355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Казанцев » Иномиры (сборник) » Текст книги (страница 33)
Иномиры (сборник)
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 05:42

Текст книги "Иномиры (сборник)"


Автор книги: Александр Казанцев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 33 (всего у книги 34 страниц)

Только отсутствие веса спасло Альсино. Обладай он прежней массой, он неминуемо разбился бы. А сейчас, уцелев, застрял между двумя сходящимися оплавленными стенами. И не мог шевельнуть ни рукой ни ногой… Но все тело болело от ушибов. В особенности грудь, затрудняя дыхание.

Но голова его поворачивалась, и он мог видеть очищенную роботами улицу былого города. На противоположной его стороне виднелись стены разрушенных зданий. А выше, над краем котлована, зловещая эскадрилья черных туч словно вновь несла былые снаряды смерти.

Сверкнула и ослепила молния. Сотрясающим все взрывом грянул удар грома. Оглушил.

А потом яркие вспышки и раскаты таких же взрывов последовали нескончаемой вереницей, словно несчастный город притягивал к себе гнев Небес с их карающим огнем.

Молнии сверкали и высвечивали на мостовой металлические пятна раздавленных непомерной силой, расплющенных машин.

А на противоположной стороне, на стенах, возникали… тени!

Это были страшные тени, кажущиеся белыми на фоне темного камня! То появляясь, то исчезая, они как бы двигались…

Альсино явственно различал силуэт женщины, ведущей за руку ребенка. Они испарились десятки тысяч лет назад, а сейчас словно шаг за шагом приближались к Альсино.

Он содрогнулся. А шквальный ветер бросил на него камень со стены.

И Альсино, потеряв сознание, уже не ощутил обрушившегося бомбовым ударом ливня.

Глава 6
ПОСЛЕ УРАГАНА

Что кому на роду написано.

На Бога надейся, а сам не плошай

Народная мудрость

Разбрызгивая лужи от недавнего ливня, Оля бежала вдоль уложенной на равнине энерготрубы.

Будто округлые стены диковинной крепости тянулась она по полю, поднимаясь до уровня трехэтажного дома.

«Где же конец этой Китайской стены?… Там Альсино. Что с ним?»

Оля побежала, не дождавшись, пока биороботы устранят после урагана повреждения на летающем диске Председателя. Труба, уходившая в облака, казалась неимоверно длинной, а на земле километровая дистанция вдоль нее для бегуньи не преграда!

Наконец Оля увидела перевернутый диск. Под ним лежал биоробот-пилот. Видимо, его придавило опрокинувшимся диском. Вспомнился Робик, спасший ее. Груда камней над ним.

«Но где же Альсино? Может быть, успел выскочить?»

С трудом пробралась она в приоткрытый люк. По стенам – панели с циферблатами, пустые кресла… и никого внутри кабины.

«Значит, выбрался! Ураган мог унести его далеко. Что, если он лежит, несчастный, с поломанными ногами? И некому помочь!»

Колючий холодок прополз по Олиной спине.

«Найти! Во что бы то ни стало найти!»

Она всматривалась в местность поблизости. Всюду ровные поля с примятой мокрой травой. Оля стала соображать, откуда дул неистовый ветер? Конечно, с моря! Над ним собирались тучи, нагрянув вместе с ураганом, неся сумерки в разгаре ясного дня.

«Надо идти от берега, как они шли здесь с Альсино когда-то».

Все дальше и дальше уходила Оля от перевернутого диска, но ничего не находила, как ни всматривалась в каждую выпуклость на полегшей от ливня траве.

Уже теряя надежду, увидела она вдали пятнышко, приближающееся к ней.

«Что это? Не человек ли? Или это возвращается Альсино?» – обрадовалась она и побежала навстречу, замахала руками, закричала.

Но человек, если это был он, совсем не походил на статного Альсино. Куда меньше ростом. Несет что-то…

Совсем задохнувшись от бега и волнения, Оля остановилась, вглядываясь в приблизившуюся фигуру, и поняла, что видит перед собой биоробота с грузом.

А еще через мгновение разглядела, что биоробот несет бессильно свисающего на его руках человека.

Ужас объял Олю: «Неужели это Альсино, подобранный роботом?»

Робот заметил девушку, остановился и положил свою ношу на влажную траву.

Для Оли все роботы казались одинаковыми, но лежащий человек несомненно был Альсино!…

Она бросилась к нему, она гладила бледное лицо его, пытаясь уловить хоть слабые признаки дыхания, а биоробот бубнил почему-то на русском языке:

– Его проносило над нашим диском, когда я выбирался наружу. Я установил направление полета и вычислил траекторию…

– Да при чем тут траектория! – сквозь слезы воскликнула Оля. – Жив он?

– Отсутствует необходимая аппаратура для такого определения.

Оля нащупала пульс, почувствовала его слабое биение. Но грудь Альсино не поднималась.

– Искусственное дыхание! Помогай мне! – приказала Оля роботу, прильнув губами ко рту Альсино и вдыхая в его легкие воздух, одновременно ритмично нажимая его грудь.

Сообразительный робот помогал ей, бесстрастно сообщая:

– Рассчитанная траектория позволила отыскать его в котловане, где раскапывали старый город. Его зажало между двумя разрушенными стенами.

Один «спасательный поцелуй» возымел действие. Альсино задышал.

И только теперь, утирая влажный лоб, Оля спросила робота:

– Откуда ты взялся? И почему знаешь, как со мной говорить?

– Знание русского языка было заложено в меня для восприятия воспитания, – объяснил робот.

– Я воспитывала Робика. Бедняга, спасая меня, погиб в камнепаде.

– Моэла по просьбе Альсино восстановила меня к возвращению моей воспитательницы. Это была уникальная операция…

– Ты Робик?! Не может быть!…

Оля внимательнее вгляделась в робота, и он вдруг перестал быть для нее одной из биологических машин. Оля узнала в нем своего Робика. Радость засветилась в ее заплаканных глазах, прогоняя из души ужас отчаяния и одиночества. Словно лучший друг пришел ей на помощь в самую трудную минуту. Да это так и было.

– Робик! Нужно вернуть Альсино к жизни!

– Я думаю, что снижающийся диск доставит сюда людей, способных оказать необходимое содействие, – произнес Робик, указывая на приземляющийся диск Высшего Координационного Совета.

Вышедшие из него Председатель и Наза Вец с помощью Оли и Робика осторожно перенесли Альсино в кабину.

– Сожалею, что не смогу сопровождать вас, – сказал Председатель. – Меня ждет встреча с нашими звездными гостями, а столь необходимого нам сейчас Альсино вручаю вашей заботе и врачебному искусству Моэлы. Наза Вец заменит меня, оставаясь с вами.

И Председатель, кивнув на прощание, отправился к виднеющемуся вдали зданию энергостанции. Высокий, в белом одеянии, с посохом в руке.

Громоздкий диск, унося Альсино, Олю, Наза Веца и, конечно, не отстающего от них Робика, поднялся в воздух. Он полетел к горному краю, где в живописной долине приютился домик Моэлы…

Окаймленная горами долина казалась Оле чудесной.

Синие громады – как ограда сказочного мира. И все здесь волшебно! И пышные ветвистые лесные великаны, выросшие у Моэлы в саду; и принесенные ими тени дремучей чащи; и солнечные лужайки между ними с мягкой зовущей травой; и цветы! Особенно цветы! Всех семи цветов радуги! И Оле хотелось услышать их музыку красок, о которой Альсино рассказывал ей.

Но то, что рассказал он теперь, подведя ее к пню с годичными слоями роста дерева, показалось ей более чем сказкой! Некие слои Времени в ином измерении. И в них жизнь неомира программирует события последующих волн Жизни.

– Это как же? Выходит, я попала в свое будущее к далеким потомкам? И ты… – начала она.

– Хочешь сказать, я – твой праправнук через множество поколений? И это невероятно, потому что противоречит закону причинности: причина не может быть прежде следствия, яйцо не появится раньше курицы?

– Ну конечно! Я ведь для тебя прозрачная! – вздохнула Оля. – И подумать ничего нельзя!…

Альсино с улыбкой разъяснил:

– Сама Природа поставила грань между реальностью и абсурдом. Людям не проникнуть в ближние слои Времени. Этим исключается такая нелепица, как дети, живущие раньше своих родителей.

– Это даже смешно! – попробовала шутить Оля. – Совсем как у Марка Твена. Он решил, что «сам себе дедушка». Правда-правда!

– Забавно. Но он был близок к истине. Если не дедушка, то неизмеримо далекий предок может оказаться человеком из будущего. Проникая в другое измерение, переходя из одного сопредельного мира в другой, он перенесется на сотню тысяч лет. Множество последующих поколений исключат кровосмешение близких родственников, и парадокс «сам себе предок» сделается реальным.

– Пришельцы из будущего станут собственными прародителями? Разве это возможно? – став серьезной, спросила Оля.

– Я думаю, что так и было. Незабвенный лорд Стенли приводил цитату из Библии: «Сыны Неба сходили на землю и увидели красивых дочерей человеческих, и брали их себе в жены, а те рожали им детей. С тех пор пошло племя гигантов». И через сотню тысяч лет потомки этих гигантов вполне могут «сынами Неба», попасть в отставший во времени сопредельный мир и там найти красивых дочерей человеческих, вроде моей прелестной Оли. Попав в свое прошлое, они замкнут круг кольцевого развития всего сущего. И все это будет запечатлено в слоях Времени, как программа для новых волн Жизни.

– Это все так серьезно и непонятно, что я просто буду считать себя, по Марку Твену, собственной бабушкой. Ты прости меня, глупую.

И Оля лукаво улыбнулась.

– Увы, он не учел, что нельзя физически внуку попасть в близкие дедушкины слои Времени.

– Физически? – насторожилась Оля. – А если мысленно?

Альсино внимательно посмотрел на нее:

– У тебя появилась весьма любопытная мысль!

– Ты так думаешь?

– Конечно! Если человек не может перейти в ближние слои Времени, то его информационный луч проникнет.

– Информационный луч? – повторила Оля.

– Как я сам об этом не подумал! Ты помогла мне еще лучше Робика! Если допустить такое, то многое становится ясным.

– Многое?

– Например, предчувствие людей твоего мира. Это, очевидно, не что иное, как непроизвольное заглядывание информационным лучом в ближний слой Времени, угадывание там запрограммированного.

– Я предчувствовала, что непременно увижу тебя! Правда-правда!

– Теперь можно объяснить предсказания ваших пророков, дельфийских пифий, наконец, сверхъестественные прорицания вашего провидца Нострадамуса, о котором я у вас читал.

– Как я догадалась про Нострадамуса? Я привезла с собой его книжку пророчеств. Они сбывались и могли бы пригодиться такому историку, как Наза Вец. Он так увлеченно рассказывал мне о себе…

– Вот это поистине удивительно! Ведь телепатической связи между сопредельными мирами нет. Ты не могла знать о нашем с Наза Вецем замысле. Книжка Нострадамуса может оказаться очень полезной.

– Я буду рада! Если позволите, я буду помогать вам. Но почему ты говоришь «ваши пророки, ваши прорицатели»? А разве в неомире их не было?

– У нас их и не могло быть. У людей неомира события происходят впервые. Впереди нет запрограммированных слоев Времени. Нам некуда заглядывать информационным лучом. Только в прошлое. А это – память.

– Но если все записано в слоях Времени, то должны быть там записи о библейских пророках, о Нострадамусе?

– Очевидно, запись событий в слоях Времени пунктирна. Там запечатлены основные этапы развития. И ваша волна Жизни в какой-то мере живет сама по себе. Вы можете заглядывать в грядущее. И что самое опасное, даже уничтожить его бездумными действиями. Иначе мне не зачем было бы появляться у вас.

– Но тогда мы не встретились бы!

– Но теперь мы вместе! И я предложу Наза Вецу часть нашего исследования прошлого связать с четверостишьями Нострадамуса. Они затрагивают сбывшиеся события истории. И о каждом из них можно написать новеллу, отразив в ней дух эпохи и ее героев.

– Замечательная задумка! Как мне хотелось бы вместе с вами переноситься во времена Генриха II и Екатерины Медичи, когда жил Нострадамус, в пору Великой французской революции, показать Наполеона, его славу и крах. А потом мировая война, революция в России, тяготы и достижения народа вопреки всем гонениям. Период насилия, его перенес сам Наза Вец. Наконец, мое время, когда кончилась эра «тирании во благо народа».

Новые испытания наступили для него. Как жаль, что мы не сможем увидеть, каково теперь там. Мне так хотелось бы разделить участь моих родных и современников! Но только с тобой!…

– Увы! Высшая мера, вынесенная судом, закрывает мне доступ туда.

Оля вздрогнула и изменилась в лице.

– Что с тобой, родная? – спросил Альсино, хотя уже знал причины ее возбуждения.

Оля смотрела на него расширенными, округлившимися глазами-незабудками:

– Ты сказал, что у вас в неомире нельзя заглядывать в новые появляющиеся слои Времени.

– Они не только пусты, запрограммированы. Их просто еще нет. Они появляются по мере жизни нашего мира.

– Значит, не только пророчества, а даже предчувствия невозможны.

– Надо думать, так… Но это не относится к логическому прогнозированию развития событий.

– А что же тогда со мной? Я уверена, что знаю, будто сейчас случится что-то важное, изменяя все. Я предчувствую, Альсино. И я даже боюсь. Правда-правда!

– Все хорошо! Вот идет Моэла. Ты все поймешь… Моэла, высокая, стройная, с красящей ее строгое лицо сединой, горделиво шла по саду, разыскивая молодых людей.

– Что же случилось? – спросила Оля.

– Как я понял маму, нечто очень серьезное. Сейчас мы снова увидим старых знакомых, – твердо ответил Альсино.

– Кого, кого? Я ведь не всегда могу читать твои мысли.

Подошедшая Моэла «передала» то, что до глубины души взволновало Олю:

– Как, снова будет суд? Наза Вец прилетит сюда?

– «Таков полученный мною совет Председателя, переданный после его свидания с гостями со звезд».

Оля поняла ее, но не полностью.

– Разве за одно деяние можно судить дважды?

«Оценивать деяние можно до тех пор, пока не приблизишься к Истине», – прозвучала в сознании Оли мысль Моэлы.

Вслед за Моэлой появился Робик.

Как всегда, робот первым увидел снижающийся летающий диск. Он опустился недалеко от калитки, и из него вышли Наза Вец и Музыкант.

Оля прошептала:

– А я ведь хотела захватить для него наши музыкальные записи и забыла.

Моэла ласково взглянула на нее.

В отличие от первого суда, Альсино и Олю не пригласили в дом, где в одной из комнат собрались три судьи Верховного суда под председательством Моэлы.

Моэла даже не пустила в дом Робика, и он, скучный, если так можно сказать о биомашине, скитался по дорожкам сада.

Неведомо как, но он воспринимал волнение, охватившее Альсино и Олю.

Ожидание было мучительно долгим.

И вдруг из домика Моэлы послышались звуки.

Музыкант исполнял первый фортепьянный концерт Сергея Рахманинова.

Словно ветер пролетел над верхушками деревьев, напоминая недавний ураган. Это были вступительные виртуозные пассажи.

Затем послышалась оркестровая запись мелодии, отозвавшаяся в сердцах молодых людей, словно она была написана именно для них.

Из дома вышли Моэла и Наза Вец.

– Что? Что? – спрашивала Оля.

Альсино изменился в лице, побледнел, потом вспыхнул румянцем.

– Наза Вец! – бросился он к старцу. – Как жаль, что мы не сможем работать вместе над твоим замыслом. Появились такие увлекательные возможности.

И оба они отступили в тень дерева, молчаливо обмениваясь мыслями. Моэла пошла к Оле.

– «Милая моя доченька! – ласково звучало в мозгу Оли. – Только радость отмены приговора и возможность вам с Альсино вернуться в твой мир могут утешить меня. А я мечтала наслаждаться вашим счастьем».

– Как?! – воскликнула Оля. – Мы с Альсино вернемся к маме, папе, бабушке, увидимся с Леной и со всеми, с кем мне было так трудно расстаться?

– «Да, родная. Перед тобой и твоим другом встают великие задачи во имя спасения всей нашей Планеты. И я горжусь, что вы будете бороться за грядущее».

Оля не могла удержаться от слез и бросилась на грудь Моэлы. Та гладила ее волосы и тоже полными слез глазами смотрела на воспрянувшего сына. Он напоминал атлета, готового поднять небывалый груз.

Альсино повел Олю в дом.

– Вот видишь, – шептала она. – Я предчувствовала все! И сама кляну себя за это.

– Почему?

– Потому что это опровергает твою теорию о первичности событий в неомире. Я же увидела, заранее увидела, что произойдет что-то очень важное.

– Милая моя Оленька! Здесь двойное счастье!

– Двойное?

– Во-первых, ты не опровергла теории слоев Времени.

– Как же так? Ведь я почувствовала грядущее.

– Ты почувствовала, – но нечто, еще более важное для тебя. Ты восприняла телепатическое обращение Моэлы.

– Значит, я могу… как вы?…

– Ты сможешь и читать мысли не только у меня, и телепатически общаться с людьми. В этом нет ничего удивительного. Ведь в вашем мире сколько угодно людей, обладающих такими свойствами.

– Это верно. Еще Циолковский говорил, что нет в мире ни одной семьи, где хотя бы раз не произошло телепатического общения. Правда-правда! И я стану такой же, как вы все.

– Думаю, что раньше мне предстоит стать таким же, как все вы в твоем мире. И вместе с твоими соплеменниками мы будем бороться за нравственность, за отказ от войн, за спасение Природы и предотвращение любых катастроф.

– Вот теперь я счастлива вдвойне, как ты сказал! И Оля плотнее прижалась к Альсино.

Моэла, идя следом, с улыбкой наблюдала за ними.

Послесловие к четвертой части

Вот мы и горим желаньем послушать мудрецов.

Аристофан

Все чудесным было вокруг этим ранним утром: и тенистый лес за спиной, и яркое поле в цветах, открывшееся за поредевшими деревьями. За бугром прятались уютные домики с двускатными, так поразившими когда-то Альсино, крышами.

Они с Олей шли, взявшись за руки, и начали спускаться по пологому склону в овраг, к укрытой кустами Светлушке. Там из сруба по металлической трубке стекала в речушку ключевая вода.

Они испили живой водицы и, как дети, побежали по тропинке, ведущей к полю. Их обдало медвяным запахом душистых трав, которым так упивался, проникнув сюда из неомира, Альсино.

Шли по дорожке с выбитыми колеями.

– Как хорошо, что мы пошли прогуляться по местам нашей первой встречи! – говорила Оля. – Помнишь, нам здесь встретилась Лена/

– Она и сейчас идет нам навстречу, – заметил Альсино. – Отведет тебя в сторону и станет убеждать, что я «насекомообразное»…

– Ты смеешься. Это хорошо! Очень хорошо! Правда– правда! – радовалась Оля.

Лена и на самом деле шла по дорожке им навстречу.

– С добрым утром, непоседы! Куда вас унесло в такую рань? Там папа вас разыскивает. Удивлен, куда вы исчезли.

– Мы сейчас, сейчас! – ответила Оля, и они с Альсино, все так же, держась за руки, побежали к даче.

Лена посмотрела им вслед и сказала вслух, ни к кому не обращаясь:

– Никак не понять, кто же сошел с ума? – Потерев виски и поправив волосы, она заторопилась на электричку.

Оля и Альсино вбежали на знакомую дорожку между клумбами, заботливо ухоженными Олиной мамой.

Евлалия Николаевна увидела их из открытого окна, куда выпускала дым неизменной сигареты. С поразительной для ее лет быстротой спустилась по лестнице раньше, чем счастливая пара подбежала к веранде.

– Ну как, озорники? Небось парашюты прятали в лесу?

– Наш «парашют», бабушка, сам спрятался в другом измерении, – ответила Оля, повиснув у нее на шее.

А та ворчала:

– Никогда не пойму ваше другое измерение. Чертовня да и только! Ну, идите, коли так. Сам вас дожидается. Поговорить желает.

Вышла Ксения Петровна:

– Куда же вы это не завтракая запропастились? Проходите, проходите! Сергей Егорыч вас ждет. Он наверху, в кабинете, готовится к предвыборной речи. Кому ж, кроме него, в Государственной Думе заседать? Всегда не жалел себя на работе.

Сергей Егорыч сидел за своим огромным письменным столом, едва уместившимся в мансарде. Увидев вошедших, откинулся на спинку кресла и закурил.

– Прибыли, наконец! С какими идеями?

– Идеи все те же, папуля! – говорила Оля, целуя отца в подставленную, еще не выбритую щеку. – Масштабы иные!

– Масштабы обсудим. Ты, доченька, пойди вниз. Побудь с мамой. А мы с господином Альсино побеседуем.

Едва за Олей закрылась дверь, Альсино сказал:

– Мне придется повториться, Сергей Егорыч. Опасность, нависшая над нашими мирами, осталась прежней. И, очевидно, надо снова все начинать с нуля.

– С нуля, говорите? Что ж, но в новых условиях ваши задачи должны прозвучать по-новому. Мало одних слов, мало, уважаемый!…

– Конечно, одних слов недостаточно, – согласился Альсино.

– Вот именно! Нужны действия! – начал Сергей Егорыч воодушевляясь все больше. – Хочу подчеркнуть, что на сегодняшний день своими силами нам не решить поставленных задач. Без помощи извне нам не обойтись.

– Извне? – переспросил Альсино.

– Вот именно! Извне, от более развитой космической или вашей «иноземлянской», господин Альсино, цивилизации. Нам с вами надо совместно поставить вопрос о прибытии сюда нескольких тысяч, цифру мы уточним позже, ваших специалистов. Но не с пустыми руками, как прибыли, не обижайтесь, но несколько наивно, вы в наш загородный лес. Мы готовы ждать ваших соплеменников с готовыми деталями будущих энергоустановок, которые будут здесь собираться в агрегаты. Следуя вашим разумным предостережениям, надо отказаться от всякого сжигания горючего. И я, торжественно, даже не докурив сигареты, при вас в последний раз кладу ее в пепельницу. Подаю пример всем людям и всей нашей энергетике. Чтобы ни изо рта, ни из заводских труб или глушителей автомобилей не выбрасывались дымные продукты сгорания…

Альсино не без удивления слушал Сергея Егорыча, отметив, что в мыслях своих тот уже видел создание специализированного министерства, где займет пост по меньшей мере заместителя, а то и самого министра.

Сергея Егорыча уже невозможно было остановить. Он вещал, как с трибуны, и даже поднялся с кресла, заложив руку за спину:

– Начнем с особенно опасных атомных станций. В нашей стране они составляют семнадцать процентов, а в некоторых зарубежных – до семидесяти процентов энерговооруженности. Хочу отметить, что, по меткому определению отца атомной энергетики Игоря Васильевича Курчатова, каждая АЭС подобна тлеющей атомной бомбе. На сегодняшний день мы все сидим даже не на пороховой бочке, а на ядерном снаряде без предохранителей, способном взорваться с силой нескольких термоядерных устройств, из-за возможной аварии или диверсии маньяка, обладающего минометом в чемодане. Его мина подорвет или реактор, или хранилище ядерных отходов, которые, вообще-то, некуда девать. Последнее подчеркиваю особо.

– Вы совершенно правильно оцениваете глобальную опасность, – согласился Альсино. – Но опасность катаклизмов не будет снята, пока ваше общество не созреет настолько, чтобы отказаться от войн, на которых узакониваются убийства, пока не запретит всякое вооружение, способное наносить людям вред.

– У нас, господин Альсино, есть международные организации, стремящиеся найти компромиссы между враждующими сторонами. Религии помогают умиротворению.

– Но порой, если не ошибаюсь, кровавые столкновения происходят на религиозной почве.

– Да, это так. Но нам полезны проповедники, несущие разумное слово, слово Божье, как вы, господин Альсино, и повсюду. Нельзя замыкаться лишь на нашей стране.

…А на веранде женщины садились к столу за утренний завтрак, в ожидании, когда мужчины завершат обсуждение государственных вопросов и спустятся к ним вниз.

– Радость-то какая! – говорила Ксения Петровна. – И ты совершенно в этом уверена? Уверена?

– Да что тут сомневаться? Ребенок и ребенок! Вполне даже нормально, – заметила Евлалия Николаевна.

– Это будет необыкновенный, замечательный ребенок! Дитя двух миров!

Оля только краснела, смущенно глядя в пол.

Сергей Егорыч, забыв о завтраке, уже связывался с «верхами», со своим выборным блоком и с Министерством иностранных дел.

Альсино со смешанным чувством надежды и сомнения поглядывал на суетящегося Сергея Егорыча. Что ж делать? Они здесь почти все такие, и дело придется иметь с ними. Грачев хоть на его стороне, союзник. Но какими окажутся другие? Найдутся ли повсюду такие, как лорд Стенли, дядя Джо, Иецуке?… Или незабвенный Кочетков?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю