355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Конторович » Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце» » Текст книги (страница 42)
Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце»
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 16:02

Текст книги "Черный диверсант. Первая трилогия о «попаданце»"


Автор книги: Александр Конторович



сообщить о нарушении

Текущая страница: 42 (всего у книги 72 страниц)

– Хм! – Он сделал какую-то пометку в книге.

– Как попали в плен?

– Не помню. Был контужен разрывом.

– Да? Откуда ранения?

– Да от разрыва от этого, откуда ж еще?

– Повернитесь!

Я повернулся спиной, и он с сомнением осмотрел раны, не прикасаясь ко мне руками.

– Ранения пулевые?

– Нет. Что-то по касательной по спине проехалось. Руку вот обжег…

– Когда в плен попали?

– Восемнадцатого августа. Нас в атаку бросили, тогда меня и контузило.

– Кем были до армии?

Что ему соврать? Что я могу делать такого, что бы не вызвало сомнений у окружающих? Морду могу качественно набить, только дайте! Хотя… тут таких желающих – человек семьсот. Не прокатит. Надо что-то другое придумать.

– Машину водить могу. По плотницкой части умею.

– А чего тогда в пехоте, если шофер?

Вот въедливый какой отыскался!

– Так штрафных шоферских подразделений нет еще.

– Ладно. Проверим!

Интересно, каким образом? Запрос пошлют? Хотел бы я его почитать…

После окончания опроса я отошел к группе тех, кто эту процедуру уже прошел. Перекинулся парой слов. Немцы на этот раз не препятствовали собираться группами более трех человек. Вот народ и спешил обменяться мнениями, используя эту возможность. Надо сказать, что общее настроение несколько повысилось. Появилась хоть какая-то, но перспектива. У людей, приговоренных к смерти, анкетные данные не выясняют.

Закончив перепись, полицаи собрали манатки и удалились. Давешний тип с рупором проорал сверху запрещение стоять толпой, и пленные быстро разошлись по котловине. Кроме очередной кормежки, сегодня более ничего не происходило.


Заместителю коменданта… гарнизона

капитану Шираху

Согласно Вашему указанию направляю Вам уточненные списки пленных солдат противника, содержащихся во временном полевом лагере № 4.

Начальник временного полевого лагеря № 4

лейтенант Коссовски

– У аппарата ефрейтор Хашке!

– Это майор Роммер. Начальник станции Веденеево. Мне нужен ваш командир!

– Одну минуту, герр гауптман! Сейчас позову его к телефону.

– Лейтенант Коссовски у аппарата! Слушаю Вас, герр майор!

– Лейтенант, мне нужна ваша помощь. Немедленно!

– Э-э-э, простите, герр майор, но чем я могу помочь Вам?

– На станции пожар. Горит эшелон с боеприпасами. Мне нужно, чтобы вы подняли своих дармоедов. Сколько их там у вас? Пятьсот, шестьсот, больше? Пусть они потушат пожар!

– Но, герр майор, я не имею права. Я не могу выводить пленных из лагеря!

– Я знаю, лейтенант, что вы можете и что нет. Повторяю, мне нужна срочная, вы слышите, срочная помощь!

– Извините меня, герр майор, но…

– Я знаю, лейтенант, что вы мне не подчинены. Знаю. Но я могу позвонить своему начальству, а уже оно в свою очередь позвонит вашему. Не думаю, чтобы ваше руководство высказало вам благодарность. Помимо всего прочего, я ведь могу и пересмотреть нашу договоренность. О снабжении вашего объекта продовольствием. Мне просто неоткуда будет его брать.

– Но, герр майор, у меня всего двадцать восемь солдат! Этого недостаточно, чтобы отконвоировать почти семьсот человек!

– Об этом я подумал. Рядом со станцией расквартирован пехотный батальон. По моей просьбе его командир вышлет в ваше распоряжение роту солдат на бронетранспортерах и взвод мотоциклистов. Они будут у вас уже через полчаса. Не подведите меня, лейтенант!

– Вы можете быть уверены, герр майор, я сделаю все, что в моих силах!

Глава 36

Что-то произошло у немцев. Какой-то гул послышался вдали, почти на пределе слышимости. Гул этот был мне знаком. Разрывы? Может быть… Через некоторое время наверху вдруг возникла суета, забегали солдаты. Послышался рев двигателей, подходила техника. Состояние немцев каким-то образом передалось вниз, и народ вокруг слегка напрягся. И без того негромкие разговоры стихли. На краю обрыва появился полицай с рупором.

– Всем выходить наверх! Быстро! Кто не сможет идти – будет расстрелян!

Так… И что же это у нас сегодня ожидается?

Толпа пленных потянулась наверх по дороге. В ограждении был открыт узкий проход, куда можно было проходить только по одному. Прошедших через него пленных сгоняли в кучку метрах в тридцати от прохода. Как только проходило человек сорок, проход закрывался – полицаи выдвигали в него рогатку. Кучку пленных отгоняли наверх под присмотром автоматчиков. Потом все повторялось. Было видно, что у конвойных есть в этом деле неслабый опыт. Никакой возможности подойти к пулеметам не было, их надежно огораживала колючка. Стоявшие в зоне досягаемости полицаи были безоружны, а немцы менее чем по трое не стояли. И держали оружие на изготовку. Примерно через полчаса я вместе с очередной партией пленных оказался наконец наверху.

Голая степь. Ни ямки, ни кустика. «И вдруг из-за угла выезжает танк…» Выезжать им было без надобности, на невооруженную толпу вполне хватило бы и бронетранспортеров. А они тут присутствовали. В немалом, надо сказать, количестве. Восемь штук. Да еще и десяток мотоциклов с пулеметами. Более чем достаточно. Даже если не считать почти сотни немцев в полном вооружении.

Пленных выстроили вдоль края котловины, напротив бронетранспортеров и мотоциклов. Перед нами появился офицер, сопровождаемый переводчиком. Тот держал в руках рупор.

– Слушать всем! – гаркнул переводчик во все горло.

Толпа затихла.

– В трех километрах отсюда находится станция Веденеево! В настоящий момент там горит эшелон. С боеприпасами. Ваша задача – потушить этот пожар! Все понятно?

Вот так распронихрена ж себе!? Это будет похуже, чем прыжок из окна в обрыв. Тут вообще на атомы распылить может. И что по этому поводу говорит наука? Вернусь ли я назад? И в каком э-э-э… состоянии? А что по этому поводу думают окружающие? Я посмотрел вокруг.

Радужных надежд не было ни у кого. Толпа глухо молчала.

– Еще раз спрашиваю – всем все ясно?

– Не все. – Из толпы выдвинулся коренастый боец с перевязанной головой. – Это же верная смерть! Какая нам разница, где умирать? И зачем?

Переводчик наклонился к уху офицера и что-то ему сказал. Тот ответил, и рупор снова ожил.

– Здесь у вас шансов нет! Совсем никаких. А тот, кто выживет на станции, будет переведен в другой лагерь. Там есть условия, чтобы жить. Есть горячая еда и медицинское обслуживание. Кроме того, мы, немцы, – полицай покосился на офицера, – умеем быть благодарными. И ценим храбрость! Того, кто проявит доблесть при тушении пожара, можем даже отпустить!

– Врете вы все, – устало проговорил коренастый. – Назад сюда же загоните.

– Вы не хотите идти? Вы не верите слову немецкого офицера?

– Нет. Не верю и никуда не пойду. И другим не советую.

Полицай что-то сказал офицеру. Выслушал ответ.

– Вы отдаете себе отчет в своих словах?

– Да. Хуже уже не будет, некуда…

Переводчик снова наклонился к офицеру. Тот выслушал, обернулся и взмахнул рукой. Через минуту около офицера уже стояло трое солдат с пулеметом. Сноровисто установив его, они приготовились к стрельбе. Полицай поднял рупор.

– Вы подумали?

– А иди ты… – Коренастый солдат повернулся и шагнул назад.

– Р-Р-Рах! – будто разорвали плотную ткань. Пулеметная очередь прошлась по ногам коренастого бойца. Заодно и по стоящим позади. Люди с криками попадали на землю.

Я сжал кулаки. Пулеметчик сознательно стрелял по ногам! Специально, чтобы никого не убить. На земле сразу же образовалась каша из кричащих и стонущих людей.

Толпа загудела и качнулась вперед.

– Хальт! – поднял руку офицер.

Залязгали затворы пулеметов на бронетранспортерах и в колясках мотоциклов. Солдаты взяли оружие на изготовку.

Расталкивая бойцов, из глубины строя вырвался Семеныч. Расстегивая на ходу сумку, он бросился к раненым.

Пах!

Как-то по-детски, словно шарик лопнул, хлопнул пистолет офицера.

Ноги у Семеныча подогнулись, он еще сделал по инерции пару шагов. Выронил из руки бинт и мешком осел на землю.

Рявкнули пулеметы бронетранспортеров, и трассирующие пули веером прошли над нашими головами. Толпа отшатнулась, некоторые попадали навзничь.

– Стоять! – надрывался полицай. – Еще шаг – и пулеметы будут стрелять уже по вам!

Офицер что-то сказал ему.

– Господин офицер говорит, что он не давал приказа помогать этим людям! Они не хотели отсюда уходить – теперь могут здесь остаться. Они сами выбрали свою судьбу. Как это говорится – один за всех и все за одного!

Толпа замерла. В воздухе физически ощущалось напряжение. Почувствовали его и немцы. Стволы пулеметов опустились и уставились на толпу.

Есть у нас шансы?

До шеренги солдат метров пятьдесят. Успеем пробежать или? Или. Почти полтора десятка пулеметов, ровная степь. Большую часть они положат уже на первых шагах. Потом добьют остальных. Нет, не сейчас. Тогда что? Надо отсюда уходить. На марше или уже на месте придумаем что-нибудь. Кто поведет? Взгляд налево, направо… Да-а-а… Ну, что ж, назвался груздем – полезай…

Отодвинув стоявшего впереди бойца, я сделал пару шагов вперед. Остановился. Ближайшие пулеметы вытянули стволы в мою сторону.

Заметили! Офицер посмотрел на меня. Что-то сказал переводчику.

– Вы что-то хотели? – прохрипел рупор.

– Да. Я бы хотел говорить с господином офицером.

– Говорите.

– Мне кричать во все горло?

– Нет. Подойдите ближе.

Я прошел десяток шагов. За моей спиною затихли, я слышал только глухой ропот, который еще перекатывался по шеренгам.

– Достаточно! Стоять тут! Кто вы такой?

– Подполковник Леонов. Я хочу обсудить условия нашей работы.

– Какие могут быть условия?! Вы сейчас отправитесь на станцию и…

– Вы думаете, что на таких условиях люди куда-нибудь пойдут?

– Пулеметы будут стрелять.

– Вы для этого нас подняли наверх? Стрелять сверху вниз удобнее и безопаснее. Как я понял, у вас стоит задача потушить пожар, а не перестрелять всех пленных. Или я не прав?

– Подойдите ближе.

Я подошел. Теперь меня и немца разделяло метров десять.

– Что вы хотите? – Это снова переводчик.

– Пусть этим людям окажут медицинскую помощь. Дайте мне карту станции и укажите на ней обстановку. Какие объекты, где и что находится. Их важность и первоочередность тушения огня.

– Идите на станцию, все остальное до вас доведут уже на месте.

А переводчик-то выслуживается! Вон даже мои слова немцу не перевел. Сам все решить хочешь? А вот те хрен! Я повторил свои слова уже на немецком.

Офицер удивленно поднял брови. Отодвинул в сторону переводчика и сделал пару шагов ко мне. Эх, до чего же ты, падла, стоишь-то хорошо! Два прыжка – и амбец! Я покосился в сторону, на пулеметчиков. Смотрят на шеренгу пленных, не помешают. Переводчик не в счет, безоружен, да и вообще – лопух. Пистолет у немца в кобуре, клапан не застегнут. Стрелял он один раз, значит, семь выстрелов у меня есть. Стало быть, присутствующих можем списать. А дальше что? Будут ли остальные немцы стрелять? Ясен пень – будут. Пулемет я уже не разверну, не успею. Обидно, значит, офицер еще поживет. Пока…

– Почему на вас солдатская форма? Вы назвались подполковником? – Немец с интересом меня рассматривал.

– Превратности войны, герр лейтенант. Это так важно именно сейчас?

– Так. Это действительно неважно. Можно поговорить и позднее. Что вы хотите?

– Я уже сказал. Для того чтобы поставленная задача была выполнена, я должен максимально точно знать обстановку на станции. Нам потребуется инструмент. Лопаты, багры, возможно, топоры и еще что-то. Это будет ясно уже на месте. Ведра, чтобы заливать огонь.

– Я сообщу это командованию. Вы уже имеете опыт в такой деятельности?

А как же! Если б не пожар, я бы и сюда-то не попал! Это уж точно!

– Имею.

– Стройте людей, пора выходить.

– Одну минуту, герр лейтенант. Я просил вас оказать медицинскую помощь раненым. Это благотворно повлияет на остальных, они будут видеть, что их не обманывают. Будут лучше работать.

– Вы сомневаетесь в слове немецкого офицера?

– Я – не сомневаюсь. Но там стоит около семисот человек. Я не могу поручиться за каждого.

Немец оглядел меня еще раз, что-то просчитывая в уме. Кивнул.

– Стройте людей в колонну. Вон там. Я распоряжусь.

Подходя к строю, я видел множество внимательных глаз, напряженно смотревших на меня.

– Товарищи! Слушать всем меня!

Так, уже лучше. Повернули головы, некоторые приподнялись на носках, чтобы лучше видеть. На земле уже никто не лежал. Интересно, а засланные казачки тут есть? Судя по условиям лагеря – не должно быть. Рискнем.

– Я подполковник Леонов! Командиры есть? Прошу их выйти ко мне.

Строй зашевелился, и вскоре передо мною стояло несколько человек. Почти все в солдатской форме, у некоторых сборная солянка. Гимнастерки одни, галифе другие. У многих форма явно с чужого плеча.

– Значит, так, товарищи командиры. Познакомимся позднее. Сейчас слушайте меня. Нам из этого лагеря выхода нет. Немец это однозначно сказал. Не пойдем тушить пожар, всех расстреляют прямо здесь. На станции у нас будет хоть какая-то возможность для выбора. Я потребовал у него шанцевый инструмент. Лопаты, багры, топоры. Да и на станции что-то должно быть. Горит эшелон с боеприпасами, так? Значит, они там есть. Может быть, и оружие отыщем. Всем все ясно?

– Нет. Еще есть вопрос. – Это невысокий, плотно сбитый мужик. Волосы седые.

– Представьтесь, пожалуйста. Я должен знать, как к вам обращаться.

– Капитан Мялов. Что будет с нашими ребятами? – Он кивнул на лежащих на земле раненых.

– Им окажут медицинскую помощь, когда мы построимся вон там. До этого к ним никто не подойдет.

– А что потом?

– А что потом будет со всеми нами? Не знаю, капитан. Но так – это хоть какой-то шанс. Иначе их просто добьют или вообще оставят лежать тут.

– Старший лейтенант Козицин. Вы понимаете, товарищ подполковник (ага, звание мое у них сомнения уже не вызывает, хорошо!), что мы оказываем помощь врагу? – Высокий и худой парень смотрел на меня настороженным взглядом.

– В чем именно, товарищ Козицин?

– Тушим пожар.

– И где вы его тут увидели? Мы уже успели что-то потушить? Когда это?

– Нет. Не успели еще. Но мы идем на станцию, и там…

– Получим в руки оружие. Не винтовки с пулеметами, но хоть что-то. Или у вас есть иной вариант спасения? Тогда я готов уступить вам командование.

– Почему вы в солдатской форме? – Это немолодой уже дядька. Держится уверенно, манера речи властная. Гимнастерка комсоставская. Опа, а почему рукав оторван? А что у нас там было? Не звезда ли? Так, это уже оппонент. Побьем его, другие замолкнут.

– Представьтесь, пожалуйста.

– Старший политрук Сомов.

– Так и вы тоже, товарищ Сомов, не по форме одеты. В плен я попал в бессознательном состоянии, куда делась моя форма, не знаю. Мог кто-то из бойцов переодеть, сочли, что так лучше будет. Других объяснений у меня нет.

– Откуда вы, товарищ подполковник? (Так! И этот меня самозванцем не считает!) Назовите номер части.

– Я из НКВД. Подразделение «А» Первого Главного Управления ГБ. Старший инструктор второго отдела.

Опа! А народ-то враз подтянулся! Уважают контору! Так сказать, авансом. Ибо в действительности ее еще нет. Или уже есть?

– Простите, товарищ подполковник, а чем занимается ваш отдел? – Снова политрук. Вот черт неугомонный!

– Диверсионные операции в тылу врага. Ясно?

Похоже, что до политрука наконец дошло. Во всяком случае, вопросов он больше не задавал.

– Значит, так, товарищи командиры. Ставлю вам задачу. Разбить бойцов на два батальона. Первый батальон – командир капитан Мялов.

– Есть!

– Второй батальон… Товарищ старший политрук, готовы?

– Я политработник, товарищ подполковник, а тут строевой командир нужен. Не потяну.

– Ясно. Будете моим заместителем. Старший лейтенант Козицин!

– Я!

– Примете второй батальон.

– Есть!

– Разбить батальоны поротно, назначить командиров рот. Далее уже они сами разобьют бойцов на взводы. Времени у нас нет, поэтому формирование будем производить на ходу. До станции идти примерно час. Значит, все формирование должно быть завершено за сорок минут. Здесь я вижу девять человек. Вот вы, вы и вы – к капитану. Остальные – к старшему лейтенанту. Товарищ старший политрук, окажите по возможности им помощь. Всем отходить вон туда, ждать моей команды. Я к немцу пошел, договариваться дальше.

– Товарищ подполковник! – Это Мялов. – Немцы нам мешать не будут?

– Хороший вопрос, капитан. Постараюсь это уладить. Еще вопросы есть? Нет. Тогда – выполнять приказ!

Я снова вышел из строя и зашагал к лейтенанту. В толпе пленных послышалось движение, голоса, начали ребята, молодцы!

Немцы не препятствовали, и я подошел к офицеру.

– В чем дело, герр подполковник?

– Если вы не возражаете, герр лейтенант, я разбил людей на рабочие команды и назначил им старших. Так будет больше порядка.

– Так. Это хорошо. Что еще?

– Как я понимаю, герр лейтенант, у нас мало времени, и я прошу вашего разрешения, чтобы формирование команд происходило бы на ходу.

– Это разумно.

– В процессе формирования часть людей вынуждена будет перемещаться вдоль строя. Я бы не хотел осложнений с охраной, они могут это неправильно понять.

– Я отдам соответствующее приказание. Что еще?

– Вы обещали мне информацию по станции и медпомощь раненым.

– Я помню.

За спиной послышалось движение. Приобретая на ходу подобие строя, толпа оттягивалась на указанное место. На ходу бойцы начали разбиваться на группы. Так, молодцы командиры, знают дело.

Лейтенант обернулся к строю, повелительно взмахнул рукой. Из-за бронетранспортеров выбежали несколько человек с медицинскими сумками на боку. Они направились к лежащим на земле бойцам. Офицер повернулся ко мне:

– Как видите, герр подполковник, я выполняю обещания. Отдайте приказ своим людям двигаться к станции. Конвой укажет им дорогу.

– Не понял, герр лейтенант? А я сам? С ними не пойду?

– Я связался с начальником станции. Он вызывает вас к себе для постановки задачи.

– Правильное решение. Мы так сэкономим немало времени.

– Вы поедете вместе со мной.

– С вашего разрешения, герр лейтенант, я отдам соответствующие указания.

– Не задерживайтесь, у нас мало времени.

Так, бегом-бегом к своим, времени в обрез!

– Мялов, Козицин – ко мне! Пулей!

Оба комбата выбежали из строя. В нескольких словах я разъяснил им обстановку.

– Немцев не дразнить! Охрана не будет особо мешать, но надо знать меру. Потому все передвижения свести к минимуму. На станции может быть артиллерия ПВО, поэтому отыщите артиллеристов. Саперов, если есть, тоже нужны будут. Я буду на станции, встречу вас там. Огляжусь, посмотрю, что и как. Не подведите меня!

– Все сделаем. – Это Козицин. Мялов молча кивнул.

– Все, ребята, время пошло!

Лейтенант ждал около машины, куда меня проводили двое конвоиров. По дороге он молчал, что-то прикидывая в уме. Переводчика мы с собой не взяли. Лейтенант занял место рядом с водителем, меня же посадили сзади, между конвоирами. В принципе, мне не составило бы особого труда спровадить их всех на тот свет. Но семьсот человек, идущие сейчас по дороге, стоили большего.

Глава 37

Перед нами вырастала невысокая гряда холмов. За ними явственно погромыхивало. Горящий эшелон?

Слева от дороги виднелась палатка, и около нее сновали люди в форме. Туда мы и направились.

Внутри был установлен стол, пара телефонов, за которым сидел пожилой немец в майорской форме.

– Герр майор! Лейтенант Коссовски…

– Вижу, лейтенант. Благодарю вас за оперативные действия. Кто это с вами? Это тот оберстлейтенант, о котором вы мне говорили?

– Так точно, герр майор!

– Не будем терять времени, господа. Прошу! – Майор указал на выход.

Пройдя около пятисот метров, мы все вышли на гребень холма. Внизу лежала станция. Да-а-а… Пожар в борделе, во время наводнения. Это еще мягко сказано. Не удержавшись, я присвистнул.

– Ваши впечатления, оберстлейтенант?

– Даже и не знаю, с чего начать, герр майор. Может быть, вы укажете мне наиболее важные объекты? Кстати, как давно продолжается пожар?

– Около пяти часов. Я вызвал пожарный поезд, но когда он прибудет?

– Да, рассчитывать только на него было бы неразумно.

– Смотрите сюда. – Майор сделал пару шагов вперед и указал на отдельную группу строений. – Это склады с боезапасом. Они стоят несколько в отдалении, и пока пожар до них не дошел. Разлетающиеся снаряды тоже пока не попадали в здания. Было несколько разрывов поблизости, но пока Господь нас уберег. Это – первоочередная цель. Ваши люди должны принять все меры для защиты этих строений. Если они взорвутся…

– Я понял, герр майор. Мне будут нужны пустые мешки. Много, несколько сотен. Лопаты, чтобы насыпать их землей.

– Вы хотите сделать обваловку зданий?

– Да. Хотя бы с опасной стороны. Частично она имеется, я вижу ее отсюда. Постараемся прикрыть крышу, насколько это возможно.

– Так. Манфред, – обернулся он к лейтенанту из своего окружения. – Обеспечить!

– Яволь, герр майор!

– Далее, – палец майора указал на пути. – Вон там, видите, стоят платформы с техникой. Ее необходимо вывести из зоны поражения.

– Куда?

– За пределы станции.

– Если вы не возражаете, герр майор, я бы постарался вытолкнуть платформы вниз по железной дороге. Как я вижу, она идет под уклон. Вон там, у моста, дорога снова выходит на ровное место. Я бы выслал туда группу рабочих, сделал завал на рельсах, и платформы, упираясь в него, останавливались бы. После этого их, уже вручную, можно будет переводить через мост. Там они будут в безопасности.

– Вы меня удивляете, оберстлейтенант. Вы тушили уже подобные объекты?

– Приходилось. Паровозов под парами на станции нет?

– Были.

– Понятно. Ладно, будем толкать вручную. А что вон там?

– Где дым?

– Именно.

– Там штабеля лесоматериалов. Боюсь, они уже потеряны. Большая часть станции не просматривается из-за задымления. Поэтому вам придется ориентироваться на месте. План-схему станции вы получите.

– Где я могу брать воду?

– Около водокачки есть пруд. Не очень большой, но лучше, чем ничего. Мы доставили сюда несколько бочек на колесах и ведра, они сложены вон там. Сейчас подойдут грузовики, они привезут лопаты, пилы. Багры и топоры уже привезли, вот там, видите?

– Где и как возник пожар?

– Загорелись штабеля лесоматериалов. Огонь перекинулся на строения, частично на подвижной состав. После того как взорвался вагон со снарядами, я дал команду покинуть станцию. Что там происходит теперь… – Майор развел руками.

– Ну, что же, задача мне понятна.

– Хотелось бы сразу внести ясность, оберстлейтенант. Вы пойдете на станцию одни. Это не значит, что вы можете творить там все, что вам заблагорассудится. Бронетранспортеры конвоя займут позиции вокруг станции. Помимо этого у меня тут рота охраны с пулеметами. В течение часа тут может быть еще батальон пехоты. Советую проявить благоразумие.

– Я вас понял, герр майор.

Вдали показалась пыль, это подходили бойцы.

– Вот и мои рабочие команды. Последний вопрос, герр майор. Нас накормят?

– Я отдам распоряжение, вам доставят хлеб и консервы. Вода есть на станции.

– Благодарю. Распорядитесь, пожалуйста, чтобы меня проводили к моим людям.

В-в-ж-ж! Бум!

Над головой просвистела какая-то железяка и звучно долбанула в стену сарая.

Все инстинктивно втянули головы в плечи.

– Докладывайте, капитан. – Я продолжал рассматривать горящую станцию.

– Итак, товарищ подполковник, мы установили следующее. Эшелон с боеприпасами практически уничтожен, на путях горят и взрываются последние его вагоны.

– Склады?

– Обваловку почти закончили, сейчас засыпают землей крышу. Фикция, конечно, от снаряда не спасет…

– Зато со стороны выглядит неплохо.

– На путях обнаружено две платформы с техникой. Один средний танк и бронеавтомобиль. Наш, советский, «БА-10».

– Боезапас?

– В танке снаряды есть, почти полный БК. В бронеавтомобиле только патроны к пулемету. Обе платформы отцеплены и отогнаны в сторону выходной стрелки.

– Значит, так, капитан. Подобрать шпалы или бревна, тут их много. Положить поверх техники. Найти жесть, железо, что угодно и уложить эти листы поверх бревен. Набросать на железо тряпье, обломки досок. Понятно?

– Так точно.

– Вон там я видел грузовик разбитый. Пробить ему картер и слить масло. Полить им эти тряпки и доски.

– Будет исполнено, товарищ подполковник.

– Козицин, что у вас с артиллеристами?

– Почти взвод, товарищ подполковник.

– По три человека в танк – и в бронеавтомобиль. Люки закрыть, признаков жизни не подавать. Вытолкнуть платформы с техникой к мосту. Тряпье и доски поджечь, пусть немцы думают, что техника горит. Бойцы у моста проинструктированы?

– Так точно, проинструктированы, задачу знают.

– Капитан, что на складе? Что-то полезное для нас есть?

– В основном, товарищ подполковник, снаряды для пушек. Калибр семьдесят пять и восемьдесят восемь миллиметров. Есть немного патронов. К немецким винтовкам. Взрывчатка есть. Гранат двадцать ящиков.

– Гранаты раздать бойцам, взрывчатку тоже. Саперами у нас кто командует?

– Я, товарищ подполковник, лейтенант Якименко, – приподнялся сбоку щуплый русоволосый парень.

– Пригнитесь, лейтенант, нечего маячить тут. Мешки уложили?

Еще войдя на территорию станции, я приказал капитану организовать постройку из мешков с песком колодцев. Делались они просто – два мешка клали один на другой и из них, таким образом строили квадрат. Снаружи клали еще одну стенку из мешков. Получался своего рода колодец из мешков с песком. Мялов тогда удивился, но промолчал.

– Так точно, товарищ подполковник, уложили.

– Сколько у вас вышло колодцев?

– Четырнадцать.

– Взять со склада снаряды и по одному уложить в каждый колодец. С интервалом в пять-десять минут по одному подрывать. Мешки и осколки задержат и пылищу поднимут – дай боже! Пусть у немцев складывается впечатление, что разлет снарядов еще продолжается. Только аккуратнее снаряды таскать! А то немцы не дураки, увидят это и заподозрят что-нибудь. Мялов!

– Я!

– Начинайте разваливать штабеля с горящим лесом. Воды не жалейте, пусть немцы видят наше старание. Козицин, с трофеями у нас что?

– Один пулемет и шесть винтовок. Зато патронов много, на складе взяли и в казарме было. У платформы зенитка опрокинутая, ставим ее на место. Но прицел разбит, можно только по стволу наводить.

– Хреновато. Мялов, что у вас?

– Из разбитого бронетранспортера взят один пулемет. При этом погибло трое бойцов. Один пистолет. Нашли немцев погибших, их, видимо, взрывом прихлопнуло. Взяли у них три винтовки с патронами.

– М-м-да… невесело. Что у нас у моста?

– С той стороны моста установлено два пулемета. В окопах сидит до взвода пехоты.

– Так. Это и будет ваш арсенал. По сигналу переталкиваете платформы с техникой через мост. Экипажам, как только они окажутся на той стороне, открыть артиллерийский и пулеметный огонь по пехоте и пулеметчикам. Сколько у нас народу у моста?

– Тридцать человек.

– Добавьте еще столько же. Их задача, под прикрытием огня техники, атаковать окопы и взять оружие. Взять со склада максимально возможное количество патронов. Гранаты используйте. Взрывпакетов изготовить надо. Посмотрите на складе, там могут быть и средства взрывания. Проверьте на путях, если еще какой вагон уцелел, – к мосту его! Бойцов посадить внутрь, пусть это будет сюрприз для немцев. Козицын, зенитку, под прикрытием дыма, перетащить вон туда, – я указал ему позицию. – Когда на прорыв пойдем, они немцев должны отсечь, чтобы за нами не погнались. Снарядов им побольше натаскайте. Расчету скажите – остаются прикрывать нас. Бойцы должны понимать, на что идут. Гранат им дайте.

Так, вроде бы все. Мы тут уже полтора часа возимся. Ад кромешный, но выжить пока нам удается. Осмотревшись с немецкого наблюдательного пункта, я понял – уходить надо через мост. Только таким образом мы могли оторваться от техники. Ближайший шоссейный мост был подорван, видимо, уже давно. Сейчас его как раз чинили, были видны следы ремонта. А поблизости больше мостов не было. Во всяком случае, я их не видел и ничего о них не знал. Если танк уцелеет, то никакой бронетранспортер к переправе и не сунется даже. Хоть в танке и ублюдочная короткоствольная пушка, но бронетранспортеру и этого – за глаза. Против семидесяти пяти миллиметров никакая броня его не спасет. Сгрузить технику с платформы в чистом поле мы не сумеем, так что будем использовать как неподвижные огневые точки. Так… что-то еще…

– Товарищ Сомов!

– Я, товарищ подполковник!

– Доложите о потерях.

– Погибших около восьмидесяти человек. Большая часть погибла, когда вагоны взорвались. Сразу человек сорок… Там сначала один рванул, потом еще… Раненых около пятидесяти человек.

– Организовать вынос раненых вон туда, к немцам поближе. Там ложбина, случайно не прилетит. Да и делать нам нечего. С собой мы их не заберем, самим бы прорваться.

– Ефрейтор Хашке, слушаю вас!

– Это унтерштурмфюрер Майнике.

– Хайль Гитлер, герр унтерштурмфюрер!

– Хайль Гитлер, ефрейтор. Мне нужен ваш командир.

– Осмелюсь доложить, герр унтерштурмфюрер, он отбыл!

– И как скоро вернется назад?

– Не могу знать, герр унтерштурмфюрер!

– Вот что, ефрейтор, там у вас в списках проходил какой-то пленный русский… Из штрафников. Мое начальство хотело бы с ним побеседовать…

– Навряд ли это получится, герр унтерштурмфюрер. Все пленные убыли на станцию Веденеево, тушить пожар! Господин лейтенант возглавил это мероприятие.

– Вот как?! И мой пленный?

– Скорее всего, тоже отбыл, вместе со всеми!

– Угу. Хорошо. Тогда наша машина подъедет сразу на станцию, это, кстати, и покороче будет. Спасибо за помощь, ефрейтор.

– Рад стараться, герр унтерштурмфюрер!

Последние приготовления к рывку были уже близки к завершению. Около моста группа бойцов, порядка сорока человек, бурно имитировала трудовую деятельность. Тащили со станции какие-то ящики, тормозили платформы с техникой и вагоны. Их отыскалось две штуки, и сейчас они были плотно забиты штурмовыми группами. Ребята ждали своего часа. По броне танка и бронемашины уже бегали мнимые пожарные. Сбрасывали на землю дымящуюся бутафорию и поливали технику водой. Для этого им пришлось организовать цепочку от реки. Так что крайний боец в ней стоял в двадцати метрах от моста. Хорошо, меньше бежать придется. Зенитку выволокли на новую позицию и развернули для начала в сторону немецкого НП.

За спиной бухнул очередной «колодец», саперы вовсю дурачили немцев. Кстати…

– Лейтенант Якименко!

– Я, товарищ подполковник!

– Склад к взрыву подготовлен?

Недавно, когда я объяснил ему устройство простейшего фугаса замедленного действия, изготовленного из ведра с водой, блока с противовесом и ручной гранаты, лейтенант проникся ко мне неслабым уважением. А фокус с «колодцами» вообще привел его в изумление.

– Приготовлен, товарищ подполковник! Мы там сразу два фугаса поставили, для страховки. Перед отходом со станции приведем их в действие. Гранаты дополнительно усилили тротилом, так что сработает!

– Молодцом, лейтенант! Командуйте там и дальше.

– Товарищ подполковник! – Сзади подошел Сомов. – Вот расчет зенитного орудия. Вы приказывали представить их вам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю