Текст книги "Чужая — я (СИ)"
Автор книги: Александра Гейл
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 25 страниц)
– Ты понимаешь, что Хопс намеревался обнародовать твою причастность к наркоторговле, если бы мы не согласились.
– Да, – все тем же тоном. – Шалтай, не трудись. Я все прекрасно понимаю. Но так или иначе с нашим отцом надо что-то решать, иначе он не даст жизни никому из нас теперь уже троих. Кстати, где твои оболтусы? Они в теме?
– Какие оболтусы?
– Вирхрастый и писака.
– Ты про Джея с Надин? Они со мной не общаются с самого спектакля.
– Серьезно? Ути-пути, какие нежные, – и сплевывает. – Ручки замарали – и в кусты. Звони им, брат.
Никогда не слышала такого приказного тона у Стефана. Но еще удивительнее, что Норт тотчас берет в руки телефон и набирает номер.
Еще раз: жизнь на сто восемьдесят за сутки? Легко.
Глава 24
– Что, прям взял и уволил? – возмущается Стефан, узнав о том, что Ларри отреагировал на мою просьбу о дополнительном выходном дне не совсем адекватно.
– Нет. Сначала наорал, – поясняю я с кислой улыбкой.
По пути на встречу с Айланом и главой его предвыборной кампании мы с Нортом, Стефом, Джейденом и Надин обсуждаем что угодно, но только не прошлые и будущие события. Да-да, вы не ослышались, когда мы скромно предложили поучаствовать в деле свержения диктатора нашим бравым журналистам, те согласились не задумываясь. На их временном отсутствии никто не заостряет внимания. Понятно, что их пренебрежение – всего лишь следствие эмоционального потрясения.
Вот и не трясем лишний раз.
– Эх и везет тебе на мудаков, Шалтай, – говорит Стеф, незаметно для Норта указывая пальцем на его спину.
– Я все вижу, – ровно отвечает он.
– Так и знал, что у тебя глаза на заднице.
– Ребят, я только что поняла, что по вам не скучала, – выплевывает Надин.
Я улыбаюсь, потому как точно знаю, что это не так. Перед тем, как сесть в машину этим утром, Надин посмотрела на меня, будто желая что-то сказать. Извиниться или признаться, что именно скучала на протяжении последнего месяца… Но она так и залезла в машину. Я не удивилась: за сантиментами нужно идти не к Надин. Кстати, в пути подвеска видавшего виды ягуара скрипела и стучала так же натужно, как нервы Норта.
– Купите уже себе машину, – пробормотал он, с трудом дотерпев с этой тирадой до пункта назначения.
– Как раз присматриваю. И это будет тачка получше твоего корыта, чувак, – хлопнул его по плечу Джейден и вылез быстрее, чем бедняга Норт успел опомниться.
И только мы выползли гуськом на свет божий, как ослепли от сияния хромированных труб новехонького мотоцикла Стефа. Норт аж зубами скрипнул, заставив меня захохотать в голос. Высокие братские отношения – это про Фейрстахов.
Хопс на встречу не опаздывает, доказывая тем самым, что намерения у него самые что ни на есть серьезные. Глава его предвыборной кампании – интеллигентного вида немолодой тощий еврей в квадратных очках и с залысинами на висках. Он оглядывает нас цепким взглядом и первое, что выдает:
– Я так понимаю, младшая мисс Райт не присоединилась. Жаль.
– Не будем впутывать детей, – обрывает его Хопс, заслуживая мою отдельную благодарность.
– Посмотрим, – уклончиво отвечает тот.
– Он мне не нравится, – шепчу я на ухо Норту.
– Главы предвыборных кампаний – всегда козлы, которые никому не нравятся, – легко парирует тот.
– Что ж, – начинает Хопс. – Быть может, для начала чай? Кофе?
– Нет! – хором отвечаем мы с Нортом с отчетливым ужасом в голосе, чем вызываем у окружающих объяснимое недоумение.
– Что ж, – быстро берет себя в руки Хопс. – Давайте тогда сразу проясним некоторые моменты: если кто-то из здесь присутствующих сомневается в принятом решении или находится здесь не по доброй воле, он встает и уходит сейчас же. Потому что я вынужден требовать от вас максимальной откровенности, чтобы составить полноценную картину происходящего и понять, как это преподнести. Речь не только о предвыборной кампании. По роду моей деятельности у меня есть причины полагать, что Говард Фейрстах заслуживает куда более серьезного приговора, чем лишение его права быть избранным губернатором штата…
Он говорит что-то еще, но я уже не слушаю. Я смотрю только на застывшее каменной маской лицо Норта. Ему только что сказали, что его отца могут посадить. Наверное, людям, которые не знают Норта так хорошо, как я, неочевидно, насколько жестокая борьба идет внутри него в данную минуту. Мне почти физически больно за ним наблюдать. Но длится это не так уж и долго. В тот момент, когда Стефан начинает рассказ за всех присутствующих, повествуя о торговле наркотиками, начавшейся в день его совершеннолетия, я вижу, как рука Норта поворачивается ладонью вверх. Отвечая на приглашающий жест, я вкладываю в нее свою поверх наколотых воинственных пик. И мне странным образом становится спокойно, как никогда с момента падения.
Айлан слушает нас внимательно, вдумчиво, почти не перебивая. Еврей же до поры до времени и вовсе занимает исключительно наблюдательную позицию. По мере развития действий к рассказу подключаются все присутствующие. Мы действительно почти без утайки вываливаем на Айлана подробности. Но последний вопрос, который он задает нам, звучит закономерно и все же подобен выстрелу.
– Понимаю: это непросто. Но я должен знать, кто именно дернул рубильник, – говорит он, обводя нас взглядом и на одно и то же время задерживаясь на каждом.
Молчание длится не меньше десяти секунд, прежде чем Надин вскидывает голову и отчетливо произносит:
– Я.
Эпилог
Увидев Айрис с двумя косичками и в белых гольфах, никто бы в жизни не сказал, что этой девушке двадцать три года и у нее трехлетняя дочь. Или что подруга старше меня. Едва заметив ее сегодня утром на парковке перед университетом, я натурально застыла с открытым ртом. И до сих пор никак не отойду.
– Вот так, – говорит она, поигрывая плиссированной юбкой. – Если вдруг меня опять возьмется соблазнять какой-нибудь местный красавчик, я скажу, что собираюсь заявить на него за растление несовершеннолетних.
– Отличный план. Тебе поверят, – вот и все, что удается мне сказать.
Как вы, наверное, уже догадались, мы начинаем новый семестр. В Бостонском университете, откуда когда-то ушла в академический отпуск Айрис. Если совсем честно, после оглушительного политического скандала, в результате которого Говарда Фейрстаха таскают по судам на протяжении нескольких последних месяцев, мое имя на слуху у каждой массачусетской собаки. И, наверное, попытайся я уехать в поисках лучшего американского образования, доступного мне по интеллектуально-материальным соображениям, меня бы приняли много куда с такой-то известностью, но Норт получил аспирантскую стипендию именно в Бостонском университете. И Айрис, пристроив Дафну в сад, решилась продолжить обучение. Теперь нас трое. Трое – намного лучше, чем один. Это я уяснила железно. Но что еще более железно, так это кольцо на моем пальце. Норт – не тот человек, который смирится с моим многомесячным отсутствием. “Тебе больше не будет со мной холодно”, – гласит надпись на ободке. Как после такого причинить холод в ответ?
В общем, все хорошо у всех, кроме Ларри, который попрощался уже с двумя толковыми официантками. Он вроде как даже оттаял по отношению ко мне и милостиво согласился взять меня назад, но я его послала. И не зря: спустя пару недель тесного сотрудничества Хопс предложил мне место помощника юриста. Сказал, что после победы на выборах ему понадобятся надежные люди. Он не прогадал: выборы он выиграл. Не скажу, что работать с этим человеком легко, но и я, как известно, не хожу по пути наименьшего сопротивления, предпочитая что позаковыристей. Спустя какое-то время мы нашли контакт и собираемся продолжить в том же духе.
Впрочем, Хопс подсуетился не только в отношении меня. Он переманил и Надин Крайчер. Сейчас она строчит для него пресс-релизы. Даже щелкает как орешки – дар у нее такой, видимо. И, как я слышала, для нее уже готовят отличное местечко, ведь она на выпускном курсе. Джейден, с которым Надин все еще в отношениях, выиграл какой-то конкурс и теперь бегает по улицам Бостона с камерой, снимая документальное кино. А Стеф уехал в Калифорнию, пустив четырехлетнее обучение коту под хвост и сменив специализацию на бизнес. Сказал: «Душа к юриспруденции никогда не лежала – это все была отцовская воля. Трахайся, братец, с этим один». Клянусь, провожая его в далекий путь (на мотоцикле через всю Америку, Карл!), я рыдала громче, чем его пресловутый фан-клуб, пока Норт ревниво не пригрозил мне успокоительным. Стеф уехал за месяц до начала обучения, чтобы по дороге остановиться в каждом заинтересовавшем его городе. И каждый раз присылал нам по открытке с достопримечательностями. Под конец этого славного путешествия Норт участливо посоветовал брату провериться на венерические. И да, теперь они общаются. Эту свою маленькую победу я храню в особой шкатулочке в своем сердце.
У моей семьи все по-старому. За исключением того, что Хил получила права и гоняет на отцовской машине в Бостон каждые выходные, а мама нашла себя в волонтерской деятельности. Я их, как и обещала, своими визитами не балую.
Слишком идеально, чтобы быть правдой? Ладно, ловите и ложку дегтя. Мэри Кравиц получила пару месяцев условно и с подачи любимых родителей уехала завершать свое обучение в Европу, где про ее проделки еще никто не знает. А мисс Клосс, как и раньше, терроризирует наркотемой студентов Бостонского колледжа.
В моем кармане вибрирует телефон, и, взглянув на дисплей, я начинаю улыбаться: на фото Стеф на своем уже не таком сверкающем мотоцикле, в очках и кожаной куртке напротив пальм, флага с Калифорнийским медведем и какого-то еще, специфического, университетского наверное.
Весельчак: Как они тут живут? На такой жаре не выйдет быть крутым, как ни старайся. Придется переоблачиться в идиотские шорты и рубашки поло.
Тиффани: Уверена, ты найдешь способ. Попробуй островную тему. Расстегнутые рубашки с принтами и цветочные бусы. Или носи с собой везде доску для серфинга. Все любят серфингистов.
Написав это, запихиваю телефон в карман, поднимаю голову и вижу трех нимф, плывущих навстречу, причем опасно близко. Блондинка, брюнетка и рыжая, но в остальном типаж абсолютно одинаков. И на лицах лежит несмываемая печать очередной буквы греческого алфавита.
– Тиффани Фейрстах, не так ли? – начинает блондинка – та, что посередине. – Укротительница грязных политиков и жена одного из новеньких преподавателей юридической кафедры? Я Лиззи, это Хейли и Ванесса, – представляет она так, что я ни черта не понимаю, кто есть кто, за исключением главной.
– Мы хотим, чтобы ты вступила в сестринство, – продолжает брюнетка как ни в чем не бывало. – Ты ведь состояла в печально известной Каппе Мэри Кравиц.
Я утвердительно киваю, стараясь удержать на лице доброжелательно-нейтральное выражение, скопированное, вообще-то, у Норта.
– Отлично, – принимают мой кивок за согласие, да и как может быть иначе? Все же мечтают попасть в сестринство.
Еще несколько секунд нас с Айрис изучают взглядами. Меня – удовлетворенным, ее – недоуменным, потому что оделась она, конечно, слишком своеобразно.
– Только есть одно условие, – кокетливо тянет на этот раз рыженькая, стреляя глазами в кровожадно улыбающуюся блондинку. – На предпоследнем курсе учится один парень…
Тут она замолкает, лицо вытягивается.
– Да мать твою! Ни на минуту нельзя оставить! – раздается грозный рык из-за моей спины, и уже в следующую минуту Норт Фейрстах – новенький преподаватель юридической кафедры – подхватывает меня за талию и уносит подальше от этих чванливых пираний.
Конец