355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Айви » Не смотри (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Не смотри (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 февраля 2022, 18:31

Текст книги "Не смотри (ЛП)"


Автор книги: Александра Айви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)

– Ты уверен, что тебе стоит садиться за руль? У тебя сильное потрясение.

– Я в порядке. – Он повернулся, чтобы проводить Линн обратно к внедорожнику. – Ты можешь позвонить мне, когда закончишь, и я заеду за тобой.

Они забрались в машину, и Кир включил двигатель.

Линн вздохнула, наблюдая, как удаляются последние зеваки.

– Мне жаль, Кир, – тихо прошептала она. – Рита заслуживала лучшего.

Кир вцепился в руль, в его животе зародилось тошнотворное сожаление.

– Заслуживала.

Глава 22

Линн закончила последний прием и ждала, что Кир заедет за ней к пяти тридцати тем же вечером – не иначе как чудо. Она ждала в холле, пока не увидела, как его внедорожник въезжает на парковку, не собираясь рисковать. Затем, заперев двери и включив сигнализацию, поспешила присоединиться к нему в теплой машине.

– Ты нашел дочь Риты? – спросила она, закрывая дверь и пристегивая ремень безопасности.

Кир выехал с парковки, его лицо выглядело изможденным.

– Я не говорил с ней, но помощник шерифа сказал, что они связались, и она уже возвращается, чтобы организовать похороны. – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Помощник шерифа также сказал мне, что твой грузовик свободен. Ты можешь забрать его сегодня вечером.

Линн проглотила ругательство.

– Вовремя.

– Мы возьмем грузовик моего отца, чтобы забрать его, а потом перегоним обратно к нему домой. Мне все равно нужно взять одежду.

– Хорошо.

Они доехали до ее дома и, выведя Кинга на прогулку, поменяли внедорожник на старый пикап и направились на стоянку за офисом шерифа. Двадцать минут спустя они остановились перед старым домом Рудольфа и вошли через парадную дверь.

Линн нахмурила брови, снимая сапоги и выскользнув из тяжелой куртки. Потертая мебель и старый ковер остались прежними, но на стенах появился новый слой белой краски, а пожелтевшие жалюзи сменились новыми занавесками. Поразительно, как простые штрихи освежили комнату.

– Выглядит отлично, – сказала она Киру, медленно поворачиваясь по кругу. – Есть что-нибудь, что ты не умеешь делать?

Его губы скривились, когда он снял куртку и бросил ее на стул.

– Раскрывать преступления.

Она изучала его с вспышкой сочувствия. Он выглядел… подавленным. Как будто напряжение, навалившееся на него, чтобы разоблачить убийцу, тяготило его. Не задумываясь о том, что делает, Линн шагнула вперед и обхватила его за талию.

– Я уверена, что это как операция на мозге, – заверила она его. – Талант, который требует и обучения, и опыта.

– К сожалению.

Линн прислонилась головой к его груди, чувствуя, как он проводит губами по ее волосам. Вмиг улетучился леденящий холод. Это не просто тепло его тела, проникающее сквозь ее свитер. Или сила его рук, обхвативших ее. А знакомый запах его кожи и ровное биение его сердца под ее ухом.

Он не один из тех парней, с которыми она обычно встречалась. Он оставил позади свое непредсказуемое, безрассудное детство. Теперь он был основательным, верным и абсолютно надежным.

Мужчина, которого женщина выбрала бы надолго.

Ее сердце пропустило удар, но прежде чем она успела запаниковать из-за направления своих мыслей, Линн отвлеклась на красную вспышку в комнате.

– Что это за мигающий свет?

Кир огляделся.

– Где?

– Рядом с телевизором.

Кир уронил руки и повернулся, чтобы понять, о чем она говорит.

– О. – Он пожал плечами. – Это автоответчик моего отца. Я полагал, что удалил все сообщения.

– Может быть, кто-то пытался дозвониться до тебя?

– Почему бы не позвонить мне на мобильный?

– У них может не быть твоего номера.

– Верно. – С явной неохотой он пересек ковер и наклонился над подставкой, на которой стоял старомодный телефон-автомат вместе с обычным блокнотом и карандашом для записей. У ее собственного отца стоял такой же телефон, пока он не переехал во Флориду. Некоторые вещи просто невозможно изменить. Кир нажал на кнопку, затем еще одну, но ничего не произошло. – Я всегда забываю, как управлять этой штукой. Уверен, его изобрели в каменном веке.

Линн уже собиралась двинуться и помочь ему, когда голос Рудольфа остановил ее на месте. Он звучал так, словно тот стоял в комнате вместе с ними, говоря абоненту оставить сообщение после гудка. Она закрыла глаза, но пока боролась с волной боли, в комнате раздался задыхающийся женский голос.

– Привет… Кир… это Рита. Рита Кинг, – сказала звонившая. – Я только что нашла кое-что на могиле твоего отца, ты должен это увидеть. Я думаю, они от убийцы. – Послышался звук неровного дыхания, как будто Рита шла, пока говорила. – Ладно. Я иду домой, так что, когда получишь сообщение, заходи. Или мы можем встретиться вечером в баре. – Возникла неловкая пауза, как будто она не привыкла говорить по телефону. – Да, тогда поговорим позже.

Раздался длинный гудок, когда сообщение подошло к концу, и Линн издала дрожащий вздох.

– Рита.

Кир взглянул на аппарат.

– Сообщение записано в одиннадцать тридцать. Должно быть, она звонила прямо перед смертью.

Линн прижала руку к животу, пытаясь представить, что произошло.

Очевидно, Рита думала о своем старом друге. Неизвестно, из-за Кира или по какой-то другой причине, но она решила навестить его могилу. Как только она оказалась там, она обнаружила кое-что, вернее, несколько вещей, которые ее встревожили. Она позвонила Киру и…

Что?

Пошла в кафе и случайно попала под колеса?

Нет. Линн в это не верила. Конечно, Рита, вероятно, отвлеклась на то, что нашла. Но вероятность того, что она бродила перед движущейся машиной, просто смехотворна. Не тогда, когда она только что обнаружила улики, которые могли разоблачить серийного убийцу.

– Ты оказался прав, – сказала она Киру. – Смерть Риты не случайна.

Кир нахмурился, расхаживая по маленькой гостиной короткими, отрывистыми шагами.

– Что, черт возьми, она нашла?

– Она сказала «они» от убийцы, – напомнила ему Линн. – Что означает не одну, а несколько вещей.

Он резко остановился.

– Письма.

Линн кивнула. Это первое, что пришло ей в голову.

– Это возможно.

– Почему они оказались на могиле?

– Потому что убийца все еще пишет их, и, по его мнению, именно там находится твой отец.

Кир побледнел, сжав руки в крепкие кулаки.

– Значит, он пишет их и оставляет на кладбище? Больной ублюдок. – В его голосе звучала ярость. – Почему он не может дать моему отцу покоиться с миром?

Линн обдумала этот вопрос. Она попыталась представить, зачем убийце писать письма бывшему шерифу. Может быть, чтобы насмехаться над ним? Чтобы доказать, что он превосходит местные власти? Но почему именно Рудольфу? Почему не послать их новому шерифу? Может быть, он затаил обиду на старика? Это тоже не похоже на правду.

На самом деле, единственное, что имело смысл, это то, что убийца чувствовал какую-то потребность связаться с Рудольфом.

– Должно быть, для него смерть твоего отца стала неожиданностью, – сказала она. – Очевидно, он считал Рудольфа своим доверенным лицом в печальном, извращенном смысле.

Кир кивнул.

– Да.

Тишина заполнила комнату, пока они оба обдумывали возможность того, что письма оставляли на могиле Рудольфа, и что могло быть в них. Через пару минут Кир пересек комнату и встал у основания лестницы.

– Что случилось? – Линн переместилась, чтобы встать рядом с ним.

Кир сильно побледнел, его взгляд был прикован к деревянным ступеням.

– Я думал о том, что сказала Рита.

Линн недоумевала.

– В сообщении?

– Нет. Когда мы встретились в баре.

– Что она сказала?

– Что было четыре смерти.

– О, я помню. – Линн все еще пребывала в замешательстве. – Она говорила о трех убитых женщинах и твоем отце. Мы еще не знали о Нэше.

– Да, но она объединила их.

– Что значит, она их объединила?

Он повернулся, чтобы встретиться с ее ищущим взглядом.

– Она соединила смерть моего отца с убитыми женщинами.

Линн не понимала, есть ли в словах Кира смысл или он просто вспоминает безвременную смерть своего отца. О чем бы он ни говорил, это не имело никакого отношения к тому, что случилось с Ритой.

– Она была пьяна и болтала всякую ерунду, – сказала Линн.

– In vino veritas.

– Истина в вине? – Линн перевела.

– Слишком часто мы делаем определенные предположения и принимаем их за истину. Пьяные иногда видят вещи более ясно.

Ее замешательство переросло в неверие.

– Ты предполагаешь, что твоего отца убили?

Кир указал в сторону лестницы.

– Мне сказали, что он упал со ступенек, и я не задавал никаких вопросов коронеру. Да и зачем? Еще до моего переезда в Бостон отец часто спал на диване, потому что был слишком пьян, чтобы подняться в спальню. Если бы он попытался, казалось правдоподобным, что он мог бы упасть и проломить себе череп.

Линн потянулась, чтобы коснуться его руки. Она почувствовала напряжение, которое гудело вокруг него, как электрическое силовое поле.

– Кир, убийца связывался с твоим отцом с помощью этих писем. Зачем ему убивать его?

Его челюсть сжалась.

– Может, он слишком много выдал. Мой отец мог быть пьяницей, но в свое время он был чертовски хорошим законником. В конце концов, он смог бы собрать воедино крошечные улики и придумать теорию.

– Если это правда, почему он не сказал тебе?

– Возможно, у него не хватило времени. – Кир намеренно посмотрел в сторону автоответчика. – Как у Риты.

Линн нахмурилась, неожиданная злость пронзила ее. Смерть Нэша внушала ужас. Его разбитое тело будет преследовать ее в кошмарах долгие годы. И ей безумно жаль бедных женщин, которых убили. Никто не заслуживал такой смерти.

Но мысль о том, что кто-то намеренно напал на Рудольфа и столкнул его с лестницы, приводила ее в странную ярость.

– Вот ублюдок, – прошипела она.

Кир начал было кивать в знак яростного согласия, когда его глаза расширились, и он бросился бежать.

– Черт. Список, – прохрипел он. – Вот оно.

Линн наблюдала, как он схватил куртку и покопался в кармане.

– Что оно?

Он вытащил сложенный лист бумаги и бросил куртку обратно на стул. Затем вернулся и встал рядом с ней.

– Я сначала подумал, что его написал мой отец. – Он развернул записку, держа ее так, чтобы они оба могли видеть написанные буквы. – Но потом Рита указала, что это не почерк моего отца.

Линн не стала напоминать ему, что Рита – не лучший источник информации. Она сомневалась, что та могла бы распознать свой собственный почерк, не говоря уже о чужом.

– Думаешь, что убийца послал это ему?

Кир провел пальцами по потрепанной бумаге.

– Я думаю, отец каким-то образом получил его в свои руки и позаботился о том, чтобы он попал ко мне.

– Почему бы не отправить его тебе по почте в Бостон? Или отнести шерифу?

– Хорошие вопросы, на которые нужны ответы.

Линн узнала выражение его лица. Кир замышлял что-то, что, как он надеялся, приведет его к убийце.

– Нам нужно позвонить властям, – убеждала она, пытаясь уберечь его от опасности.

Он натянул куртку и направился к стойке с телевизором.

– Давай отнесем автоответчик в офис шерифа. Они смогут сами прослушать сообщение.

Линн сузила глаза. Это было слишком просто.

– А затем что мы будем делать?

– Сначала мы посетим могилу моего отца. – Он направился к двери. – Там может быть больше писем или указание на то, кто их оставил.

– А потом?

– Потом мы найдем то, что Рита хотела, чтобы я увидел.

***

Дорогой Рудольф,

Что не так с людьми? Я провел годы, подвергаясь жестокому насилию, и ни один человек не заметил этого. А если и замечали, то закрывали на это глаза. Но когда я хочу быть незаметным, мне кажется, что все суют свой нос в мои дела.

Первый ты.

А потом твоя приятельница по выпивке, Рита Кинг.

Зачем ей понадобилось копаться на твоей могиле? Она же даже не потрудилась прийти на твои похороны. Тупая сука.

Я собирался отвести ее в свое особое место. Почему бы не насладиться ее криками? Но потом понял, что это равносильно святотатству.

Мое особое место предназначено для изгнания моих демонов, а не для избавления от мусора. Я выбираю своих жертв с особой тщательностью. Я потратил годы, предвкушая их наказание. Разве я могу осквернить то, что стало моим храмом?

Нет.

Рита Кинг не была моим врагом. Она стала проблемой, которую требовалось решить. И это то, что я сделал.

Я нажал на газ и врезался прямо в нее. Удивительно, как высоко она подлетела, прежде чем приземлиться на обледеневшую улицу. Она выглядела мертвой, но я должен был убедиться в этом, поэтому переехал ее, как будто она погибла на дороге.

Это показалось уместным, поскольку она пыталась сделать то же самое со своим мужем.

Затем я подобрал ее сломанное тело и оставил его в месте, которое ты слишком хорошо знаешь, мой друг.

Я снова в безопасности, и мое внимание вернулось к моей следующей добыче.

Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в замерзшую. Не смотри. Боль ушла.

Глава 23

Кир изо всех сил старался сдержать нетерпение, охватившее его, пока Линн со скоростью улитки ехала к кладбищу. Хотя здесь нет ее вины. Дорога мало того, что заледенела, так еще и поворот не кладбище был обозначен. Стемнело настолько, что проехать мимо ворот не составило бы труда. Кроме того, его нетерпение не имело ничего общего с их осторожным движением.

Он все еще пребывал в ярости после недавней поездки в офис шерифа.

Он не ожидал, что Кэти Хэнкок будет дежурить круглосуточно. Даже когда серийный убийца на свободе, она заслуживала несколько часов на сон. Но когда передал автоответчик, он надеялся на большее, чем скучающий помощник шерифа, который сообщил ему, что в конце концов они займутся его прослушиванием.

Совсем не похоже, что они завалены подсказками о том, кто убивает добропорядочных граждан Пайка. И даже если бы не верили, что смерть Риты не просто несчастный случай, они бы наверняка заинтересовались тем, что она нашла, побывав на могиле Рудольфа.

Наконец Линн проехала через открытые ворота и поплелась через кладбище. Припарковавшись посреди узкой дорожки, она оставила грузовик заведенным, направив фары на надгробие Рудольфа, и они выбрались наружу и прошли небольшое расстояние пешком.

Легкие Кира горели, когда он вдыхал холодный ночной воздух. Люди, живущие в теплых краях, не знали, что у холода есть запах. Он был острым и стальным, как лезвие. И такой же смертоносный.

Подойдя к могиле отца сбоку, Кир указал на следы, видневшиеся на снегу.

– Здесь кто-то был.

– Да. – Линн остановилась рядом с мраморным надгробием. Нагнувшись, она коснулась мертвых цветов, высыпавшихся из тяжелой каменной урны. – Похоже, отсюда забрали все, что здесь лежало.

Кир изучал могилу. Курган рыхлой грязи покрывали слои нетронутого снега. Единственным признаком того, что поблизости кто-то побывал, стали отпечатки ног, которые, по его предположению, принадлежали Рите. Откуда же убийца узнал, что она нашла письма?

Подняв голову, он осмотрелся. Хотя уже стемнело, можно было с легкостью различить близлежащую дорогу.

– С улицы увидеть могилу не составит труда, – пробормотал он вслух свои мысли.

Линн указала ему за спину.

– С обеих улиц.

Кир оглянулся через плечо. Она права. Кладбище казалось изолированным, потому что поблизости не располагалось никаких зданий, а впереди его загораживала густая линия кедров. Но при свете дня его легко могли просматиривать все, кто проходил мимо кладбища с юга или востока.

– Убийца, должно быть, проезжал мимо и случайно увидел здесь Риту, – сказал он. – Он мог даже заметить, как она доставала письма из урны.

Линн нахмурилась.

– Кир.

– Я знаю. – Он поднял руки. – Я просто предполагаю.

Она неохотно кивнула.

– Хорошо. Допустим, убийца действительно видел ее. Рита оставила тебе сообщение после того, как нашла что-то возле могилы. Значит, он не пытался помешать ей забрать их.

Кир медленно кивнул.

– Возможно, он припарковался на соседней улице, чтобы подождать, пока она покинет кладбище.

– А потом последовал за ней в кафе?

Кир замешкался, пытаясь вспомнить точную планировку Пайка. Городок не слишком большой, но он давно в нем не жил.

– Рита сказала в сообщении, что идет домой, – пробормотал он. – Она живет в противоположном направлении.

Линн пожала плечами.

– Она могла решить, что проголодалась.

– Наверное. – Кир не был удовлетворен. Он мало что знал о Рите Кинг, но если она походила на его отца, то экономила каждый пенни, чтобы купить выпивку. Посиделки в каком-нибудь кафе становились редкой роскошью.

– Гулять было холодно.

Линн дрожала.

– Все еще холодно.

Кир решил, что им пора уходить.

– Думаю, мы увидели все, что здесь можно увидеть.

Она без колебаний поспешила к грузовику и заняла свое место за рулем. Кир забрался рядом с ней.

– И куда теперь?

– В кафе, – без колебаний ответил Кир.

– Я уверена, что оно закрыто, – предупредила Линн, заводя грузовик и перебираясь через сугроб, преграждающий путь. – Там подают только завтрак и обед.

– Я не хочу есть. Я хочу осмотреть переулок рядом со зданием.

– Что именно ты хочешь там найти?

– Письма. – Он протянул руки к обогревателю, из которого вырывался горячий воздух. – Или то, что Рита могла найти на могиле моего отца.

Они выехали с кладбища.

– Не проще ли искать днем?

– Я не хочу, чтобы кто-то задавал вопросы, – ответил он. – Не говоря уже о том, что есть большая вероятность, что шериф заблокирует переулок как место преступления, когда они прослушают запись.

Линн фыркнула.

– Если они до этого дойдут.

– Верно. – Кир пожал плечами. – Но я не хочу рисковать.

Линн молчала, сосредоточившись на скользких улицах. Ветер усилился, сдувая снег и создавая свежие заносы. Наконец она въехала на стоянку перед кафе и припарковалась.

– Ты можешь остаться в грузовике. Нам обоим нет смысла замерзать.

Она медленно повернула голову, изучая его сузившимся взглядом.

– Ты знаешь, сколько ночей я провела посреди пастбища, вытаскивая теленка? Если кто и должен оставаться в грузовике, так это ты. В конце концов, ты – изнеженный городской парень.

– Изнеженный? – Он наклонился через консоль, прижавшись к ее губам в затяжном поцелуе. – Я собираюсь доказать, насколько ты ошибаешься. – Еще один поцелуй. – Позже.

– Обещаешь?

Он прикусил ее нижнюю губу, наслаждаясь сладким вкусом.

– Даю тебе слово. И мое сердце.

Она быстро отстранилась, ее глаза расширились.

– Кир.

Кир проглотил вздох.

– Да, я знаю. Я не вовремя, – признал он, гладя ее по щеке. Они припарковались под фонарем, который освещал лицо Линн серебристым светом, придавая ее красоте оттенок загадочности. Его сердце заколотилось, наполняясь эмоциями, которые невозможно удержать. Казалось, они вырвутся из него, если он не поделится ими. К сожалению, сейчас не время и, конечно же, не место. – Закрепи его булавкой, и мы вернемся к этому разговору, когда вернемся домой.

Она поспешно выскочила из машины, потянулась за сиденьем, чтобы достать тяжелый фонарик. Кир последовал за ней, используя фонарик на своем телефоне, чтобы осветить густые тени переулка. Он отогнал от себя страх, что только что выставил себя идиотом. Но разве влюбленные мужчины не должны выставлять себя идиотами? О том, как изящнее убедить ее в том, что они должны быть вместе, он подумает позже.

А пока ему хватало и того, что он рыскал из одного конца короткого переулка в другой.

Это не заняло много времени. Кроме мусорного контейнера, смотреть особо нечего. Мусор либо забрали в департамент шерифа, чтобы потом порыться в нем, либо никто, кроме владельца кафе, никогда не заходил в этот переулок. Он поставил на последнее.

– Ничего. Даже шального клочка бумаги, – с отвращением пробормотал он, оглядывая фундаменты кирпичных зданий. – Полагаю, шансов было мало. – Он посмотрел в сторону и с удивлением обнаружил Линн, стоящую у входа в переулок, положив руки на бедра. – Что-то не так?

– Слишком узко.

Нахмурившись, он подошел и встал рядом с ней.

– Что слишком узко?

– Переулок. – Она развела руки, указывая на ширину. – Только компактный автомобиль мог бы протиснуться между зданиями. И даже тогда он не смог бы проехать мимо мусорного контейнера.

– Ты права, – выругался Кир. Как он мог упустить что-то настолько очевидное?

Линн в замешательстве покачала головой.

– Так за ней гналась машина, и она побежала по переулку?

Кир попытался представить себе это. Направлялась ли Рита в кафе? Если да, то почему бы ей не забежать внутрь, а не сворачивать в переулок? Или ее целью был как раз переулок? Может, она там с кем-то встречалась?

Он покачал головой. Даже если бы Рита находилась в переулке, пытаться убить ее там не слишком удобно. Почему бы не подождать более подходящего места?

– Ему пришлось бы сдавать назад и отъезжать после того, как он врезался в нее. Трудно поверить, что никто ничего не заметил.

– Особенно если это произошло около обеда, – согласилась Линн.

Кир обдумывал различные варианты. Наконец он указал прямо вперед.

– Что на той стороне?

Линн сделала шаг назад, оглядываясь по сторонам, словно пытаясь сориентироваться.

– Пустые здания, я думаю, – наконец сказала она. – Давненько я здесь не бывала.

– Давай проверим.

Не дожидаясь ее согласия, Кир зашагал по переулку. Похоже, вокруг никого не было, но вполне возможно, что кто-то заметит их фонарики и решит позвонить шерифу. Это будет удачей для шерифа, если она появится и бросит их в тюрьму за незаконное проникновение, несмотря на то, что сама не удосужилась выслушать сообщение, оставленное Ритой.

Их шаги отчетливо звучали, когда они вышли из переулка и остановились на замерзшем тротуаре. На этой стороне квартала еще темнее, чем на другой, и он понял, что уличные фонари перегорели. Либо никто не удосужился пожаловаться городу, либо Пайк слишком стеснен в средствах, чтобы справиться с этой проблемой.

Он огляделся из стороны в сторону. Ничего, кроме пустых зданий.

– Не на что смотреть.

– Нет. – Она покачала головой. – Пайк, кажется, умирает с каждым годом все больше.

Кир начал сочувствовать, но тут же напрягся, увидев магазин на другой стороне улицы. Низкое здание отделали дешевым сайдингом, чтобы оно выглядело как сруб, и накрыли жестяной крышей. На большом переднем окне висело несколько выцветших плакатов, рекламирующих различные сорта пива и спиртных напитков. Дверь, однако, скрывалась под тяжелой фанерной плитой.

– Черт. – Он указал на другую сторону улицы. – Там раньше находился винный магазин.

– Да. Он закрылся много лет назад.

– Восемнадцать.

Она удивленно посмотрела на него.

– Ты знал владельцев?

– Нет, но они закрыли магазин и переехали из Пайка через несколько месяцев после того, как моего отца подстрелили посреди этой улицы.

– О. – Линн посмотрела в сторону улицы, прижав руку к груди. – Это случилось здесь?

Кир кивнул.

– Владелец… – Он заставил себя вспомнить ночь, которая разрушила жизнь его отца. Это оказалось нелегко. Не после восемнадцати лет попыток отгородиться от этого воспоминания. – Кажется, его имя было Гордон. В общем, он позвонил в офис и сказал, что видел человека, бродящего по парковке. Он подозревал, что тот продает наркотики.

– Твой отец приехал проверить?

– Да. – Во рту у Кира странно пересохло. – Он зашел в магазин, чтобы поговорить с Гордоном, а когда вышел, увидел подозреваемого в этом переулке. Он переходил улицу, когда торговец выхватил пистолет. Через несколько секунд торговец был мертв, а мой отец лежал на улице с пулей в голове.

Он произнес эти слова отрывистым тоном, борясь с образом своего отца, лежащего на темной улице в крови, льющейся из его разбитого черепа.

– А владелец винного магазина винил себя?

– Думаю, да. – Кир смутно помнил, как в больницу приходил седовласый мужчина, и со слезами на глазах стоял рядом с кроватью Рудольфа. – Он собрал вещи и уехал через несколько месяцев.

Линн обхватила себя руками.

– Я помню, когда это случилось, но не знала, что это произошло здесь. Мне жаль.

Одно мучительное мгновение Кир не мог отвести взгляд от того места на улице, где чуть не погиб его отец. Затем, покачав головой, он повернулся обратно к переулку.

– Это не может быть совпадением.

– Что именно?

Он указал в сторону мусорного контейнера.

– Тело Риты оставили здесь.

– Хочешь сказать, что она решила прийти в это место, потому что знала, что здесь ранили твоего отца?

– Нет. – Невозможно поверить, что Рита ушла с кладбища и направилась в кафе, а не вернулась к себе домой, как собиралась сделать. Тем не менее, другого объяснения не находилось. До сих пор. – Я не думаю, что Рита вообще сюда приходила. Только когда она уже была мертва.

Линн изогнула брови.

– Убийца привез ее сюда?

– Он мог сбить ее, когда она выходила с кладбища, а затем погрузить в свой автомобиль. – Кир пожал плечами. – Рита весила едва ли пятьдесят килограмм. Запихнуть ее за мусорный контейнер не составило бы труда.

– В этом есть смысл. – Линн выглядела плохо, несмотря на то, что прилагала видимые усилия, чтобы сохранить контроль над своими эмоциями. – Зачем ему ехать в город и сбивать на глазах у толпы людей, если он мог убить ее в более уединенном месте?

– Верно. Затем он привез ее сюда, чтобы выбросить тело. – Он обвел рукой пустую улицу. – Если бы он припарковался на этой улице, я сомневаюсь, что кто-нибудь заметил бы его машину. Что еще важнее, я не могу представить, что здесь есть работающие камеры. Зачем охранять пустое здание?

– Боже. – Линн вздрогнула. – Это так ужасно.

Кир подвинулся, чтобы обхватить плечи Линн.

– Давай вернемся в дом моего отца.

Она с готовностью последовала за ним к грузовику. Кир подозревал, что ей не терпелось уехать подальше от того места, где совсем недавно нашли искалеченное тело Риты. Он не винил ее. Это слишком жуткий конец для бедной женщины.

– У тебя есть конкретная причина, по которой ты хочешь поехать к отцу? – спросила Линн, садясь за руль.

Он присоединился к ней в грузовике.

– Есть несколько старых бумаг, которые я хочу просмотреть.

– Хорошо. – Она выехала с парковки. – Давай заедем и заберем Кинга. Он как раз созрел для ужина.

***

Дорогой Рудольф,

Наше время вместе подходит к концу, старый друг.

Так долго я полагался на тебя как на свою опору. Ты спас меня из глубин ада. И хотя меня снова затянуло в огненную яму, я никогда не винил тебя. Ты даже помог мне побороть жажду крови после того, как я покончил с криками.

Я полагаю, не стоило слишком надеяться, что этот голод останется похороненным. Он слишком свиреп. Слишком всепоглощающий. И я устал от борьбы.

Почему бы мне не выпустить своих демонов, чтобы они пировали на моих врагах?

И все равно ты оставался рядом.

Я должен был поделиться с кем-то своими темными секретами. Кого еще я мог выбрать, кроме тебя? Человека, который научил меня понимать, что такое мужество.

Но всему хорошему приходит конец. Ты не только не вмешался в мою месть, но и сопровождал меня до конца. Я приберег твоего драгоценного ветеринара напоследок. Не потому, что ее смерть должна ранить тебя, а потому, что она оказалась таким разочарованием.

Остальные были жестоки по своей эгоистичной природе. Как змеи, пробирающиеся сквозь тьму, заражая мир своим ядом.

Линн. . Она милая заботливая женщина. Та, кто несет только доброту в мире, где всем на все наплевать. Потом она доказала, что она такая же ущербная, как и другие. Она доказала, что недостойна моего восхищения.

И это оказалось больнее, чем раны, нанесенные всеми остальными.

Она должна быть наказана. И, если честно, я получаю неожиданное удовольствие, наблюдая, как она дергается. Она чувствует меня. Она знает, что я рядом, но не видит меня.

Я наслаждался ее страхом и жалею, что у меня не хватает терпения продолжать игру.

Я снова невидим. Пока не нанесу удар.

Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в застывшую. Не смотри. Боль ушла.

Глава 24

Через полчаса Линн входила в старый дом Рудольфа вместе с резвящимся Кингом на буксире. Она накормила его и выгуляла вокруг квартала, несмотря на мороз. И хотя пес охотно побегал бы еще, она не хотела рисковать его лапами на скользком льду. Завтра она отвезет его в офис, и тогда в перерывах между приемами сможет уделить ему необходимое внимание.

Линн сняла пальто и сапоги на кухне, затем насыпала в большую миску собачий корм и отправилась на поиски Кира.

Она нашла его в задней спальне, которая при жизни Рудольфа служила кабинетом. Там стояли старый письменный стол и пара кресел, а также собачья лежанка, которую старик так и не успел выбросить. А в дальнем углу находился стеклянный ящик, в котором хранились его дорогие рыболовные удочки. В данный момент кабинет был заполнен картонными коробками, которые Кир перекладывал из одной кучи в другую.

– Коробка где-то здесь, – пробормотал он, когда она вошла в комнату. – Мне следовало бы пометить, что положил внутрь, но я…

– Кир, – прервала она его, схватив за руку.

Он бросил на нее изумленный взгляд.

– Что?

Она решительно взяла его за руку и вывела из кабинета в небольшую гостиную. Затем, остановившись рядом с кожаным диваном, надавила ему на плечи.

– Садись.

– Но…

Линн надавила сильнее.

– Сейчас.

Кир опустился на потертые подушки, выражение его лица выражало нетерпение.

– Что случилось?

Она стояла над ним, положив руки на бедра.

– Тебе нужно сделать перерыв.

– Я не могу. Пока убийца на свободе.

– И мы здесь вместе, за запертыми дверями и Кингом на страже. – Как по команде, в комнату галопом вбежал большой пес, высунув язык, чтобы капнуть слюной на ковер.

Кир вскинул бровь.

– Что ты предлагаешь?

– Сначала ужин.

– Хорошо. – Он начал подниматься с дивана. – Я могу…

Она снова надавила на его плечи.

– Сядь и позволь мне позаботиться об этом.

Он опустился обратно.

– Я не дошел до продуктового магазина. Там не из чего выбирать.

– Я справлюсь. – Линн ткнула пальцем ему в лицо. – Ты останешься здесь.

Его губы дернулись.

– Да, мэм.

Она повернулась к собаке.

– Присмотри за ним, – приказала Линн. Кинг залаял, затем легким прыжком оказался на диване рядом с Киром.

Кир засмеялся.

– Босс, – проворчал он, поглаживая ласково рукой массивную голову Кинга.

– Партнеры, – поправила Линн.

Выражение его лица смягчилось, и в невероятно голубых глазах вспыхнул опасный огонек.

– Партнеры, – прошептал он.

По ее телу пробежали мурашки, когда Линн повернулась и поспешила на кухню. Она не обращала внимания на желание, разгоравшееся в крови. Занятие любовью с Киром доставляло ей только радость. В самом деле, если бы ей приходилось думать только о холодных ночах, проведенных в жарких объятиях Кира, все в жизни было бы прекрасно.

Но Кир создавал всевозможные сложности. И не только потому, что он начал чувствовать себя как дома. Он проник в ту часть ее сердца, которая оказалась слишком уязвимой, чтобы справиться с предательством. Он мог легко разбить ее сердце вдребезги.

Заставив себя сосредоточиться на том, чтобы разогреть томатный суп и поджарить два бутерброда с сыром, Линн отнесла простой ужин в гостиную. Она улыбнулась при виде Кира, раскинувшегося на подушках, и Кинга, тяжело прислонившегося к нему. Лицо Кира все еще оставалось напряженным, а бледность кожи свидетельствовала о стрессе последних нескольких дней, но, по крайней мере, он не метался по комнате в бешеном нетерпении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю