355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Чернов » Красный дьявол и Каменная чаша » Текст книги (страница 24)
Красный дьявол и Каменная чаша
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:32

Текст книги "Красный дьявол и Каменная чаша"


Автор книги: Александр Чернов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

   Глава 31

   Натана поймали с поличным. С утра у него было дурное предчувствие, но все же он пошел. Тихо скрипнув калиткой, спустившись по крутой лестнице, пройдя через коридор для прислуги и минуя каретный сарай, он вновь поднялся по лестнице, на этот раз уже не такой и крутой и, снова скрипнув дверью, очутился в заветной комнате. Все шло по давно разработанному плану и, казалось бы, никто не мог узнать о его маленьком секрете, но едва Натан вошел, как дверь скрипнула еще раз и закрылась с громким хлопком, не предвещавшем ничего хорошего.

   Вздрогнув от резкого звука, удивленный канцлер обернулся и опешил. Перед ним стоял главный лекарь двора, госпожа Анна.

   – Анна, – всплеснул руками Реджис, – не ожидал тебя встретить здесь! Ты что-то ищешь? Только скажи, мои люди мигом найдут все, даже иголку в стоге сена.

   И канцлер нервно захихикал. Он хотел выдать свой обычный раскатистый смех, но получилось нечто, схожее с козлиным блеянием.

   – Ты, – проговорила женщина, хмуря свои изумительные брови. Когда-то молодые рыцари съезжались со всего герцогства, только для того, чтобы взглянуть на них. – Ты мне противен.

   – Не говори так! – затряс головой канцлер, решительно отрицая все, что может быть сказано, – сегодня первый день Большого совета и мы все на взводе. Я понимаю, как велико твое напряжение, но поверь, мне, как канцлеру, достается вдвое больше. Приглашения, покои для гостей, развлечения, музыка, меню, – он отвел глаза, – все лежит на мне одном. Я должен проверить буквально все и, заметь, не один раз.

   – Не один раз, говоришь, – в эту минуту ни один смертный не смог бы выдержать взгляда главного лекаря. Пожалуй, выжил бы только великий герцог и то, потому что бессмертен, – В последнее время, вы, господин канцлер, стали странно себя вести. Я бы даже сказала, очень странно.

   – Не нужно формальностей, Анна, – махнул рукой Натан, – если мы начнем перечислять титулы друг друга, то только к вечеру сможем закончить церемонию приветствия.

   – От чего же, господин канцлер? – холодно продолжила Анна, – вы же постоянно заняты государственными делами и, должно быть, забыли иное обращение.

   – Ну что...

   – Утром, – не слыша его, продолжала Анна, – когда я разговаривала с вами, обращаясь по имени, вы сообщили мне, что пойдете сразу к герцогу, но сейчас, насколько я вижу, вы, господин канцлер, выбрали какой-то окольный путь.

   – Просто я вспомнил об одном неотложном деле.

   – Как вижу, дело, и правда, неотложное, раз вы весь покрылись потом. Должно быть, вы еще и бежали? А при вашем положении, скакать по лестницам, пугая слуг, – она покачала головой.

   Натан не мог сказать, что его прошибает пот только от одного ее взгляда. Что пот этот холодный и липкий и выступает совсем не от быстрого бега, а скорее, наоборот, от чересчур медленного – когда осознаешь – от хищника не убежать.

   – Я думаю, что именно неотложные дела подобного рода так плохо сказываются на вашем скромном аппетите, сударь, поэтому вечером вы не в состоянии съесть даже зелень.

   Реджис грустно усмехнулся. Даже зелень – почему она всегда забывает, что на столе никогда ничего не бывает, кроме этой чертовой зелени?

   – Что это вы, господин канцлер, улыбаетесь? – прищурив глаза, спросила Анна.

   – Шутку вспомнил, – соврал разом побледневший Реджис.

   – Шутку?

   – Но она не смешная. Можно, я не буду ее рассказывать? – он вложил в свой взгляд все, что только могло вызвать сострадание у человека и сердце холодной королевы дворца дрогнуло.

   – Ты мне противен, – еще раз повторила она, – я верила тебе, а ты...

   Плечи ее задрожали. Натан поспешно встал со стула и обнял высокую женщину. Он едва ли доставал ей макушкой до подбородка, но все же Реджис научился за многие годы правильно стоять на цыпочках и Анна припала к его груди, по привычке подгибая колени.

   – Какой же ты дурак, – проговорила она.

   Еще мгновение и опасность миновала бы. Анна умела быстро отходить и прощать, а Натан неплохо справлялся с ролью виноватого, но злосчастная дверь вновь скрипнула и в комнату вошел человек, одним своим видом разрушивший всю продуманную защиту Натана.

   Анна отпрянула от канцлера.

   – Жалкий обманщик! Вот какова твоя истинная сущность. Тебя ничего не волнует, кроме этого, – она выразительно указала рукой.

   Натан обреченно вздохнул. На самом деле это было всего лишь утешением, неизбежным злом, способным отвлечь канцлера от навалившихся на него проблем. За последнюю неделю Реджису пришлось сильно поволноваться и не только из-за предстоящего Большого совета. Сон герцога едва не лишил его собственного сна. Когда Натану удавалось немного задремать, как тут же его начинали мучить кошмары. И главную роль в них исполняла Анна. Она не была такой строгой и правильной – она рыдала. А безликие солдаты вели ее к костру и Реджису приходилось зачитывать страшный приговор. Отравление великого герцога. Что еще за настойка морновского предгорья? Кто в это поверит? Она вступила в сговор с невесть кем и отравила бессмертного! Натан был готов съесть пустой пузырек из желтого стекла, лишь бы никто не узнал причину сна Эдмунда. Это была одна, и едва ли не самая главная, из причин, почему он скрыл затянувшийся сон правителя и смог довериться лишь магистру Гилкристу. Ведь только Элиот способен совершить чудо и он его совершил, пробудив герцога.

   Сейчас Реджис смотрел на прекрасную, даже в гневе, Анну и понимал, что никогда не сможет рассказать ей о подвиге, который совершил ради нее. В своем дневнике канцлер сделал только скромную заметку, что герцогу лучше не пить морновскую настойку. Хотя, после пробуждения Эдмунд стал даже как-то свежее и моложе. Когда сегодня утром, вернувшись в замок, он с таким интересом начал рассматривать свой кабинет, Натану показалось, будто герцог видит его впервые. Но, в любом случае – лучше не повторять.

   – Жорж, – Анна посмотрела на вошедшего, – разве тебе не известно, что господину канцлеру нельзя есть жирное и тем более жареное?

   – Леди Анна, – начал оправдываться повар, пряча поднос с вкуснейшими перепелами, приготовленными специально для Реджиса. Натан успел заметить, как аппетитно поблескивает корочка, которая наверняка прекрасно хрустит, – я думал, ваш супруг будет не прочь отведать птицу, которую подадут сегодня вечером.

   – Так почему бы ему не подождать вечера?

   – Но, леди, – проговорил повар, пятясь назад, – вечером у господина канцлера много хлопот, а здесь, в тишине...

   – Он уже целый месяц объедается здесь, в тишине! – вскричала Анна, заставив повара побледнеть. – Извини, Жорж. Не мог бы ты нас ненадолго оставить?

   – Да, леди, – поклонившись, повар поспешил покинуть поле сражения.

   – Обжора, – с горечью сказала она, едва за поваром закрылась дверь, – как тебе не стыдно? Все это время, ты лгал мне, говоря, что следишь за собой и ешь только правильную пищу, а на самом деле ты бегал сюда и опустошал кухню. Даже хуже, эти пройдохи специально готовили все твои любимые блюда, а ты ел и нагло врал мне.

   – Дорогая, – Натан вновь выразительно посмотрел на жену глазами одинокого щенка.

   ***

   Хрустальный ястреб медленно опустился перед окном магистра. Гилкрист не спешил его впускать, он и так знал, что будет в послании. Птица терпеливо ждала, изредка похлопывая крыльями и балансируя на жерди. Магистр задумчиво смотрел в окно, размышляя, как переменчива человеческая жизнь. Сегодня ты считаешь себя едва ли не всемогущим, а уже завтра ты становишься попросту никем и твои прежние соратники стремятся поскорее забыть тебя, а то и вовсе избавиться.

   Магистр, наконец, подошел к окну и вынул записку. Пробежав глазами, он поморщился. Взрослый человек, привыкший только побеждать, не может сохранить лицо и посылает такое послание. Победа ли, поражение – прими это с честью и двигайся дальше. Но Кристоф не из таких людей. Он не способен понять, что больше не нужен. Гилкристу никогда не нравились шпионы, но Кристоф был особенным. Ведь именно он своим предложением надавить на герцога направил мысли Гилкриста в совершенно новом направлении. Опять же хитрец Мэтью обещал помочь покорить титана. С того момента, как Гилкрист посетил Кристофа и поведал ему часть своих замыслов, прошло не так много времени, но как часто бывает, мир успел измениться, а кто-то твердолобый и самоуверенный остался прежним и выпал из общего ритма.

   Сейчас Кристоф уже заметил слежку людей канцлера и негодует, почему магистр не предупредил его. А зачем? Элиот вообще не любит тревожить былое, а Кристоф с каждой минутой становится частью стертого прошлого, которое никто не вспомнит, даже если захочет.

   Еще немного и Верховный магистр превратится в Великого. Благо, обновленный герцог верит только магистру. Ведь Гилкрист для мальчишки как отец, который всегда заботился о нем.

   Магистр потянул шнур, и почти сразу открылась дверь. В комнату скользнула тень. Выжидающе застыв у стола, она смотрела на своего господина.

   – Тот шпион, Кристоф, – вяло проговорил магистр, – вы должны позаботиться о нем.

   – Будет исполнено, хозяин, – прошелестел глава мрачных братьев.

   – И не забудьте нескольких агентов канцлера. Все должно выглядеть естественно.

   – Разумеется, хозяин.

   – Можешь идти.

   Тень исчезла. Рука магистра непроизвольно сжала медальон, висевший на груди. Гилкрист плохо спал эту ночь. Ему казалось, что вот-вот скрипнет потайная дверь и появится верный раб Мэтью, протягивающий эликсир. Магистр не верил ни единому слову запечатанного грешника, но знал – пока в его руках амулет, бессмертный будет беспрекословно выполнять волю хозяина. Шутка ли, выпускать на свободу обезумевшее зло? Еще лет десять назад в голове магистра иногда звучали странные слова, манящие и пугающие одновременно. Голос обещал ему величие, но магистр и так велик. Голос сулил богатства, но Гилкриста не интересовало золото. Он привык довольствоваться малым и был известным аскетом. Голосу пришлось отступить, но год назад, когда стареющий Гилкрист внезапно слег с воспалением легких, он зазвучал вновь и слова его были пропитаны ядом, искушающим умы стариков. Молодость и вечная жизнь – что может быть желаннее для дряхлеющего телом человека? Хандрящий герцог, который проводит свои бесконечные дни в склепе покойной супруги, все больше раздражал магистра. Эдмунду не нужен бесценный дар, он хочет смерти, а Гилкрист наоборот, мечтает еще раз ощутить вкус жизни. Сколько всего было задумано, но так и не сделано. Он хотел возвеличить орден, сделав его достойной опорой не только герцогства, но и всего королевства. Но Эдмунд оказался против. Он не захотел становиться королем. Герцог не испугался ответственности, нет, ему просто не хотелось покидать свою супругу. Тогда магистр и поддался уговорам призрачного голоса. Гилкрист нашел мощное заклинание, способное создать иллюзию прикосновения бессмертного. Но прежде, он зачаровал медальон и кольцо, чтобы подчинить своей воле бессмертного грешника. Если бессмертный попытается избавиться от перстня, то невыносимая боль станет его постоянным спутником и никто, кроме хозяина, не сможет избавить бессмертного от мучений. В случае же смерти хозяина – тот же результат, но уже без шанса на спасение. Мэтью не стал спорить и принял ошейник магистра. Каким бы безумцем он не был, о чем бы не грезил, прежде всего – желания хозяина, а потом уже его собственные.

   Гилкрист в свою очередь обещал, что как только станет бессмертным, то сразу же снимет заклятье и освободит Мэтью. Но лишь глупец способен выпустить на волю великого грешника. Как только магистр удостоверится, что смерть больше не властна над ним, медальон будет уничтожен и Мэтью вновь окажется в оковах, на этот раз в оковах боли и страданий.

   Потайная дверь бесшумно открылась. Гилкрист замер на месте, стараясь скрыть нетерпение. В комнату вошла фигура в белом балахоне. Лицо магистра удивленно вытянулось. Перед ним стояла та девчонка, которую так хотел заполучить Мэтью.

   – Что ты здесь делаешь? – резко спросил он.

   – Меня послал господин, – монотонно проговорила девушка.

   – Так Мэтью стал твоим господином? – не в силах сдержать улыбки, спросил Гилкрист. Он помнил отчеты, в которых говорилось о крутом нраве девчонки.

   – Да.

   – Зачем же он послал тебя? – Гилкрист продолжал улыбаться, разглядывая девушку. Видно, она стала безвольной куклой и не послал ли ее Мэтью в дар своему хозяину?

   – Мой господин просил передать вам, – она достала из складок одежды небольшой кувшин, – воду.

   – Воду! – вскричал старик, разом забыв о девчонке, а заодно и об ее проклятом господине, – значит, эликсир готов?

   – Да.

   Магистр порывисто выхватил из рук девушки кувшин, боясь уронить хоть каплю. Он еще раз смерил ее взглядом.

   – Больше он тебе ничего не приказывал?

   – Нет.

   – Что ж, – хмыкнул Гилкрист, – ладно, ступай.

   В любом случае, девчонка достанется ему и потом, а сейчас главное – эликсир. Дар богов, источник Анкейн, вода молодости. Он бережно поставил кувшин на стол и подошел к шкафу. В нем уже давно пылился ритуальный кубок, предназначенный только для избранных. Символ ордена – каменная чаша. По преданию, именно из нее пил старый мудрец, которого заколол Мэтью, или как там его тогда звали. От магистра к магистру передавался древний артефакт, а теперь ему суждено навсегда остаться в руках одного хозяина. Кончается эпоха великих смут и наступает эра Великого магистра Элиота Гилкриста, правителя ордена, правителя всего королевства.

   Гилкрист дрожащими от волнения руками перелил эликсир в чашу. Он терпеливо ждал, когда упадет последняя капля, а затем, высоко подняв кубок над головой, произнес:

   – Только достойный обретет Силу и будет его оружием истина! – и несколькими большими глотками осушил чашу.

   Его взору отрылся мир, принадлежащий только ему и ведущий в вечность.

   ***

   – Слишком много для одного дня, – прошептал Натан, когда ему сообщили о кончине магистра. Гилкрист умер у себя, поглощенный делами ордена.

   "Должно быть, – размышлял Натан, – он и не заметил, как к нему подкралась смерть". Реджис ушел к себе в кабинет и, сидя в кресле, опустошал бутылку вина, которую они недопили с покойником всего неделю назад. Бедняга никогда не умел отдыхать. Пробуждение герцога совсем истощило Элиота. Когда Натан видел его вчера вечером, старик выглядел хуже обычного. Особенно глаза – они возбужденно горели, что очень опасно для его возраста. Реджис поморщился, поняв, что начинает цитировать Анну. Он еще немного посидел в тишине, окутанный мраком, пока в дверь не постучали. Вошедший секретарь Артур деликатно напомнил, что приготовления в самом разгаре. Натану пришлось вырваться из плена накативших воспоминаний и вернуться к работе. Опять же, из-за накрапывавшего дождика, пришлось отменить затею с пиром под открытым небом и все спешно переносили в замок.

   В зале все кипело. Сновали слуги, накрывали столы. Где-то за ширмой сидели репетирующие музыканты. Натан не был ценителем песен и танцев, но то, что вытворяли горе-волынщики, заставило его побагроветь. Дав самые подробные распоряжения, Натан отправился к герцогу. Эдмунд сидел в кабинете. Хмурый и подавленный, он удивленно посмотрел на канцлера, когда тот вошел.

   – Да, милорд, – вздохнул Реджис, закрывая за собой дверь, – мне искренне жаль магистра Гилкриста, он был хорошим магом, верным другом и просто замечательным человеком. Что-то слишком много напастей для ордена, но мы не можем позволить себе унывать в такую минуту. Сегодня будет...

   – Натан, – оборвал его Эдмунд, – ты не видел девушку с короткими черными волосами?

   – Девушку, милорд? – опешил канцлер.

   – Да, небольшого роста, примерно с тебя. Она должна быть где-то здесь, но я никак не могу найти ее.

   "В хрониках упоминается, что у Маргарет были русые косы, – подумал Натан, – неужели нашему затворнику приглянулся кто-то еще или он просто решил уйти от темы?"

   – Нет, милорд, я ее не встречал, – проговорил Натан, – но, тем не менее, сегодня сложный день и многое зависит только от вас, милорд. Вы должны помнить об этом.

   – Да, да, – растерянно кивнул герцог, – может, она решила осмотреть замок?

   – Возможно, – согласился Натан, подступая к герцогу. Смерть магистра, пропажа какой-то девушки, все что угодно, даже потухшее солнце, не могли остановить канцлера. – Теперь же, милорд, прошу пройти со мной.

   Он начал теснить герцога к двери. Нельзя было нарушать сложившуюся традицию встречать гостей в парадных доспехах. А Эдмунд всегда норовил куда-нибудь исчезнуть. Обычно герцог отсиживался в склепе супруги, но если учесть некоторую, произошедшую с ним, перемену, то лучше и вовсе не выпускать Эдмунда из поля зрения. Натан следил, как правителя облачают в доспехи, как повязывают плащ, подбитый мехом и надевают корону великого герцога. Эдмунд почти не сопротивлялся, только изредка спрашивал, не встречал ли кто девушку по имени Ингрид.

   Натан перебрал в памяти имена всех придворных дам, а под конец и служанок. Никакой Ингрид он не вспомнил. Возможно, она из далекого прошлого, а может, и вовсе пригрезилась герцогу. Откуда знать Натану, что творится в голове двухсотлетнего правителя?

   Пир начался, как и ожидалось, с закатом солнца. Гости благоговейно смотрели на спускавшегося к ним герцога. Часом ранее Натану пришлось отступить от плана и уговорить герцога спуститься не по восточной, а по западной лестнице. Так получалось куда эффектнее и просто удивительно, что его предшественники не догадались об этом.

   Величественный герцог медленно спустился в зал, под взглядом сотен глаз. Все были в сборе, все ожидали своего правителя. Проклятый слух о приехавшем посланнике Готфрида уже два дня витал в стенах замка и только сейчас, при виде герцога, гости забыли о нем. Натан не знал, что ответит герцог послу. Накануне они с Гилкристом уговаривали Эдмунда покарать зазнавшегося супостата и, вроде бы, герцог утвердительно кивнул, но что-то упрямое читалось в его глазах. Поэтому Натан не был удивлен произнесенной речью.

   Когда посланник Готфрида, барон Вильям Диренский, подошел к герцогу, шумное веселье замерло. Все ожидали, что же скажет великий герцог. Война или позорный мир – что обрушится на их покорные головы? Эдмунд, грустно посмотрев на посланника, не отказал, но и не согласился. Из его речей было ясно, что герцогство в ближайшее время не изменит своей политики и будет наблюдать за быстро растущим соседом. По залу пронесся одобрительный гул и пир продолжился. Барону оказывали достойный прием, и даже – Натан следил за этим с особым вниманием – никто не вызвал посла на поединок. Ближе к полуночи, захмелевший барон уже пел песни, вместе с прочими гостями. Герцог, хоть и выглядел радушным хозяином, иногда тяжело вздыхал. Натану были знакомы подобные вздохи, но вряд ли герцог переел.

   "Грустит по старине Элиоту, – подумал канцлер, глядя на аппетитного поросенка, но когда Анна выразительно на него посмотрела, Реджис быстро убрал руку с ножом и добавил про себя, – или все еще ищет свою Ингрид".

   Ночь прошла замечательно. Гости были пьяны и довольны. Герцог досидел до самого утра, что раньше случалось крайне редко. Натан, дождавшись, когда главный лекарь уйдет к себе, поспешил в комнату над кухней. Он еще днем договорился с Жоржем, что тот оставит ему пару сочных, а главное, больших кусочков. Натан, держа свечу, поспешно вошел в темную комнату, где уже был накрыт маленький столик. Дурманящие воображение ароматы витали над только что снятым с огня поросенком. Именно такого щепетильная супруга не дала ему даже попробовать. Мурлыча песенку, он сел на стул, пригубил вина, и только потом ощутил затылком чье-то присутствие. Натан порывисто обернулся и увидел прекрасное в гневе лицо супруги, не предвещавшее ничего хорошего.

   Глава 32

   Кристофу пришлось уходить в крайней спешке. Наблюдателей он заметил еще накануне вечером. Своим неприметным видом они слишком сильно отличались от обычных прохожих. Опытному шпиону это попросту резало глаз. Ранним утром, отправив птицу к магистру, он, как и обычно, надел мантию учителя и вышел из дома. Наблюдатели бесшумно следовали за ним, а Кристоф, усмехаясь, растворился в сумеречном тумане.

   Однако что-то пошло не так, как он задумал. Предчувствие, спасавшее шпиона все эти годы, кричало ему, что нужно спешить.

   Кристоф завернул за угол, напряженно вслушиваясь в тишину. Ни шагов, ни шорохов – ничего. Когда он вновь продолжил свой путь, то перед ним выросли, словно тени, фигуры наблюдателей. Они медленно приближались к нему, обступая со всех сторон.

   – Чем обязан, господа? – спокойно спросил он, тем временем прикидывая, кто будет первым.

   – Вы должны пройти с нами, – последовал ответ и Кристоф начал действовать.

   Шпион не любил грубых и бездумных побоищ, но если его приперли к стенке, то выбирать не приходилось.

   Первый нож, со свистом рассекая воздух, полетел в говорившего и со звоном отскочил от его куртки. Кирасы из прочного и легкого металла носили только агенты самого канцлера. Приятно иметь дело с достойным противником. Следующий нож, когда Кристоф уже метнулся в сторону, попал агенту в горло. В этот раз ножей должно было хватить на всех. Он добежал до стены, резко отскочил от нее, взмахнув руками – и еще двое, хрипя и сжимая кровоточащие горла, упали на землю. Зазвенели тетивы миниатюрных арбалетов. Один из крохотных болтов обжег Кристофу бедро, другой предплечье, но шпион умел не замечать боль, пока идет сражение. Еще бросок – и на одного противника стало меньше.

   – Как твое имя? – пронесся в его голове свистящий шепот. От удивления, Кристоф немного не рассчитал кувырок и упал на лопатки.

   – Имя, скажи же его, – вновь прозвучал требовательный голос.

   Краем глаза шпион видел, как агенты, один за другим, бесшумно падают мертвыми.

   – Тебе не спастись, – продолжал шептать неведомый голос, – те, кто пришел за тобой, не знают жалости и не умеют отступать. Они только выполняют приказы. Как твое имя?

   – Отвяжись, – прошипел Кристоф, резко вскакивая на ноги.

   Теперь его окружали не люди, а тени. Они шелестели своими одеждами, и, казалось, парили, не касаясь земли.

   Шпион метнул нож в одну из них, но тень легко уклонилась.

   – Ну же, говори имя, – настаивал неведомый голос, – иначе я не смогу помочь тебе.

   – Кристоф, – цепенея под взглядами теней, выдавил шпион.

   – Какое интересное имя, оно мне нравится, – усмехнулся голос.

   В то же мгновение все тени разом вспыхнули ярким голубым пламенем. Они сгорели полностью, оставив после себя лишь кучки серого пепла, но Кристоф не удивлялся. Он вообще ничего не чувствовал, в отличие от нового хозяина тела. Первый хохотал и глаза его горели безумным огнем.

   ***

   – Нет, что вы зыбли в Форингсвоге?

   – Море, – наверное, уже в сотый раз пояснял Клод, – ведь сюда заходят корабли из дальних стран.

   – Какие еще страны? Какие корабли? Сюда никто, кроме рыбаков, не заходит! Топайте в Эрисвиль, там хотя бы купцы бывают.

   – Лучше расскажи нам, почему над дверью опять та же вывеска, Хью, – усмехнулась девушка в нелепой охотничьей куртке, явно с чужого плеча, и широкополой шляпе, с которой она никогда не расставалась.

   – Ты парень – не промах, раз заказал вывеску у кузнеца, – кивнул Клод, – приятно прийти в незнакомый город и увидеть название "Пегий хвост".

   – Хватит издеваться, – беззлобно прошипел трактирщик, – я вообще не должен был пускать вас на порог, и уж во всяком случае, не намерен терпеть глупые шутки.

   Трактир, как две капли воды, вернее теперь уже три, походил на предыдущие заведения Хьюго. "Пегий хвост" оставался собой независимо от города, в который перебирался трактирщик.

   Почти те же грубо сколоченные столы и лавки, которые одаривали своего посетителя щедрой порцией заноз; те же сальные свечи, которые Хью никогда не зажигал и та же, скрипящая на ветру, железная вывеска.

   В зале, помимо сидевших у стойки Клода и Ингрид, почти никого не было. Только трое угрюмых монахов в потрепанных, местами прожженных, коричневых рясах. Клод поморщился, вспомнив о лучшей в герцогстве козьей шерсти. Бедняги, должно быть им чертовски жарко в этих колючих шубах. Первый – самый высокий и худой, похоже, часто недоедал и его взгляд стал отрешенным, безразличным ко всему окружающему. Второй – немногим ниже первого, ел за двоих и был розовощеким здоровяком. Третий – щуплый и самый низкий, впился глазами в кружку с пивом, но так и не притронулся к ней. Клод дивился странным обетам в ордене. Не говорить, не пить, не что-нибудь еще, да побольнее.

   – Зря мы не заглянули к Дафне, – грустно вздохнул Клод, ставя на стойку пустую кружку, – опять же, Гроган там.

   – Потом, – отмахнулась девушка, – сейчас я хочу посмотреть на мир.

   – Чтобы повидать мир, нужно стать солдатом, – пробасил обычно молчаливый Браин. Час назад он вышел помочь Клоду успокоить трактирщика, размахивающего палкой и кричащего единственное слово "Нет!", да так и остался с ними распить вот уже пятую бутылку орингского вина, которое Хью нещадно разбавлял.

   – Нет, никаких солдат, – твердо сказала Ингрид, – только небольшое путешествие, верно Клод?

   – Да, Ингрид, – кивнул повар.

   Неожиданно, те трое странных монахов резко встали и как-то нехорошо посмотрели на девушку. Повисла напряженная тишина, которую разорвал скрип открываемой двери. На пороге стоял человек в изорванной мантии школьного учителя. Несмотря на свой вид, он буквально светился от счастья.

   – Наконец-то я нашел тебя, – засмеялся он, тоже впившись безумными глазами в Ингрид.

   "Видимо, – подумал Клод, – бедняге Хью придется опять искать новый трактир".


Релиз Книжного трекера

Попаданцы, вселенцы, засланцы

Автор Vakloch

http://booktracker.org

http://http://booktracker.org/viewtopic.php?t=12657




    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю