Текст книги "Призраки отеля «Голливуд»; Гамбургский оракул"
Автор книги: Анатоль Имерманис
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 34 страниц)
– Мы только что говорили о вас, Эвелин. – Генерал говорил тем фамильярным тоном, который принят между хорошими друзьями.
– С кем? – Куколка взяла протянутую майором рюмку.
– С мистером Муном.
– А, с детективом! – Куколка поморщилась и, выпив одним залпом рюмку, улыбнулась. – Не представляю себе, о чем вы разговаривали. Детективы ведь не интересуются сексом?
– Это ваше поверхностное наблюдение. – Генерал улыбнулся. – Мистер Мун, например, спрашивал, имеете ли вы основания ревновать Рамиро к другим женщинам?
– Я? – Куколка хрипло рассмеялась и тряхнула тяжелой светлой копной. Волосы ее были перевязаны парашютной тесьмой.
– Именно вы! – Несмотря на галантную улыбку генерала, интонация была явно провокационная.
– К женщинам? К каким женщинам? Для Рамиро существует только одна женщина, остальные для него мужчины! – Куколка сопровождала каждую фразу хрипловатым смешком. – Скорее я могу ревновать его к алкоголю. – Куколка повернулась к своему спутнику. – Не пей, тебе это вредно! – Она выхватила у него рюмку с коктейлем и выпила единым духом.
По ее слегка дрожащим пальцам Мун понял, что она уже пьяна.
Куколка с недовольной гримасой отставила пустую рюмку.
– Что это такое?
– «Манхэттенский проект», мисс Роджерс, – откликнулся майор.
– Неужели? Что-то не похоже. Может быть, военное ведомство для экономии рекомендует заменять виски дистиллированной водой? Ну что ж, в качестве атомного запала годится. Рамиро, принеси из моей комнаты водку. Мы сейчас сотворим водородную бомбу.
– Абсолютно чистую! – улыбнулся Мун.
– Ну, конечно. Ни головных болей, ни сентиментального желания бросить эту собачью жизнь и начать новую. Новая все равно была бы такой же собачьей!
– Хорошо, что вы не проповедовали это убеждение нашим солдатам во Вьетнаме, – засмеялся генерал. – У моего коллеги Уэстморленда глаза бы выкатились из орбит.
– Ваш коллега идиот! И вообще, все генералы… Нет, не хочу портить отношения с армией… Дайте мне лучше еще один запальчик!
Опрокинув рюмку, Куколка оглянулась. Заметила переводчицу и бесцеремонно спросила:
– А это кто такая?
– Извините, я не успел представить. Моя переводчица лейтенант Росита Байрд!
Росита встала. Она стояла навытяжку всем своим видом подчеркивая, что является военнослужащей, а не женщиной.
– Хорошенькая. – Куколка осмотрела ее с ног до головы. – Будь я режиссером, я бы немедленно пригласила вас на роль… танцовщицы в ревю! Вы не выступали в мюзик-холлах?
– Нет.
– Ну, конечно, фигура не та. – Куколка изобразила на лице сочувствие и повернулась к только что вошедшему Рамиро: – Присмотрись к этой крошке.
Рамиро небрежно кивнул Росите и немедленно повернулся к ней спиной. Своим поведением он как бы подтверждал заявление Эвелин, что, кроме обожаемой Куколки, для него женщины не существуют. Поставив на стол литровую бутыль с водкой, он улыбнулся.
– Надеюсь, на сегодняшний вечер хватит? – Потом, повернувшись к Муну, гордо сказал: – Может быть, вы возьметесь выяснить эту загадку? Первый раз вижу такую женщину! Сколько бы ни выпила, всегда трезва, как холодильник!
– Тренировка! – небрежно бросила Куколка и, усевшись на стол, принялась за составление «водородной бомбы». По сияющему лицу было видно, что комплимент ей явно льстил. Рамиро взглядом, выражающим снисходительное восхищение, следил за ловкими движениями ее рук. Сначала в стакан выплескивался коктейль. Оболочкой для атомного заряда служила долитая по самый край водка. Наполнив этой горючей смесью шесть стаканов, Куколка весело соскочила со стола.
– Прошу! Превентивный массированный удар по вражескому тылу! Нет, нет! – Она отняла стакан у Рамиро. – За тебя я выпью сама. Ты – санитарный отряд, будешь подбирать павших.
Из массированного удара ничего не получилось. Все отказались. Один Мун решился на этот рискованный эксперимент. Заметив, что он отпивает маленькими глоточками, заполняя паузы между ними отчаянными гримасами, Куколка возмутилась:
– Боже мой! Какое позорное зрелище! Разве вы когда-нибудь видели, чтобы водородную бомбу сбрасывали по частям? Залпом! Смотрите на меня! – Она высоко подняла стакан и без видимого усилия влила в себя содержимое.
Мун последовал ее примеру. Сознание сразу же затуманилось. Незаметно для себя он остался лишь с генералом и Куколкой. Остальные исчезли в непроглядном тумане.
ШАХМАТНАЯ ПАРТИЯ
Напротив себя Мун видел генерала Дэблдея и свешивающиеся со спинки генеральского кресла длинные ноги Куколки. Они качались как маятник, временами почти касаясь выстроенных на низком столике пока еще полных стаканов. В ушах Муна звучал вкрадчивый голос генерала:
– С вами я бы с удовольствием сыграл шахматную партию.
– В шахматы не играю, – пробурчал Мун. – Можно в двадцать одно. На что играем? Давайте разыграем вашу переводчицу. В ней есть что-то таинственное…
– Таинственное? – Куколка резко засмеялась. – Лучше играйте на меня.
– Он говорил в переносном смысле, – генерал совершенно игнорировал Куколку. – Его профессия разгадывать тайны, моя – скрывать их. Жаль, что нам не придется сразиться за одним столом. Умные противники встречаются не так часто. Хотя однажды мы уже встречались. К сожалению, за меня сыграл другой.
– Дублер? – хихикнула Куколка. – Я думала, что только у кинозвезд бывают дублеры.
– Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, – покачал головой Мун.
– Помните дело Спитуэлла?
– Еще бы! Из-за него меня выгнали из полиции.
– Это можно еще поправить. У меня хорошие связи. Вы были инспектором, сейчас вы могли бы стать старшим инспектором.
– К черту!
– Браво! – Куколка зааплодировала. – Это единственно разумная философия!
– Заткнись! – грубо оборвал генерал. – Вы помните, мистер Мун, убийство Спитуэлла хотели приписать русским агентам? Чтобы убедить вас в этом, некий полковник Мервин подсунул вам одного человека.
– Помню, – кивнул Мун. – Этот тип довольно ловко выдавал себя за русского. Но, как только он почти признался в убийстве Спитуэлла, я его сразу раскусил.
– Да, грубейшая ошибка со стороны полковника… К сожалению, я об этом узнал значительно позже.
– Вы?
– Да. Он был моим прямым подчиненным. Вмешаться я уже больше не смог. Я находился тогда в секретной командировке. Настолько секретной, что о ней не знал даже президент, только мой непосредственный начальник.
Из окружавшего Муна тумана внезапно возник майор.
– Генерал! – Он предостерегающе кашлянул.
– А вы не подслушивайте! Лучше выпейте! – Куколка протянула ему стакан. – Генерал Дэблдей, по-моему, ваш майор никакой не адъютант, а китайский шпион. Посмотрите, как он косит.
– Я сказал тебе, заткнись! – бросил генерал и, повернувшись к адъютанту, иронически улыбнулся. – Ложная тревога, майор. Можете передать это моей жене.
– Не будете пить? Ну конечно, шпионы всегда должны сохранять трезвый рассудок. – Куколка взяла отставленный майором стакан.
– Убрать ее? – тихо спросил майор.
– Ладно! Пусть остается. – И генерал повернулся к Муну. – Я не успел вам рассказать, чем кончилось дело Спитуэлла.
– Для меня? Пинком в деликатное место.
– Нет, для меня. Мервин – круглый идиот! К сожалению, я понял это слишком поздно. Его грубая ошибка могла иметь последствием крупный скандал. А в нашем деле важнее всего престиж. Наши действия должны казаться непогрешимыми, иначе могут усомниться во всей системе. Поэтому я демонстративно взял всю вину на себя.
– Как президент Кеннеди после провала высадки кубинских контрреволюционеров на Плая-Хирон?
– Да. Но ему это не помогло. Все равно убили. Это железный закон! Если не умеешь или не желаешь убрать с дороги других, тебя самого уберут. Ну, как вы смотрите на мое предложение?
– Никак! Я смотрю на Куколку! – буркнул Мун. Вот уже пять минут, как она пила из пустого стакана. После каждой проглоченной залпом воображаемой водородной бомбы ее глаза стекленели все больше и больше.
Генерал брезгливо отодвинул белокурую головку, бессильно упавшую на его плечо, и снова повернулся к Муну.
– Я имел в виду работу в полиции, – объяснил он и добавил: – С повышением! Возможно, значительным!
– Вы давно занимаетесь филантропией? – ехидно спросил Мун.
– Такой? Всегда! Во-первых, вам место на государственной службе. Дураков у нас предостаточно, а вот умных не умеют ценить. Во-вторых, полковник Мервин как-никак был моим подчиненным. Хотя я не несу прямой ответственности за его тогдашние действия, тем не менее чувствую какую-то вину перед вами. В-третьих, мистер Шривер один из самых влиятельных деловых партнеров моей бывшей фирмы. Если я сделаю ему приятное, он при случае отплатит мне тем же.
– Всё? – спросил Мун.
– Почти. Ну а главное – иметь своего человека в полиции никогда не мешает, – подмигнул генерал.
Подмигнул, разумеется, одним глазом. Все же Муну почудились два прищуренных левых и два правых глаза, пристально наблюдавших за ним.
– Так что филантропией тут и не пахнет, – продолжал генерал Дэблдей. – Трезвый расчет плюс капля совести.
– Извините, но сейчас я до того пьян, что могу сказать не то, что полагается в приличном обществе. – Мун искоса взглянул на Куколку. Она спала, умудряясь при этом не выпускать из руки пустого стакана.
– Как угодно. Я скоро уеду, так что пользуйтесь возможностью.
– Благодарю. – Мун с трудом оторвался от кресла. После нескольких неуверенных шагов ему удалось выловить из тумана сифон с содовой. Забрызгав сорочку, он не без труда наполнил стакан и выпил. Звон в ушах унялся, голова немного прояснилась.
– Кстати, вы не могли бы одолжить мне Роситу Байрд? – вспомнил он.
– Пожалуйста, на какое время?
– На завтра. Хочу поехать в Пуэнте Алсересильо.
– Вы напали на след Гвендолин Шривер?
– Возможно… С вашего позволения я скажу ей, чтобы приготовилась.
Мун оглянулся. Туман постепенно рассеивался. Оказалось, что кто-то снова успел открыть окно. Росита стояла, наполовину высунувшись наружу, рядом с ней Рамиро. По еле уловимому движению рук и плеч Мун понял, что они разговаривают. Профессиональный взгляд, на зоркости которого опьянение почти не отражалось, подсказал, что разговаривают, по-видимому, о чем-то важном.
Звон разбитого стекла заставил Муна повернуть голову. Из руки Куколки выпал пустой стакан. Отшвырнув ногой осколки, она схватила последний, еще полный, и выкрикнула:
– Эй вы, генералы, майоры, лейтенанты и прочие идиоты! Слушайте меня! Превентивный массированный удар по коммуникациям противника! Телефонная связь прервана! Все разговоры прекращаются!
Стоявший на столе телефон пронзительно затрезвонил. Это было настолько неожиданно, что даже Куколка перестала пить.
Майор не спеша направился к телефону. Сняв трубку, он заметно изменился в лице. Потом быстро подошел к генералу.
– Вас вызывает… – и шепнул что-то непонятное.
– Сейчас! – Генерал проворно вскочил и, наступая на осколки, кинулся к телефону. Майор властно заступил ему дорогу.
– Одну минуту! – Он повернулся к гостям: – Леди и джентльмены, секретный разговор! Прошу всех выйти из комнаты!
ВХОД В ЧЕРНУЮ ПЕЩЕРУ
– К вам это тоже относится, мисс Роджерс. – Майор Мэлбрич подтолкнул ее к двери.
– Ко мне? – Куколка истерически рассмеялась. – Вы ведь сказали «леди». А я не леди… Я… – Рамиро пытался зажать ей рот, но неудачно. – Каждый, кто заплатит полдоллара за вход в кино, может меня иметь. Я обязана раздеваться перед ним и еще улыбаться при этом. Тут, кажется, кто-то сказал – секреты? Все, что сегодня делается в моей кровати, завтра уже будут знать миллионы. Разве это жизнь? Замочная скважина! Любому почему-то дано право заглядывать в нее.
– Ты пьяна! – Рамиро размахнулся и дал ей звонкую оплеуху.
– Кажется, я действительно перепила. – Куколка внезапно расплакалась. – Уведи меня отсюда! Какие противные рожи! – И, дрожа всем телом, она прижалась к Рамиро.
Вслед за ними в коридор вышли Мун и Росита, чтобы не мешать телефонному разговору. Прежде чем дверь номера захлопнулась, Мун успел заметить взгляд, которым обменялись Рамиро и Росита. Та тотчас же отвернулась. Но как она ни старалась выглядеть безучастной, ее лицо еще мгновение хранило странное выражение. Так выглядит человек, владеющий каким-то секретом, но не выдающий его до поры до времени.
По окончании недолгого разговора майор Мэлбрич снова пригласил их обоих в номер.
Генерал подошел к Росите.
– Завтра вы поступаете в распоряжение мистера Муна. – Он уселся в кресло и, налив себе водки, медленно выпил рюмку. – Майор, ей-богу, вы мне надоели со своей конспирацией! Напоминаете человека из анекдота, который до того боялся шпионов, что даже мыслил не словами, а цифрами. Мистер Мун может еще подумать бог знает что. Просто небольшая неприятность…
– Хорошо, генерал, раз так, давайте говорить начистоту. – Майор тоже налил себе и в отличие от генерала выпил залпом. – Я беру на себя ответственность. Большая неприятность! В двадцати километрах от Малаги разбился самолет… Налетел в тумане на горы. В нем находилась аппаратура, детекторы сложной конструкции для обнаружения отравленных…
– …осколков! – ввернул генерал Дэблдей. – Мистер Мун и без вас все знает. Лучше приготовьте коктейли!
– Я, пожалуй, пойду. – Мун покачал головой. – Вы расстроены, я пьян, так что никакого веселья все равно не будет.
– Нет, нет! Оставайтесь! – Генерал Дэблдей почти насильно усадил его. – Выпьем как следует! Погибших мы все равно не воскресим.
– Генерал, разрешите мне пойти. – Росита надела форменный берет. Серебряные волосы исчезли, лицо сразу стало другим. Только сейчас Мун понял, что девушка по-настоящему красива. Она, несомненно, была мексиканкой с примесью древней ацтекской крови. Такие чуть раскосые, загадочно черные глаза он видел на фресках Диего Риверы.
– Пожалуйста, – кивнул генерал. – Видеть трех вдребезги пьяных мужчин – зрелище малопривлекательное. А для более приятного времяпровождения мы тоже не годимся.
– Вы шокируете мисс Байрд, – пробормотал Мун.
– Ничуть! – Росита улыбнулась с обычной сдержанностью. – Я достаточно умна, чтобы отличить милый комплимент в чисто армейском духе от назойливости некоторых мужчин.
– Кого вы имеете в виду? – резко спросил майор.
– Этого самого господинчика, будущего мужа мисс Роджерс. Пока мы стояли у окна, он нашептывал мне такие бесстыжие вещи, что даже повторять не хочется. – Росита взглянула на Муна и тут же, потупив глаза, покраснела. – Когда мне зайти к вам, мистер Мун?
– К десяти часам… Пожалуй, лучше позже. – И, глядя Росите прямо в глаза, Мун соврал: – В это время ко мне обещал зайти Рамиро, а вам, наверное, будет неприятно его общество.
– Нет, почему же. – Росита равнодушно пожала плечами. – Я и таких мужчин умею держать на расстоянии. Значит, в десять?
– Да. – Мун мотнул головой. – И переоденьтесь, пожалуйста, в штатское. Мундир обычно плохо влияет на искренность опрашиваемого.
– Извините, я ничего не взяла с собой. – Росита явно смутилась, но попыталась скрыть свое смущение за шуткой: – Если мой белый китель стесняет вас, выдавайте меня за стюардессу. До свидания!
Мун молча выпил приготовленный майором коктейль и задумался. Странно, что такая красивая женщина не привезла с собой ни одного платья.
Стук в дверь прервал его размышления. Он походил на барабанную дробь, какой в армии выбивают сигнал тревоги.
– Куколка! – простонал генерал. – Майор, спрячьте поскорее бутылку. Может быть, это заставит ее уйти.
Когда майор открыл дверь, Мун вместо Куколки увидел маркиза. Если бы не характерная бородка клином и загнутые кверху усы Дон Кихота, он бы ни за что его не узнал. На маркизе не было ничего, кроме деревянных крестьянских башмаков и коротенького демисезонного пальто, из-под которого выглядывали волосатая грудь и худые длинные ноги.
– Что такое? – Генерал остолбенел.
– Я маркиз Кастельмаре. Где у вас ванная комната?
Генерал так опешил, что машинально показал на дверь ванной. Только после этого раздраженно бросил майору:
– Зачем вы его впустили? Разве не видите, что это сумасшедший?
– Печальное недоразумение. – Маркиз гордо выпрямился. – Я не сумасшедший, я маркиз. Сеньор Мун может это подтвердить. А ворваться к вам в такое позднее время побудило меня только то плачевное обстоятельство, что в моем замке нет горячей воды. Тысячу извинений… Надеюсь, у вас найдется кусок мыла? Не беспокойтесь. Как только получу компенсацию, я заплачу за него.
– Какая компенсация? По-моему, он все-таки сошел с ума! – Генерал отодвинулся.
– Не волнуйтесь, генерал, я не опасен.
Генерал отошел еще на два шага. Майор решительно встал между ним и маркизом.
– Я поговорю с ним, – шепнул он, – а вы тем временем позвоните. Пусть немедленно вышлют военный патруль.
– С этим можно не спешить, – маркиз хитро подмигнул. – Я принял все меры предосторожности. Точно по инструкции. Всю одежду – свою, моего садовника и его жены – сжег, и все, что было в огороде – помидоры, турнепсы, бататы, – облил керосином и тоже сжег. Осталось только принять душ и получить компенсацию.
– Вы обнаружили осколки? – насупился майор. Появившееся на лице недоверие мгновенно сменилось выражением удовлетворения.
– Вот именно! – Маркиз гордо кивнул, словно нашел легендарный клад рода Кастельмаре. Потом, опомнившись, печально вздохнул. – Надо сказать, что такого гигантского ущерба нашим фамильным владениям не причинило даже нашествие мавров. Если сложить вместе урон…
– Вы получите компенсацию! – резко оборвал его майор. – Покажите, в каком месте упали осколки, – и отвернул портьеру.
На стене висела схематическая карта Панотароса.
– Примерно тут, – палец маркиза остановился вблизи черточки с обозначением: «Вход в Черную пещеру». – Если сложить вместе урон от великой инквизиции при короле Фердинанде и конфискацию имущества при генерале Франко… – Маркиз, видимо, боялся, что американцы без этих экскурсов не поймут всю величину постигшей его катастрофы.
– Не трудитесь, маркиз, – отмахнулся генерал. – Компенсацию вам выдадут без всяких исторических справок.
– Ничего другого я от вас и не ожидал. – Маркиз церемонно поклонился. – Американцы – джентльмены! Если бы вам, генерал, пришлось сжечь моего прапрадеда, вы бы выплатили наследникам приличную компенсацию. – Разговаривая, маркиз подошел к столу. Его внимание привлекли закуски. Ловким движением отправив в рот большой кусок сыра, он продолжал: – Вместо того чтобы проклинать вас, они на следующий день притащили бы вам мою прапрабабушку. – Маркиз уселся и придвинул к себе поближе тарелку. – К сожалению, инквизиторы не были такими мудрыми политиками, как вы…
– В какую сумму вы оцениваете свои убытки? – Генерал вынул чековую книжку.
– Я должен подумать. – Маркиз дожевал кусок окорока, запил его коктейлем, потом сказал: – Ну, овощи – это мелочь, хотя учтите, что в связи с их почти поголовным уничтожением рыночная цена сильно возросла. А вот с гардеробом дело посложнее… Я его шил у лучшего мадридского портного из самого дорогого материала… – объявил маркиз с полным ртом и, усевшись поудобнее, расстегнул пальто.
Мун захохотал. Генерал и майор изумленно уставились на маркиза.
– Ну это уж слишком! – фыркнул генерал.
– Вы имеете в виду, что я без приглашения сел к столу? – невозмутимо спросил маркиз. – Забыл вам сказать, что на всякий случай уничтожил имеющиеся в моем замке запасы продовольствия.
– Судя по вашему аппетиту, они были не очень велики, – улыбнулся генерал.
Маркиз с оскорбленным видом отодвинул тарелку.
– Нет, нет! Продолжайте! А насчет компенсации мы, кажется, договоримся. Завтра вы получите две тысячи песет! А пока… – Генерал вынул из шкафа нейлоновые трусы и протянул их маркизу.
Маркиз посмотрел на трусы, потом на себя. Быстро запахнул пальто и пробормотал:
– Совершенно забыл, что сжег свои единственные кальсоны. Садовник напомнил мне об этом, но было уже слишком поздно. Как вы сказали? Две тысячи? – Маркиз недовольно поморщился.
– Вас это не устраивает? Три тысячи!
– Нет, что вы! – возмутился маркиз. – Испанский аристократ никогда не торгуется… Десять тысяч, и по рукам!
– Десять! Я не ослышался? – Генерал посмотрел на пальто, которое снова расползлось.
– Нет, все правильно, – вызывающе ответил маркиз. – Пять тысяч за психическую травму. Вы ведь первый заметили, что я сошел с ума. А пять – за моральную. Из-за ваших дурацких инструкций мне, маркизу Кастельмаре-и-Энусанче-и-Касалакуна (свои прочие титулы я опускаю), пришлось показываться в таком виде на улице. Позор!
Генерал выписал чек и подошел к карте. Как и на висевшей в кабинете полковника фотографии, вся восточная часть Панотароса, от замка до пансиона «Прадо», была обведена красным кольцом. Но на карте кольцо дополнялось пунктирной линией, включавшей остров Блаженного уединения.
– Теперь вы убедились, генерал? – спросил майор.
– Да. Вы были правы. Можете стирать. Там нам искать нечего.
Майор вынул из нагрудного кармана резинку и размеренным движением стер пунктирную линию. Мун заметил, что его бесстрастное лицо заметно оживилось.
– Вот и все! – Майор Мэлбрич подкинул резинку и схватил на лету. В его темных, обычно непроницаемых глазах вспыхнуло торжество.
ЗАМОК С ПРИВИДЕНИЯМИ
Пламя костра вырвало из мрака серые замшелые стены замка и фигуры людей. Судя по тому, что огонь еще не собирался потухать, маркиз бросил в костер не только скудную одежду, но и добавил для пущего эффекта изрядное количество горючего.
В тридцати шагах от костра виднелось забаррикадированное отверстие, перед которым стояли двое часовых. Это был вход в Черную пещеру. Сразу же за ним начинался поросший высоким непроходимым кустарником хаос нагроможденных друг на друга, прорезанных глубокими трещинами скал.
Такой же кустарник рос на месте, где маркиз обнаружил осколки бомбы. Майор Мэлбрич жестом остановил саперов, прибывших на джипе под командованием капитана.
– Стоп! – Он осветил карманным фонарем кустарник. Кусты были с человеческий рост, похожие на терновник. Ветки с продолговатыми негнущимися листьями тесно переплетались, образуя непроходимую миниатюрную чашу. Вырубить их, очевидно, стоило бы немалого труда. Только этим объяснялось, почему этот дикий островок, окруженный возделанной землей, остался нетронутым. Маркиз поработал на славу. На месте бывших грядок теперь виднелись груды пепла. В воздухе носился едкий запах гари. Легкий ветер подхватывал и разносил вокруг хлопья.
Садовник маркиза и его жена стояли в стороне. Это были старые люди. По их поношенной, но еще вполне приличной одежде Мун догадался, что маркиз сильно преувеличивал количество брошенной в огонь одежды из его гардероба.
Майор Мэлбрич шагнул к кустарнику.
– Не подходите! – зловеще прошипел маркиз.
В коротком пальтишке он сейчас походил на задрапированного в львиную шкуру дрессировщика, с гордостью показывающего зрителям своего опасного питомца.
– Обо мне можете не беспокоиться, – буркнул майор. – Но вы-то, надеюсь, не подходили близко?
– Что вы? Я не сумасшедший! – Маркиз энергично мотнул головой и быстро добавил: – Это, конечно, только образное выражение. В результате полученной психической травмы я действительно немного того. – И он стукнул себя по лбу. – Но не настолько, чтобы рисковать жизнью.
– А как же вы в таком случае обнаружили осколки? – недоверчиво спросил Мун.
Майор недружелюбно посмотрел на него. Его взгляд, казалось, говорил: «Нечего вам совать свой нос в дела, в которых вы ровным счетом ничего не понимаете». С самого начала он довольно недвусмысленно намекал Муну, что тому лучше оставаться в гостинице. Но маркиз галантно заявил, что приглашает знаменитого детектива к себе в гости. Дело кончилось тем, что генерал Дэблдей усадил Муна в машину рядом с собой, предоставив сидевшему позади майору возможность выслушивать подробное повествование маркиза о фамильном кладе. Генерал и сейчас поддержал Муна.
– Действительно, почему вы их только сегодня заметили? – повернулся он к маркизу.
– Сегодня? Если бы я раньше знал про… – Маркиз замялся. – Мне и в голову не приходило, что моим владениям грозит такая катастрофа. Я в огород никогда не заглядываю, а мой садовник подслеповат. Однажды, когда мы с ним отправились на базар продавать овощи, он даже спутал сеньору Роджерс с сеньоритой Гвендолин… Сегодня вечером я случайно заглянул сюда. Собирался угостить своего гостя артишоками…
– Какого гостя? – быстро спросил Мун.
– Неважно, вы его не знаете, – маркиз усмехнулся. – Вижу, в кустарнике что-то подозрительно блестит. Я сразу отпрыгнул в сторону и приказал садовнику бежать к дону Ларинко.
– При чем тут какой-то дон Ларинко? – не выдержал майор.
– Как при чем? Он торгует керосином. Генерал на сегодняшнем инструктаже в полицейском комиссариате ведь говорил, что надо сжечь абсолютно все.
– Как это вы еще не подпалили свой замок? – спросил майор. Видно, в некоторых случаях и он был способен на шутку.
– Я об этом подумывал. Но замок плохо горит, да и денег не хватало. А в кредит дон Ларинко не отпускает керосина. – Маркиз с видимым удовольствием разыгрывал из себя простака. – Мавры однажды собирались поджечь его, но, как видите, к моему прискорбию…
– Замолчите! – остановил его генерал. – Откуда вы знаете, что это осколок бомбы, а не бутылки?
– Скажите, когда вы ходили за артишоками? – вмешался Мун.
– Совсем недавно. Может быть, прошло полтора часа, не больше.
– Значит, было уже темно, – удовлетворенно констатировал Мун.
– Хоть глаза выколи! – согласился маркиз, не подозревая ловушки.
– Так какого черта вы можете знать, что там блестит в кустарнике? Вы сами сказали, что близко не подходили.
– Мистер Мун, не лезьте со своими сыщицкими закавыками! – грубо оборвал майор Мэлбрич. – Здесь допрашиваю только я! – Повернувшись спиной к Муну, он обратился к генералу: – Никакого сомнения! Помните, что я утверждал? Сейчас убедитесь!
Майор шагнул вперед. Луч мощного фонаря шарил по кустарнику. Когда он приблизился к нему примерно на тридцать шагов, в чаще что-то вспыхнуло. Мун заметил, что одновременно на его френче засветилась надпись «Майор Райф Мэлбрич». Очевидно, отблеск догорающего костра упал на личный знак. Майор быстро отскочил. Свечение сразу же погасло. Именно в эту минуту костер окончательно потух.
– Вы были правы. – В почти полной темноте голос генерала Дэблдея казался необычно глухим.
На фоне черного неба рельефно проступал еще более черный силуэт замка, прорезанный светлыми квадратами нескольких освещенных окон. Потом вспыхнули фонари саперов. Они принялись огораживать территорию, минимум в десять раз превосходившую занимаемую кустарником. Майор и генерал, попрощавшись, направились к машине. По долетевшим до него обрывкам разговора Мун понял, что говорят они о Черной пещере. Речь шла о возобновлении каких-то поисков.
– Прошу в мой замок! – Маркиз сделал величественный жест. – Даже не верится, что такой именитый гость переступит порог моей скромной обители. Но, увы, вас ждет горькое разочарование!
– Вы полагаете, что отсутствие мебели оставит удручающее впечатление?
– Не будем хитрить. Вы ведь пришли сюда, чтобы осмотреть вещи моего квартиранта.
– Вы что, уничтожили их?
– Ваша догадливость поражает меня, – маркиз перешел на шепот. – Боялся, что подозрительному майору Мэлбричу придет в голову рыться в костре. Хлопчатая бумага плохо горит, так что уличить меня во лжи было бы нетрудно. Помните роман «Убийца пьет только светлое пиво»? По одной полуобгоревшей хлопчатобумажной нитке детектив определяет размер, цвет, фасон пиджака и даже в каком магазине он куплен. Так что мне пришлось для правдоподобия подбросить костюм сеньора Краунена. Он, по крайней мере, из чистой шерсти.
– Мне начинает казаться, что всю историю с осколками вы затеяли специально для того, чтобы сжечь его вещи.
– Очень проницательно! – воскликнул маркиз. И тут же предупредил: – Осторожно! Не вывихните ногу!
Когда-то стены замка окружал ров. Сейчас он был засыпан землей, на которой садовник выращивал овощи, но полусгнивший подъемный мост со ржавыми цепями и висевшим в перевернутом виде родовым гербом еще сохранился.
– Святая мадонна! – вскрикнул маркиз. Мун повернулся.
– Вы провалились? Помочь вам?
– Я ведь сказал, у меня кошачье зрение! Вспомнил чрезвычайно важную деталь. Прежде чем сжечь костюм сеньора Краунена, я тщательно осмотрел его при помощи увеличительного стекла. Ничего подозрительного. Тогда я с не меньшей тщательностью обнюхал его. И представьте себе… – Маркиз сделал значительную паузу. – От него несло черным котом!
– Откуда вы знаете, что он был черным? По приставшей к воротнику шерстинке? – Мун пытался шутить.
– Вы меня не поняли. Так называются духи сеньориты Гвендолин «Ша ноар», что в переводе означает «Черный кот».
Когда тяжелые двери, скрипя ржавыми петлями, закрылись, Мун увидел тускло освещенное помещение, которому полное отсутствие какого-либо намека на мебель придавало вид гробницы.
– Сколько лет вашему замку? – спросил Мун.
– Этой развалине? – Маркиз усмехнулся. – Около девяти веков. Его несколько раз перестраивали, по-моему, это была роковая ошибка. Прошу следовать за мной!
Как только они двинулись по выщербленным временем каменным плитам, Мун почувствовал себя как бы внутри органа. Мощная акустика превращала шаги в гулкие фуги, которым под самыми сводами отзывалось похожее на каменные вздохи эхо. Кожаные подошвы Муна и деревянные башмаки маркиза имели свой особый отличительный регистр. А где-то над головой Мун услышал еще какие-то звуки. Это не мог быть ни садовник, ни его жена. Шаги были быстрые, проворные и в то же время настороженные. Мун невольно поднял голову. Казалось, что сквозь невидимый глазок в стрельчатом своде за ним кто-то наблюдает.
Маркиз прислушался. На его лице появилось озабоченное выражение.
– Пойдемте скорей! – предложил он. – Как бы не случилось несчастья!
– Убийство? – хмуро пошутил Мун. Маркиз действовал ему на нервы.
– Нет, сеньор Браун в этом отношении совершенно безобиден. Но я слышу по шагам, что он пошел в библиотеку. Если он не закроет дверь, туда проникнут крысы.
По пустому замку, подобно пушечному выстрелу, прокатился звук захлопнувшейся двери.
– Слава богу! Все в порядке. – Маркиз облегченно вздохнул и перешел на интонацию гида, знакомящего туриста с историческим местом. – Здесь живет садовник со своей женой, – он показал на дверь, из-под которой пробивалась полоска света. – Вы, должно быть, удивляетесь, почему я держу прислугу? В данном случае это не роскошь, а средство к существованию. Если бы он меня не подкармливал, я бы не имел сейчас возможности беседовать с моим любимым детективом. Одно время меня еще кормили предки.
Они проходили через огромный зал, в котором стоял большой дубовый стол. Когда-то здесь пировали многочисленные гости. Сейчас от былого величия оставалось только два стула с обломанными спинками да светлые четырехугольники вместо фамильных портретов.