355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Чернов » Красный дьявол и Каменная чаша » Текст книги (страница 13)
Красный дьявол и Каменная чаша
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:32

Текст книги "Красный дьявол и Каменная чаша"


Автор книги: Александр Чернов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)

   Глава 16

   Клод любил весенний лес: когда теплый ветерок доносит волнующие ароматы, когда молодая трава мягко пружинит под ногами, когда начинают цвести деревья и на фоне сочной зелени, глаз внезапно приковывается к белым от множества цветков ветвям. А также пение птиц и приятная утренняя свежесть. Вот только проклятая простуда мешала ему. Голова гудела, как пчелиный улей!

   – Клод! – голос Ингрид заставил его вздрогнуть.

   Эти двое, ни на минуту не прекращая спорить, все время хотели перетянуть Клода каждый на свою сторону.

   – Что, Ингрид? – неохотно ответил он.

   – Я говорю, что идти нужно направо, а этот чудной утверждает, что налево!

   – Ты хотя бы раз бывала в этих местах? – спросил Алан.

   – Была, – хмыкнула Ингрид.

   – Давно?

   – Около года назад мы здесь проходили. Верно, Клод?

   – Да, было дело.

   – А я проезжал здесь всего пару недель назад! – ликовал Алан, – и я хорошо помню эту колею. Здесь тогда была большая лужа и брат Густав остановил карету, а брат Стефан специальным заклинанием осушил ее и мы...

   – Сколько же у тебя родственников, – язвительно заметила Ингрид.

   – Они мне не родственники! Они братья ордена, сопровождающие меня!

   – Стало быть, следили, чтобы ты не убежал?

   – Клод, с ней бесполезно говорить! Я знаю дорогу, но как видишь, она не хочет ничего слушать.

   – Я уже почти неделю только и делаю, что слушаю твои вопли, – заметила Ингрид, – просто удивительно, что ты молчал при старом призраке. Хотя ты же не знал, иначе бы засыпал бы его своими идиотскими вопросами..

   – Я действительно сожалею, что не успел нормально побеседовать с бароном и его слугой, – сдержанно произнес Алан.

   – Однако в трактире ты, все-таки, перепугал всех, – не слушая его, продолжала Ингрид, – и по чьей вине нас выгнали? Почему мы не можем спокойно ехать с попутчиками? Целого дня не хватит для перечисления всех твоих заскоков. Я и раньше знала, что все вы там, в ордене, с приветом. Теперь я поняла, по какому принципу выбирают преемников Верховного магистра.

   – И по какому же? – Алан уже начал обижаться.

   – По придурковатости. Наверное, даже специальный экзамен есть?

   – Ты очень остроумна, поздравляю! Тебя, должно быть, тоже по экзамену главарем выбрали.

   – И по какому же? – передразнила его Ингрид.

   – По злословию! Я еще никогда не встречал такой злобной женщины!

   – А ты вообще встречался с женщинами?

   Клод отметил про себя, что в последние несколько дней любой разговор стремительно превращался в оживленный спор и также быстро переходил в обычную ругань. Они говорили друг другу гадости, словно двое малых детей перебрасывались снежками. Они неплохо увертывались, но иногда снежок, полный едкой насмешки, попадал в цель, и тогда поверженный противник либо замолкал, либо старался ответить тем же, но удачливый стрелок, нащупав больное место, уже начинал глумиться.

   – Ты же еще так молод, – заметила Ингрид, хищно улыбаясь.

   – Были, были, и очень много!

   – Много?

   – Да!

   – Тогда объясни мне, – сказала девушка доверительным тоном, – где ты с ними общался, если в ордене одни мужчины?

   – Ах, ты! – выкрикнул Алан, – я иногда ходил по городу и вообще, почему я должен тебе об этом рассказывать?

   – Как хочешь, – с напускным безразличием, отмахнулась Ингрид.

   – Стой! – закричал Алан минуту спустя.

   – Что у тебя опять?

   – Мы куда идем?

   – В Грюндорф. Мы же говорили об этом еще два дня назад. Ну и память у тебя, пустоголовый.

   – У меня все нормально с памятью! Но почему мы свернули направо? Когда мы успели выбрать путь?

   Тут Ингрид громко рассмеялась. Клод остановился и с жалостью посмотрел на девушку. Она опять провела несчастного мальчика. Пока тот был увлечен спором, она просто пошла вперед.

   – Ты! – продолжал возмущаться Алан.

   – Я, – довольно ответила Ингрид.

   – Воровка, вот кто ты!

   – Тоже удивил.

   – Мало того, ты еще и трусиха!

   – Вот это уже новость! – засмеялась девушка.

   – Ты изображаешь из себя сорвиголову, а кто ты на самом деле? Что ты можешь? Чего ты добилась?

   – Алан, – поспешил вмешаться Клод, – достаточно.

   – Не останавливай его, Клод. Пусть парень выговорится, ведь когда он вновь станет человеком, ему будет нечем болтать.

   – Ингрид, и ты туда же!

   – Тихо! – резко сказала она.

   Клод огляделся. Дорога, лес, поле. Ничего подозрительного. В двадцати шагах от них задрожали кусты, хотя ветра не было.

   – Кажется трое, Клод.

   – Обойдем?

   – Нет, – покачала головой Ингрид, – нас уже заметили. Возможно, у них есть арбалеты, а мне бы не хотелось гулять со стрелой в спине. Пойдем напролом.

   – Ингрид, их может быть и больше. Опять же оружие. У нас только пара мечей, а у них могут быть копья, ну и арбалеты тоже. Мы не можем рисковать.

   – Все нормально, Клод. Мы справимся.

   – Это, действительно, глупость, – поспешил вмешаться Алан. – Если ты хочешь доказать, что не трусиха, то необязательно делать это именно сейчас.

   – Я ничего не хочу доказывать, – усмехнулась она, – я только хочу спросить дорогу и все.

   – Ты же сама сказала, что они вооружены! – недоумевал Алан.

   – Я тоже, пустоголовый. Опять же, такие ребята часто устраивают засады почти у самого города, значит, мы на правильном пути.

   – Ингрид, не валяй дурака!

   – Для тебя, пустоголовый, я леди Ингрид.

   Клод покачал головой. Здесь определенно шла игра, о которой он не хотел догадываться. Ингрид никогда не шла на риск просто так, но сейчас, даже ее улыбка говорила о принятом решении.

   – Держи, – сказал Клод, протягивая ей несколько камней.

   – Я не буду использовать пращу, Клод.

   Ингрид пошла вперед, заложив руки за спину. Со стороны казалось, что она вышла на прогулку и наслаждается своим маленьким путешествием. Клод поправил на плече мешок и зашагал рядом. Как он и ожидал, кусты зашевелились, стоило приблизиться к ним. На дорогу вышло двое верзил. Однако Клод заметил, что в кустах прятался кто-то еще.

   – Путники! – крикнул один из здоровяков, – вы ступили на платную дорогу и должны отдать по четыре кроны с человека. Стало быть, с вас шесть крон.

   – А он силен в арифметике, – шепнула Ингрид. Клоду же было не до веселья.

   – Ежели нет с собой денег, – продолжал грабитель, касаясь рукояти меча, – тогда придется отдать другую ценность, на сумму...

   – Шести крон! – помог ему второй грабитель.

   – Да, шесть крон.

   – Слишком много, – крикнула им Ингрид, – у нас нет четырех крон.

   – Шести! – поправил второй верзила.

   – Скажу честно, у нас нет даже двух!

   – Тогда, – первый разбойник сжал рукоять меча, – нам придется забрать мешок и...

   – Одежду тоже отдадите! – выкрикнул второй, – у тебя плащ хороший.

   – Они мои, Клод, – шепнула Ингрид.

   Девушка пошла вперед и Клод услышал, как Алан шепчет ей: "перестань, не надо!".

   – Ты чего? – настороженно спросил первый, обнажая меч. – Не дури, мне прибить тебя, все равно, что ветку сломать!

   – Ветку говоришь?

   Подойдя к нему, Ингрид сняла шляпу. Разбойники, как зачарованные, смотрели на ее ниспадающие рыжие локоны.

   – Девка, – проговорил первый.

   Воспользовавшись их замешательством, Ингрид кинула шляпу в лицо одному, а другого ударила ногой в пах. Застонав, верзила согнулся пополам и тут же получил удар ногой по челюсти. Замычав, грабитель повалился на землю. Второй, отбросив шляпу, начал было доставать меч, но Ингрид уже бежала на него. В прыжке, она ударила верзилу ногой по лицу. Грабитель рухнул. Рядом приземлилась и Ингрид. Сидя в пыли, девушка посмотрела на поверженных противников и усмехнулась. Внезапно ее внимание привлек шорох в кустах. Клод явственно разглядел человека, в руках которого был заряженный арбалет. Он целился в девушку.

   – Стой, – крикнул Алан.

   Ингрид вытянула правую руку и из ее ладони вырвалось ярко-синее пламя. Арбалет вспыхнул. Клод уже бежал к девушке. Поддавшись непонятному порыву, он снял мешок с плеча и кинул его в Ингрид. Девушка упала на бок. В это же мгновение арбалетный болт со свистом вонзился в мешок.

   Грабитель, отбросив горящее оружие, с воплями скрылся в лесу.

   – Ингрид, ты цела? – воскликнул Клод, подбегая к ней.

   Глаза девушки были широко раскрыты. Она дрожала всем телом.

   – Клод, – едва слышно выговорила Ингрид. Зубы ее стучали. – Ты видел?

   – Видел, – ответил Клод, усаживая девушку. – Встать можешь?

   – Да, – кивнула она.

   Клод помог ей подняться. Возле его ног постанывал приходящий в себя грабитель.

   – Поспи немного, – сказал Клод и несколько раз ударил верзилу. Тоже самое он проделал и со вторым разбойником.

   – Придурки, – выругался он, вынимая болт из влажного мешка, – никак, бурдюк пробили.

   Понюхав мешок, Клод досадливо поморщился и еще несколько раз пнул неудачливых разбойников.

   – Пошли, Ингрид, – сказал он, взваливая мешок на плечо.

   – Шляпа, – сказала девушка.

   – Что? – не понял Клод.

   – Шляпу подними, – уже четче сказала Ингрид.

   Клод только сейчас заметил пыльную шляпу, лежавшую возле разбойников.

   – Вот ведь черти, – усмехнулся Клод, отряхивая шляпу, – грязная вся, ты ее будешь надевать?

   – Да, – кивнула Ингрид.

   Шли молча. Ингрид, опираясь на руку Клода, послушно передвигала ногами. Когда стали видны городские ворота, Клод, наконец, спросил:

   – Алан, – позвал он. – Я, конечно, тебе благодарен, но что, черт возьми, это было?

   – Само получилось, – почти сразу отозвался молодой маг, – я понял, что в нас сейчас выстрелят, а увернуться мы не успеем, ну, а дальше все произошло так быстро. Я даже не уверен, что это был я.

   – Кто же еще? – удивился Клод.

   – Благодаря снадобью Джорджа, телом управляет только Ингрид. Как бы я не старался, я даже моргнуть не смогу, не говоря уже о заклинаниях.

   – Ты думаешь, это Ингрид? – настороженно спросил Клод.

   – Я не знаю, – неуверенно ответил Алан, – я никогда не слышал, чтобы женщина могла использовать магию.

   – А как же ведьмы с их приворотными зельями?

   – Обычные травницы, они используют силу природы, – пояснил Алан, – моя же магия идет от стихии Огня.

   – Какая разница?

   – Если на примере моей силы, то огонь может появиться просто так, неоткуда, стоит лишь прочесть заклинание – это и есть магия. Травницы же ничего не смогут сделать без своих отваров, потому что они умеют использовать только силы природы, а не стихий.

   – У них есть не только отвары, – вмешалась Ингрид.

   – О, Ингрид уже с нами! – радостно воскликнул Алан, что несколько удивило Клода, – да, не только отвары. Но без зелья они все равно ничего не могут. То, что сделала ты, а я уверен, это была именно ты, просто поразительно. Нам бы не мешало провести несколько экспериментов...

   – Ты на мне опыты ставить удумал?

   – Нет, что ты! – возмутился Алан, – считай это простыми тренировками.

   – Обойдусь.

   – Но мы должны знать, на что ты способна!

   – Кто должен? – спросила она, – меня до сих пор трясет, и поверь, это вовсе не из-за страха. Не знаю как у вас, ненормальных братьев-затворников, но мне такое колдовство не по нраву.

   – Ты хочешь сказать, что сильно ослабла от такого простенького заклинания?

   – Я говорю, что есть.

   Алан умолк. Постепенно закончился лес и они увидели другую дорогу, по которой ехали телеги и шли люди.

   – Значит, все-таки нужно было выбрать левый путь, – хмыкнула Ингрид, – поздравляю, ты не такой тупоголовый.

   – Да? – отозвался Алан.

   – Кто у нас есть в городе, Клод?

   – Давно мы здесь не были, – вздохнул Клод, – несколько трактирщиков, один виноторговец...

   – Вилл?

   – Да, старина Вильям.

   – Разве он не в Тенфорке?

   – Нет, с полгода назад там была небольшая заварушка, и он решил перебраться в Грюндорф.

   – Откуда ты знаешь?

   – Бедняга Морган рассказывал.

   – Да, – вздохнула Ингрид, – Морган знал все новости.

   – Это был ваш подельник? – спросил Алан.

   – Это был тот парень, клинком которого проткнули тебя, пустоголовый, – пояснила Ингрид, – будь проклят тот день.

   Остаток пути никто не проронил ни слова. Ингрид надвинула шляпу и пошла в город первой. Клод, выждав полчаса, прошел через ворота. Стражники показались ему какими-то сонными. Они методично проверяли телеги, но в лица не смотрели, а пеших и вовсе не останавливали.

   Клод медленно шел по городу, осматриваясь по сторонам. В отличие от Орвиджа, где он провел большую часть своей жизни, каждый город герцогства имел характерную особенность. Как говорил его старый знакомый, Боб-пьяница, некогда бывший конюшим графа, архитектура городов до сих пор сохранила свою уникальность, что, по мнению Боба, было просто замечательно. Клод же плохо понимал, чему здесь восхищаться. Какая разница, какой формы крыша у ратуши или кто изображен на гербе города? Хуже всего, что в каждом городе кварталы располагались по-своему. Если в Доргхейме торговый квартал находился в южной части города, то уже в Тенфорке он был в западной, а в Нордфолке вообще в северной. Грюндорф Клод знал хуже остальных городов. Он редко здесь бывал, и как часто случалось, покидал город в крайней спешке. Какие там достопримечательности, ноги бы унести. Сейчас он шел по улице, мучительно вспоминая, где же Вилл мог открыть свой винный погреб. У мастеровых его точно нет, в квартале знати тем более, возможно, в торговом. Но вот беда, Клод не помнил, где какой квартал.

   – Эй, Клод, – послышалось из-за угла.

   Клод оглянулся.

   – Ингрид, ты нашла Вилла? – спросил он.

   – Нашла, – вздохнула девушка, – только не все так просто. Идем, Клод.

   И она завернула в переулок. Клод последовал за ней.

   – Что случилось?

   – Старина Вилл вздумал стать честным торговцем. Он решительно не узнает меня, а когда я начала перечислять ему все, чем он обязан Красному Дьяволу, ты знаешь, что он сделал?

   – Нет, – покачал головой Клод.

   – Позвал стражу!

   – Вилл не мог пойти на такое!

   – Оказывается смог. Я и сама удивилась. Как закричит: "Вот она! Держите рыжую!". Но потом он одумался.

   – Она избила его, – вмешался Алан, – Она ударила толстяка по лицу, а потом прошла за прилавок и...

   – Достаточно подробностей, – оборвала мага Ингрид, – когда он, наконец, смог говорить, то поведал мне интереснейшую историю.

   – Какую?

   – Мы стали знамениты, Клод! Вернее, я и какой-то там мой спутник. Что касается тебя, то описание весьма расплывчатое, но обо мне сказано достаточно. Рост, длина и цвет волос, вроде даже возраст. Нас обвиняют, вернее меня, в чем-то уж очень темном и запутанном. Кажется, в покушении на убийство.

   – Алана что ли? – предположил Клод.

   – Не все так просто, Клод. О пустоголовом как раз ничего не слышно, но вот о некоем важном чиновнике знает весь город. Примечательно, что нас ищут не только в Доргхейме и Грюндорфе, а во всех крупных городах сразу! Любой горожанин обязан сообщать о появлении молодой женщины с рыжими волосами. Теперь у стражников есть трактирный патруль. Они посещают каждую пивную по несколько раз в день и проверяют всех новых постояльцев. Вот что обидно, за мою поимку обещают всего пять соверенов, но при условии, что я буду целой и невредимой. Горожане считают, что я сбежавшая дочка из богатой семьи.

   – Значит, они ожидают увидеть барышню, а не тебя? – спросил Алан.

   – Сам же слышал, что рыжая спелась с каким-то проходимцем, не обижайся Клод, и пошла по кривой дорожке. Какая тут может быть барышня?

   – Обо мне-то что говорят? – не выдержал Клод.

   – Ничего интересного. Денег за тебя не дают, но шею сломать разрешают.

   – Вот и связывайся потом со знатью, – вздохнул повар.

   – Мне кажется, что ярмо прелюбодея преследует тебя, Клод, – засмеялась Ингрид.

   – Прелюбодея? – не понял Алан.

   – Да, старина Клод у нас такой, – продолжала улыбаться девушка.

   – Алан, она шутит.

   – Ладно, – выдохнула Ингрид, – сейчас я хочу сходить к старой знакомой.

   – У тебя здесь есть друзья? – удивился Алан.

   – Я не сказала бы, что она мне друг. Также я сильно сомневаюсь, что она будет мне рада.

   – Ингрид, про кого ты говоришь? – спросил Клод.

   – Про одну старую ведьму. Мы с ней лично не знакомы, но, как известно, в каждом городе есть парочка умалишенных старух, утверждающих, что умеют ворожить, предсказывать судьбу и, – морща лоб, Ингрид щелкнула пальцами, – насылать порчу.

   – Она знакомая Дафны? – спросил Алан.

   – Скажешь тоже, – усмехнулась Ингрид, – Дафна никогда бы не стала знаться с жалкими ведьмами-повитухами.

   – А Дафна...

   – Травница, – пояснила Ингрид, – очень хорошая травница и она не берет денег за оказанную помощь. Запомни, пустоголовый, в городе ты никогда не встретишь настоящих травниц. Тут много ведьм, продающих толченые опилки, моченый помет и прочий мусор, но травниц здесь нет. В действительности, они конечно не ведьмы, а всего лишь выжившие из ума старухи, которым мерещится, что с ними разговаривает паук. Правда, это совсем не мешает им брать деньги за свою отраву. Люди недолюбливают ведьм, но часто ходят в их лавки. Вот и мы сходим.

   – Это далеко? – спросил Алан.

   – Далеко, Клод? – улыбнулась Ингрид.

   – Пропади оно все пропадом! – неожиданно вскричал Клод, – я тебе уже говорил, что к этим чудным старушкам я ни ногой. Алан, дружище, не верь ей, у этих ведьм не только толченые мухоморы и плесень на стенах. У них есть стеклянные банки!

   – Ты до сих пор боишься? – спросила Ингрид.

   – Я? Ничего подобного!

   – А что страшного в стеклянных банках? – спросил Алан, – у нас в ордене тоже были банки из прозрачного стекла. Очень удобная штука для занятий практической ...

   – Банки, пустоголовый, всего лишь сосуд, – пояснила Ингрид, – важно то, что в них находится.

   – Ингрид! Это совсем не смешно. Говори что хочешь, но я не пойду к ним. Лучше подожду тебя где-нибудь здесь. Мне приятней милостыню собирать, чем ходить к этим ведьмам.

   – Ничего не понимаю, – сказал Алан, – так что в банках?

   – Молод ты еще, чтобы знать это. Ингрид, зачем тебе к ним идти? Денег они не дадут, а укрываться там еще опасней, чем в медвежьей берлоге! Давай лучше поищем трактир, ведь в городе есть несколько надежных людей, они нам помогут.

   – Клод, Клод, – вздохнула Ингрид, – ты как малое дитя.

   – Не нужно о детях! – замахал руками он.

   – Хорошо, не буду. Перестань уже, что они, съедят тебя?

   – Нет Ингрид. Ты как хочешь, но я туда ни ногой!

   – Что с тобой спорить, – покачала головой Ингрид, – ладно, одна схожу. Пойдем, магистр Алан, узнаешь нутро магии природы или как ее там.

   – Силы природы, – поправил Алан, – а куда мы идем?

   – Уверена, тебе понравится это место.

   – Ингрид, я буду ждать тебя здесь! – крикнул Клод уходящей девушке.

   – Буду через пару часов, – не оборачиваясь, сказала она.

   Клод проводил ее взглядом. Когда Ингрид скрылась за углом, он покачал головой. Как он себя вел! Взрослый человек, он, наверное, выглядел как тряпка в глазах мальчишки. Но что поделать, ведь это выше его. Обычно с Ингрид ходил Морган или Освальд, но однажды она взяла с собой Клода. В тот день он дал себе зарок – никогда больше не ходить по Потерянной улице. В каждом городе есть такая. Посреди разрушенных домов стоит одинокая лавка с какой-нибудь незатейливой вывеской. Что-нибудь вроде "Знахарка" или же просто "Помощь". Чтобы не говорила Ингрид об их безобидности, эти старухи настоящие ведьмы. Удивительно, как их не прикроют власти? Наверно, сами пользуются услугами ведьм, а может просто боятся проклятий. Магия ли это или какая-то сила, но соревноваться с орденом им не нужно. У этих ведьм всегда есть парочка снадобий под рукой, чтобы отравить кому-нибудь жизнь. Проклятые банки снились Клоду несколько месяцев подряд. Каждый раз он просыпался весь в холодном поту, а потом не мог уснуть. Изверги, заточать в банки младенцев. Целые стеллажи, уставленные банками. Тогда Ингрид сразу прошла к старухе и начала говорить с ней, а Клод решил осмотреться. Сушеные лягушки, змеи – все, как рассказывала ему бабушка. Но про младенцев она не говорила. У Клода свело сердце, когда он, в полутемном коридоре рассмотрел, что в банках. Потом он расспрашивал Моргана, но тот всегда отмалчивался. Мол, не смотрел или это ему не интересно. Должно быть все видел, просто не хотел сознаваться. Не Клода вина, что он честен перед собой.

   Прогнав в голове эту тираду, он отбросил благородный порыв следовать за Ингрид и пошел по городу. Едва перевалило за полдень, но узкие улицы были во мраке. Клод спрашивал прохожих, где можно найти трактир. Ему указывали дорогу, а иногда даже, говорили название. "Пир короля", "Сытый кот", "Красный фазан" – откуда в городе столько трактиров? Но одно название заставило Клода удивиться. "Пегий хвост". Его нельзя назвать очень оригинальным, но что-то говорило Клоду, что стоит проверить.

   Он вышел к неприметному двухэтажному дому. Таких в Грюндорфе было превеликое множество. Примечательно было то, что вокруг трактира не было ни одного дерева. Вернее, были одни пеньки. Клод вошел внутрь. Спертый воздух ударил в лицо. Четыре человека сидело за столами, у стойки стоял хозяин трактира.

   – Приветствую тебя, путник, – сказал знакомый голос и тут же добавил. – Проклятье! Что ты здесь забыл, негодяй?

   – Я тоже рад тебя видеть, Хью, – сказал Клод уместное в таких случаях приветствие, – что же ты здесь делаешь, старина? Переехать решил?

   – Ты! Как ты смеешь появляться у меня на пороге? После всего того, что натворил? Кстати, где Ингрид? – неожиданно спокойным тоном спросил трактирщик.

   – Пошла по делам, – усмехнулся Клод, подходя к стойке.

   – Ты слышал, что творится в городе?

   – Да, она мне рассказывала.

   – Вы надолго?

   – Пока не знаю, возможно, всего на одну ночь, – пожал плечами Клод.

   – Мне не следовало бы тебя впускать, – начал Хьюго, – особенно после пожара.

   – Какого пожара?

   – Конечно, откуда тебе знать! – воскликнул трактирщик.

   – Ты стал какой-то вспыльчивый, Хью. Я действительно не знаю, что у тебя стряслось.

   Трактирщик открыл маленькую дверь и поманил Клода.

   – Пойдем в кухню, супом угощу.

   Клод последовал за ним. Помещение оказалось в точности таким, как и в Доргхейме. Возле очага сидел здоровяк Браин и, как и раньше, кого-то ощипывал.

   – Браин, – крикнул Хью, – последи за трактиром, а я пока Клода покормлю.

   Браин послушно встал и положил ощипанную птицу на стол.

   – Здравствуй, дружище, – улыбнулся Клод, протягивая руку.

   Мощная лапа пожала ее. Браин приветливо улыбался. Хорошо, что хоть он не в обиде, подумал Клод.

   – Браин, иди, пока эти черти все скамейки не утащили, – замахал руками Хью и повар вышел.

   Трактирщик кивнул на стул, предлагая Клоду присесть, а сам достал из шкафа небольшой кусок окорока и кувшин вина.

   – Как прознал, что я в Грюндорфе? – спросил Хью, разливая вино по кружкам.

   – Я и не знал, просто название знакомое услышал. Решил посмотреть.

   – Нужно было название менять, – вздохнул Хью, – сам виноват. От трактира только одна вывеска и осталась, а ты знаешь, сколько сейчас стоит приличная вывеска? После пожара, у меня и шиллинга за душой не было, поэтому я и решил оставить старую.

   – Когда погорел?

   – Эх, – Хью осушил кружку, – едва вы за порог, в тот же вечер и вспыхнул. Сгорел мой трактирчик, как соломинка. Поджигателя, конечно, не нашли, а в городе на меня все стали как-то косо смотреть.

   – Почему?

   – Ты еще спрашиваешь! Вас вся стража искала, потом придурки из ордена приходили, ох, и натерпелся же я. Когда трактир сгорел, слух пошел, что вас покрываю, и понял я – не будет мне покоя в этом проклятом Доргхейме. Оказывается, ошибся.

   – Почему? – опять спросил Клод.

   – Почему, да почему, – передразнил трактирщик, – скажи лучше, что вы забыли в Грюндорфе? Бегите, пока вас не поймали. Лучше вообще из герцогства уходите. Ингрид то живой возьмут, а тебя, старого, и на кол посадить могут!

   – На кол? – удивился Клод, – что-то новое.

   – На кол, дружище. Ну, или четвертуют. Народ заскучал, давно уже таких развлечений не было. А тут, можно сказать, с разрешения властей, человека погубить можно.

   – А если перепутают?

   – Так ты думаешь, не путали? О, – заулыбался раскрасневшийся Хьюго, – они тут уже с дюжину переловили. Увидят девку рыжую, ее под руки и к капитану, а со спутником ее – прямо там разберутся. Как бы мне самому с вами не пропасть. Ночь, ладно, переночуйте, но дальше – не взыщи. Вдруг и здесь прознают, что я с вами знаком.

   – Кто скажет-то? – усмехнулся Клод, вспоминая избитого виноторговца, – мы завтра уйдем.

   – Вот и хорошо.

   – Я все спросить хочу, что это у тебя вокруг трактира пеньки одни? В Доргхейме, вон какое красивое дерево было, я на нем даже одежду сушил.

   – Досушился! Трактир мой и сгорел из-за того поганого дерева. Кто поджег, а главное когда, так и не ясно. Если бы не Браин, не говорил бы сейчас я с тобой. Мне после этого даже совестно стало, так мало платил ему.

   Клод сидел с Хью, пока не кончился кувшин. Потом трактирщик хотел достать еще, но Клод вспомнил, что пора идти за Ингрид.

   Он быстро шел по улице, боясь опоздать. Ингрид уже ждала его. Она стояла на том же самом месте и улыбалась. Увидев Клода, она помахала ему рукой.

   – Нашел трактир? – спросила Ингрид, едва Клод подошел к ней. Он утвердительно кивнул.

   – Трактирщик надежный? – она испытующе посмотрела на Клода, не переставая улыбаться.

   – Более чем, – сказал Клод. Он был уверен, что Ингрид потешается над его малодушием. Нужно потом будет расспросить Алана.

   Когда подходили к трактиру, Ингрид спросила:

   – Что-то вывеска знакомая болтается, это не Хью?

   – Он самый, – ответил Клод, – решил сменить город.

   – Для нас, что ли, старается?

   Едва они вошли в трактир, как на Клода набросилось несколько человек. Двое держали за руки, а третий приставил к его горлу клинок.

   – Попались, голубчики, – прошипел кто-то из середины зала.

   Клод краем глаза видел, как Ингрид, крепко держа за руки, провели вглубь.

   – Что, не ожидала увидеть? – спросил все тот же голос, – я сразу понял, что ты сюда пойдешь. Ну, что ты смотришь?

   – А ты кто? – наивно спросила Ингрид.

   – Хватит придуриваться! – вскричал торговец Вилл.

   – Эй, стой, – крикнул другой голос, принадлежавший старшему из охотников, – не трогай, а то сами можем головы лишиться.

   – Головы, говоришь? Да ее утопить мало! Она сегодня меня, честного торговца, вот этими грязными сапожищами по лицу!

   – Дядя, я тебя знать не знаю, – весело ответила Ингрид.

   – Молодец! Это тебя тот папаша так научил? – спросил старший.

   – Он мне не отец, – ответила Ингрид.

   – Понятное дело! Хотя, кто же он тебе? – продолжал расспрашивать тот.

   – Дядя. Отец с матерью умерли давно, вот мы и путешествуем вдвоем.

   – Дядя, стало быть, – протянул торговец, – так может мне этому дяде усы оторвать? Можно же?

   – Этому-то? Делай что хочешь, только смотри, чтобы ходить мог. Вдруг и за него пару медяков дадут.

   – Не тронь его! – крикнула Ингрид.

   Клод увидел, как она вырвалась и ударила кулаком торговца в живот. Мощное брюхо Вилла лишь колыхнулось. Он замахнулся в ответ, но Ингрид уклонилась и торговец скользящим ударом задел край шляпы. Шляпа слетела с головы девушки и все оцепенели, в том числе и Клод. Прекрасные огненные локоны, доходившие ей едва ли не до лопаток, исчезли. Перед ними стоял подросток с симпатичным лицом и черными, как крыло ворона, волосами. Хотя, Клод отметил, что для мальчика волосы, все же, длинноваты.

   – Ты кто? – удивился старший.

   – Я Алан Смит! – гордо ответила Ингрид.

   – Да ты же Ингрид, рыжая шлюха...

   Вилл не успел закончить фразу. Крепкий кулак старшего врезался ему в зубы и торговец отлетел к стене. Клод только сейчас заметил, что лицо Вилла и так уже было все в синяках.

   – Это из-за него ты нас сюда притащил? – раздраженно спросил старший.

   – Вы не понимаете! – вскричал Вилл, утирая рукавом кровь, – она одурачила вас всех. Меня же она не проведет! Дайте мне раздеть ее догола, и я покажу вам, какой это парень!

   В зале повисла напряженная тишина. Старший колебался.

   – Я узнал тебя! – внезапно воскликнул трактирщик. Все повернулись к нему. Он указывал на Вилла, – ты тот мерзавец, что вчера спрашивал у меня, не держу ли я мальчиков. Эй, Браин, – Хью повернулся к кухонной двери, – этот ненормальный опять пришел. Выходи, лентяй. Мало ты его вчера отделал!

   В дверном проеме показалась мощная фигура Браина.

   – Вы все врете, вы выгораживаете ее, – захлебываясь гневом, вопил Вилл, – я здесь впервые!

   – Все ясно, – сказал старший, – отпустите усатого.

   Клода отпустили.

   – Не держите на нас зла, – сказал старший Клоду, – этот ненормальный ворвался ко мне с криками, что нашел беглянку. Вы понимаете, пять соверенов на дороге не лежат. Сейчас все в городе, словно с ума сошли с этой рыжей.

   – Мы прибыли только сегодня, – сказал Клод, поправляя воротник куртки, – поэтому ничего не знаем о той, кого вы ищите.

   – Будьте вы прокляты, – заорал Вилл, – я еще поквитаюсь с тобой, Ингрид!

   – Ребята, берем этого под руки и пошли. Капитан дает за такого около кроны, на выпивку хватит.

   – Отпустите меня! Как вы смеете! – вырывался торговец, но два глухих удара заставили его замолчать.

   – Будешь знать, как порочить наш город, – раздраженно произнес старший, – а вы, господа, будьте здоровы!

   Он кинул монетку Ингрид и вышел из трактира. Следом за ним вывели и притихшего торговца. Клод подождал, пока не закроется дверь, после чего уставился на Ингрид.

   – Что ты сделала со своими волосами? – спросил он.

   – Убрала лишнее, – улыбнулась девушка.

   – А цвет, Ингрид, что это за цвет?

   Она коснулась волос.

   – Черный, как летняя ночь!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю