05:54

Текст книги "Мир приключений 1987 г."


Автор книги: Анатолий Безуглов


Соавторы: Глеб Голубев,Александр Кулешов,Теодор Гладков,Юрий Кларов,Евгений Федоровский,Ярослав Голованов,Джулиан Кэри,Геннадий Прашкевич,Валерий Михайловский,Марк Азов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 51 страниц)

Глава III. ПОМОЖЕМ ПРАВОСУДИЮ

О’Нил понял. Я пригласил его в небольшой бар “Под сапогом”, в котором частенько собираются в свободное (и в служебное, замечу, тоже) время полицейские нашего управления. Бар как бар. Над входом метровый старый сапог из железа скрипит на ветру. Внутри особой чистоты не наблюдается. Но ее здесь никто и не требует. Длинная стойка покрыта стершейся кожей, десятка два столиков на железных ножках, без скатертей. Пьют здесь все, кроме коньяка, – дорог А так пиво, виски, красное и белое вино, разные наливки, водки. Закусывают чем бог послал – маслинами, орешками, бутербродами величиной с подводную лодку… Сидим – Молчим. С О’Нилом любой разговор превращается в собственный монолог.

– Слушай, – говорю, – я тут поразмышлял. Все-таки свинство получилось с этим Маруччи.

– Сволочи! – изрекает О’Нил.

“Кто? – думаю. – Судьи? Гангстеры? Адвокаты? Неважно!” Я продолжаю:

– Слушай, если правосудие такое беспомощное, давай поможем правосудию. А? – и смотрю на него испытующе.

– Как? – спрашивает и опрокидывает двойную порцию виски (конечно, ирландского) Он всегда пьет двойную порцию и, между прочим, не одну.

– А так, – мне надоедает вся эта дипломатия, и я приступаю прямо к делу, – давай его сами прикончим. В конце концов, может быть, судьи просто оказались слишком добрыми. Бывают же добрые судьи!

– Добрые – не знаю, – говорит О’Нил, – честные – нет! – и он опрокидывает “за воротник” очередную порцию.

– Ну, неважно, – говорю. – Важно, что мерзавец…

– Сволочь! – рычит О’Нил.

– Ладно, пусть сволочь. В общем, этот Маруччи оказался на свободе. Это возмутительно. Надо исправить, его ведь должны были бы приговорить к смертной казни, если б она у нас была Но раз судьи не приговорили, приговорим мы, а заодно и приведем приговор в исполнение. Ну, как?

О’Нил хлопает меня по плечу с такой силой, что, будь я поменьше и полегче, вошел бы в табурет, на котором сижу, как гвоздь, под самую шляпку.

– Ты настоящий парень, Джон! – говорит О’Нил и в связи с этим опрокидывает еще порцию. – Маруччи сволочь, – добавляет он деловито. – Ты умней меня, говори, что надо делать, – и смотрит хитро.

А что делать? Никакого плана у меня нет. Я н предложение свое сделал больше в расчете на О’Нила, сведет, мол, меня с кое-какими ребятами, о существовании которых я подозреваю. Однако ни с кем он меня не свел и пришлось обходиться своими силами.

Меня этот Маруччи в лицо не знал, поэтому никаких оснований опасаться я не имел.

…Поздно вечером мы подъехали к тому бару, где Маруччи, как я понял, проводил большую часть своего времени, и, дождавшись, пока он выйдет с приятелями, тихо поехали за ним. Между прочим, это был уже четвертый вечер, что мы за ним охотились. Но то он уезжал с кем-нибудь на машине, то его до дому провожали друзья или еще что-нибудь. А тут попрощался с какими-то типами и дальше побрел один.

Погода, надо сказать, благоприятствовала: дождь, ветрище, чуть дома не сносит, и район какой-то гнусный, облезлые дома, тротуары в ямах, фонари с побитыми лампочками… Мразь!

Когда на совсем глухой улочке оказались, я ускорил движение, обогнал Маруччи, притормозил и, выйдя из машины, предъявил свое удостоверение.

– Патруль, – говорю, – проверка документов. Вы Пеликоне?

Он сначала испугался, по-моему, даже бежать хотел, потом успокоился.

– Какой я Пеликоне! Я Маруччи. Вот мои документы, – сует мне.

– Маруччи, – с сомнением качаю головой и, достав из кармана какую-то картонку, перевожу взгляд с нее на него. – А вот у нас фото Пеликоне, и уж больно вы на него смахиваете.

– Да бог с вами, – бьет себя в грудь Маруччи. – Не Пеликоне я. Вот же документы, и фото там мое есть. Вы сравните, сравните!

– Вот что, – говорю, – поехали в участок, там разберемся.

– Да чего разбираться, вы только взгляните! Я же…

– Поехали, – беру его за руку, – если ошиблись, на машине домой отвезем, по такому дождю только выиграешь – давай залезай.

Тем временем О’Нил пересел за руль, поднял воротник плаща, в машине темно, так что Маруччи его не узнал. Продолжая возмущаться, залез со мной на заднее сиденье, и мы поехали. Я надел ему наручники, объяснил:

– Таковы правила, уж не взыщи.

И вот, когда мы выехали на главную улицу, где от огней светло как днем, он в какой-то момент увидел в зеркальце лицо О’Нила и сразу все понял.

Знаете, я никогда не думал, что человек может до такой степени измениться буквально за долю секунды. Постареть на двадцать лет.

Маруччи ссутулился, лицо стало белее бумаги, губы обвисли, глаза потухли. Он тяжело задышал, словно запах неминуемой смерти душил его. Да, да, смерть имеет свой запах, и он почувствовал его.

Некоторое время катили молча. Я внимательно слежу за ним, как бы он чего-нибудь не выкинул. Он сидит и молчит.

И вдруг я слышу его хриплый шепот:

– Ребята, у меня есть деньги – две тысячи. Я отдам.

– Где они у тебя? – спрашивает О’Нил, – может, в твой банк заедем или у тебя чек, как тот?

– Да нет, – бормочет Маруччи, – с собой они, вот в этом кармане, в верхнем внутреннем, можете проверить, я все отдам. А потом еще столько же донесу завтра, скажите, куда, клянусь, принесу. Я клянусь…

Теперь он торопится, захлебывается словами, чего-то обещает, в чем-то уговаривает, объясняет.

Я не слушаю. Мне вдруг сделалось противно и тоскливо. И эта ночь с ее чертовым бесконечным дождем, и этот трусишка, жулик, убийца, подонок, который старается нас разжалобить, а сам наверняка никого никогда не жалел, и даже О’Нил с его бычьей шеей, застывший, словно цементная глыба, на переднем сиденье… Ну их всех к дьяволу!

– Слушай, – говорю я О’Нилу, – ну его к дьяволу!

Но, перехватив в зеркальце взгляд моего коллеги, умолкаю. Мне делается не по себе. Я определенно не хотел бы оказаться на месте Маруччи.

Мы выезжаем на загородное шоссе.

Теперь Маруччи замолк окончательно. Он еще жив, но и уже мертвец.

С полчаса мы колесим по проселку, наконец подъезжаем к какой-то глубокой яме, заброшенному песчаному карьеру или выработке, уж бог его знает что это. Видимо, О’Нил присмотрел это место заранее.

Машина останавливается, и мы все выходим. И тогда происходит непонятное. О’Нил вынимает из кармана нож и по самую рукоятку вонзает его Маруччи в спину. Тот падает как подкошенный.

Видя мой удивленный взгляд, О’Нил поясняет:

– По пуле установят служебный пистолет.

Затем он залезает Маруччи в карман, вынимает деньги, деловито пересчитывает и половину подает мне.

– Что мы, зря старались? – Он пожимает плечами и, столкнув тело в яму, направляется к машине.

Но вот что интересно: перед этим он вынимает из кармана какую-то бумажку и засовывает ее Маруччи в карман.

Любопытно. Но я ни о чем не спрашиваю. Я чувствую такую усталость, словно один вырыл всю эту гигантскую песчаную дыру. Ну и денек! Хорошенькую идейку я подкинул О’Нилу. Молодец Леруа! Лучше б ты свои гениальные идеи запирал подальше в ящик.

Едем обратно, голова пустая. О’Нил завозит меня домой и на прощанье говорит:

– Ты молодец, Джон! Ребята оценят. До завтра!

У меня нет сил спросить, какие ребята и как оценят. Я вяло жму ему руку и, едва поднявшись к себе, валюсь на постель. На следующий день все же на работу не опаздываю Все нормально, как всегда. Погода отличная, в кармане приятно шелестит тысяча монет. В конце концов, что произошло? Ничего. Два полицейских выполнили свой долг, наказали преступника, уж коли судьи не смогли или не пожелали этого сделать. Просто мы помогли правосудию.

Идет утреннее оперативное совещание.

Как всегда, начальник, самодовольно поглаживая живот, начинает с планетарных проблем.

– Число преступлений растет, – изрекает он и смотрит на нас с таким видом, будто именно мы главные виновники этого. – Например, в ФРГ за один год прирост, – деловито сообщает он, словно речь идет о поголовье скота, – 5,5 %. В Париже число убийств возросло на 7 %, а ограблений и краж в метро, автобусах, на вокзалах и в музеях – на 58 %. Слышите, в музеях! – Он смотрит на нас гневным взглядом, и мы подозрительно оглядываем друг друга, не спрятал ли кто-нибудь в задний карман брюк Венеру Милосскую. – Что касается всей Франции в целом, – зловеще продолжает начальник, – то за год там совершено 3,4 миллиона преступлений. Уж про Америку я не говорю, она всем нам подает пример: 5 миллионов преступлений в год. – Он восхищенно щелкает языком и, как бы извиняясь, добавляет: – У нас в стране, конечно, поскромней, но и население поменьше. Впрочем, наши цифры вы и сами знаете. Знаете?

После некоторого неловкого молчания Джон-маленький, этот ученый муж, говорит:

– Знаем, господин комиссар.

– Конечно, знаем, – развязно подхватывает Гонсалес, но тут же затыкается, потому что вдруг начальник спросит.

– Да? Ну ладно, – продолжает тот, – перейдем к текущим делам. Зачитываю сводку. – Он начинает излагать все, что произошло за вчерашние день и ночь. Убийств столько-то, грабежей столько-то, похищений, драк, налетов…

Мы слушаем, скрывая зевоту. Ждем, когда речь дойдет до конкретных заданий. И тут я неожиданно слышу:

– В заброшенном карьере в восемнадцати километрах от города найден, убитый ударом ножа в спину, некий Маруччи, тридцати восьми лет, рецидивист. Проходил, между прочим, по нашему отделу. В кармане пиджака обнаружена карточка со знаком черепа и скрещенных костей и надписью “Черный эскадрон”, следов убийц не обнаружено.

Я затаил дыхание, мне показалось, что начальник смотрит на меня. Или на О’Нила, мы сидим рядом. Но может, только показалось?

Начальник делает паузу и многозначительно произносит:

– Конечно, этого подонка не жалко, наверняка счеты сводили бандиты между собой. Но объективно они помогли правосудию. – И, помолчав, добавляет со вздохом сожаления: – Эх, не тех этот “Черный эскадрон” на тот свет отправляет, не тех!

Помолчав еще, начальник продолжает зачитывать сводку.

“Не тех, – размышляю я, – а кого надо? Кто те?”

Наконец, доходит очередь и до заданий.

Нам с Гонсалесом выпадает какая-то ерунда, а вот на долю О’Нила приходится неприятная штука. Поступил сигнал, что один из ребят нашего отдела “подвержен коррупции”, как изящно выразился начальник, а проще говоря, берет взятки. Была тут одна история с каким-то рестораном, где кого-то убили, наш парень там присутствовал и вот якобы все потушил, получив за это приличный куш. Вообще-то такими вещами занимается другой отдел, специальный, но из уважения к нашему начальнику и чтоб подчеркнуть, что наказание может быть и дисциплинарным, не обязательно уголовным, поручили нам. Мол, сами набедокурили, сами и разбирайтесь.

Тогда-то и произошел у меня с О’Нилом странный разговор. Подходит он ко мне и говорит:

– Слушай, Джон, не в службу, а в дружбу – одолжи Гонсалеса на это задание.

– А что случилось, – удивляюсь, – ты же сам моего тезку хвалил, разладилось что-нибудь?

– Да нет, – мнется, – он парень что надо, но не в таком деле.

– Не понимаю, дело-то простое.

– Вот именно, – говорит.

– Ты можешь толком объяснить? – спрашиваю.

– Пойми, кто-то из наших ребят сделал маленький бизнес. Что тут плохого? Мы все не ангелы. А теперь его за это тягать будут. Зачем это нужно?

– Ну, согласен, – говорю, – но почему Джон-маленький не годится?

– У него взгляды какие-то странные, – туманно поясняет О’Нил. – Уж больно он прямой, как палка, честный чересчур – словом, не созрел еще.

Я задумываюсь, действительно, что-то в этом Джоне-маленьком есть такое, эдакое. Идеалист он, я же вам говорил. И в таком простом, но деликатном деле может оказаться не на высоте.

– Ладно, – соглашаюсь, – бери Гонсалеса.

Тут пора, видимо, прочесть вам небольшую лекцию о специфике нашей работы. А то вы там сидите в ночных колпаках, с сигаретой в руке у телевизора и думаете, что мы, стражи порядка, не спим двадцать четыре часа в сутки, оберегая ваш покой, и получаем за это миллионы. Так? Признайтесь, так вы думаете?

Представьте, что ошибаетесь. Я не хочу сказать, что мы нищие, но все-таки, имея в виду, чем приходится заниматься, платят нам мало. Зато требуют много. И чтобы мы раскрывали преступления в том числе.

Ни один полицейский в нашей стране и, насколько я знаю, в Италии, и в Англии, и в Америке, и во Франции, не может работать, не имея своих осведомителей. У всех у нас есть с десяток подонков, которые нам регулярно доносят на других подонков.

А чем прикажете платить? Вот именно. Поэтому я смотрю сквозь пальцы на кое-кого, у кого в его баре в подвальном туалете порой продается наркотик, или кто торгует спиртным без лицензии, или заходит иной раз к соседям в квартиру без их ведома и не через дверь, а через окно, чтобы одолжить деньжат до лучших времен. Зато я получаю сведения по крупным делам, которые раскрываю. За что мне честь и хвала.

Это я так, примитивно объясняю. На самом-то деле все сложней. Приходится защищать моих “подопечных” от моих коллег, которые не в курсе дела, и взаимно не трогать их “подопечных”, о которых они меня предупреждают. Сами понимаете. Один американский полицейский написал книгу “Полиция в беде”. Это мне, конечно, Джон-маленький рассказал (он прямо помешанный – все, что касается полиции, не просто читает, а прямо изучает). Так вот там черным по белому написано: “Если полицейские начнут арестовывать информаторов других полицейских, начнется полный хаос”. Верно сказано. Вот и приходится ломать голову – кого сажать, кого нет. Не простое дело, скажу я вам.

Мы все, как правильно заметил О’Нил, отлично знаем, где нас угостят бесплатно кружкой пива, где всучат блок сигарет (это для рядовых, я – то могу претендовать на большее). Приходят к нам и такие, как Джон-маленький, у которых нет широты взглядов. Их, конечно, приобщают, растолковывают, что к чему. Если упрямятся, создают атмосферу морального осуждения. Плохо ведь, когда в стаде заводится паршивая овца…

Но бывают у нас и такие гадкие “подопечные”, которые за свои грехи отделаться всего лишь информацией не могут. Они тогда кое-что к этому добавляют. Наш начальник, помнится, сообщил на очередной оперативке, что в США преступные синдикаты (какая-то сенатская комиссия это установила) каждый год тратят на подкуп полиции 4,5 миллиарда долларов, что, мол, больше, чем вся зарплата всем полицейским страны! Ну еще бы, страна-то богатая!

С возмущением начальник нам об этом сообщил, грозил пальцем. “В нашей стране этого нет, говорил, и быть не должно. Имейте в виду!” Мы имеем. Но все же бывают, разумеется, исключения. Вот как этот случай, на расследование которого послали О’Нила.

Ничего особенного, мне потом Гонсалес рассказывал:

– Пришел в этот ресторан человек, напился, начал буянить. Ну, хозяин его и вывел. А в процессе выведения тот умер…

– Что значит “в процессе выведения”? – говорю. – Ты по-человечески можешь выражаться?

– А что тут неясного? – обижается. – Он его вывел из ресторана, тот, наверное, пытался его ударить, хозяин в ответ ударил хулигана. Ну, может, немного перестарался, а тот небось хрупкого был здоровья и вот скончался…

– Ладно, а при чем тут наш коллега?

– Он там в это время был, в этом ресторане, зашел случайно, выпивал. Но, во-первых, он был в штатском, во-вторых, не на дежурстве. Ну, просто зашел, как обыкновенный гражданин. Почему, спрашивается, он должен был вмешиваться?

– Так он полицейский или нет? – спрашиваю.

– Полицейский, – подтверждает Гонсалес, – в смысле профессии, но не полицейский в смысле времяпрепровождения. Ведь он просто сидел, как гражданин, и выпивал. Почему он должен был вмешиваться? Другие же посетители не вмешивались. Он закончил выпивать, вышел, сел в такси и поехал домой

– А почему его обвинили во взяточничестве? – недоумеваю.

– Ну, это уж совсем анекдот. У него не было с собой денег на такси, и хозяин ему дал…

– И много дал? – я начинаю догадываться.

– Да не очень, – мнется Гонсалес, – что-то около пятисот монет.

– А такси стоило десять, да?

– Восемь, – бормочет Гонсалес.

– Все ясно, – говорю, – в результате никто ничего не видел, тем более наш парень. Убийство доказать нельзя. Покойник “в процессе выведения” сам наложил на себя руки. И что вы с О’Нилом доложили?

– Что наш коллега был в состоянии сильного опьянения, на что имел полное право, поскольку не находился на службе, а потому ничего видеть не мог. И то, что этот хулиган пришел к хозяину ресторана объясняться, поскольку тот увел у него жену, никакого отношения к делу не имеет.

– Ах, он еще и увел у того жену…

– Ну и что? Словом, мы всех, кого положено, допросили, составили отчет, посидели там немного и…

– Где посидели?

– В том ресторане, где же еще! Мы с О’Нилом, хозяин, наш товарищ. В конце концов, работали же, неужели ужина не заслужили!

– Скажи честно, Гонсалес, домой небось на такси ехали и проезд хозяин оплатил?

– А что такого?

– Нет, ничего, дорога пять монет стоила, а хозяин небось пятьсот дал?

– Ну уж пятьсот, – вяло возражает Гонсалес. – Понимаешь, это как в том анекдоте. Человек спрашивает таксиста: “Вы в город?”, а тот отвечает: “Нет, в деревню”. Ха-ха-ха! – Он заливается смехом и тут же замолкает. – И вообще что пристал! Что-нибудь я неправильно сделал?

– Да нет, все правильно, – говорю, – все правильно. О’Нил знает, что к чему.

– А вот Джон-маленький считает, что неправильно, – задумчиво говорит Гонсалес, – он мне тут целую проповедь прочел об обязанностях полицейского, чести, морали и всякой чепухе. Он мне напоминает того отца из анекдота, знаешь, приходит к дочери…

– Да пошел ты со своими анекдотами! – я, наконец, не выдерживаю.

Он обижается и молча уходит.

Я остаюсь и размышляю. Кто здесь прав? Наверное, прав Джон-маленький. Но и Гонсалес прав. Не они виноваты, что жизнь так устроена, и не им ее менять. Чтобы позволять себе всякие там угрызения совести, чтобы всегда действовать по совести, надо иметь миллионы, а вот как раз те, кто имеет миллионы, совести-то и недосчитываются. В конце концов, и так забот много, буду я еще тратить время и силы на разные там моральные соображения. Важно отхватить у жизни максимум для себя, а остальное…

Что касается О’Нила, то я его понимаю, мы друг друга понимаем. Еще прямо не говорим ни о чем, но понимаем.

Только наш начальник – или надеясь перевоспитать Джо-па-маленького или по глупости – мог свести их в одну связку.

Конечно, О’Нил старше, опытней, авторитетней, а Джон-маленький пока что “огурчик”, как мы называем вновь испеченных выпускников полицейских школ. Но по части теории и разных знаний он нас всех за пояс заткнет.

Так вот, взгляды у них с О’Нилом на все, почти на все, разные. Но до поры до времени Джон-маленький молчал. Он вышколенный, для него дисциплина – дело святое. Раз О’Нил “стрела”, значит, с ним спорить не полагается.

Но однажды случилось такое, что все поставило на свои места.

На очередной оперативке начальник особенно серьезен.

На этот раз он лишь бегло касается мировых проблем, а когда переходит к заданиям, оставляет нас четверых, остальных отпускает.

– Так меньше шансов, – что преступники что-либо узнают. – Поясняет он и, видя наши недоуменные взгляды, добавляет: – Вы, что ж, думаете, только полиция среди этих подонков имеет свои уши, они у нас тоже имеют свои.

Укрепив таким образом нашу веру в порядочность и надежность наших товарищей по службе, он начинает излагать задачу.

Значит, так: поступил (откуда? наверное, от тех самых ушей) “сигнал” (его любимое слово), что намечается ограбление ювелирного магазина. Согласно полученным сведениям, грабители проникнут в магазин через дыру в потолке (которую они почти пробили, осталось надавить), обойдя сигнализацию. Потом тем же путем выберутся из магазина и сделают ручкой.

Мы должны, войдя незадолго до закрытия в магазин, остаться там в засаде и задержать грабителей. Хозяин в курсе. Поскольку за последние месяцы были совершены ограбления уже нескольких ювелирных магазинов и высокое начальство выражает недовольство, то наш непосредственный шеф очень надеется, что эта операция принесет ему лавры победителя. Судя по почерку, наши будущие клиенты совершили и все предыдущие ограбления.

Опытные грабители, как известно, не дети (хотя теперь такие дети пошли…). Поэтому мы готовимся очень тщательно. Чистим и проверяем наши 45-е калибры, “токи-уоки”, наручники, маленькие пистолеты, телескопические дубинки. Надеваем ботинки на легкой резиновой подошве. Мы с О’Нилом выпиваем по паре банок пива, Джон-маленький примеряет пуленепробиваемый жилет, но он ему не годится, и Джон бросает эту затею.

Магазин торгует допоздна. Когда мы подходим к нему, уже темно, улица освещена, народу много, особенно туристов, и в магазине людно. Так что мы, затерявшись среди покупателей, незаметно поодиночке исчезаем в служебном помещении и запираемся в кабинете хозяина. Он весь зеленый от страха. Нет, не за нашу жизнь, что вы! За судьбу своего драгоценного товара.

– А они не могут всех вас убить и все унести? А гранаты они не взорвут? Ведь все погибнет здесь! А во время перестрелки не пострадают витрины? – Он прыгает вокруг нас, как козлик на лугу, и морочит голову своими дурацкими вопросами.

Мы сообщаем ему, что весь квартал оцеплен, на крыше дома затаились снайперы, в решительный момент подлетят вертолеты… Он уже почти успокаивается, но все портит этот остряк Гонсалес:

– И потом на улицу должен вплыть ракетный крейсер, – добавляет он с невинным видом, – сейчас начнут воду напускать.

И сам же начинает хохотать своей идиотской шутке. Хозяин опять впадает в панику.

Нас спасает звонок – конец рабочего дня. Продавцы, накрыв стеклянные прилавки холстами и заперев несгораемые шкафы, опускают перед дверью и витринами металлические жалюзи и исчезают с такой быстротой, словно грабители уже в помещении. Последним, качаясь от страха, уходит хозяин, предварительно включив сигнализацию.

Этот мерзавец, у которого в лавке на миллионы бриллиантов, изумрудов, золота, серебра, не догадался оставить нам хоть полдюжины банок пива. Мог бы, между прочим, и чего покрепче.

Сидим с пересохшими глотками, мрачные, ждем. Бывает, что по неделям сидят в таких засадах, пока голубчики не явятся. Могут и вообще не прийти.

Ждем.

Уже два часа ночи, улица, хоть и одна из центральных, затихла, изредка машина проедет… начинается дождь. Он косой и под ветром стучит в металлические ставни.

Мы уже начали дремать, когда, как гром с ясного неба, раздается грохот с потолка, и мы понимаем, что наши клиенты пробили-таки потолок и через минуту пожалуют в гости.

Конечно, мы немного дали маху, следовало рассредоточиться, а мы как засели в этом кабинете, так и сидим. Но тут начинаем действовать быстро и энергично – все-таки опыт и школа сказываются.

Беззвучно выходим в коридор, что отделяет кабинет от торгового зала, подходим к его дверям и, затаив дыхание, ждем. Наконец, слышим глухой стук – видимо, кто-то спустился по веревке и спрыгнул, через несколько секунд стук повторяется – второй, а вскоре и третий. Сколько же их? Наверху наверняка остался еще один.

Проходит несколько минут, и мы слышим звук разбитого стекла. Они особенно не стесняются и правильно делают – кто здесь, что услышит?

Значит, трое или четверо…

– Черт знает что, – театральным шепотом шипит Гонсалес, – как у себя дома работают, бьют стекло, ходят-бродят. Я помню…

– Да замолчи ты, – говорю и толкаю локтем О’Нила, – начали?

Он кивает и вынимает мощный карманный фонарь, в другой руке у него пистолет.

Мы с грохотом раскрываем дверь и врываемся в торговый зал.

Яркий луч выхватывает трех человек в черных комбинезонах. Они возятся возле несгораемого шкафа, в руках у них отмычки, сверла, всякая аппаратура и никакого оружия. Они настолько поражены нашим появлением, что, когда Гонсалес орет: “Руки на затылок!”, даже не реагируют. Наконец, повернувшись к нам лицом, медленно поднимают руки. Вид у них дурацкий, растерянный и испуганный. Один постарше, судя по морщинистой в шрамах физиономии, прошел огни и воды, двое других – мальчишки, лет по двадцать. Они еще не могут понять, что произошло.

Джон-маленький выходит вперед и ловко, с поразительной быстротой обшаривает карманы грабителей. К нашему изумлению, выясняется, что у них нет оружия! Что это – нахальная уверенность, что оно им не понадобится, или, наоборот, хитрость: поймают, обвинить в вооруженном налете не удастся.

Мы уже достаем наручники, но в этот момент Гонсалес совершает роковую ошибку – нажимает выключатель у двери, и в комнате зажигается свет.

Все последующее происходит мгновенно и занимает в десять раз меньше времени, чем мне требуется, чтоб это рассказать.

Из дыры в потолке гремят два выстрела. Джон-маленький хватается за руку, я стреляю в черную дыру на звук, и там раздается глухой вскрик. О’Нил разряжает свою обойму в грабителей, они валятся, как колоды, и застывают неподвижно. Гонсалес нажимает выключатель, в комнате воцаряется темнота, и тут же мощный фонарь О’Нила устремляет свой луч на дыру в потолке.

Повторяю, все это длится две – три секунды. Это, знаете ли, в детективных фильмах все стреляют направо и налево, и все остаются живы. В жизни иначе: когда профессионалы такого класса, как мы с О’Нилом, стреляют, то требуется доля секунды, чтобы продырявить человеку башку, – мы не промахиваемся.

Другой вопрос, в кого и зачем стрелять. Ну, то, что я первым же выстрелом прикончил того, который палил в нас с потолка – это, конечно, удача. Да просто спасло нам всем жизнь (в отличие от этого идиота Гонсалеса, который, включив свет, чуть нас всех не угробил).

А вот зачем О’Нилу потребовалось убивать тех троих, безоружных, с руками на затылке? Именно этот вопрос задает ему Джон-маленький.

– Тебя, дурака, спасал, – ухмыляется О’Нил.

Он смело лезет по веревке, свисающей из дыры. (А вдруг тот, четвертый, еще жив или есть пятый?) Я страхую его, направив пистолет в дыру. Гонсалес перевязывает Джону-маленькому руку – пуля резанула по мякоти, ничего опасного.

– Зачем он это сделал? – теперь уже у меня спрашивает Джон-маленький. Его широко раскрытые глаза устремлены на меня, и сейчас особенно ясно видно, как он еще молод. – У них же не было оружия.

– Никто ничего не может знать в таких обстоятельствах, – туманно отвечаю я.

А что я еще могу сказать? Я и сам не понимаю, зачем О’Нилу понадобилось убивать тех двух мальчишек, ладно бы уж старшего.

О’Нил в этот момент быстро спускается по веревке обратно.

– Порядок, – говорит он. – Тебе, Леруа, прямо в цирке выступать, точно в лоб.

Он неторопливо подходит к лежащим грабителям и вкладывает одному из них в руку револьвер, нажимает, чтоб остались отпечатки пальцев. Достает второй револьвер и проделывает такую же операцию.

– Хорошо, у того две пушки было, – говорит он с довольной улыбкой, – внушительней получается. А ты, – он поворачивается к Джону-маленькому, говорит зло и резко, – запомни: когда четверо опасных бандитов открывают огонь по полицейским, да еще ранят одного из них, нам ничего другого не остается, как отвечать. После предупредительного выстрела, разумеется, – он поднимает свой 45-й калибр и стреляет в потолок. – Ясно?

Но Джон-маленький ничего не соображает. Из-за ранения или он действительно с другой Галактики, начинает спорить:

– Послушайте, О’Нил, вы же прекрасно знаете, что пистолетов у них не было, что они не сопротивлялись. Их можно было спокойно задержать, и…

И тут я впервые вижу, как О’Нил выходит из себя.

– Сосунок! – кричит он. – Девчонка с бантом! “Задержать”! Мы их задержим, они по пять лет получат, через два года выйдут и начнут опять в полицейских, в таких, как ты, болванов, стрелять! Нет, пусть уж отдыхают. На кладбище! Вот из-за таких законников, как ты, нас шлепают как мух!

– Хватит, – говорю я, – все ясно. Задание выполнено. Засада удалась. Преступники пытались оказать сопротивление. Ранили храбро вступившего с ними в схватку Джона-маленького, но были нейтрализованы огнем остальной команды. Такова официальная версия. И никакой другой! Ясно?

Я многозначительно смотрю на Джона-маленького. Он опускает глаза и молчит. Лицо у него совсем белое, крови все-таки он потерял немало.

Я снимаю телефонную трубку и звоню дежурному.

Начальнику я докладываю так, как сказал. Он доволен. Ликвидирована опасная шайка вооруженных грабителей, готовых на все. Нам объявляют благодарность. Джон-маленький через неделю возвращается в строй.

А через месяц мы уже забыли об этом деле. Так, по крайней мере, я думал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю