Текст книги "Лекарь короля драконов (СИ)"
Автор книги: Александра Кузнецова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Глава 12.1
Мое сердце стучало у горла, я ходила по комнате, не зная, что делать. Мысли путались. Кто мог отравить Эйдена? Да кто угодно! Даже я могла бы попытаться.
Я открыла окно и высунула голову, в надежде, что горная прохлада немного остудит меня. Было позднее утро, горы, освещенные первыми лучами солнца, выглядели умиротворенно, но их красота никак меня не успокаивала. Хотелось кричать, и чтобы эхо отразилось от скал.
Отравили. Может, это кто-то из слуг? Или из придворных? Или… кто-то из внешнего мира? Столько людей приходят и уходят, всегда есть вероятность предательства. Почему это не пришло мне в голову раньше?
Я нервно жевала нижнюю губу, обдумывая свои дальнейшие шаги. Мои знания о ядах были хорошими, спасибо Виктору. Мы точно читали о драконьих ядах в книге, я даже помнила в какой.
Но кому я могу доверять? Герхарду? Возможно. Рассказать ему?
Тут я вспомнила, как все испугались, когда я ляпнула про болезнь. Может, не стоит сразу делиться своими подозрениями. Нужно сначала все обдумать, собрать доказательства.
Я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Драконьи яды обязательно магические. В их основе или растение с магическим откликом или минерал… какой из них мог использоваться? Черные следы, как корни, бессонница, глубокий сон… все это должно было дать ключ к разгадке, но я не могла найти ответ.
Мои размышления прервал стук в дверь. Я открыла дверь и увидела Герхарда, стоящего передо мной. Его лицо немного покраснело, когда он заметил меня в ночной рубашке.
– Доброе утро, леди Элиана, ох! – смущённо пробормотал он, отворачиваясь, чтобы не смотреть на меня. – Простите, что беспокою, но сегодня после обеда испытание, а сейчас уже поздний завтрак. Вам надобно хорошо поесть, а еще хорошо бы спуститься к Амброзию на примерку.
Я вздохнула, чувствуя, как сердце бьётся быстрее от тревоги. Испытание уже сегодня, а я ещё даже не закончила работу над противоядием. Но забота Герхарда была трогательной, и я кивнула, стараясь успокоиться.
– Спасибо, Герхард. Я… скоро буду готова.
Он кивнул и продолжил стоять у двери, отвернувшись, чтобы дать мне возможность переодеться. Я поспешно натянула серое платье из грубого сукна, которое я носила вчера. На подоле остались следы вчерашнего похода – грязь и пыль.
Плотный завтрак? Это последнее, о чём я могла думать. Никакого аппетита не было.
– Герхард, – позвала я, застёгивая последние пуговицы на платье, – я сразу пойду к Амброзию, а потом в мастерскую. Нужно подготовиться к испытанию.
Герхард обернулся и строго сказал:
– Леди Элиана, вам нужно поддерживать силы. Я бы не советовал вам распивать яды на голодный желудок.
Я улыбнулась ему через силу. Интересно, много ли он знает о ядах. И вообще, а что я знаю о мажордоме? О Жане, Алане, Юджине, рыжем мальчишке, которого я вижу мельком?
– Обещаю, что что-нибудь перекусить. Но сейчас я действительно хочу заглянуть к Амброзию, а потом взяться за работу..
Герхард кивнул, понимая, что спорить бесполезно.
– Тогда я провожу вас до пыточной.
– Благодарю.
Мы вместе направились по тихим коридорам замка. Массивные стены из камня надежно защищали от внешних врагов, а если враг внутри?
Моя тревога не утихала, но я старалась не показывать этого Герхарду. Вскоре мы подошли к пыточной, и я глубоко вздохнула, готовясь к встрече с Амброзием.
Дверь открылась, и мы вошли внутрь. В комнате было темно, лишь несколько свечей освещали пространство. В центре пыточной, над великолепным изумрудным платьем склонился Амброзий. Его руки ловко скользили по ткани, создавая идеальные складки.
– Элиана, – шепнул Герхард, его голос был почти неслышен. – Будьте осторожны.
Я кивнула, благодарная за его заботу, и подошла ближе к Амброзию. Он поднял голову и весело улыбнулся мне.
– Доброе утро, леди Элиана! – приветствовал он, расправляя кружево на платье.
Изумрудное платье лежало на столе, притягивая взгляд своей красотой и элегантностью. Ткань переливалась на свету, создавая иллюзию волшебного сияния. Глубокий зелёный цвет напоминал о свежести в лесных чащах. Лиф платья был пошит с изящными кружевными вставками, тонко подчёркивающими линию декольте и плавно переходящими в длинные рукава, заканчивающиеся манжетами с вышивкой. Юбка была еще не пришита, но уже обещала стать шедевром: многочисленные слои лёгкой ткани создавали воздушные складки, которые наверняка будут колыхаться при малейшем движении. На столе лежали серебряные нити, кружева и камни, готовые стать завершающими штрихами в этом великолепии.
– Это платье на бал? – изумилась я.
– Для испытания, – улыбнулся Амброзий, явно удовлетворенный произведенным впечатлением.
– На случай если я не пройду? Чтобы хоронить прямо в нем?
Амброзий весело рассмеялся, хотя в его глазах промелькнула тень.
– Ничего подобного, леди Элиана. Это платье, чтобы вы чувствовали себя уверенно и выглядели великолепно. Мы с вами знаем, что внешний вид имеет значение.
– Может, для некоторых. Но для меня важнее, чтобы платье было удобным, – ответила я, пытаясь скрыть нервозность.
– Так давайте примерим!
Амброзий помог мне надеть платье. Его руки были уверенными и ловкими, каждый шов и складка были на своём месте.
– Кстати, – начала я, пока Амброзий возился со шнуровкой, – что ты знаешь о свите генерала?
Амброзий на мгновение задумался, продолжая работу.
– Не так уж и много. Военные обычно не делятся своими историями с теми, кого считают предателями. Знаю, что Герхард и Жан – бывшие солдаты армии северных драконов. Жан почти год провел в плену Вальтеры. Там потерял руку. Король драконов не очень-то жалует обмен пленными, но генерал все же смог его убедить. Герхард явно из офицеров, но про него я знаю меньше всего.
– А Юджин? – спросила я, стараясь не двигаться, чтобы не нарушить работу портного.
– Юджин не воевал, – ответил Амброзий, его голос стал мягче. – Он слишком добрый и чувствительный для этого. Его определили в пехоту, но в бой он так и не пошел. Говорят, генерал буквально вытащил Юджина из петли, беднягу хотели показательно повесить за трусость.
Я тяжело вздохнула. Недаром Эйдена так любят его слуги. Это не случайная преданность, дракон ее заслужил. А мастер Корвин? Он как раз не похож на вояку.
Тем временем Амброзий взял юбку и начал аккуратно прикалывать её к лифу, проверяя каждую складку.
– А у Эйдена есть враги? – спросила я, пытаясь понять, кто мог желать ему зла.
Амброзий замер на мгновение, затем продолжил работу.
– У каждого правителя и военачальника есть враги, – сказал он. – Почему вы спрашиваете?
Я колебалась, стоило ли рассказывать о своём открытии Амброзию. Даже самого надёжного человека из окружения Эйдена могли заставить, угрожая, околдовать. Но Амброзий сидит в темнице, без права выхода, без зеркал, практически без магии. Он был единственным, кто точно не мог отравить Эйдена. А мне так нужно было с кем-то поговорить…
Глава 12.2
– Мало ли, я просто подумала, что плохо знаю его окружение, к тому же мастер Корвин меня смущает, – тянула я время.
Амброзий вздохнул, оставил юбку и встал передо мной, сложив руки на груди.
– Я все равно не могу так работать, ты ерзаешь и нервно топаешь ногой, – за спиной Амброзия едва заметно колыхались огненные крылья, похоже он уже начинал сердиться.
– Ничего, просто переживаю.
Я хотела увильнуть от ответа, но сапфировые глаза феникса искрились, магические существа отлично чувствовали ложь. А еще меня вызвали красные уши и искусанная губа. И я сдалась:
– Эйдена, то есть Его Высочество генерала Эйденбрана отравили! – выпалила я, и поток мыслей водопадом полился наружу, – да, он добр к людям и вроде как милостив, но он дракон. Драконы подчинили людей, и многим это не нравится, ведь так?
Я попыталась сделать шаг и поняла, что все это время стою на большой кадке, как на подиуме. Я даже не помнила, как здесь оказалась.
– В общем, три вопроса: кто его отравил; зачем его отравили; чем его отравили?
Кадка была небольшой, но я умудрялась по ней переступать, так как стоять на месте было совершенно невозможно.
– К счастью, я почти уверена, что знаю яд.
– Элиана, осторожно, – феникс подал мне руку потому, что я чуть не слетела с постамента, запутавшись в шлейфе.
– О, спасибо, – я посмотрела в сапфировые глаза феникса, в них была досада и ни капли удивления.
– Все это очень интересно, но вы не могли бы замереть, – строго сказал он, – я натыкал в юбки булавок и не хочу, чтобы первая и единственная леди замка превратилась в ежа.
– Вы слышали, что я сказала только что? Эйдена отравили.
Феникс пожал плечами, помог мне спуститься с кадки и вернулся к шнуровке.
– Я при дворе горных драконов не первую сотню лет, дорогая. Похищения, отравления, интриги – моя стихия. Интересно, как вам удалось узнать о яде, когда даже лекарь не в курсе.
– Именно! Что, если он замешан? Делает вид, что все хорошо, тянет, пока не станет поздно?
Амброзий ослабил шнуровку, и я вздохнула полной грудью. Очень хотелось принять можжевеловой настойки и закусить синенькими ягодками, которые так любит баба Мира. Надо обо всем рассказать Эйдену и пусть разбирается сам.
– А еще не поздно? – поинтересовался феникс, освобождая меня из плена платья.
– Нет, конечно. Похоже, Эйдену попало не слишком много яда. Если я не ошиблась, то это «мертвый сон», в слабой концентрации он работает медленно. Но если затянуть с противоядием, тогда эффект станет необратимым.
Амброзий аккуратно снял с меня платье, чтобы дошить его. Я почувствовала легкость, словно сбросила груз.
– Может, стоит сказать Герхарду? – предложила я, пока феникс раскладывал свое творение на дыбе.
Амброзий посмотрел на меня и нахмурился.
– Думаю, пока не стоит. Я повидал много дворцовых интриг и могу сказать, что иногда молчание – лучший союзник. Если предатель все еще в замке, он может и тебе навредить.
Я задумалась. Его слова звучали логично. Мне нужно быть осторожной и обдумывать каждый шаг. Если Амброзий прав, лучше не рисковать.
– Ладно, пока буду молчать, – согласилась я, направляясь к выходу.
– Платье! – крикнул он мне вслед. Я остановилась и осознала, что все еще в нижней юбке.
– Ох, спасибо, – пробормотала я, быстро натягивая уже привычное серое платье. Убедившись, что на этот раз одета, я попрощалась и вышла из пыточной, направляясь в свою мастерскую.
Пока я шла по коридорам, мне в каждой тени виделся притаившийся с кинжалом враг. Почему с кинжалом и непременно за углом? Не знаю, но фантазия виртуозно играла на моих нервах.
Я была счастлива оказаться в мастерской. Флакон рядом, стоящий на краю стола, казался уже милым и родным. Подумаешь, ядовитые грибочки…
В воздухе уютно пахло травами, а еще очень вкусно пах цитрусом неизвестный мне цветок. Я так и не успела заглянуть в справочник, а ведь из-за него мы с Эйденом повздорили.
В колбе меня ждал настой серебрянника, готовый для проверки. Я осторожно взяла его в руки и понюхала. Легкий, слегка сладковатый аромат подтверждал, что настой готов. Осталось только завершить процесс создания противоядия.
Сосредоточившись на работе, я тщательно подготовила все необходимые инструменты. Мои руки двигались автоматически, точно зная, что нужно делать.
Настой серебрянника был основой, к которой я добавила немного горного зверобоя, который должен был усилить эффект и помочь нейтрализовать яд. Полученная смесь начала медленно меняться на глазах, становясь все более прозрачной. Я бросила в настой немного горной полыни, чтобы защитить желудок от яда, немного толченого угля, который мне оставили смеске с дистиллятором. Вроде неплохо.
Я поставила смесь на кипятильник, на слабый огонь, чтобы все компоненты равномерно соединились. Пока я ждала, Герхард принес мне еды прямо за стол. Я жевала, но вкуса не чувствовала.
Смесь начала закипать, и я осторожно процедила ее через марлю во флакон. Оставив его остывать, я посмотрела на свои руки, покрытые мелкими царапинами. Да уж.
Я подумала, что для верности можно было отпить немного яда и следом принять получившийся отвар. Взяв флакон, я заметила, что пробка была запечатана прозрачным сургучом.
«Ты справишься, Элиана» – прозвучал в голове голос Эйдена. И правда, почему я сомневаюсь в себе, даже когда полностью уверена в результате?
В этот момент в дверь постучали, и в комнату вошел Юджин.
– Амброзий платье сделал, – сказал он, немного смущаясь.
Я надеялась еще поговорить с Амброзием, так что с радостью пола в пыточную, но там меня поджидала банда в полном сборе. Пришел даже Алан. Повар, в отсутствие стола, умудрился сунуть ведерко со льдом в железный сапог, а закуски разместить на желобе, о назначении которого я предпочитала не думать. Все они собрались, чтобы меня подбодрить.
Амброзий, ворча, натянул ткань между крюками, создав для меня подобие ширмы. Он поставил стул и увел меня переодеваться. Я все еще была в своих мыслях. Ужасно смотреть в лица людей, которые пришли меня поддержать, и видеть в каждом потенциального отравителя.
Я заметила, как Герхард поглядывал на меня. Я старалась не показывать, насколько я нервничаю. Вот, оказывается, как сходят с ума – подозрительность, мнительность, тревожность. Хорошо, что я добавила в противоядие полынь – пригодится для успокоения.
В то время как Амброзий помогал мне переодеться в роскошное изумрудное платье, я мысленно прокручивала все возможные сценарии.
– Леди Элиана, вы прекрасны, – шепнул Амброзий, закончив шнуровку платья.
– Спасибо, – ответила я, пытаясь улыбнуться. Но улыбка вышла натянутой. Я все еще была в своих мыслях, борясь с тревогой.
Амброзий что-то колдовал с моими волосами, а из-за ширмы слышались неловкие слова поддержки. Когда феникс закончил, я, наконец, вышла к свите генерала, чтобы поблагодарить.
– Мне очень приятно, что вы переживаете за меня, но не стоит. Это несложный яд и все будет хорошо.
Но все как один молчали, уставившись на меня. Повисла неловкая тишина. Только Амброзий торжествующе улыбался.
Глава 12.3
Жан будто бы забыл, зачем достал свой кружевной шелковый платок, подносил то к крюку, то к лысине, в конце концов, громко высморкался. Растерявшийся Юджин и вовсе поклонился мне, будто королеве.
– Да что с вами?! – не выдержала я.
– Леди Элиана, вы… вы просто прекрасны, – прошептал Алан, стараясь удержать ведерко со льдом, чтобы оно не перевернулось.
– Спасибо, – смущённо ответила я, чувствуя, как щеки заливает румянец. – Спасибо вам всем. Знаю, вы ждали не меня, а невесту, но…
– О, мы очень даже счастливы, лучше и быть не могло, – затараторил Жан.
– Верно, – сдержанно улыбнулся Герхард, – но нам пора идти. Гости уже собрались.
Мои щеки горели, и я едва могла удержаться от смущённого хихиканья. Однако слова Герхарда вернули меня в реальность.
– Идемте, – твёрдо сказала я, чувствуя, как волнение снова начинает подниматься внутри меня.
Герхард взял меня под локоть, и мы вместе направились к мастерской.
Мы шли по коридорам замка, и я не могла не отметить, как здесь пусто. Похоже, все собрались в тронном зале. Поднявшись по узкой винтовой лестнице и миновав северную галерею, мы свернули в нужный коридор, и там нас встретила неожиданная сцена: мастер Корвин, держа за шиворот рыжего мальчишку, шипел на него с явной раздражённостью.
– Не суй свой любопытный нос в чужие дела!
Все это происходило не где-нибудь, а прямо у двери моей мастерской.
– Что здесь происходит? – твёрдо спросила я, подходя ближе.
Корвин бросил на меня быстрый взгляд, затем снова повернулся к мальчишке.
– Только попробуй чего-нибудь натворить.
Мальчишка вывернулся из хватки крючковатых пальцев и убежал прочь. Я хотела было высказать королевскому лекарю все, что о нем думаю, но Герхард чуть сжал мой локоть.
– Минуту, – буркнула я и зашла в мастерскую, больше не удостоив мастера Корвина и взглядом.
Я боялась, что старый лекарь из вредности испортит мою работу, но противоядие было на месте. Я послушала запах, посмотрела колбу на просвет и осталась довольна. Прихватив яд и противоядие, я вышла в коридор, гордо подняв голову.
В полном молчании мы миновали северную галерею и остановились перед большими дверями тронного зала. Герхард повернулся ко мне, беззвучно прошептал «удачи» и распахнул тяжелые дубовые двери.
Я не узнала тронный зал. Мраморный пол был натерт до блеска, отражая свет множества золотых подсвечников, которые заменили старые гобелены на стенах. Высокие своды зала заполняла тихая музыка, создавая атмосферу торжества и величия. Зал был полон нарядных дам и кавалеров, одетых в изысканные наряды. Их одежда сияла всеми цветами радуги, украшенная драгоценностями и вышивкой.
У каждой колонне стояло по два стражника в начищенных золотых доспехах. Это было совсем непохоже на скромный двор генерала.
Я проследила глазами за шелковой дорожкой, алой линией, тянущейся до трона и, замерла. На роскошном золотом кресле сидел не Эйден, а какой-то совершенно незнакомый мне мужчина.
Глава 13.1
На нем был парадный белый мундир с золотом, подчеркивающий холод серебристых глаз. Во взгляде не было ничего, кроме ледяной пустоты.
Седую голову венчала золотая корона из переплетающихся драконьих крыльев. Мне стало совсем не по себе.
Я стояла перед самим королем горных драконов – Таргосом третьим, отцом Эйдена, покорителем долины.
Мне бы не встречаться с ним взглядом, но и не смотреть на дракона я не могла.
Длинные белоснежные от седины волосы лежали на плечах, на узком лице с острыми скулами, как провалы, выделялись темные круги. Кожа дракона была ровная и светлая, будто светилась изнутри. На лице, несмотря на седину, не было морщин. Разве что между бровей.
Возраст короля было сложно определить, но Дар шептал, что мужчина очень стар и что одним крылом в мире духов. Но назвать Таргоса немощным стариком язык не поворачивался. Как фитиль восковой свечи, прежде чем потухнуть навсегда, ярко вспыхивает, так и король горных драконов был буквально переполнен магией.
«Так вот зачем он отнимает у магов Дар, чтобы продлить себе жизнь»! – пронзила меня страшная догадка.
Я принялась отчаянно искать взглядом Эйдена, но генерала нигде не было. Зато была свита короля, сплошь состоящая из пожилых и богато одетых аристократов.
Они были облачены в роскошные одежды, украшенные драгоценностями, символизирующими их высокое положение при дворе. Некоторые держали в руках длинные посохи, украшенные резьбой и инкрустациями – придворные маги.
И все они смотрели на меня. Я чувствовала их пристальные взгляды. Мне опять остро захотелось обратно в Могильник. В болото.
Эйдена нигде не было видно, а Герхард уже, прихрамывая, приближался к трону. Мажордом низко поклонился своему королю и, получив молчаливое одобрение, стукнул тростью об пол.
Зал стих.
– Приветствуем всех собравшихся! – его тон приобрел необычайную торжественность, – Сегодня на глазах великих мудрецов, воинов и управителей свершится королевское испытание.
Герхард обернулся и еще раз поклонился королю.
– С позволения Его Величества Короля Горных Драконов Таргоса Третьего Завоевателя мы следуем древней традиции и спрашиваем: леди Элиана Гринтейл, вы бросили вызов придворному лекарю мастеру Корвину. Вы обвиняете мастера Корвина в том, что он недостаточно хорош для своей должности. Согласны ли вы подтвердить свои обвинения, рискнув жизнью.
По залу прошел шепот, придворные явно обсуждали обоснованность моих обвинений и, похоже, я не была их фаворитом. Еще бы, большинство вельмож было ровесниками Корвина, в их глазах я малолетняя выскочка. Я почувствовала, что начинаю сердиться, а злость предавала мне силы.
– Да, я подтверждаю свои обвинения и готова участвовать в испытании.
Король одобрительно кивнул, а Герхард повернулся к мастеру Корвину.
– Мастер Корвин Ангеус Гекфорд, обладатель Жезла Лекаря, носитель Ордена Лечебного Искусства, магистр Алхимического Союза, удостоенный Золотой Печати Исцеления и член Совета Высших Алхимиков. Готовы ли вы рискнуть жизнью и опровергнуть обвинения леди Элианы Гринтейл.
Мастер Корвин поклонился королю, затем выпрямился и торжественно произнес:
– Хоть я и считаю обвинения леди Гринтейл проявлением юношеской горячности, но принимаю вызов. Мы должны приучать молодежь к ответственности за свои слова и дела. Подавать пример. Я готов участвовать в испытании.
Зал одобрительно шептался, а я сжала зубы, чтобы не высказать, что я думаю об этом напыщенном индюке.
Герхард ещё раз стукнул тростью об пол.
– Итак, напоминаю присутствующим правила королевского испытания…
Речь Герхарда прервалась скрипом двери. В зал вошел Эйден в парадном военном мундире. Его уверенная походка и решительное выражение лица заставили шепот в зале стихнуть. Эйден стремительно подошел к трону, поклонился отцу и встал рядом, не обращая внимания на удивленные взгляды свиты и гостей.
Король же бросил на сына неодобрительный взгляд, его серебристые глаза холодно блеснули:
– Будущий король не может опаздывать, – голос прозвучал жестко и непреклонно.
Эйден снова поклонился:
– Простите, Ваше Величество, – сказал он, его голос был полон напряжения. – Мы получили сообщение о магах-лазутчиках, пробравшихся в долину.
Король хмыкнул, его тонкие губы искривились в насмешке.
– Их сожгли, надеюсь, – спросил он, не скрывая своего презрения к врагам.
– Взяли в плен для допроса, – ответил Эйден.
В зале повисла напряженная тишина, все ждали реакции короля. Мое сердце сжалось от страха. Не похоже, что Эйден купается в отеческой любви. А еще мне вспомнилось, что Таргос первый казнил пятерых из шести своих сыновей, а Таргос второй, кажется, держал всех наследников под замком. Вдруг Эйден впадет в немилость, что мне тогда делать? От болезни можно спасти, а от драконьей ярости…
– Плен… Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – сухо произнес король, и его глаза вновь обратились к участникам испытания.
Я с облегчением выдохнула, а Эйден все так же стоял неподвижно, держа голову высоко и гордо. Я смотрела на него, ощущая, как его присутствие добавляет мне уверенности и решимости.
– Правила королевского испытания, – торжественно продолжил Герхард, – каждому участнику был дан флакон с неизвестным ядом. Используя свои знания и умения, леди Элиана Гринтейл и мастер Корвин Ангеус Гекфорд должны были не только определить яд, но и приготовить противоядие. Удалось ли вам это? – обратился к нам Герхард.
– Да, – ответила я и демонстративно подняла вверх бутыль.
Похоже, театральность была частью этой традиции, так как в зале послышались одобрительные возгласы. Что ж, я решила принять правила игры.
– Да, – громко произнес мастер Корвин, демонстрируя небольшую пробирку, заполненную всего на треть, – достаточно одной ложки противоядия, если, конечно, отвар сделан хорошо.
Я задохнулась от возмущения. Он опять умудрился уязвить меня. Теперь все думают, что у меня плохое противоядие, если его нужно выпить целую бутыль.
Зал перешептывался, а я все не могла поймать взгляд Эйдена. Неужели он действительно на меня обиделся и видеть не хочет? Зато сейчас, когда генерал стоял рядом с отцом, я увидела, что они на самом деле похожи. Симметричные черты лица, скулы, излом бровей, некоторая отстранённость. Только Эйден казался мне теплым, с ним хотелось быть рядом, узнать, что он прячет за нейтральной улыбкой. А вот Таргос своим видом внушал тревогу и страх. Я была бы счастлива никогда больше не видеть его.
Герхард продолжил:
– Участникам испытания предстоит выпить яд, а затем принять противоядие. Пусть смелостью докажут, что им можно доверить жизнь пациентов. Пусть делом докажут, что имеют право носить звание лекаря.
Так и не поймав взгляд Эйдена, я безотчетно сжала флакон с ядом, и крышка слегка сдвинулась. Я удивленно поднесла флакон к глазам. Так и есть! Печать на крышке была нарушена. И точно не мной. Видимо, кто-то открывал мой флакон.
Моё сердце забилось быстрее, но я набралась смелости и подняла руку с флаконом, привлекая внимание всех присутствующих.
– Сэр Герхард, – сказала я, стараясь сдержать дрожь в голосе, – Я обнаружила, что пломба на этом флаконе нарушена. Кто-то открывал его.
В зале повисла напряженная тишина, все взгляды были устремлены на меня. Мастер Корвин фыркнул, его лицо исказилось.
– Очевидно юная фея боится пить яд и ищет предлог этого не делать, – насмешливо произнес он.
– А я думаю, что вы испугались меня и хотите устранить! – выпалила я, оборачиваясь на Корвина.
Придворные смотрели на нас замерев. Зато насмешки в их глазах больше не было, как и в глазах Корвина.
– Думаю, – продолжила я, – что вы испугались за свое место и нарушили кодекс лекаря, и, возможно, не в первый раз, – тут я бросила взгляд на Эйдена.
Я надеялась, что он поймет мой намек, но прочла в медовых глазах лишь немой вопрос.
Мастер Корвин же хрипло рассмеялся:
– Не позорьтесь, леди Элиана. Неужели настоящий лекарь может испугаться наглой охотницы на принцев? Вот наглядное подтверждение тому, что Его Величество недаром сжег Академию. Эта богадельня явно не была храмом знаний, раз его выпускники не могут даже…
– Пейте! – выкрикнула я, заставив всех замолчать, – Раз все честно, так давайте обменяемся флаконами. Я возьму ваш, а вы берите мой и пейте!








