355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Муа » В поисках кракена » Текст книги (страница 6)
В поисках кракена
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:44

Текст книги "В поисках кракена"


Автор книги: Александр Муа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

Неожиданно все услышали щелчок. Замок открылся. Стена, у которой стояли книжные полки, повернулась и открыла вход в таинственное подземелье.

17
Зал секретов

– Ноно! – Беа была вне себя от радости.

Ноно бросился к ребятам на руки, перепрыгивая из одних объятий в другие и отчаянно вылизывая лица своих спасителей. Ребята же были счастливы найти своего маленького друга и нежно гладили его по шерстке. Свобода! Наконец-то свобода! Просидев целый день взаперти, юркий и подвижный зверек не скрывал теперь своей радости. Беа взяла его на руки и крепко прижала к себе. Сурикат нежно потерся носом о нос хозяйки. Затем он проскользнул в сумку Беа, которая висела у нее за спиной, устроился там поудобнее, так, что только голова торчала наружу, и уснул как младенец.

И тут наконец ребята обратили внимание на открывшийся перед ними проход. Эйфорию от долгожданной встречи быстро сменило изумление. Перед ними был длинный коридор, слабо освещенный лампами, висящими через каждые десять метров. Внутри было влажно, с потолка свисали скатерти паутин, на нитях которых тускло поблескивали капли воды. По полу шли электрические рельсы, которые Абельманс установил для того, чтобы с легкостью передвигаться в своем кресле. Движимые любопытством, ребята вошли внутрь…

Неожиданно резкий и глухой звук заставил их подскочить на месте. Когда они обернулись, потайная дверь была снова закрыта. Ребята оказались в ловушке, стали пленниками загадочного коридора, ведущего неизвестно куда. За неимением другого выбора они пошли по мрачному туннелю друг за дружкой, бросая по сторонам тревожные взгляды и чувствуя, как их желудки сжимаются от страха. Эхо их шагов разносилось по туннелю. После нескольких минут пути ребята вышли к довольно крутой каменной лестнице, вдоль которой шла рампа, позволяющая доктору Абельмансу без проблем спуститься вниз. Том насчитал сорок семь ступенек, прежде чем они подошли к большой массивной двери, которую Беа вскрыла без каких-либо усилий. Затем они снова спустились на несколько ступенек.

– Вот это да! – воскликнул Борис.

И действительно, ребята были поражены – их взору открылся огромный зал. В полумраке еще чуть тлевшие в камине угли окрашивали комнату в красный цвет. Могучие колонны в несколько метров высотой поддерживали готические своды, терявшиеся в темноте. Это был очень древний и очень большой зал. Пол был выложен широкими гранитными плитами разных размеров. В дальней стене узкие отверстия, вырубленные прямо в скале, служили окнами. За окнами зияла пропасть – сто десять метров пустоты, – в которой царила темнота. Где-то далеко внизу рокотал океан. Зал походил одновременно и на развалины древнего города, и на хранилище самых современных приборов. Заставленный множеством различных предметов, мебелью, сундуками и какими-то загадочными аппаратами, он словно бы являлся местом, где встречаются тысячелетия. На большом рабочем столе, который находился в центре зала, прямо напротив камина, расположились несколько включенных компьютеров. Вокруг были разбросаны какие-то папки и бумаги.

Но самым впечатляющим зрелищем была гигантская библиотека, занимавшая все стены. Шкафы, на полках которых бок о бок стояли тысячи книг, доходили, должно быть, до потолка. Рядом с ними стояли хитро сконструированные автоматические лестницы, с помощью которых можно было за пару секунд добраться до самых высоких и труднодоступных полок. Ребята замерли, раскрыв рты от удивления. Все книги были тщательно рассортированы по жанру, автору веку и стране. Здесь можно было найти все – от редчайших фолиантов до популярных изданий. Гомер, Аристотель, Буффон, Фабр, Дар вин, Фрейд, Эйнштейн соседствовали с Вольтером, Руссо, Флобером, Сартром, Прустом и Монтенем, Ницше и Платоном. [16]16
  Гомер – легендарный греческий поэт-сказитель. Аристотель – древнегреческий философ и ученый. Жорж-Луи Буффон – французский биолог, математик и естествоиспытатель XVIII века. Базилиус Фабер – немецкий ученый XVI века. Чарлз Дарвин – английский натуралист и путешественник XIX века. Зигмунд Фрейд – австрийский психолог, психиатр и невролог XIX–XX веков. Альберт Эйнштейн – великий физик-теоретик, лауреат Нобелевской премии. Франсуа-Мари Вольтер – французский философ, поэт, историк, публицист XVIII века. Жан Жак Руссо – французский мыслитель, писатель и композитор XVIII века. Гюстав Флобер – французский писатель XIX века. Жан-Поль Сартр – французский философ и писатель XX века. Марсель Пруст – французский писатель XIX–XX веков. Мишель де Монтень – французский философ и писатель эпохи Возрождения (XVI век). Фридрих Ницше – немецкий мыслитель XIX века. Платон – древнегреческий философ, учитель Аристотеля.


[Закрыть]
Сюда стоило добавить имена прославленных авторов приключенческих и детективных романов: Жюль Верн, Эдгар По, [17]17
  Эдгар По – американский писатель XIX века, автор страшных рассказов, считается родоначальником детективно-фантастического жанра.


[Закрыть]
Конан Дойл, Морис Леблан, [18]18
  Морис Леблан – французский писатель, автор детективов о знаменитом благородном грабителе Арсене Люпене.


[Закрыть]
Даниэль Дефо, Джоан Роулинг, Пьер Сувестр [19]19
  Пьер Сувестр – французский писатель и журналист, автор цикла романов о Фантомасе.


[Закрыть]
и Александр Дюма. И это все не считая бесчисленных эссе, биографий, мемуаров и дневников. Том был в восторге. Он уже мечтал о том, как прочтет каждую из этих книг, а потом перечитает тысячу раз подряд.

Но особое внимание ребят привлекли сотни странных картонных коробок, расставленных на полках. На боках этих коробок можно было увидеть изображения диковинных существ, под которыми значились странные названия – по всей видимости, так величали всех этих чудовищ. Йети, Лох-несское чудовище, драконы-каннибалы, чупакабра, [20]20
  Мифическое существо, высасывающее кровь из домашних животных.


[Закрыть]
гигантские коты, олгой-хорхой, [21]21
  Гигантский безголовый червь, обитающий в степях Монголии и убивающий животных и людей.


[Закрыть]
мапингуари, [22]22
  Легендарное существо, похожее на огромного ленивца, чье имя с языка индейцев Амазонии переводится как «повелитель леса».


[Закрыть]
гигантские черепахи, огромные змеи, мокеле-мбембе, [23]23
  Жуткое чудовище, гибрид дракона и слона, обитающее в непроходимых африканских болотах.


[Закрыть]
морские пауки-похитители, песчаные черви, единороги, алмасты, [24]24
  Злобные существа, похожие на уродливых женщин, живущие в горах Кавказа.


[Закрыть]
носатые мыши, большеротая акула… Перед детьми лежало самое настоящее сокровище – результат сорока лет упорных трудов и интенсивных поисков. Единственное в мире собрание документов, содержащих сведения о самых уникальных существах во всем мире. Здесь были и вырезки из газет, статьи, фотографии, свидетельства очевидцев, рисунки, любительские видеозаписи, отчеты секретных ведомств различных государств, результаты аутопсии, [25]25
  Посмертное вскрытие и исследование тела.


[Закрыть]
образцы тканей… Это был колоссальный архив материалов по криптозоологии, начиная со времен Аристотеля и кончая нашими днями. Результат неимоверных усилий и жертв. Абельманс посвятил всю свою жизнь поискам криптидов, загадочных существ, которые живут на земле, но существование которых официальная наука отказывается признавать. Нарушая догмы, делая, казалось бы, безосновательные заявления, Абельманс открывал невероятные вещи, и все это в конечном итоге принесло ему несчастье. Люди не признавали его, презирали, смеялись над ним и в конце концов прогнали его сюда, на самый край света. И конечно же ребята не могли сейчас до конца осознать, на какое сокровище наткнулись. Сотни книжных стеллажей, убегающих к самим сводам, хранили страшные секреты. Страшные секреты из прошлого их дедушки.

Пока Том листал несколько книг, выбранных случайно, Борис, Адель и Беа тщательно обследовали помещение.

– Под залом должна быть комната, – сказал Борис, глядя на потолок. – Во всяком случае, судя по тому, что здесь камин.

– Мы сейчас находимся в подвале замка, но как вы думаете, на какой глубине? – спросила Беа, очарованная местом.

– Метров пятнадцать, может, больше, – ответила Адель, быстро прикинув в уме количество ступенек, которые они прошли.

– Подумать только, мы смеялись над дедушкой, полагая, будто он не знает, что такое электронная почта… – сказал Борис, указывая на четыре больших компьютера, объединенных в сеть.

В глубине комнаты, на пюпитре, установленном между двух окон, лежала книга, которая привлекла внимание Бориса. Это было очень старое, если не сказать старинное, издание высотой сантиметров в пятьдесят, с золотым тиснением и металлическими углами на обложке. Тяжелая цепь приковывала книгу к пюпитру, не позволяя сдвинуть ее с места. Борис открыл книгу. На первой же странице, сделанной из коровьей шкуры, было написано:

Книга рун
Алфавит, грамматика и словарь рун
Тибо д'Ассини, епископ Орлеана
1453 г.

Текст в две колонки занимал целую сотню страниц. То тут, то там в тексте виднелись непонятные символы, зачастую составлявшие таблицы.

Борис, ничего не поняв, закрыл книгу и присоединился к девочкам, стоявшим у большого рабочего стола. В стороне от компьютеров, среди книг и бумаг, находилась одна из загадочных коробок. Изображения на ней не было, но написанное слово заставило Адель содрогнуться.

– Вот оно! Смотрите!

Услышав возглас, Том оторвался от чтения и поспешил к большому столу. Выглянув из-за плеча Адель, дети онемели – на коробке крупными буквами было написано: «КРАКЕН».

18
Ужасное чудовище

Сидя по-турецки перед камином на старом, видавшем виды ковре, дети при свете углей рассматривали загадочную коробку. Ноно, которого Беа вытащила из своей сумки, уже успел уснуть на теплом камне под успокаивающе на него действующий шепот ребят. Действовать нужно было быстро, так как время шло и вероятность того, что их могут обнаружить, возрастала с каждой минутой. Ребята начинали беспокоиться. Стоило им услышать писк включающегося компьютера или треск углей в камине, как все тут же подпрыгивали на месте. Содержимое коробки было впечатляющим. Они нашли замечательную подборку газетных статей, написанных от руки заметок и конфиденциальных отчетов, рассортированных по категориям с ужасающими названиями: «Странные кораблекрушения», «Необъяснимые нападения», «Подозрительные раны», «Таинственные исчезновения», «Лжесвидетельства и неоспоримые доказательства», «Улики», «Досье пострадавших» и так далее. В каждом из них речь шла о загадочном кракене. Адель наугад вытащила одну из подшивок и наткнулась на статьи из французской прессы, которые прочитала вслух. В них говорилось о кораблекрушениях у берегов Бретани и Нормандии. Самое последнее – гибель «Покорителя бурь» – произошло накануне Рождества. На полях Абельманс оставил пометки: «Кракен? См. мейл Маккаля. Подтвердить приезд Боба».

Через несколько страниц, на полях статьи от 25 декабря 2008 года, посвященной гибели «Разведчика», в которой было указано, что танкер затонул необъяснимым образом, Абельманс написал крупным почерком: «Итак, посмотрим… Кого они хотят в этом убедить? Позвонить Арну. Срочно! Взять свидетельские показания у Вуда. Боб. Очень важно (подчеркнуто дважды)». На следующей странице, в статье от 26 декабря, речь шла о закодированном послании, которое Вуд бросил в море до того, как потерял сознание. Абельманс отметил красным: «Что стало с этим посланием? Кто его получил? Что в нем? Найти послание!» Далее шла статья о смерти капитана и пропаже его тела; на ее полях доктор отметил: «Где тело? Кто?» А потом… Потом ребята нашли поистине сенсационную статью, которая была напечатана на целом развороте и предварялась огромным заголовком: «Капитан нашелся!» Журналист объяснял, что смерть капитана была инсценирована, а похищение организовано сотрудниками спецслужб, чтобы защитить пострадавшего, которому угрожали неизвестные, от опасности. На самом деле капитана просто тайно перевели в другую больницу, где он пришел в себя и вскоре вернулся к своей семье в Шотландию для заслуженного отдыха. Абельманс в гневе написал крупными буквами по тексту всей статьи: «НЕВОЗМОЖНО! ЛОЖЬ!» И внизу страницы более мелким почерком добавил: «Где доказательства? Кто за этим стоит? Слово, которое он повторял? Видел ли он кракена?»

Ребята невольно вздрогнули. В камине затухали угли, и лица детей постепенно погружались во мрак. В сумерках большого зала был слышен лишь шум моря. Страх подбирался все ближе. Неожиданно Том нарушил тишину:

– Эврика! Я нашел!..

Все трое подскочили.

– Я нашел, я знаю, что означает кракен! – сказал он, триумфально размахивая листком, который только что достал из досье «Генеалогическое дерево великолепного кракена». – Послушайте-ка это…

Взволнованные ребята притихли, и голос Тома, эхом разносившийся по залу, звучал торжественно, словно бы он был пастором, читающим проповедь.

«Кракен – это самое огромное и самое страшное существо, которое только есть на земле. Кошмарный монстр с десятком щупальцев длиной с мачту корабля и силой, как у стада слонов. Странный внешний вид позволяет сравнивать его и с колоссальным осьминогом, и с гигантским кальмаром. Его огромные щупальца по всей длине усыпаны круглыми, ядовитыми, размером с тарелку, присосками, расположенными в два ряда. За этими жуткими щупальцами, которыми он размахивает, как хлыстами, прячутся два ужасных отростка, еще более толстые и длинные, похожие на стрелы, которые монстр выпускает, словно гарпуны, с невероятной скоростью. Его глаза, расположенные по бокам головы, представляют собой два огромных черных шара. Они кажутся тусклыми и невыразительными, но на самом деле монстр внимательно наблюдает за вами и замечает малейшее движение. Челюсти чудовища обладают невероятной силой, и с их помощью он также крушит все на своем пути. Его вытянутое тело может достигать в длину сорока метров и позволяет перемещаться со скоростью торпеды.

Кракен спит в глубоких пропастях на дне океана и просыпается только один раз в пятьсот лет. Разбуженный, он начинает рыскать в поисках добычи, проглатывая и разрушая все, что встречается на его пути. Он атакует даже самые мощные корабли, ошибочно приняв их за добычу, и в течение нескольких минут утягивает с собой на дно.

В последний раз пробуждение монстра было зафиксировано в XVII веке. Но сегодня некоторые криптозоологи боятся, что люди, регулярно добывающие нефть и газ у берегов Норвегии, разбудят это кровожадное существо. И это станет настоящей катастрофой, так как чудовище дьявольски злобно и невероятно сильно.

Сколько в мире существует кракенов? Какого он пола – мужского или женского? Как он размножается? Сколько лет живет? Еще столько вопросов остается без ответов…»

– Подписано доктором Жеральдом Абельмансом, – закончил Том.

Ребята содрогнулись: даже мысли о чудовище вызывали страх. Они едва верили своим ушам. Это было настолько нереально и невероятно, что они в какое-то мгновение переглянулись, сомневаясь в подлинности всех этих сваленных в кучу папок и досье, а вместе с ними и всей истории в целом. Они задавались вопросом: не мистификация ли это, не выдумка ли дедушки, который все-таки сошел с ума? Инвалидное кресло, одиночество, смерть жены и старшего сына могли лишить его разума, и его стали мучить мания преследования и жуткие видения. Но куда там! Были же доказательства! Неоспоримые доказательства. Как тот раненый капитан, который в смертельном ужасе все произносил и произносил имя монстра, его ужасные раны и странное исчезновение… Нет, дедушка не был сумасшедшим, он ничего не выдумывал. Кракен был вполне реален и существовал на самом деле. Дети представили, сколько пришлось вынести их дедушке пытавшемуся открыть людям глаза. Нападки коллег, насмешки близких друзей, всеобщее презрение… Один против тысяч и миллионов людей, вооруженный лишь мечом правды, который, увы, так и не смог пробить броню всеобщего скептицизма и недоверия. Да что говорить, если даже Адель, Борис, Беа и Том могли допустить, что он выжил из ума. Они предпочли бы думать, что их дедушка стал параноиком и впал в старческий маразм. Так было проще. Удобнее. Очевиднее. Им стало стыдно. Они почувствовали себя виноватыми за свои мысли, но ничего не могли с этим поделать. Человечество уже давно отучилось верить в чудеса, которые сейчас называются мракобесием, и люди теперь и слышать не желают о новых идеях и невероятных открытиях, пока им не предоставят неопровержимые доказательства. Дети потихоньку приходили в себя. Новый страх неожиданно охватил их. Адель, Борис, Беа и Том, сами того не желая, оказались втянутыми в самое необычное дело века. Исключительное, интригующее и ужасающее. Враг был силен, ведь речь шла об ужасном монстре, о самом большом гиганте, которого только знала природа. Чудовище, которое нереально выдумать и существование которого противоречит здравому смыслу. Этой ночью все четверо поклялись доказать его существование. Во имя науки, во имя правды, во имя дедушки.

– Мне кажется, я нашел что-то, что может нас заинтересовать, – неожиданно сказал Борис, лицо которого освещал включенный экран.

Вот уже несколько минут, сидя за большим столом, Борис просматривал электронные архивы дедушки. Том, Адель и Беа подошли к нему.

– Что это? – заинтригованно спросила Беа.

– Электронное письмо, отправленное вчера вечером неким Альфредом Маккалем.

От: Маккаль Альфред [mailto: [email protected]]

Отправлено: среда, 26 декабря 2008,23.43

Кому: [email protected]

Тема: по поводу «Покорителя бурь»

«Дорогой Жеральд!

Я снова пишу тебе, на этот раз по поводу анализа той загадочной субстанции, которую я собрал на борту потерпевшего крушение рыбацкого корабля „Покоритель бурь“.

Результаты поразительные! У меня есть сведения необычайной важности, которые должны тебя заинтересовать. Ты понимаешь, что я не могу изложить это в письме.

Поэтому я лично, как и договаривались, передам тебе через твоего посланника (ему действительно можно верить?) пакет с драгоценным флаконом и приложу к нему свой отчет (который, я напоминаю тебе, ультраконфиденциальный).

Надеюсь, что в этот раз правда наконец выйдет наружу и ты подтвердишь свои догадки.

Альфред.

P. S.Предупреди меня срочно о приезде Боба».

Ребята переглядывались в недоумении. Огонь в камине уже погас. В большом зале были ясно видны только четыре лица, освещенные экранами компьютеров.

– Нужно ехать туда! – неожиданно объявила Беа, охваченная жаждой приключений.

– Согласен! – поддержал ее воодушевленный Том.

– И потом Бобу наверняка понадобится наша помощь! – уточнил Борис, как бы объясняя общее стремление.

– Нужно подготовиться, – заключила Адель, которая, несмотря на то что уже была взрослой, поддержала это поспешное и абсолютно необдуманное решение.

Было уже почти три часа ночи, когда дети покинули зал. Они поднялись по лестнице, прошли по сырому коридору до двери, которую Беа легко открыла, нажав на маленькую кнопочку, спрятанную между камнями. Так они снова оказались в крошечном кабинете Абельманса.

В ночной тишине стена плавно и бесшумно вернулась на место и закрыла вход в секретный зал.

19
Поспешный отъезд

– Не забудьте свой плащ, Боб! Бретань – это такой регион Франции, где часто идет дождь, вы же знаете. Особенно в это время года! Я вам достала дождевик, ваши кожаные перчатки, ботинки и теплые носки, а также несколько штанов на смену, если вы вдруг промокнете, шарф, шерстяные свитера с горлом, зонтик, так что…

– Спасибо, спасибо, Офелия, не волнуйтесь, все будет хорошо!

Боб поцеловал ее в лоб.

Кухарка вызвалась помочь ему собрать чемоданы. Она бегала во всех направлениях, снуя челноком между комнатой и прачечной, возвращаясь оттуда чуть дыша, нагруженная стопками свежевыглаженной одежды. Ноно, которого приобщили к делу, должен был выудить носки и трусы из бельевой сушки и быстро принести их в комнату. Между двумя ходками зверек запрыгивал в теплое белье внутрь барабана и крутил его, как хомяк в клетке свое колесо. Это занятие очень ему нравилось. Сама же Офелия превратилась в настоящий торнадо, она вихрем носилась по замку, открывала все шкафы, выдвигала все ящики и доставала одежду, которую тут же складывала в большие дорожные сумки под озадаченным взглядом Боба, не понимающего, как в таком маленьком существе может быть столько энергии. Помимо того что Офелия везде совала свой нос, она была услужлива, внимательна, предприимчива и иногда чересчур заботлива.

– Вы там о себе позаботьтесь. Обещаете?

– Не переживайте, я буду связываться с вами каждый день и сообщать о всех новостях.

– И не выходите в море. Никогда не знаешь, когда будет следующее кораблекрушение!

Самым большим недостатком Офелии, помимо желания всеми командовать и всем заправлять, было умение видеть повсюду лишь несчастья. Она все время представляла ужасные катастрофы и трагические события там, где их не могло быть в принципе. И несмотря на то, что Боб был младше ее всего на пятнадцать лет, она не могла воспринимать его иначе, чем как большого, но очень бестолкового ребенка, стремящегося броситься навстречу приключениям и рисковать жизнью. Боб же в целом находил кухарку хорошей, доброй женщиной, но вот ее чрезмерная властность и заботливость его порой просто убивали. Дипломат по натуре, готовый всегда уладить конфликты и сгладить острые углы, Боб сдерживал себя и молча позволял ей играть роль его мамочки. Он знал, что Офелия здесь пробудет всего лишь несколько недель, и считал, что вполне может перетерпеть ее выходки – пусть почувствует собственную значимость, с него-то не убудет.

Наряженный в свою толстую куртку, Боб уже стоял на пороге, готовый к выходу, когда Адель, Борис, Беа и Том неожиданно появились перед ним в пижамах.

– И ВЫ ВСТАЕТЕ ТОЛЬКО СЕЙЧАС?! ВЫ ВИДЕЛИ, КОТОРЫЙ ЧАС?!

Ребята всего лишь пять минут назад встали со своих постелей, а Офелия уже принялась их воспитывать. День начинался прекрасно!

Неожиданно, как будто в поддержку кухарки, живущий в песочных часах птенчик выскочил из своего гнезда. Он ужасно вырос с Рождества, и теперь на нем красовались розовато-лиловый комбинезончик, тирольская шляпа и роликовые коньки с изображением норвежского флага. Он добрался до края ветки, вытащил из кармана пластиковую трубочку и дунул что было сил. Десять огромных мыльных пузырей вылетело и с треском лопнуло в воздухе. Песочные часы перевернулись. Было ровно десять утра.

– Ты куда, Боб? Ты уезжаешь? Ты нас бросаешь? – спросила Беа, заинтригованная видом двух набитых доверху дорожных сумок.

– Не волнуйтесь, ребята, я уезжаю всего на несколько дней и скоро вернусь, – ответил Боб спокойным и уверенным голосом.

– И куда ты едешь? – спросил Том, хотя вид у него был такой, будто он уже знал ответ.

– В Бретань, – ответил Боб, надевая шапку.

– В БРЕТАНЬ?! УЖЕ?! – Борис слишком поздно понял, что сказал лишнее.

Троица одарила его упрекающими взглядами.

– Что значит «уже»?

– Борис хочет сказать «так рано», – ответила Беа, пытаясь выгородить брата.

– НУ КОНЕЧНО, ДЛЯ ЛЕНТЯЕВ ДЕСЯТЬ УТРА – ЭТО РАНО! – Офелия неистовствовала.

– Боб, мы едем с тобой во Францию! – безоговорочным тоном произнесла Адель.

Боб расхохотался, а Офелия закатила глаза. Но Борис, Беа и Том были солидарны с сестрой и не собирались сдаваться.

– ЭТО ЧТО ЕЩЕ ЗА БЛАЖЬ! ВАМ БЫЛО МАЛО НАКАЗАНИЯ, КОТОРОЕ ВЫ ПОЛУЧИЛИ В ПОСЛЕДНИЙ РАЗ, НАСКОЛЬКО Я ПОНИМАЮ! НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭТИ ДЕТСКИЕ КАПРИЗЫ И ИДИТЕ ПЕРЕОДЕВАТЬСЯ!

– НЕТ! Мы едем с Бобом!

– ДА ЭТО ЖЕ САМЫЙ НАСТОЯЩИЙ БУНТ!

– Ну же, ребята, будьте разумными. Это невозможно, и вы прекрасно об этом знаете. Туда, куда я еду, я не могу вас взять с собой, – ответил Боб, пытаясь их утешить.

– Мы едем с тобой, Боб. Без вариантов! – категорично добавил Том.

– Ребята… ребята… послушайте…

– А ТЕПЕРЬ ШУТКА ТОЧНО ЗАТЯНУЛАСЬ! Я, КАЖЕТСЯ, СКАЗАЛА ВАМ НЕМЕДЛЕННО ПОДНЯТЬСЯ В СВОИ КОМНАТЫ, ЧТОБЫ…

– ПЕРЕОДЕТЬСЯ! МЫ В КУРСЕ! – громко оборвала ее Адель, совершив этот геройский поступок, даже не глядя на Офелию.

Это было уже слишком. Адель, которая вот уже несколько дней только и ждала момента, чтобы достойно ответить кухарке, воспользовалась этой возможностью. Утренняя беспочвенная агрессия была очень кстати. Девушка, которая сама велела кузенам не связываться с Офелией и спокойно терпеть ее выходки до конца каникул, сама же совершила невозможное – ответила Офелии. Кухарка, не ожидавшая подобной наглости от Адель, была сбита с толку и даже начала заикаться. Она потеряла способность говорить связно, что еще больше ее разозлило. Но дети знали, что это ненадолго, что буря уже в пути и с минуты на минуту разразится неслыханный скандал.

– А… А… АДЕЛЬ! ТЫ?! КА… КА… КАК ТЫ СМЕЕШЬ… МНЕ… Я… Я… ТЕБЕ… ЗАП… ЗАПРЕЩАЮ…

– НУ ДА, НУ ДА! – ответила Адель, которой уже нечего было терять, и она вовсю пользовалась затишьем перед бурей.

Это было безумием, и она это знала. Но это было такой мелочью по сравнению с тем удовольствием, которое она испытывала в настоящий момент. Борис, Беа и Том смотрели на нее в ужасе, предчувствуя реакцию кухарки.

– БЕССТЫЖАЯ!!! НЕМЕДЛЕННО МАРШ В СВОЮ КОМНАТУ И ЧТОБЫ НОСА ОТТУДА НЕ ПОКАЗЫВАЛА!!!

Борис, Беа и Том закрыли уши. Ноно быстро убежал и спрятался за механическими фигурками. Офелия орала. С красным лицом, раздувшимся как у жабы в брачный период, кухарка надувалась на глазах. Никогда еще она не была в таком состоянии. Ее гнев был ужасен. Офелия стала буквально пунцовой, и ребята уже было подумали, к своей радости, что она сейчас взорвется.

– НИКОГДА МНЕ НЕ ОТВЕЧАЛИ ПОДОБНЫМ ОБРАЗОМ! ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ! НИКОГДА! ЭТО СКАНДАЛ! ПОДНИМАЙСЯ В СВОЮ КОМНАТУ, ТЕБЕ ГОВОРЯТ!

Адель не сдвинулась с места. Своим вызывающим молчанием она провоцировала кухарку, и та начала впадать в неистовство. В течение всего этого времени Боб, безразличный к конфликту, укладывал свои сумки в машину.

– Да что здесь происходит?! Что означает весь этот сыр-бор?! Вас слышно в другом конце замка! У вас с головой не в порядке?

Это был доктор Абельманс, который услышал крики и поспешил на шум. С серьезным лицом и нахмуренными бровями, он наблюдал эту душераздирающую и в то же время смешную сцену.

– МЕСЬЕ! ЭТИ ЧЕТЫРЕ НАГЛЕЦА ВЗДУМАЛИ ЕХАТЬ С БОБОМ! И С ВАШЕГО ПОЗВОЛЕНИЯ, Я СЧИТАЮ НУЖНЫМ НАКАЗАТЬ…

– Ладно, Офелия, ладно. Успокойтесь теперь. Не стоит так нервничать.

Доктор Абельманс прервал ее на полуслове. Обескураженная, кухарка глубоко вздохнула, развернулась на каблуках и исчезла на кухне, откуда раздавалось ее ворчание:

– А! Еще не хватало, чтобы он встал на их сторону! И куда мир катится! Вот если бы я…

– Что это еще за история? Ну-ка, ну-ка, дети мои… Боб не в отпуск уезжает. Я его посылаю навестить очень больного друга, так как сам не могу поехать…

– Тогда что нам мешает поехать с ним и посмотреть те края, пока он будет торчать у изголовья твоего друга? – хитро спросил Том.

Абельманс казался недовольным.

– Франция далеко, Боб едет туда ненадолго, и путешествие это будет утомительным. К тому же вы там Бобу будете только мешать.

– Полет из Нью-Йорка сюда занял намного больше времени. И это нас не сильно утомило, – заметила Беа.

– Ну же, дедушка, пожалуйста! – умолял Борис.

– НЕТ!

– Ну же, – подключилась Адель. – Мы будем тихими как мышки. Боб нас даже не заметит…

– Господи, да что с вами такое сегодня! Ладно, дети мои, слушайте, скажу прямо. Я решил отправить Боба в Бретань по личным причинам, которые вас не касаются. Боб поедет один, а вы останетесь здесь. Конец дискуссии. И мне кажется, что Офелия вас кое о чем попросила.

Дети не сдвинулись с места. Дедушка подошел к Бобу, который в это время возвращался к дому от машины, повернувшись тем самым спиной к внукам. Ребята стояли прямо как штыки и не собирались уходить.

– Мы тоже хотим увидеть обломки «Покорителя бурь», – заявила Адель.

Боб и Абельманс недоуменно переглянулись.

– Что-что? Что ты сказала?! – воскликнул дедушка, не веря своим ушам и не осмеливаясь обернуться.

Адель повторила громко и четко. Абельманс наконец-то повернулся к детям, на лицах которых играла победная улыбка.

– Откуда вам известно это название? Где вы о нем узнали? Откуда вы знаете, что Боб едет туда?

Он задавал вопросы, не стремясь услышать ответы. Он знал, что после побега в Тромсё дети были в курсе многих вещей. В глубине души он был изумлен их мужеством. Он был горд, видя перед собой достойных наследников, готовых на все ради того, чтобы найти истину. «Яблочко от яблони», – подумал он. Их настойчивость, непослушание, неподчинение и жажда приключений делали им честь. Разумеется, Абельманс не мог сказать им этого, но сам был очень доволен. Он не мог изменить их поведения, поэтому решил помочь – тайно, чтобы они не поняли этого.

После долгого молчания, в течение которого дед и внуки смотрели друг на друга не мигая, Абельманс сказал:

– Боб, вам придется позаботиться о них. Что касается вас, молодые люди, то вы будете подчиняться Бобу беспрекословно! И при малейшем проступке…

Доктору не дали договорить. Адель, Беа, Борис и Том бросились на шею дедушке, танцуя вокруг него, а затем охваченные эмоциями ребята кинулись обнимать и Боба. Ноно присоединился к общему веселью, кувыркаясь на полу. Офелия, наблюдавшая за сценой из кухни, не разделяла мнения Абельманса:

– Это безответственно, месье! Если бы знали их родители! В вашем возрасте это неразумно! Бог мой, они же еще дети!

– Что вы хотите, Офелия, путешествия укрепляют молодежь, а у этих ребят полно возможностей!

Офелия нервно захлопнула дверь на кухню. Боб, Абельманс, Адель, Беа, Борис и Том понимающе переглянулись.

Час спустя дети и их сурикат удобно устроились в старенькой машине Боба, которая медленно поднималась по заснеженной аллее замка. Они повернулись к заднему стеклу машины, чтобы помахать дедушке. Сидя в своем кресле, один на пороге дома, Абельманс помахал им в ответ. Машина рванула в ночь, и дедушка исчез из вида. Замок Слоттсанд теперь был всего лишь темным пятном, а огоньки фонарей, освещавших подъездную аллею, медленно тонули в темноте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю