355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александра Айви » Не смотри (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Не смотри (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 февраля 2022, 18:31

Текст книги "Не смотри (ЛП)"


Автор книги: Александра Айви



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

– Спасибо, что согласилась прийти, – поблагодарила она искренне.

Бернадин отмахнулась от ее слов благодарности.

– Я здесь до тех пор, пока тебе нужна, Линн.

– Как насчет навсегда?

Бернадин прищелкнула языком, но Линн видела удовольствие в ее глазах. Она из тех людей, которым нравится быть нужными.

– Посмотрим, – пробормотала она. – Я оставила твои сообщения на столе, а та блондинка-стажерка готовит смотровые.

Губы Линн подергивались, когда она направлялась в свой кабинет. Бернадин так и не удосужилась узнать имена разных интернов. Она говорила, что они приходили и уходили слишком быстро, чтобы занять место в ее переполненном мозгу. Но они все равно любили ее. Она облегчала всем жизнь, когда находилась рядом.

Линн сняла свою куртку и надела лабораторный халат. На утро у нее было запланировано много операций. Ей нужно начинать, если она надеялась сделать перерыв на обед. Кроме того, это идеальный способ занять свой ум. Меньше всего ей хотелось сидеть и предаваться размышлениям об ужасной смерти Нэша.

Утро прошло как в тумане, и она только что закончила укладывать спящего боксера, который подрался с дикобразом, в обогреваемую кабинку, чтобы начался процесс выздоровления, когда ее отвлек звук повышенных голосов, доносившийся из холла.

Ее сердце упало. Что теперь?

Она преодолела половину пути по коридору, когда наконец узнала пронзительный голос, который эхом разносился по клинике.

– Уйди с дороги, старая летучая мышь, – кричала Челси.

– Будешь разговаривать со мной таким тоном, и я надаю тебе по заднице, Челси Галлен, – предупредила Бернадин. – Это будет не в первый раз.

Набирая скорость, Линн вошла в холл и увидела Бернадин и Челси, стоящих в центре комнаты. Они держали руки на бедрах и смотрели друг на друга. Обе были слишком упрямы, чтобы уступить, и на мгновение Линн запаниковала, что Челси может наброситься на старушку.

– Что происходит? – громко потребовала она, привлекая к себе внимание.

Челси сузила глаза.

– Ты, сука…

– Зайди в мой кабинет или уходи, – прервала Линн, указывая на Челси. – Выбирай.

Челси откинула волосы и направилась в коридор.

– Как скажешь.

– Следи за своими манерами, – окликнула Бернадин.

Линн закатила глаза, вошла вместе с Челси в кабинет и закрыла дверь. У нее не осталось настроения разбираться с капризной девчонкой, которая ее предала, но это прекрасная возможность разорвать их отношения. Даже если Бернадин решит, что хочет вернуться на пенсию, Линн не могла допустить Челси в клинику. Она бы никогда больше не доверилась ей.

Линн заняла место за своим столом, а Челси расхаживала из стороны в сторону.

– Это правда? – наконец вырвалось у нее. – Нэш мертв?

Линн вздрогнула, ее желудок сжался. Это совсем не то, чего она ожидала. На самом деле, ей и в голову не пришло, что весть об убийстве Нэша уже распространилась по городу. Глупо, конечно. В Пайке не бывает секретов.

Кроме убийцы, который охотился за ними.

Дрожь пробежала по ее позвоночнику.

– Да.

Челси смахнула слезы, ее лицо побледнело под слоями косметики.

– Боже. В новостях сказали… – Она остановилась и прочистила горло. – Они сказали, что это сделал тот же убийца, который убил остальных.

Челси выглядела жалко, но Линн не могла проникнуться сочувствием. Делает ли это ее плохим человеком?

Линн пожала плечами.

– Сомневаюсь, что это официальная информация.

Челси остановилась, чтобы послать Линн ядовитый взгляд.

– Они также сообщили, что это ты нашла тело.

Линн проглотила ругательство. Как распространился этот слух? Шериф?

– Мы с Киром проезжали мимо школы и заметили грузовик Нэша, – нехотя призналась она.

– Ты видела его тело? Ты уверена, что это он?

– Уверена.

Наступило долгое, тягостное молчание, прежде чем Челси подняла руку и сердитым движением вытерла слезы.

– Это все твоя вина.

Линн вытаращила глаза на это обвинение.

– Не будь смешной. Я не убивала Нэша.

– Это твоя вина, – настаивала Челси с лихорадочным блеском в глазах. – Если бы он не был одержим тобой…

– О чем ты говоришь? – Линн прервала нытье Челси. – Мы с Нэшем расстались несколько недель назад.

– Это ты порвала отношения. Он так и не продвинулся дальше, – упрямо твердила она.

Линн фыркнула.

– Я бы сказала, что он пошел дальше до того, как мы официально расстались. Или ты забыла, что я знаю о вас двоих в кладовке?

Челси приняла еще более воинственный вид.

– Это тоже твоя вина.

– Моя? – От наглости ее заявления у Линн перехватило дыхание. Челси не может говорить серьезно?

Никто не бывает настолько эгоцентричным.

– Он хотел причинить тебе боль, – настаивала она. – Вот почему он занимался со мной сексом и украл наркотики.

Линн нахмурилась. Этот лепет не имел смысла.

– Если он хотел причинить мне боль, он сделал бы так, чтобы я застала вас вместе. Вместо этого он позаботился о том, чтобы это осталось в тайне.

Челси отказалась прислушаться к голосу разума.

– Какая-то его часть все еще надеялась, что вы снова будете вместе.

Линн покачала головой в знак протеста.

– Даже если это правда, я не понимаю, как я могу быть виновата в его смерти.

– Если бы он не пытался наказать тебя, он бы никогда не согласился украсть наркотики и продать их.

Линн открыла рот, чтобы возразить, но тут же закрыла его, растерянно глядя на Челси.

– Подожди. Ты думаешь, что Нэша убили, потому что убийца знал, что именно он украл транквилизатор из клиники?

Челси сгорбила плечи.

– С чего бы еще? Все остальные жертвы были женщинами средних лет. Зачем серийному убийце интересоваться Нэшем, если только он не боялся, что его могут разоблачить?

Действительно, зачем. Линн пыталась обдумать эту возможность, но сосредоточиться не удавалось, пока Челси смотрела на нее сверху вниз. Ей придется подождать, пока она останется одна, чтобы переосмыслить убийство Нэша.

– Кто знает, почему сумасшедший убивает? – пробормотала она.

Челси зашипела от ярости.

– Ты можешь сколько угодно притворяться невиновной, доктор Линн Гейл, но я знаю, что ты виновата.

Линн откинулась в кресле, как будто могла избежать ядовитой ненависти, которая пульсировала вокруг Челси.

Что, черт возьми, происходит? Она всегда считала, что нравится людям. Ладно, она не считалась мисс Светская львица. Она не проводила каждую ночь в баре или выходные на поле для гольфа. Но она пользовалась уважением как ветеринар и заботилась о своих соседях. Неприятно было думать, что в городе есть люди, которые носят в сердце такую ненависть к ней.

Челси. Шериф. Одному богу известно, кто еще…

– Почему ты так стремишься обвинить меня?

Челюсть Челси сжалась.

– Ты ведь даже не осознаешь, что у тебя есть?

– Что у меня есть?

Челси махнула рукой в сторону диплома в рамке на стене.

– Твое шикарное образование и карьера, преподнесенная тебе на серебряном блюдечке. – Она издала звук отвращения. – Неудивительно, что ты думаешь, что можешь выбрасывать мужчин, как мусор.

Линн вскочила на ноги от гнева. Она провела восемь лет в изнурительных занятиях в колледже. Она не тусовалась, не встречалась, не ездила на весенние каникулы. Она либо училась, либо возвращалась в Пайк, чтобы помочь отцу. И требования к ней только возросли, когда она закончила университет. Она вернулась домой, рассчитывая провести годы, работая с отцом, прежде чем решить, хочет ли она взять на себя все заботы клиники. Вместо этого ее отец неудачно упал, и врач предупредил, что ему нужно уйти на пенсию и позаботиться о себе, если он не хочет оказаться в инвалидном кресле. Внезапно Линн обнаружила, что взвалила на себя бремя клиники, независимо от того, хотела она этого или нет.

И эта капризная девчонка, которая никогда не брала на себя ответственность за что-либо, осмелилась заявить, что все это досталось ей просто так, как подарок в упаковке.

– Я работала, не покладая рук, чтобы стать квалифицированным ветеринаром, а потом работала еще усерднее, чтобы поддерживать работу этой клиники. Что касается того, что я бросаю мужчин… – Линн с отвращением покачала головой. – Мы обе знаем, что Нэш был эгоистичным придурком, не способным любить никого, кроме себя.

Челси фыркнула, и слезы снова побежали по ее щекам.

– Он должен был быть моим.

Линн медленно и глубоко вдохнула. Злиться на эту ненормальную не имело смысла. Они абсолютно разные люди, которые никогда не смогут по-настоящему понять друг друга.

– Я думаю, будет лучше, если ты освободишь свой стол, Челси.

– Хорошо. – Вскрикнув, Челси повернулась, чтобы открыть дверь. – Я все равно не хотела здесь работать. Здесь воняет.

– Подожди, – Линн обошла стол, осененная внезапной мыслью.

Челси посмотрела поверх плеча.

– Что?

Линн протянула руку.

– Мне нужны твои ключи от клиники.

– У меня их с собой нет.

– Мне они нужны до конца сегодняшнего дня.

Возникла неловкая пауза, затем Челси прочистила горло.

– Я не могу отдать.

– Почему нет?

– Я потеряла их.

Линн опустила руку, ее глаза сузились. Неужели Челси лжет? Она не могла предположить, что та может быть настолько злобной. Но, с другой стороны, в ее взгляде промелькнул намек на страх. Может быть, она боялась, что Линн вызовет шерифа?

– Когда ты их потеряла?

– Я не уверена. – Челси опустила ресницы, пряча глаза. – Думала, что они в моей сумочке, но, когда я искала их сегодня утром, чтобы вернуть, не смогла найти.

У Линн внезапно пересохло во рту. У нее возникло плохое предчувствие.

– Когда ты пользовалась ими в последний раз?

Челси пожала плечами.

– Может быть на прошлой неделе.

– Это важно, Челси, – рявкнула Линн.

– Я не помню, – пробормотав проклятие, она вышла из кабинета и направилась по коридору. – Просто оставь меня в покое.

Линн последовала за ней, молча наблюдая, как Челси открывает ящики стола, не обращая внимания на Бернадин, сидящую в нескольких дюймах от нее.

Она хотела потребовать, чтобы Челси ответила на ее вопрос. Было крайне важно выяснить, когда именно пропали ключи. Это могло бы объяснить, как кому-то удалось взять запасной ключ от грузовика из ее офиса. И, возможно, даже сфотографировать ее спящей. Но мятежное выражение лица Челси подсказывало, что она не собирается отвечать ни на какие вопросы.

Проще всего передать информацию о потерянных ключах в офис шерифа. У них есть средства, чтобы заставить Челси говорить.

Линн уже с ужасом думала о звонке.

– Эта девчонка совсем как ее мать, – проворчала Бернадин, когда Челси выскочила из офиса. – Хочет получить все, не прилагая к этому усилий.

Линн мгновенно растерялась.

– Почему ты так говоришь?

– Мари Галлен отказалась работать, даже после того, как ее муж ушел от них. И она всегда просила у людей деньги или жилье. – Бернадин понизила голос, хотя они оставались единственными людьми в клинике. – Мало кто знает, но много лет назад мать Челси арестовали за кражу денег из клуба поддержки. Речь шла почти о пятистах долларах. В те времена это были большие деньги.

Линн изогнула брови. Она никогда не встречалась с Мари Галлен, и ее не очень интересовали ее прошлые преступления. Но столкновение этой женщины с законом заставило Линн задуматься о новой возможности.

– Шериф Янсен арестовал ее? – спросила она.

Бернадин кивнула.

– Да, арестовал. Я подслушала, как он обсуждал случившееся с твоим отцом. – Она улыбнулась явному удивлению Линн. – В то время он был членом школьного совета.

Ах. Это имело смысл. Ее отец любил общественную работу. Она действительно не знала, как у него хватало времени. Она едва помнила, как дышать. Конечно, помимо клиники, ей приходится еще заниматься приютом.

– Чем для нее все закончилось?

– Твой отец хотел, чтобы ее отпустили с предупреждением, если она вернет деньги.

– Я полагаю, она так и сделала?

– Насколько я знаю, – Бернадин развела руки. – Все замяли.

Линн кивнула. Слова Бернадин напомнили ей, что многие из добропорядочных граждан Пайка имели дело с законом. Шерри помогали с выселением. Отец Рэнди был арестован. У Нэша появились неприятности из-за продажи выпивки несовершеннолетним детям. Даже ей пришлось воспользоваться горячей линией для случаев жестокого обращения с животными.

Ее теория резко рассыпалась, когда она добралась до мисс Рэндалл. Казалось маловероятным, чтобы она сделала что-то незаконное.

Погруженная в свои мысли, она не услышала, как открылась дверь. Только когда рядом с ней появился Кир, она поняла, что он пришел.

– Готова пообедать? – спросил он, держа в руке корзинку для пикника.

– Как раз вовремя, – решительно заявила Бернадин. – Ей нужен перерыв.

Глава 21

Рита зажмурилась, когда солнечный свет ударил ей в глаза. Она застонала и надела темные очки. Она так давно не выходила из дома в светлое время суток, и почти забыла, что такое яркий свет.

Большинство людей считали, что Висконсин – холодное, серое место. И они правы насчет холода. Но когда появлялось солнце, оно отражалось от всего. Снег, скользкие дороги, замерзшие окна близлежащих зданий. Даже деревья покрывались слоем льда, который переливался, как бриллианты

Это могло бы быть красиво, если бы блеск не напоминал стальные кинжалы, вонзающиеся в глаза.

Морщась от боли, Рита сгорбила плечи и зашагала по улице. Ей отчаянно хотелось вернуться в свой дом и забраться обратно в постель. Ее живот болел от слишком большого количества пива прошлым вечером и слишком малого количества еды. Но не это вызывало у нее желание поскорее вернуться в безопасное место.

Она чувствовала себя на улице незащищенной, ветер дергал ее потрепанное пальто, и она боялась, что за ней наблюдают невидимые глаза. Это напоминало о том, кем она стала за последние годы.

Бедная Рита. Робкая мышка, которая позволяла мужу выплескивать свое разочарование на ее лице. Женщина, которая наконец сломалась, но не смогла даже переехать своего мужа, не напортачив. Женщина, которая потеряла свою дочь и всякую причину заботиться о том, жива она или мертва.

Рита Кинг. Впечатляющий провал.

Она задрожала, затем яростно поборола вспышку паники.

Поддавшись своему беспокойству, она не пошла на похороны Рудольфа. Слабость, которая пристыдила ее до глубины души. На этот раз она не собиралась позволить этому взять над ней верх.

Последние три ночи ее старый друг преследовал ее во снах. Как будто пытался выйти из могилы, чтобы предупредить ее. Она не знала, почему он не может покоиться с миром, но собиралась спросить его об этом.

Это единственный способ заснуть.

На кладбище Рите пришлось пробираться через сугробы, чтобы наконец добраться до могилы Рудольфа. Потревоженная земля возвышалась над остальными могилами, но сверху лежал слой снега, который, к счастью, смягчал вид сырой грязи. Находиться там и без мрачного напоминания о том, что Рудольф, вероятно, все еще замерзший труп в своем гробу, довольно неприятно. Пройдут месяцы, прежде чем он оттает и начнет гнить.

Риту чуть не стошнило от ужасной мысли.

– Прекрати, – пробормотала она. – Ты здесь, чтобы поговорить с духом Рудольфа, а не беспокоиться о его мертвом теле.

Остановившись рядом с недавно установленным надгробием, Рита сосредоточилась на имени друга, высеченном на мраморе, и на тяжелой урне, наполненной хрупкими цветами, которые шелестели на сильном ветру. Постепенно инстинктивная тревога, вызванная пребыванием на кладбище, сменилась воспоминаниями о Рудольфе, когда он был еще жив. Острая боль пронзила ее насквозь. Она отчаянно скучала по нему. Никто больше не понимал ее потребности заглушить боль вечер за вечером. И ее ненависть к себе, когда на следующее утро она просыпалась с тупой, ломящей головной болью.

Помимо этого, он всегда оставался хорошим собеседником. Он рассказывал истории, которые заставляли ее смеяться или задыхаться от его смелых выходок. Некоторые из них даже могли быть правдой.

Рита протянула руку, чтобы дотронуться до надгробия.

– Поговори со мной, Рудольф. Скажи мне, что тебя беспокоит, – прошептала она.

Лишь свист ветра пронизывал густой строй кедровых деревьев, обрамлявших кладбище.

Она нахмурилась. Неужели она совсем идиотка, раз думала, что Рудольф пытается поговорить с ней? Возможно. Конечно, это не первый раз, когда она позволила своему буйному воображению взять верх над здравым смыслом. Но это казалось таким реальным.

– Давай, Рудольф, – пробормотала она. – Я замерзаю.

Топая ногами, которые онемели от холода, она случайно пнула основание надгробия, в результате чего с цементной урны упал слой снега.

Рита вздрогнула. Меньше всего ей хотелось осквернять могилу. Разве это не плохая примета? Перекрестившись, несмотря на то, что она не была католичкой, она отвлеклась, увидев что-то белое, торчащее из мертвых цветов в урне. Это выглядело как кусочек мусора.

Неодобрительно щелкнув языком, Рита потянулась вниз, чтобы убрать его. Кто мог бросить его туда?

Только когда она вытащила его, она поняла, что это не клочок бумаги. Вместо него это оказался конверт с именем Рудольфа, нацарапанным на лицевой стороне.

Она заколебалась. Возможно, это личная записка от кого-то, кому Рудольф помог. В Пайке немало людей, признательных ему. Так оставить его там или отнести Киру?

Не зная, что делать, Рита наконец решила вскрыть конверт. Если это будет что-то, что напомнит Киру о многих прекрасных качествах его отца, она отнесет это ему. В противном случае она положит его обратно в урну.

Неохотно сняв одну перчатку, Рита разорвала конверт и вытащила сложенную бумагу. Это была записка, написанная от руки, и прошло несколько минут, прежде чем ей удалось расшифровать слова.

Затем ее сердце остановилось.

И это не метафора.

Ее сердце фактически забыло биться, когда она засовывала письмо в карман пальто.

Затем, наклонившись вперед, она заглянула в урну. Там лежали еще конверты. В горле поднялась желчь, но, прикусив язык, она заставила себя протянуть руку и взять их. Засунув их в тот же карман, что и первый, она повернулась, чтобы поспешить к выходу с кладбища.

Она оказалась права, шептал торжествующий голос в глубине ее сознания. Рудольф пытался достучаться до нее и предупредить. Теперь ее долг – проследить, чтобы письма попали к…

Кому?

Шерифу? Нет, она бесполезна. Может, ей стоит обратиться в ФБР? По телевизору всегда показывали, что именно они раскрывают крупные дела, верно? Но как обычный человек мог связаться с ними?

Кир должен знать, решила Рита. Он относился к тем людям, которые по природе своей лидеры. Она ничуть не удивилась, когда Рудольф рассказал ей, что он открыл свой собственный бизнес в Бостоне.

Она потянулась в карман пальто. Она никогда не носила с собой сумочку. Незачем. Все, что ей нужно, это телефон, сигареты, ключ от дома и пара баксов. Вытащив телефон, она заколебалась, прежде чем набрать номер Рудольфа. Она полагала, что у него все еще есть городской телефон. Она услышала гудки, затем в ее ухе раздался хрипловатый голос Рудольфа, который попросил оставить сообщение.

Ее сердце пустилось в безумный танец. Голос звучал так знакомо. Как будто Рудольф стоял рядом с ней. Глубоко вдохнув, Рита быстро сказала Киру, что нашла то, что он должен увидеть. Оставалось надеяться, что тот догадается проверить автоответчик. Если нет, она попытается найти его сегодня вечером.

Проходя через деревья, окаймляющие кладбище, она услышала звук приближающегося автомобиля. Рита приостановилась, осторожно убирая телефон в карман. Она разбила или потеряла больше телефонов, чем хотела бы вспомнить. Она не могла позволить себе купить еще один.

По иронии судьбы, именно редкое проявление осторожности стало ее погибелью.

Если бы она смотрела вверх, то увидела бы машину, которая направлялась в ее сторону. Возможно, она даже успела бы отпрыгнуть в сторону.

В ее жизни было так много «если бы».

Смерть, которую она искала долгие годы, настигла ее во взрыве сокрушительной боли.

***

Кир заставил себя подождать, прежде чем потребовать ответа на вопрос, почему он увидел Челси Галлен, выбегающую из клиники, когда подъехал. Линн и так уже худая, как щепка. Он не хотел, чтобы она еще больше похудела. Подавив любопытство, он провел ее в кабинет и настоял на том, чтобы она съела большую порцию приготовленного им куриного пирога с салатом.

Он испытал нелепое удовлетворение, когда она доела свою порцию. Как будто ему удалось добиться какого-то чудесного достижения.

«Мужик, да ты попал».

Только после того, как убрал посуду, он, наконец, уговорил ее рассказать подробности стычки с бывшей секретаршей. Уже через несколько минут его самообладание иссякло. Когда Линн закончила, он стоял в центре кабинета со сжатыми руками и кипящей кровью.

– Значит, ключи от клиники могут быть у кого угодно? – прорычал он.

Линн сидела на диване, ее лицо побледнело.

– Если Челси не лгала.

Он бросил на нее растерянный взгляд.

– Зачем ей врать?

– Я предупредила ее, когда давала ключи, что, если она их потеряет, мне придется сменить все замки, и что ей придется оплачивать расходы. Это не только будет дорого, но и лишние хлопоты, которые мне сейчас не нужны.

– Возможно, это месть, – согласился Кир. Челси показалась ему особой вредной и мстительной, которой доставляет удовольствие создавать Линн проблемы. Но ее отношения с Нэшем также доказали, что она готова пожертвовать своей гордостью и моралью, чтобы угодить мужчине. Может быть, даже чтобы угодить другу. – Не исключено, что она отдала их кому-то и не хотела признаваться, кому именно.

Линн сцепила руки.

– Убийце?

– Возможно.

Наступило долгое молчание, пока они обдумывали опасность того, что ключи могут оказаться в руках монстра-убийцы. Затем Линн разочарованно вздохнула.

– А может, она просто потеряла их.

– Ага.

– Ходим по кругу. Опять, – пробормотала Линн. Затем она нахмурилась. – Чуть не забыла. У Челси появилась интересная теория.

– Какая?

– Она думает, что Нэша убили из-за его связи с наркотиками, которые украли, а не потому, что он стал выбранной жертвой.

– Неплохо, – сказал Кир. Нэш действительно не подходил под профиль других жертв. – Если убийца опасался, что Нэш может обладать информацией, которая может его разоблачить, вполне логично убрать его с дороги.

Линн сузила глаза.

– Ты не веришь в это.

– Нет. – Он потянулся к переднему карману, чтобы достать список, который якобы достался ему от отца. Затем пересел рядом с ней на диван. – Я вернулся к этому, – сказал он.

– И?

– И я не думаю, что здесь указаны места. – Он указал на первые инициалы. – Там есть Ш.Х.

– Шерри Хиггинс.

Его палец двинулся вниз.

– Р. Д.

– Рэнди Декер.

Он перешел к следующей строке.

– М. Р.

Она кивнула.

– Мэделин Рэндалл.

– Н. К.

– Нэш Кордон. – Линн вздрогнула, ее лицо побледнело до тошнотворно серого цвета, когда она потянулась, чтобы коснуться следующих инициалов в списке. – Д. Р. Л. Г. Я следующая.

Кир сунул бумагу обратно в карман, повернулся на диване, чтобы взять Линн за руки.

– Тебе нужно уехать из города. По крайней мере, пока убийца не будет найден.

Она покачала головой, прежде чем он закончил говорить.

– Ты знаешь, что я не могу этого сделать. У меня тут бизнес. Приют. Мой дом.

Он уже предвидел ее аргументы.

– Твой отец мог бы вернуться в Пайк, чтобы позаботиться о делах.

– И куда бы я поехала?

Кир провел рукой по ее щеке.

– Мы могли бы остановиться в моей квартире в Бостоне.

Он услышал, как у нее перехватило дыхание, как будто ее застало врасплох его предложение. Почему? Конечно, она понимала, что он хотел, чтобы они были вместе? Будь то здесь или где-то еще.

Прежде чем он успел заверить ее, что она останется с ним, Линн отстранилась от его прикосновения.

– Мы не можем прятаться там вечно.

Он пристально смотрел на нее. Спрятаться с Линн навсегда казалось ему вполне разумным жизненным выбором.

– Почему бы и нет?

– Кир… – Ее слова оборвались, когда в воздухе раздался резкий звук сирен. Линн вскочила на ноги и бросилась к окну. – И что теперь?

– Давай узнаем. – Мрачный Кир выпрямился и натянул свою кожаную куртку. Он не хотел уговаривать ее покинуть Пайк в эту минуту. Они могут сначала выяснить, что произошло. Возможно, шериф действительно выполнила свою работу и уже едет арестовывать убийцу.

Его губы скривились в невеселой улыбке. Это казалось маловероятным.

Линн влезла в куртку и сапоги, и они вышли из клиники. Он с облегчением заметил, что Бернадин сидит за своим столом в холле и слышит одного из интернов в смотровой комнате. Ему не нравилась мысль о том, что кто-то в клинике может быть предоставлен сам себе. Не тогда, когда за Линн охотится сумасшедший убийца.

Они вместе забрались в его внедорожник, и Кир последовал за стихающим звуком сирен. Через десять минут они остановились перед линией низких кирпичных зданий. Большинство из них пустовали, но одно, похоже, использовалось как кафе, а на окне другого значилось название местной компании по продаже недвижимости.

На парковке стояла не только машина шерифа, но и скорая помощь, и фургон новостей.

Кир вылез из внедорожника, нахмурившись. Вряд ли убийца успел нанести новый удар? Он направился к официальным машинам, но отвлекся, когда Линн направилась прямо к Паркеру Боуэну, который закрывал заднюю дверь фургона.

– Произошло еще одно убийство? – прямо спросила Линн.

Паркер покачал головой, выглядя почти разочарованным.

– Не в этот раз.

– Что это значит?

Паркер пожал плечами, снимая свой дорогой плащ и заменяя его тяжелой курткой.

– Похоже на наезд. – Он направился к водительской двери и потянул ее на себя.

– Ты уезжаешь?

– Это материал для второй команды, – сказал ей Паркер, указывая на старенький седан, который только что въехал на стоянку.

Молодая женщина с длинными светлыми волосами и нетерпеливым выражением лица выскочила из машины и направилась к помощнику шерифа, который разворачивал ленту на месте преступления в переулке между кафе и пустым зданием. Паркер сел в фургон и уехал.

Кир с отвращением покачал головой.

– Он настоящий герой.

Линн обратила внимание на врачей скорой помощи, которые выходили из переулка и направлялись к ожидающей их машине. Она потрясенно вздохнула, когда они подошли достаточно близко, чтобы увидеть пациента, привязанного к каталке, которую они толкали.

– О боже, это Рита?

Кир с шипением выдохнул сквозь зубы, когда увидел пепельное лицо женщины, сильно заляпанное кровью. Он почувствовал себя так, словно его только что ударили в живот.

– Я вернусь, – пробормотал он, протискиваясь сквозь собирающуюся толпу.

К тому времени, как он добрался до машины скорой помощи, Риту уже погрузили внутрь и закрыли двери. Черт. Он должен выяснить, в какую больницу ее везут. Пробежав к передней части машины, он резко остановился, когда шериф заступила ему дорогу.

– Убирайся с места преступления, – проговорила Кэти.

Кир выругался, когда машина скорой помощи уехала.

– Риту отвезут в больницу в Гранже?

– Я тебе ничего не скажу.

Кир развернулся лицом, намеренно возвышаясь над ней. С него хватит потворствовать мелочной потребности шерифа помыкать людьми. Если она не чувствует себя компетентной в своей работе, ей следует уволиться. Она подвергает опасности весь город.

– Черт возьми, она была другом моего отца, – прорычал он. – Может быть, его единственным другом в конце концов. Если ее ранили, я прослежу, чтобы она получила необходимую медицинскую помощь.

Кэти покраснела от его свирепого тона.

– Ей не нужен врач, ей нужен гробовщик, – огрызнулась она. Кир дернулся в шоке, и Кэти издала резкий вздох. – Мне очень жаль, – заставила она себя пробормотать, после чего повернулась и пошла в сторону переулка.

Кир стоял неподвижно, пытаясь унять неожиданную боль. Бедная, несчастная Рита. Она провела годы в наказании за то, что вышла замуж не за того человека. У нее должен был быть шанс исправить свое будущее. Обрести покой.

Вместо этого ее сбили в переулке. Где здесь справедливость?

Справедливость. Это слово эхом отозвалось в глубине его сознания. Да. Это то, что она заслужила.

Повернувшись на пятках, Кир просканировал группу, стоявшую рядом с лентой, огораживающей место преступления. Он сосредоточился на пожилых мужчинах, которые с явным нетерпением наблюдали за беготней официальных лиц. Он готов был поспорить, что они ждут, когда вернутся в кафе и закончат свой обед. А может быть, они играли в карты.

Они казалось наиболее подходящими персонами, чтобы что-то знать.

Он прошелся и встал рядом с группой, стараясь выглядеть непринужденно.

– Кто-нибудь видел аварию?

Мужчина, которому, по мнению Кира, было около шестидесяти лет, с румяным лицом и водянистыми голубыми глазами, покачал головой.

– Нет. Честер выносил мусор из обеденного зала, когда увидел Риту, лежащую за мусорным контейнером.

Кир уже собирался спросить, где он может найти Честера, когда его поразило то, что сказал мужчина.

– За мусорным контейнером? Вы уверены?

Мужчина нахмурился, как будто решил, что Кир – один из тех чудаков, которые радуются трагедии.

– Да, – неохотно ответил он. – Честер сказал, что она оказалась прижата к стене. Он почти не видел ее. Только успел заметить, как торчат сапоги. Ужасная трагедия. – Покачав головой, мужчина отвернулся, замыкая строй своих друзей, которые с подозрением смотрели на Кира.

Кир вздохнул и направился обратно к Линн, которая потянулась, чтобы взять его за руку.

– Ты в порядке?

– Рита мертва.

– Мне жаль. – Она сжала его пальцы. – Наезд?

Кир посмотрел в сторону переулка, где шериф и ее помощник уже убирали ленту.

– Похоже, это общее предположение, – пробормотал он.

Линн в замешательстве уставилась на него.

– У тебя есть причина не верить в это?

Его челюсть сжалась, когда толпа поспешила вернуться в кафе, а представители властей сели в свои машины, чтобы уехать. Как будто ничего не произошло.

Потому ли, что Рита Кинг была городской пьянчужкой, без денег и друзей? Или просто потому, что ничего не оставалось делать, кроме как планировать похороны?

И почему он не мог смириться с тем, что это не более чем трагическая случайность? Связано ли это с его незаживающей скорбью по отцу?

Он вздохнул. Так много вопросов без ответов. Из-за этого у него начинала болеть голова.

– Риту нашли за мусорным контейнером, – сказал он Линн. – Как она туда попала?

Она моргнула, озадаченная его отказом признать очевидное.

– Удар машины… – Ее слова оборвались. – Ну, ее могло туда отбросить.

– Возможно.

Он пытался представить себе, с какой силой нужно сбить Риту, чтобы она оказалась за мусорным баком, когда Линн протянула руку, чтобы слегка сжать его пальцы.

– Что теперь?

Он отмахнулся от мрачных мыслей, сказав себе, что это чистая паранойя – предполагать, что это нечто большее, чем трагическая случайность.

– Я отвезу тебя обратно на работу, а потом прослежу, чтобы кто-нибудь связался с дочерью Риты, – сказал он Линн с содроганием. – Не хочу, чтобы бедняжка осталась в морге.

Она посмотрела на него с беспокойством.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю