355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Айви » Не смотри (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Не смотри (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 февраля 2022, 18:31

Текст книги "Не смотри (ЛП)"


Автор книги: Александра Айви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Она доела сэндвич и потянулась за водой, чтобы запить. У нее был здоровый аппетит после утра, проведенного на холоде.

– Включая приготовление сэндвичей?

Он усмехнулся.

– Это моя специализация.

– Они восхитительны, – заверила она Кира, поворачиваясь так, чтобы смотреть ему прямо в лицо. – Если ты так же хорош во всех других услугах, которые предлагаешь, я могу понять, почему ты так успешен.

– Это было сочетание тяжелой работы и удачи, которое окупилось.

– Твой отец гордился бы тобой.

Он вздрогнул, как будто получил физический удар.

– Я бы хотел…

– Что?

– Приезжать сюда чаще. – Он резко отодвинул пустую тарелку, выражение его лица было мрачным. – Всегда казалось, что произошла какая-то катастрофа, которая требовала моего немедленного внимания, пока я строил свой бизнес. И, честно говоря, я поставил отца в конец списка. – Он покачал головой. – Думал, что у нас будет больше времени. Теперь…

Его слова были прерваны, когда снова зазвонил звонок в приемной. Редкое раздражение пронзило Линн из-за нежелательного вмешательства. С тех пор как ее отец ушел на пенсию два года назад, она привыкла быть на связи 24/7. Это никогда ее не беспокоило. До этого момента – нет. Внезапно ей захотелось крикнуть человеку, прервавшему ее обед, что она заслуживает нескольких минут покоя.

Вместо этого она заставила себя подняться на ноги.

– Извини, мне нужно узнать, не срочное ли это дело.

Он кивнул, когда она повернулась, чтобы поспешно выйти из комнаты. Мгновение спустя Линн уже открывала входную дверь.

– Паркер, – удивленно пробормотала она, ее взгляд остановился на ведущем местных новостей, который дрожал на крыльце.

Он был на несколько дюймов выше Линн, что делало его невысоким для мужчины, с темными волосами, которые, как она слышала, он ездил подстригать аж в Грин-Бэй. Черты его лица были именно такими, какие можно ожидать от телевизионной личности. Высокие, идеально очерченные скулы с сильной челюстью, прямой нос и пронзительные серые глаза. Большинство людей считали его красивым, но Линн отталкивал вечный загар и супер-белые зубы, которые выглядели не совсем настоящими. Тем не менее, она должна признать, что Паркер обладал изысканным шармом, который делал его приятным дополнением к Пайку.

Плюс, он был таким же любителем животных.

– Привет, Линн, – сказал он, сверкая своей белозубой улыбкой.

Линн посмотрела в сторону ближайшего фургона с позывными местной станции, нарисованными на боку.

– Что-то не так с Норманом? – спросила она, имея в виду собаку из приюта, которую недавно взял к себе Паркер.

– Нет, нет. С ним все в порядке, – заверил он ее. – Толстый и счастливый.

– Хорошо. – Она начала медленно закрывать дверь. Светило солнце, но от этого становилось только хуже. Воздух был достаточно холодным, чтобы у нее онемели пальцы. – Клиника закрыта на обед. Тебе что-нибудь нужно?

Он шагнул вперед, как будто собирался поставить ногу на порог, чтобы она не захлопнула дверь у него перед носом.

Без сомнения, это часто случалось в его работе.

– У меня есть несколько вопросов?

– Вопросов о чем?

– Мы можем поговорить внутри? – Натренированная улыбка стала шире. – Это займет всего пару минут.

– Это для вашей рубрики «Уголок домашних животных»? – спросила Линн, неохотно отступая, чтобы впустить мужчину в приемную.

Как бы ей ни хотелось прогнать его и продолжить свой обед с Киром, Линн в долгу перед Паркером. Он был единственным, кто согласился выслушать ее идею показывать животных из приюта в вечерних новостях. Более того, он надавил на владельца станции, чтобы тот пропустил это в эфир.

К счастью, выпуски не только помогли местному приюту, но и были настолько популярны среди общественности, что руководство станции добавило дополнительные десять минут в пятницу вечером для Линн, чтобы обсудить надлежащий уход и дрессировку домашних животных, а также продвижение одного из животных, нуждающихся в доме каждую неделю.

– К сожалению, нет.

Линн нахмурилась.

– Что тогда?

– Ты не слышала мой специальный репортаж сегодня утром?

Ей потребовалась секунда, чтобы вспомнить экстренный выпуск, который она услышала перед тем, как покинуть свой дом.

– О, точно. Обнаруженное тело.

Он драматично вздохнул.

– Да. Бедная женщина.

– Ее уже опознали?

– Власти не сделали официального объявления, но мой источник сказал, что это Шерри Хиггинс.

Линн вздрогнула от неожиданности. Она не рассматривала возможность того, что мертвая женщина могла быть из Пайка.

– Леди, которая владеет парком трейлеров?

– Да, она.

Линн не очень хорошо знала Шерри. Женщина большую часть времени держалась особняком, но все равно было тревожно думать, что она мертва. И что кто-то мог намеренно причинить ей боль.

– Как ужасно.

– Трагично. – В голосе Паркера звучало мягкое сострадание, которое, как предположила Линн, он тренировал. Это был тот же тон, которым он говорил о пожаре на местном лесном складе или о сокращении бюджета школы. – Согласно моему источнику, Шерри была найдена обнаженной, лежащей на снегу, с перерезанным горлом. Единственное, что оставил убийца, – это алая лента, повязанная у нее на шее.

Линн подняла руку, чтобы коснуться своей шеи. Это была инстинктивная реакция на ужасающую мысль о том, что, должно быть, пережила Шерри.

– Они знают, кто это сделал?

– Шериф не делится никакой информацией. – Паркер наклонился к ней, словно делясь секретом. – Но мое первоначальное расследование показало, что мисс Хиггинс была не очень хорошим человеком. Она регулярно выселяла семьи из своих трейлеров, взимала возмутительную плату за основные услуги, и ее поймали, когда она подглядывала в окна своих жильцов. Я бы предположил, что там будет переизбыток подозреваемых.

Линн попыталась скрыть свое неодобрение. Она никогда не прислушивалась к сплетням. Они редко были точными и всегда разрушительными.

– Люди не убивают кого-то за то, что их выселяют, – запротестовала она.

Паркер фыркнул.

– Я знал людей, которые способны убить человека за то, что тот пролил их кофе. – Он сделал паузу, словно обдумывая убийство. – Конечно, одно дело нанести удар в пылу гнева, и совсем другое – убить кого-то, снять с него одежду и разложить тело на снегу, как какое-то языческое жертвоприношение.

Дрожь пробежала по телу Линн. Страшно было подумать, что такое зло может коснуться ее города.

– Я не знаю ее семью. Они где-то поблизости?

– Ее родители мертвы. У нее был парень, с которым она жила. – Паркер вытащил руку из кармана своего длинного черного пальто, чтобы взглянуть на свой телефон. – Уэс Клейн, – продолжил он, очевидно, просматривая заметки, которые уже собрал о Шерри Хиггинс. – Она позвонила шерифу две недели назад, чтобы его насильно увезли из ее трейлера.

Линн сделала шаг назад. Ей было жаль мертвую женщину, но у нее нет времени на пустую болтовню. Менее чем через четверть часа ее сотрудники вернутся вместе с дневной суетой, и ее короткое время наедине с Киром закончится. Она не знала, почему эта мысль беспокоила ее, но это так.

– Это печально, – заверила она Паркера. – Но я не совсем понимаю, почему ты здесь.

Паркер оглядел пустой офис, словно желая убедиться, что они одни.

– Мой источник говорит, что, когда они обыскали офис в трейлерном парке, они нашли серебряный дротик, который выглядит так, как будто он содержал транквилизатор. – Он намеренно сделал паузу. – Тот, что используется ветеринарами на крупных животных.

Она в замешательстве посмотрела на него.

– Почему там должен быть дротик?

– Шериф предполагает, что ее вырубили, чтобы исключить борьбу и увезли, убив в более уединенном месте.

Линн напряглась. Неужели Паркер вынюхивал что-то в ее клинике, потому что думал, что она каким-то образом причастна к убийству?

– Какое это имеет отношение ко мне? – спросила она прямо. Она не была утонченной женщиной.

– Мне нужен эксперт, способный рассказать о том, как человек может получить в свои руки наркотики, которые вы используете, и как они повлияют на человека, которому их ввели.

Ее лишь частично успокоило это гладкое объяснение.

– Нет.

– Это может быть не под запись, – уговаривал он. – Просто некая справочная информация, которая помогла бы моей аудитории понять…

– Нет. – Ее тон стал резче.

Неудивительно, что Паркера это не остановило. Он был журналистом. Они не позволяли отказу помешать им получить то, что они хотели. Но как только его губы приоткрылись, из-за спины Линн послышался мужской голос.

– Мне казалось, что она сказала тебе «нет».

Ведущий дернулся, явно застигнутый врасплох от того, что они оказывается не одни. Затем, с привычной легкостью, он повернулся, чтобы сверкнуть своей зубастой улыбкой.

– Извините, я не знал, что у Линн пациент. – Он протянул руку. – Паркер Боуэн.

Кир шагнул вперед, его лицо было странно бледным, когда он пожал мужчине руку.

– Кир Янсен.

– Янсен? – Паркер сделал паузу, словно проверяя имя. Затем он щелкнул пальцами. – Вы имеете какое-нибудь отношение к Рудольфу Янсену?

Настала очередь Кира выглядеть удивленным.

– Вы знали моего отца?

– Нет, но я читал его некролог в газете. Я сожалею о вашей потере.

– Спасибо.

Паркер сунул телефон обратно в карман, выражение его лица было рассеянным, как будто он уже думал о своем следующем задании. Возможно, найти другого ветеринара, который дал бы ему необходимую справочную информацию. Повернувшись, он направился к двери.

– Позвони мне, если передумаешь, – сказал он Линн. – Этот дротик должен был откуда-то взяться.

Глава 3

Кир был потрясен.

До мозга костей, до глубины души.

Он не собирался подслушивать, но дверь была открыта, и голоса легко доносились, когда неизвестный мужчина говорил о какой-то женщине, найденной мертвой и позирующей обнаженной в поле. Сначала он испытал смутный ужас. Убийство было редкостью в таком маленьком городке. Тем не менее, большая часть его внимания была сосредоточена на том, сколько времени потребуется, чтобы избавиться от незваного гостя. Ему очень нравилось проводить время с Линн, и он с нетерпением ждал, когда она вернется к их обеду.

Затем мужчина упомянул алую ленту, и слова, которые он годами отвергал, вспыхнули в его голове.

«Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в замерзшую. Не смотри. Боль ушла».

Это были слова в конце каждого письма, которое его отец получал от своего таинственного друга по переписке. Рудольф был убежден, что письма исходили от серийного убийцы, а Кир не сомневался, что это работа какого-то сумасшедшего.

Какой настоящий убийца стал бы писать шерифу, даже если тот на пенсии, настаивал Кир, когда его отец звонил, чтобы сказать, что в его дом пришло еще одно письмо. И где тела? Ты не мог быть серийным убийцей, если на самом деле не убивал людей.

Кир сказал своему отцу, что гораздо более вероятно, что кто-то играет в жестокую игру. Или, возможно, это кто-то больной на голову, вообразил себя убийцей. Подобные вещи случались все время.

– Кир. – Тонкая рука коснулась его руки. – Кир. Что-то не так?

– Алая кровь окрашивает чистый белый снег, – пробормотал он, все еще теряясь в нарастающем страхе.

– Что?

Он покачал головой, сосредоточившись на Линн, которая смотрела на него с обеспокоенным выражением лица.

– Письма.

– Прости, я не понимаю, о чем ты говоришь.

Он нетерпеливо махнул рукой в сторону входной двери.

– Парень, который только что был здесь.

– Паркер Боуэн? Он местный ведущий новостей.

Кир поморщился. Он провел всего две минуты в компании Боуэна, а тот ему уже не нравился. У него было скользкое обаяние, которое обычно скрывало коварную личность. Но не это причина его учащенного пульса.

– Он сказал, что они нашли тело обнаженным, за исключением алой ленты на шее, – сказал он.

Ее губы медленно приоткрылись.

– Ты ведь не знал бедняжку Шерри?

– Нет. – Резкими движениями Кир вернулся в кабинет Линн, чтобы взять свою кожаную куртку. – Мне нужно пойти поискать эти письма.

– Письма?

– Уверен, что мой отец их не выбросил, – пробормотал он. – Они должны быть где-то в доме.

– Подожди. – Линн появилась рядом с ним. – Ты сейчас уходишь?

Кир подавил вздох. Он провел прошлую ночь и большую часть сегодняшнего утра, предвкушая свой обед с Линн. Это был единственный способ, благодаря которому он мог вынести мрачную задачу по упаковке вещей своего отца. И если быть честным, ему не терпелось провести некоторое время, обсуждая прошлое с кем-то, кто разделил его с ним. Линн, возможно, и не была его лучшей подругой в детстве, но они ходили в одну школу и наслаждались одними и теми же местными тусовками.

Он приложил так много усилий, чтобы отгородиться от сломленного человека, которым стал его отец, что забыл, что в этом городе были и хорошие времена. Ему нужно убедиться, что это те воспоминания, которые он увез с собой в Бостон.

– Мне жаль, знаю, что мы не успели закончить наш обед, – сказал он с искренним сожалением.

– Не беспокойся об этом. – Она шагнула к своему ближайшему столу, который был почти погребен под стопками папок. – Очевидно, ты расстроен. Я отвезу тебя домой.

– В этом нет необходимости.

Она оглянулась на него, выражение ее лица все еще было обеспокоенным. Без сомнения, Линн думала, что внезапная смерть отца сделала его сумасшедшим. И, может быть, так оно и было.

– Кир.

– Я в порядке, – заверил он ее, направляясь к двери. – Убедись, что двери заперты, пока ты здесь одна.

К счастью, она не посмотрела на него так, словно он сошел с ума. Линн просто кивнула.

– Я всегда так делаю.

Кир задержался, испытывая странное желание остаться. Затем, стиснув зубы, он заставил себя повернуться и выйти из клиники. Как бы ему ни хотелось провести несколько часов в компании Линн, он не мог избавиться от дурного предчувствия.

Словно его отец шептал ему на ухо, предупреждая, что женщинам Пайка грозит страшная опасность.

***

Два часа спустя, когда он только закончил складывать бумаги из картотечных шкафов своего отца, раздался стук в дверь. Кир замер. Ответить? Или притворится, что его нет?

Он был не в настроении выслушивать соболезнования доброжелательного соседа или, что более вероятно, назойливые требования нанятого им агента по недвижимости. На самом деле, все, что он хотел сделать, это найти эти чертовы письма и успокоиться, что они не имеют никакого отношения к мертвой женщине.

К сожалению, кто бы ни находился снаружи, он был полон решимости попасть внутрь. Пришедший по-видимому держал палец на звонке, не позволяя ему остановиться, пока Кир не протопал через дом, чтобы рывком открыть дверь.

Сердитые слова, что готовы были сорваться с его губ, замерли, когда он понял, что на крыльце стоит Линн.

– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросил он.

Она была с головы до ног закутана в зимнюю одежду, но все равно выглядела замерзшей.

– Я подумала, что тебе не помешает компания.

Кир поспешно отступил назад, позволяя Линн войти в гостиную, чтобы он мог закрыть дверь.

– А как насчет твоих пациентов? Или как там они называются.

Она сбросила ботинки на маленький коврик, прежде чем двинуться в центр гостиной. Это была небольшая комната, но она казалась пустой. Может быть, потому, что стены были голыми, а из мебели стояли только потертое кресло с откидной спинкой и старый телевизор на шаткой подставке в дальнем углу. Или, может быть, это потому, что его отца там не было.

– Животные – мои пациенты, а их владельцы – мои клиенты. – Она сняла шапочку и пальто, положила их на потертый коричневый ковер и послала ему улыбку. – Но я обычно называю их друзьями и семьей. Вот кто они для меня. Особенно животные.

Его сердце дрогнуло. Почему он никогда не замечал ее улыбки? Она была восхитительной.

Он шагнул к ней.

– Ты всегда отдавала предпочтение четвероногим существам.

– Их намного легче понять.

– Верно. – Его губы скривились, когда он вспомнил о годах общения с своими разгневанными клиентами. Это заставило его оценить мысль о том, что однажды он уйдет на пенсию, заведет верного пса и поселится в глуши. – Так разве ты не должна заботиться о своих пушистых друзьях?

Она пожала плечами.

– Я закончила с запланированной операцией, и мои стажеры могут заниматься обычным приемом. Если возникнет сложная ситуация, они позвонят.

– Знаю, что сбежал из твоей клиники как сумасшедший, но я действительно в порядке. Тебе не нужно присматривать за мной.

Он говорил легким тоном, пытаясь скрыть внезапную радость от ее присутствия. Он не знал, сколько призраков обитало в этом доме. До тех пор, пока Линн не вошла в дверь и не разогнала их своей улыбкой.

– Меня привела сюда не только забота о тебе, – сказала она.

– Нет?

– После того, как ты ушел, я наконец поняла, о чем ты говорил.

Его губы изогнулись в кривой улыбке.

– Это был скорее бред, чем настоящие разговоры, – признал он. – Я немного отвлекся.

– Я поняла, – она выдержала его пристальный взгляд. – Когда Паркер упомянул, что нашли мертвую женщину, ты испугался, что это может быть как-то связано с письмами, которые получал твой отец?

Кир удивленно охнул. Это было не то, чего он ожидал услышать.

– Ты знаешь о них?

Она заколебалась, обдумывая свои слова, прежде чем заговорить.

– Твой отец звонил мне пару месяцев назад.

– Это было необычно?

– Да. Я порой навещала его, когда у меня было время, но после смерти Бутча приходила сюда не так часто, как следовало бы, – призналась она, имея в виду любимую гончую Рудольфа. – Мы отдалились друг от друга за последний год.

Боль пронзила Кира. Сколько раз он говорил себе, что ему нужно позвонить отцу? И сколько раз он говорил себе, что сделает это позже? Психиатр, без сомнения, назвал бы это «избеганием». Он сам честно признавал, что был дерьмовым сыном.

– Чего он хотел?

– Он сказал, что получил письмо.

– Зачем ему втягивать тебя?

– Потому что он был убежден, что за мной охотится серийный убийца.

Кир резко втянул воздух.

– Почему ты не позвонила и не сказала мне, что он связался с тобой?

Она взмахнула рукой в извиняющемся жесте.

– Честно говоря, я не обратила никакого внимания на его предупреждение. Он позвонил в клинику, когда я принимала щенков, требуя поговорить со мной. Когда я подошла к телефону, его слова звучали невнятно, как будто он был пьян, и он просто продолжал повторять снова и снова, что меня собираются убить. Когда стала расспрашивать его о подробностях, он сказал, что получал письма от какого-то таинственного сумасшедшего, который намеревался убить женщин Пайка. Я честно подумала, что он путает сюжет фильма, который смотрел, с реальной жизнью. – Линн посмотрела на пустой стул в углу, на ее лице читалось сожаление. – После работы я забежала к нему домой, а он даже не помнил, как звонил мне. Я просто отмахнулась от этого. Мне очень жаль.

Кир двинулся вперед, схватив ее за руку, чтобы слегка сжать ее.

– Не извиняйся, Линн. Я просто на взводе. И поверь, ты была не единственной, кто отмахивался от бредней моего отца. Это делал шериф. И я… – Его голос сорвался, и он был вынужден прочистить комок в горле. – Или, по крайней мере, я предположил, что, если он действительно получал письма, они скорее всего от кого-то, кто пытался разыграть его. Что еще мы могли подумать, когда не было никаких тел?

– До сих пор.

Он начал кивать, затем с тихим шипением выдохнул.

– Господи, – пробормотал он, торопливо пересекая комнату и направляясь в старомодную кухню.

Это было квадратное помещение со старыми деревянными шкафами и белой раковиной, которая потрескалась и поржавела там, где годами протекала вода. Холодильник гудел со звуком, предупреждавшим, что он на последнем издыхании, а духовка была покрыта жиром.

Кир старался хранить свои вещи здесь и в своей старой спальне, чтобы ничего не потерялось среди стопок коробок, которые он заполнял вещами своего отца.

– Что теперь? – Линн последовала за ним с озадаченным выражением на лице, когда он потянулся за смятым листком бумаги, который бросил на потертый обеденный стол.

Он перевернул бумагу так, чтобы она могла видеть буквы, нацарапанные на лицевой стороне.

– Мне дал это Рон Брэдшоу.

Она подошла ближе, изучая инициалы.

– Что это?

Этот вопрос мучил Кира с тех пор, как Брэдшоу сунул листок ему в руку. Прошлой ночью он сидел за столом, ел в одиночестве и пытался разгадать, что могли означать эти буквы. Они были написаны в виде инициалов. Ш.Х. Р.Д. Они относились к именам? Места? Или бред сумасшедшего человека на грани смерти?

Все, что он получил за свои усилия, – это головная боль.

– Я понятия не имею, но мой отец оставил это у пастора, чтобы тот отдал мне после его смерти, – сказал он Линн.

– Похоже на инициалы. – Она догадалась об очевидном.

Он ткнул пальцем в нижние буквы.

– Здесь.

– Д.Р.Л.Г., – прочитала она вслух. Затем подняла голову, чтобы встретиться с его пристальным взглядом. – Это что-то значит для тебя?

– Доктор Линн Гейл.

***

Линн ахнула, как будто ее ударили в живот.

На самом деле, ей показалось, что ее и правда ударили.

Она пришла в этот дом, потому что вспомнила странный телефонный звонок Рудольфа. И она, честно говоря, беспокоилась о Кире после того, как он сбежал из ее клиники. Но теперь, когда он намекал, что это были ее инициалы в каком-то странном списке, который ему дали, она обнаружила, что ей не терпится оспорить его предположение.

– Это преувеличение, – возразила она. – Это может означать что угодно.

– Единственный способ узнать наверняка – это найти эти письма.

Линн подавила свой протест и расправила плечи. Он прав. Она не знала Рудольфа так хорошо, как своего отца. Два старика были друзьями в течение пятидесяти лет. Но она часто заходила проведать собаку Рудольфа, зная, что бедняга будет опустошен, когда старый пес наконец умрет. И каждый раз, когда она звонила в дверь, она никогда не знала, какой Рудольф ответит.

Забавный, самокритичный мужчина с острой, как бритва, памятью, который любил поболтать. Или мужчина с затуманенными глазами, пьяный, сбитый с толку, который едва ее узнавал.

Одно было ясно наверняка. Он никогда не лгал ей. Возможно, он был сбит с толку или ошибался, но он никогда не лгал. Итак, если предположить, что он не бредил, то какой-то псих посылал ему письма, которые напугали его настолько, что он позвонил ей. А это означало, что он оставил бы их себе. Они должны находится где-то здесь.

– Где ты искал?

– Папина спальня, и я только что закончил осматривать его кабинет, – ответил Кир ей.

– У него есть депозитная ячейка в банке?

Кир покачал головой, когда резко повернулся к узкой двери в другом конце комнаты

– У него есть сейф, – сказал он, открывая дверь. – Пошли.

– Куда ты идешь? – спросила Линн, когда он исчез из виду.

– В подвал. Здесь внизу есть старый сейф, в котором отец обычно держал свой пистолет. Я думаю, там еще могли хранится какие-то личные бумаги, – крикнул он.

Линн прошла мимо холодильника, который вибрировал с такой силой, что сотрясался пол, и направилась вниз по узкой лестнице в подвал. Запах сырости ударил ей в нос еще до того, как она спустилась вниз, и Линн заколебалась на последней ступеньке.

Она ненавидела жуткие, замкнутые пространства.

– Здесь есть свет?

– Да, подожди.

Раздался щелчок, и пустая лампочка в центре потолка загорелась, освещая сырое, затхлое пространство. Смотреть было особенно не на что. Стиральная машина и сушилка вдоль одной каменной стены, водонагреватель, книжный шкаф с подержанными книгами в мягкой обложке. А в самом центре земляного пола стоял трехфутовый сейф.

– Черт. – Взгляд Кира был прикован к дверце сейфа, которая была широко открыта. – Кто-то уже побывал здесь.

– Ты уверен? – Линн заставила себя последовать за Киром, когда он рванулся вперед. – Может, твой отец потерял ключ.

Опустившись на колени, он схватил лом, который валялся рядом с сейфом.

– Он бы сделал новый. У него не хватило бы сил использовать это.

Это было правдой. За последние несколько лет Рудольф сильно похудел, что казался изможденным. Казалось сомнительно, что он смог бы открыть стальную дверь. Даже с помощью лома.

– Ты знаешь, что там было?

– Большинство его важных документов я забрал с собой в Бостон, – сказал ей Кир отсутствующим тоном. – Боялся, что они могут потеряться. Но его пистолет исчез вместе с пулями.

Он опустился на колени, вытаскивая единственный предмет, оставшийся в сейфе. Большая коробка из-под обуви. Откинув крышку, Кир заглянул внутрь.

По его разочарованному выражению лица Линн поняла, что писем там нет.

– Пусто?

– Ага. – Он уронил коробку и выпрямился. – Давай выбираться отсюда.

Линн не стала спорить. Ей отчаянно хотелось выбраться из этого мрачного подвала. Как можно вообще дышать в темном, тесном пространстве?

Вернувшись на кухню, Линн вдохнула относительно свежий воздух и изучила напряженное лицо Кира.

– Ты думаешь, кто-то вломился в дом после смерти твоего отца?

Он коротко кивнул.

– Уверен.

– Забрать пистолет?

– Думаю, что пистолет взяли, чтобы скрыть правду о том, что на самом деле хотел вор, – сказал он. – Письма.

Его лицо побледнело, голубые глаза потемнели от беспокойства. Она поняла. Одно дело говорить о том, что Рудольф получал письма от таинственного человека, но теперь у них имелась мертвая женщина и кто-то, готовый ворваться в дом Рудольфа и вскрыть его сейф.

– Зачем рисковать, крадя их? – спросила она.

– Отпечатки пальцев. ДНК. – Мрачная улыбка искривила его губы. – Доказательство того, что мой отец не сумасшедший.

Линн потянулась, чтобы коснуться его руки, ее сердце таяло от сочувствия. Кир только что похоронил своего отца, но последние восемнадцать лет он оплакивал потерю человека, которого когда-то любил. Она даже представить себе не могла, как тяжело было жить в этом доме, наблюдая, как Рудольф превращается из уважаемого шерифа в городского пьяницу.

– Никто так не думал, Кир.

Он не стал спорить, вместо этого накрыл ее руку своей и крепко сжал ее пальцы.

– Что, если он был прав, Линн?

– Про убийцу в Пайке?

– Да.

У нее внезапно пересохло во рту.

– Не было никаких убийств. До сегодняшнего дня – нет.

– Может быть, убийца охотился в других городах, и тела еще не найдены. Или, может быть…

– Или, может быть, что?

Он потер лицо руками, и Линн внезапно осознала, какая усталость отразилась на его лице.

– Может быть, что-то просто его спровоцировало. Не знаю. – Он потянулся за своей курткой. – Я, наверное, преувеличиваю, но я не слушал, когда был жив мой отец. Самое меньшее, что могу сделать, это попытаться понять, что он пытается сказать мне из могилы.

– Что ты собираешься делать?

Он натянул куртку, усталость сменилась безжалостной решимостью.

– Я собираюсь прокатиться.

– Куда?

Он направился к выходу из кухни.

– К месту, где нашли женщину.

Линн колебалась. Ей следовало вернуться в клинику. Хотя оба ее стажера недавно окончили ветеринарную школу и вполне способны справляться с повседневной рутиной, она предпочитала быть рядом на случай, если у них возникнут вопросы. Но она понимала, что не сможет сосредоточиться.

Она не только еще больше беспокоилась о Кире, чем раньше, но и хотела получить те же ответы, что и он.

Кто убил Шерри Хиггинс? И имело ли это какое-то отношение к письмам, которые Рудольф мог получить или не получить? Почему Рудольф дал пастору Рону странный список инициалов? И почему он не отправил его сразу Киру, если хотел, чтобы список был у его сына?

Все это может оказаться пустой затеей. Как сказал Кир, они могли слишком остро реагировать на события, которые имели простые объяснения. Но пока она не будет уверена, она не сможет думать ни о чем другом.

Линн прошла в гостиную, схватив свое пальто, чтобы завернуться в него. Следующей была ее шапочка и перчатки.

– Я иду с тобой, – объявила она.

– Линн.

Она проигнорировала его раздраженное выражение лица. Он явно был похож на нее – привык все делать сам. Ну, сейчас, ему придется привыкать к тому, что у него есть партнер.

– Ферма принадлежит Раймонду Уоррену, – сказала она ему, двигаясь, чтобы засунуть ноги в ботинки. – Он застрелит тебя, если ты въедешь на его территорию без приглашения. Особенно теперь, когда шериф и зеваки, без сомнения, бродят по округе.

Кир нахмурил брови, словно роясь в памяти, чтобы вспомнить это имя.

– Старик Уоррен? – наконец проговорил он.

Она кивнула.

– Я регулярно навещаю ферму, чтобы проверить его домашний скот, так что он знает мой грузовик. Это должно дать нам время поговорить с ним, прежде чем он начнет стрелять.

– Я помню его. – Кир вздрогнул. – Он угрожал разрубить меня на мелкие кусочки и использовать в качестве удобрения, когда поймал на краже яблок из его сада. Он напугал меня до чертиков. – Он застегнул куртку и обмотал шарф вокруг шеи. – Да. Может быть, тебе лучше поехать. Мне бы не хотелось оказаться в его дробилке для дров.

Линн замерла, изучая его с внезапным восхищением. Она уже смирилась с тем, что ее физически влечет к этому мужчине. Нужно быть мертвым, чтобы не найти Кира безумно сексуальным. И на похоронах она почувствовала, что он достиг зрелости, которой ему так не хватало, когда он уехал из Пайка. Но его легкое принятие ее предложения затронуло больное место глубоко внутри нее.

Возможно, потому, что последний парень Линн, Нэш Кордон, был эгоистичным придурком. Он обвинил ее в том, что она помешана на контроле, и эмоционально его кастрировала. Что бы это, черт возьми, ни значило.

– Мне это нравится, – сказала она.

Он выгнул бровь.

– Что?

– Мужчина, который может признать, что ему может понадобиться помощь женщины.

Он улыбнулся, придвигаясь, чтобы заправить один из ее выбившихся локонов под вязаную шапочку.

– Моя карьера мастера на все руки научила меня мудрости привлекать эксперта, когда он мне нужен. А вы, доктор Линн Гейл, являетесь экспертом по работе с добропорядочными гражданами Пайка. – Кончиками пальцев он легко скользнул по ее щеке. – Возможно, я продемонстрирую свой собственный опыт позже.

Глава 4

Ферма Раймонда Уоррена находилась всего в трех милях от города, но на то, чтобы проехать по обледенелым дорогам, ушло двадцать минут. В конце концов они свернули на заснеженную дорогу, ведущую к двухэтажному белому дому и обширному комплексу загонов и хозяйственных построек.

Линн уверенно остановила свой потрепанный грузовик перед выкрашенным в красный цвет сараем и улыбнулась, когда в поле зрения появился мужчина, который был таким же широким, как и высоким. На нем был толстый комбинезон и шляпа с клапанами, закрывающая голову, но румяное лицо было нахмурено, а в руке в перчатке он крепко держал очень большой дробовик.

Кир мысленно поздравил себя с мудрым решением позволить Линн сесть за руль. Он не дразнил ее, когда говорил, что научился искать знания у других. Его бизнес процветал, потому что он предлагал первоклассные услуги по конкурентоспособной цене. А это означало передачу обязанностей тем, кто лучше подходит для выполнения определенной задачи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю