355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Абердин » Герой по принуждению. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 10)
Герой по принуждению. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:42

Текст книги "Герой по принуждению. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Александр Абердин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 83 страниц)

У Лауры предложение ангела, похоже, не вызвало никаких негативных реакций и она даже вежливо кивнула головой в знак того, что предложение Уриэля-младшего является вполне приемлемым. Решать такие вещи на ночь глядя я не хотел и потому ответил уклончиво:

– Ури, утро вечера мудренее. Возможно, что завтра поутру у тебя самого могут измениться планы, а потому не будем лучше загадывать. Расскажи мне, Ури, почему это вороны-гаруда идут в услужение к черным магам и ради чего они становятся наемными убийцами. Лично для меня это удивительно, ведь одно дело служить Всевышнему и выполнять его волю и совсем другое, – продаваться какому-то злобному магу.

Лаура не дала ангелу и рта раскрыть, выпалив своей обычной скороговоркой:

– Что же тут удивительного, сэр Михалыч, ведь эти хищные твари не могут никого убивать без приказа, а поскольку они не получают их от Создателя, то охотно слушают магов, ведь им за это разрешается выклевать глаза убитого и выпить его мозг, а уж потом эти твари склюют всю плоть и даже раздробят кости. Уриэль был не совсем прав, когда сказал, что вороны-гаруда абсолютно неуязвимы, каждая третья моя стрела способна серьезно ранить этих убийц и причинить им немало мучений. Если бы не решение сэра Роланда закончить свой жизненный путь там, на берегу реки, тому ворону от меня здорово бы досталось, хотя он трусливо кружил над нами на порядочной высоте. Уж что-что, а достать его я смогла бы.

Ласково улыбнувшись отважной охотнице, я кивнул головой и задумчиво сказал:

– Ну, что же, теперь мне кое-что стало понятно и я чувствую, друзья, мое общество отныне становится для вас небезопасным. Моя магическая колесница и мое знание имени смерти воронов-гаруда смогут меня защитить, а вам будет лучше покинуть меня завтра поутру. Уриэль поедет дальше на Мальчике, а ты, Лаура, продолжишь свой путь на своем Барабане, меня же на моем джипе не смогут догнать никакие вороны-гаруда и я спокойно доберусь до Синего замка.

Лаура гневно сверкнула глазами и хотела высказать мне пару комплиментов, но её жестом остановил Уриэль и сказал:

– Мессир, ты правильно сказал, утро вечера мудренее, вот и давай все отложим до утра. Даже если вороны-гаруда и обнаружили своего павшего товарища, они еще не скоро смогут выследить тебя и кроме того, я ведь не случайно появился в Миттельланде, поскольку послан Верховным магом Западного Парадиза, Бертраном Карпинусом, и должен сообщить тебе о той великой миссии, которая на тебя возложена. – Увидев, что я привстал с табурета, Уриэль сделал рукой повелительный жест, приказывая мне поберечь свои эмоции для другого случая – Мессир, не требуй от меня ответа с чем я послан к тебе навстречу. Обо всем ты узнаешь завтра утром. В любом случае пока в Миттельланде полыхает пожар, разведенный тобой, до этого места не сможет добраться ни один из воронов-гаруда и мы можем спокойно спать, а завтра поутру я передам тебе послание мага Карпинуса и ты спокойно сможешь все взвесить и принять решение.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В которой моему любезному читателю предстоит узнать о том, что такое полная потеря памяти, лечебная магия Парадиз Ланда и сон Создателя. Мой любезный читатель так же найдет в этой главе довольно подробное описание истинного устройства мира, которое лично меня нисколько не удивило, а даже, наоборот, примирило в моем сознании такие противоречивые понятия, как мир физический, с его хитроумным устройством и мир метафизический, с его удивительной простотой, гармонией и наличием Бога, как основы мироздания.

Мне приснилось, что я проснулся в квартире своей бывшей жены на том самом диване, на котором я спал последние шесть или семь лет своей супружеской жизни и, по большей части, один. Моя бывшая жена ушла на работу, а дочь возилась на кухне, где уже весело свистел чайник. Я улыбнулся, когда услышал, как дочь спросила меня:

– Пап, тебе, как, поджарить яичницу или она тебе еще в Москве надоела?

Ответить своей заботливой дочурке я не успел, так как и в самом деле проснулся, но уже от хлопанья крыльев за стеной и приглушенной перебранки, случившейся поутру между ангелом Уриэлем-младшим и охотницей Лаурой. Солнце уже поднялось достаточно высоко и его лучи проникали в комнату через прозрачную, серебристую ткань. В комнате приятно пахло смолистым деревом и утренней свежестью.

Странно, но я почему-то лежал на надувной кровати, застеленной простынями, укрытый пледом, и лежал на ней абсолютно голый, хотя совершенно не помнил того, как лег в постель. Впрочем, я уже подозревал почему, но не был в этом окончательно уверен. Поразмыслив, я все-таки решил, что мои подозрения на свой собственный счет несправедливы. Да, но они были вполне оправданы в отношение Лауры, так как в моей комнате пахло духами "Маджи нуар", но запах был очень слабый и едва различимый.

Оглядев комнату, я увидел свою одежду аккуратно сложенной на табурете. Стараясь не шуметь, я встал с упругой кровати и торопливо бросился к табурету. Натянув на себя трусы и майку я несколько успокоился и уже не торопясь принялся рыться в своей сумке, доставая из нее спортивные штаны с пузырями на коленях, старенький пуловер домашней вязки и комнатные тапочки.

При этом старательно не думая о запахе духов, я мучительно пытался сообразить, чего это ради улегся спать голиком. Все-таки я смог вспомнить, что наша вечеринка вчера закончилась далеко заполночь и прежде, чем мы разошлись по комнатам, я успел узнать о Парадиз Ланде много интересного и поучительного. Помнил я и то, что Лаура покинула вечеринку первой и пошла приготовить мне ложе и больше в эту ночь я её уже не видел. Кажется.

После этого мы с Уриэлем долили в бутылку речной воды и получили в итоге полную посудину великолепного французского коньяка. Опустошив её наполовину, мы, в конце концов, решили залечь на боковую. Лаура постелила мне в соседней комнате, дверь из которой вела на широкий помост, за которым находился здоровенный круглый бассейн с горячей водой. Уже спустя несколько минут ангел храпел, как трактор, но мне не спалось и потому я решил принять на ночь горячую ванну. Раздевшись и взяв с собой полотенце, я, как мне помнится, выглянул за дверь и убедившись в том, что Лауры нет поблизости, крадучись подошел к бассейну.

Помнится, что на первый взгляд эта купальня не вызвала у меня каких-либо подозрений. В свете луны вода в бассейне казалась черной и маслянистой. Серебряная лунная дорожка подрагивала и вибрировала от какого-то внутреннего напряжения воды в бассейне. По поверхности воды то и дело проносились небольшие водовороты и она постоянно находилась в движении. От воды ощутимо тянуло теплом, но клубы пара вверх не поднимались, хотя на открытом воздухе было довольно свежо. Дождик, который начал было накрапывать к ночи, уже давно закончился и каменный бортик вокруг бассейна был совершенно сухим.

Постелив полотенце на край бассейна, я присел на корточки и опустил палец в воду. Поначалу, вода показалась мне не очень горячей, градусов двадцать восемь, не больше, и потому я смело бросился в воду. Первое мое впечатление было такое, что я попал в котел с крутым кипятком и от неожиданности чуть было не завопил благим матом. К тому же в бассейне буквально бушевали стремительные подводные течения, которые немедленно утащили меня на дно.

Вынырнув на поверхность я хотел было немедленно плыть к берегу, но тут на меня навалилась чудесная и благодатная магия этого действительно целебного, магического водоема. Ощущение было таким, словно я слился не только с водой, но и со всем Парадизом. Вода была восхитительно нежна, ласкова и упоительно приятна для моего тела. Я очень хорошо помнил, как она решительно высасывала из меня все хвори и болячки, наполняла мое тело силой и энергией.

Тугие, мощные струи то поднимали меня на поверхность, то увлекали в глубину. Магическая купальня огромной, мягкой и нежной ладонью массировала мое тело и я совершенно забылся. Не помню, сколько времени я нежился в этом чудесном, волшебном водоеме, но вскоре почувствовал на себе чей-то взгляд и обернулся.

Вот тут-то я и вспомнил, что именно с этого момента мне уже ничего не удавалось вспомнить и от чего-то не помнить эту волшебную ночь мне было очень приятно. Во всем моем теле бурлила какая-то неизвестная мне ранее энергия, оно было наполнено сладостным напряжением и каким-то восторгом и я не знал, с чем я должен был связать это ощущение, с магией горячего озера или еще с чем-то. Правда, я подспудно чувствовал, что мое тело сегодня ночью получило массу новых впечатлений и сильно изменилось.

С первого часа, как я попал в Парадиз Ланд, меня преследовало странное ощущение какого-то возрождения и с каждым часом я чувствовал, как наливаются силой мои мускулы. После ночного же купанья я воочию убедился в том, что это были не только внутренние перемены, но и внешние. Моя кожа стала молодой, упругой и загорелой, я изменился самым радикальным образом и изменился в лучшую сторону.

От зеркальной болезни, которая преследовала меня последние десять-двенадцать лет, не осталось и следа и я стал стройнее, чем даже в свои семнадцать лет. Под гладкой, загорелой кожей, мощно перекатывались упругие, сильные мышцы и магическое озеро в считанные часы или минуты добилось того, чего раньше не могли мне дать никакие дурацкие гербалайфы и прочие патентованные суперсжигатели жира.

Замирая от восхищения, я тщательно ощупал свое тело и убедился в том, что бесследно исчезли, как плотные комки жировиков под кожей, так и все прочие, куда более серьезные дела. Ура, я стал моложе лет на двадцать с хорошим гаком. Правда, когда я взглянул на свое лицо в зеркало, то не увидел особенных изменений своей внешности. На меня глянул все тот же человек с коротко стриженной, русой с проседью бородой, но с гораздо меньшим количеством морщин и посвежевшей, загорелой физиономией. Но это было только потому, что просто такая уж у меня физиономия, я и в свои-то двадцать лет выглядел лет на тридцать пять, не меньше.

Подумав о том, что мне вовсе не мешало бы закрепить достигнутое, я взял полотенце и снова направился к чудесному бассейну. В свете солнца вода в бассейне была золотисто-бирюзовой. Когда я выходил из двери, занавешенной серебристой, полупрозрачной портьерой, воды магического озера были спокойными, но с моим приближением они тут же пришли в движение. Убедившись, что за мной никто не подглядывает, я быстро разделся, сдернул с себя семейные трусы и сбросил майку, ставшую мне размера на четыре больше.

Положив все поближе к краю бассейна, я быстро нырнул в воду и пережил те же самые ощущения, что и вчера, правда, теперь я контролировал себя и воспринимал водный массаж куда более отчетливо. Вчера ночью все происходило в каком-то бессознательном трансе, а сегодня утром я просто наслаждался этой курортной магией.

Мои утренние водные процедуры, кажется, остались никем не замеченными. В соседней комнате по прежнему продолжали переругиваться мои новые друзья. Уриэль сердитым шепотом доказывал Лауре, что кость его крыла уже полностью срослась и лубок вполне можно снимать. Лаура же требовала от него чтобы он не дурил и не смел снимать магический лубок со своего крыла. Видимо, девушка перешла от уговоров к наглядной демонстрации и треснула ангела по крылу, закованному в лубок, какой-то палкой, во всяком случае звук был именно таким. Уриэль зашипел от боли и умолк, окончательно согласившись с тем, что он, увы, пока еще всего лишь только выздоравливающий.

Стоило мне выйти из своей комнаты, как Лаура тотчас побежала к летней кухне готовить нам завтрак, а я принялся осматривать крыло ангела. К моему удивлению, Уриэль и правда продемонстрировал мне его изрядную подвижность. Уверовав в чудодейственную магию Зазеркалья, я предложил ему слопать до завтрака еще полсотни таблеток глицерофосфата кальция и опрокинуть стопочку мумие с женьшенем и коньяком. Болеутоляющие средства ему уже были не нужны.

За завтраком в продолжение вчерашнего разговора я побеседовал со своими новыми друзьями и они, прежде всего, убедили меня в том, что я действительно нуждаюсь в их помощи. Лаура и слушать ничего не хотела об отставке, так как она уже получила плату вперед, а Уриэль только загадочно ухмылялся и не торопился сообщать мне о том, с каким же именно посланием он был ко мне направлен Верховным магом Карпинусом. Когда я устало махнул рукой в знак согласия, он победоносно взглянул на Лауру и торжественно сказал:

– Мессир, теперь настала пора открыть тебе причину твоего внезапного появления в Парадиз Ланде. Как ты уже догадываешься, Михалыч, ты появился в этом мире вовсе не по воле случая, ты призван в Парадиз Ланд Верховным магом Западного Парадиза – Бертраном Карпинусом, который некогда носил в Зазеркалье имя Кецалькоатль. Произошло это потому, что ровно за двое суток до твоего появления в Парадиз Ланде, Верховный маг Бенедикт Альтиус призвал в Парадиз Ланд, черного мага-воителя из Зазеркалья и уговорил его выступить против славного рыцаря, сэра Роланда де-Феррана. Ну, а сэр Роланд был послан магом Карпинусом к горе Обитель Бога для того, чтобы победить в схватке гигантского дракона Годзиллу, разбуженного магом Альтиусом от сна, в котором он должен был пребывать целую тысячу лет. Маг Альтиус разбудил дракона и уговорил его сделать набег на Западный Парадиз, но об этом проведал маг Карпинус и решил в корне пресечь этот акт агрессии. По счастью дракону, проспавшему почти пятьсот лет, на то, чтобы окончательно проснуться, требуется чуть ли не целый месяц и сэр Роланд вполне мог поспеть к драконьим пещерам до того, как Годзилла встанет на крыло и начнет свой разбойничий полет в небе Западного Парадиза. Черный маг-воитель из Зазеркалья своим выстрелом разрушил защитные чары сэра Роланда и тот пал от ядовитого пера-дротика ворона-гаруда. Остальное тебе известно, мессир, ведь ты вошел в Парадиз Ланд всего в двух десятках лиг от места гибели сэра Роланда де Феррана. Ты каким-то удивительным способом убил ворона-гаруда и спас тело барона от поругания. Теперь, Михалыч, когда в твоих руках находится меч Дюрандаль, единственное оружие, которым можно убить дракона, ты должен сразиться с Годзиллой, иначе он опустошит половину Западного Парадиза. В этом и заключается твоя миссия в Парадиз Ланде. Правда, время ты упустил и Годзилла, скорее всего, уже улетел от драконьих пещер, да, и самую короткую Сахарную дорогу ты умудрился сделать непроходимой дней на тридцать как минимум, но я думаю, что такой маг-воитель, как ты, всегда сможет найти выход из положения. Как только ты сразишь Годзиллу, ты сможешь немедленно потребовать от Верховного мага Западного Парадиза любую награду и с честью вернешься в Зазеркалье к своей дочери.

Недовольно качая головой, я пристально посмотрел на сияющую физиономию ангела и поинтересовался:

– Ури, а с чего это маг Карпинус, вдруг, решил, что я соглашусь сразиться с драконом? Я что, похож на рыцаря истребителя драконов? Или у тебя уже появились основания считать меня полным идиотом? Не зная повадок драконов, не зная их боевых приемов, да, и вообще ни разу не видя дракона в глаза, разве я сумею победить его?

Лаура немедленно встала на сторону Уриэля-младшего.

– Но сэр Михалыч, ты ведь великий маг-воитель и на твоем счету уже столько великих побед, что вскоре в обоих Парадизах о тебе будут слагать легенды и петь песни. Тебе ничего не стоит сразить дракона Годзиллу.

Решительным жестом остановив поток славословий в свой адрес, я горестно усмехнулся и сказал:

– Девочка моя, поверь мне, пожалуйста, я вовсе никого не хотел убивать. Ворона-гаруда я просто хотел прогнать прочь, а крылатых дьяволов мне пришлось убить только ради спасения Уриэля. К тому же, мне отчего-то показалось, что как только они расправятся с нашим другом, то немедленно займутся нами. Я просто был вынужден их убить и это вовсе не было такой уж и славной победой, Лаура. С таким оружием, какое было в моих руках, это было ничуть не сложнее, чем тебе подстрелить пару, другую уток.

– Да уж, сэр Михалыч, ты нашел с чем сравнить этих чудовищ. – Отозвалась Лаура – Ты просто не знаешь, что одного прикосновения крылатого дьявола хватает для того, что бы человек мгновенно умер, охваченный пламенем. Уриэлю очень повезло, что удар крылатого дьявола пришелся по его магическому крылу. Их трезубцы способны сокрушать крепостные стены и опаснее этих чудовищ, пожалуй, одни только вороны-гаруда. Нет, я ни за что не соглашусь, что это была легкая победа и то, с какой скоростью ты подстрелил этих тварей из своего магического оружия, извергающего огонь и смертоносный металл, было настоящим чудом. А как ты поверг в бегство целый отряд вудменов? Это разве не чудо? Не спорю, в твоих руках было магическое оружие чудовищной силы, но ведь и вудмены это не какие-то шалуны, решившие ночью обчистить грядки с клубникой. Вудмены отличаются безудержной храбростью и огромной силой и к тому же им не страшны ни каленая сталь, ни огонь. Мало в Парадиз Ланде найдется воинов, кто способен сразиться с вудменами и уж тем более обратить их в бегство, как это сделал ты, сэр Михалыч.

Уриэль-младший, улыбнувшись мне широкой улыбкой, открывшей рыжие от налета зубы, добавил:

– Нет, мессир, как бы ты не отказывался от своих славных подвигов, а все-таки маг Карпинус точно угадал, кого ему нужно призвать в Парадиз Ланд, чтобы остановить Годзиллу.

Тут я психанул и воскликнул:

– Ури, с чего ты взял, что я отважусь выступить против дракона с каким-то паршивым мечом в руках? Я его и в руках то держать не умею. Ну, ладно, согласен, из ружья я стреляю неплохо, к тому же у меня в джипе полно различного оружия и если я возьму в руки ротный пулемет Калашникова или АКМ с подствольником, то смогу разогнать любую вашу армию, если учесть, что в Парадиз Ланде, убойная сила нашего оружия возрастает раз в десять, а то и больше. Но кто тебе сказал, что я хочу убивать этого дракона Годзиллу? Лично мне он не сделал ничего плохого и что-то я сомневаюсь в том, что это бедное создание, которое заставили спать пятьсот лет, собирается напасть на Западный Парадиз. Ну, конечно, если учесть, что это бедное животное спало так долго, то, возможно, оно захочет чем-либо перекусить. Так не проще ли людям самим дать ему слопать десяток другой быков? Насколько я знаю драконологию, эти твари относятся к отряду пресмыкающихся, а стало быть хорошего обеда ему должно хватить надолго. В общем я больше никого не собираюсь убивать и единственное мое желание, это как можно скорее добраться до мага Карпинуса, чтобы он поскорее отправил меня обратно в Зазеркалье и если он этого не сделает, то пусть пеняет на себя, я уже стал кое-что понимать в магии и, кажется, очень близок к некоторым удивительным открытиям и уже сегодня постараюсь проверить кое-какие свои догадки. Вот и весь сказ, Ури. Никто меня сюда не звал и я не собираюсь быть пешкой в чужой игре. Быть героем по принуждению, это, увы, совсем не по мне.

К моему удивлению мои слова не вызвали никакого возмущения со стороны Уриэля-младшего и Лауры. Ангел кивнул головой и сказал:

– Не плохо подмечено, герой по принуждению. Мессир, я полностью согласен с тобой и особенно относительно Годзиллы. Он ведь из драконов-стариков и я не думаю, что Годзилла настолько глуп, что и в правду станет нападать на разумных обитателей Западного Парадиза, разве что действительно слопает сотню, другую бизонов или туров, так в этом, как мне кажется, не будет никакого ущерба. Правда, у меня есть некоторые сомнения на счет того, что ты случайно оказался в Парадиз Ланде, ведь ты мог и отказаться от приглашения мага Карпинуса, а вместо этого взял и вступил в наш мир сразу же, как только тебе приоткрыли в него проход.

Тут уж я буквально взвыл.

– Ури, клянусь тебе, я ни о чем таком и не думал! Я шел себе утром из дома, торопился на вокзал, а тут какой-то идиот вылил на снег передо мной полведра зеленки. Не собирался я ни в какой Парадиз Ланд, а просто перепрыгнул через эту дурацкую лужу и приземлился на Сахарной дороге. Блин, какие еще мне привести доказательства для того, чтобы вы поверили мне, ребята? Никакой я не маг-воитель и уж тем более я не маг-врачеватель. То, что я смог оказать тебе первую помощь, так это сделала бы, ничуть не хуже и моя пятнадцатилетняя дочь. Да, мне нравится Парадиз Ланд, но что с того? Ведь он, вероятно, понравился и деду Лауры, но я вовсе не желаю застрять в этом мире надолго, как и не желаю причинять его обитателям какой-нибудь вред. С меня вполне хватит того, чего я уже успел здесь натворить, а потому я предлагаю, как только у тебя срастется кость, немедленно ехать к Синему замку. Судя по карте, мы могли бы здорово сократить себе путь, если бы нашли для тебя еще одну лошадь. К тому же так мы будем менее заметны, если вороны-гаруда и впрямь вздумают поквитаться со мной за своего убитого товарища.

Лаура тут же предложила свои услуги:

– Сэр Михалыч, с конем для Уриэля проблем не будет. В деревне вудменов кони есть и даже магические. Если я отправлюсь немедленно, то я смогу украсть у них парочку магических скакунов, одного для Уриэля, другого для себя, а на Барабана мы навьючим наш скарб и я поведу его в поводу. Он конек быстрый и выносливый, так как рожден от магического жеребца и простой кобылы и ему не привыкать. Только мне нужно обязательно управиться до заката, пока вудмены заняты по хозяйству, ночью у них лошадей не украсть.

Вместо ответа я сходил к джипу и принес из него кошель с золотыми монетами. Всего в нем насчитывалось две с половиной тысячи франков золотом. Высыпав деньги на стол, я сказал такой проворной и слегка нечистой на руку охотнице:

– Лаура, по моему будет гораздо лучше, если ты просто купишь у вудменов коней. Тогда они не отправятся за нами в погоню. Надеюсь этих денег хватит?

При виде такого количества золота, глаза у девушки округлились и она выпалила:

– Сэр Михалыч, да, за каких-то пятьсот франков я могу купить всю деревню вудменов, а не то что пару магических коней, ведь это не магическое, а естественное, природное и потому необратимое золото.

– Вот и отлично, Лаура, тогда собирайся в путь и поскольку Уриэль-младший хочет составить нам компанию, то вот для него моя плата. – С этими словами, я достал из-за пазухи сверток с ядовитыми перьями-дротиками и бережно положил его на стол перед ангелом.

Ангел и девушка немедленно развернули его и стали рассматривать перья. Цокая языком от удивления, Лаура сказала:

– Сэр Михалыч, за такое богатство ты мог бы нанять самого архангела Гавриила, а не то что этого обормота.

Уриэль вспылил в ответ:

– Мессир, прикажите этой дикой лесной кошке заткнуться или я за себя не ручаюсь. Да, по годам ангелов я еще довольно молод, но перед вами обоими вовсе не мальчишка, ведь мне уже больше четырех тысяч лет!

Лаура, нисколько не смутившись от этой отповеди, выскочила из-за стола и показала ангелу язык. По её виду было видно, что она была очень довольна тем, что уела ангела. Собирая посуду со стола она весело напевала что-то и посматривала на Уриэля с превосходством. Мы с Уриэлем перебрались на веранду и принялись обсуждать предстоящий маршрут путешествия, разглядывая карту Парадиз Ланда. Ангел прекрасно ориентировался в ней и показал мне как нужно пользоваться картой. Оказывается, на ней можно было увеличивать и уменьшать масштаб изображения как тебе заблагорассудится и видеть все вплоть до мельчайших подробностей.

Бойкая и острая на язык охотница тем временем уже оседлала Мальчика и верхом подъехала к веранде. Лаура была озабочена тем, что ей предстояло не украсть, а именно купить магических коней у вудменов. По её словам, вудмены могли позариться на золото и попытаться её ограбить, а потому она попросила у меня Лехин тесак, полагая, что он, как и все остальное мое вооружение, обладал магической силой.

Воспринял слова девушки самым серьезным образом, я велел ей спешиться. Девушку и в самом деле следовало как следует вооружить перед поездкой в деревню вудменов. С этой целью я достал из джипа армейский пистолет системы "Кольт" и автомат "АКМ", полагая, что такое оружие окажется ей по руке. Райская охотница пришла в дикий восторг, когда я вручил ей боевое магическое оружие.

Она внимательно выслушала все мои инструкции и пока я рисовал на альбомном листе мишень, сосредоточенно тренировалась в прицеливании без патронов и плавно нажимала на спусковой крючок. Прикрепив листок, на котором я нарисовал волчью морду, к крепостной стене, я разрешил Лауре сделать из пистолета и автомата несколько выстрелов. От первого же выстрела Уриэль подпрыгнул, как ужаленный. Лаура влепила пулю из "Кольта" точно между красных, волчьих глаз, а двумя следующими превратила их в черные провалы. Короткой же очередью из автомата, она обратила волчью пасть в дыру.

Когда мы подошли поближе, Уриэль не поленился просунуть прутик в пулевые пробоины, но и без этого было ясно, что сосновое бревно почти метрового диаметра было прошито насквозь. Мне пришлось дать Уриэлю и Лауре разъяснения на тему, что такое пуля – убийца полицейских. Впрочем, и без моих объяснений все было ясно и Лаура ускакала к вудменам без малейших опасений за деньги, а мы с Уриэлем закрыли ворота и вернулись на веранду.

Поскольку я заполучил себе в проводники ангела, то мне следовало и его экипировать подобающим образом, тем более, что в моих сумках было полно одежды вполне подходящего размера. Уриэль хотя и вымахал ростом выше моей дочери, был строен и сухопар, а моя дочурка вся пошла в меня и уже давно переросла маму, да, и мой племянничек тоже был не в своего отца и вполне мог поделиться с небожителем частью своих подарков. В глазах ангела я прочел искреннее восхищение при виде одежды и обуви из Зазеркалья, которое однако сменилось тоской, когда я потребовал от него того же, чего некогда потребовал от Лауры, а именно, – выкупаться в одном из полутора десятков круглых бассейнов с горячей водой.

На уговоры у меня ушло не менее часа. В ход пошли и лесть, и угрозы, и прямой шантаж. Я выложил на край бассейна десятиметрового диаметра весь арсенал шампуней, гелей и прочих прибамбасов для мытья тела и головы, но все было напрасно. В конце концов я пошел на хитрость и, присовокупив к Лехиным туалетным принадлежностям флакон мужского одеколона "Деним автошейв", сказал Уриэлю-младшему:

– Ури, в этом флаконе находится самая сильная любовная магия Зазеркалья. Стоит тебе побрызгать на себя этой ароматной жидкостью и перед тобой не устоит ни одна из небожительниц, будь это сама Афродита. Тебе даже не придется раздавать свои перья, но увы, эта магия будет бессильна, если ты не вымоешь свое тело, голову и не почистишь зубы. Поверь мне, дружище, я составлю для тебя самую прекрасную магическую ванну и она буквально преобразит тебя.

Уриэль обещал подумать, но прежде, чем принять окончательное решение, отправился в свою комнату, чтобы хлебнуть немного коньяку для храбрости. Пока он отсутствовал, я налил в пластиковую чашку немного шампуня, геля для умывания, шампуня для ванн, всыпал туда ароматической соли, добавил зоошампуня и даже влил немного одеколона "Фаренгейт". После этого я "включил" синий камень перстня мага Альтиуса и осветив чашку голубым лучом, принялся составлять магический, косметический заговор.

– Магра Дарам Татис, сделай так, чтобы каждое из веществ в этой чашке, смешавшись с водой этого источника, усилило свою магическую силу, действовало так как это предписывается ему магией Зазеркалья и пусть смесь эта будет полезна для ангелов и делает их тела еще прекраснее и сильнее. Пусть воды этого источника примут золотистый оттенок, словно волосы ангела, и пусть они всегда хранят свою магическую силу.

К моему удивлению, голубой луч вел себя совсем не так, как полагалось бы вести себя, скажем, лучу от обычного фонарика. Вслед за моими словами он прихотливо изгибался, покрыл собой не только пластиковую чашку, но и весь небольшой бассейн и вода в нем действительно стала золотистой. Более того, когда я подумал о том, что было бы неплохо сделать так, чтобы бы чашка с ингредиентами сама опрокинулась в воду, все именно так и произошло и мне даже не пришлось прикасаться к ней рукой.

Заставив воду в бассейне закрутиться живым существом и приказав ей массировать тело купальщика, я также приказал подниматься со дна бассейна пузырькам воздуха и спустя несколько секунд купальня преобразилась. Над ней почти на полметра поднималась белоснежная пенная шапка, а в воздухе разносился аромат отличного французского одеколона.

Уриэль пришел к купальне не только навеселе, но уже и голый. В зубах у него дымилась сигарета, а в руках была бутылка коньяка. Взглянув на то, во что я превратил бассейн с горячей, пресной водой, он так и застыл с вытаращенными глазами. Докурив сигарету, он еще отхлебнул коньяку из горлышка и, глубоко вздохнув, решительно шагнул в воду.

Кажется я что-то перемудрил со своей магией потому, что вода бассейна накинулась на Уриэля так, словно она была не только живая, но выполняла конкретную задачу, отмыть этого грязнулю самым радикальным образом. Бедного ангела непрерывно крутило и вертело в разные стороны. Пенная шапка сама наползала на его голову, струи воды поднимались вверх по его крыльям и, судя по оглашенным воплям, которые он издавал, массаж был очень энергичным.

Примерно через полчаса бассейн счел ангела достаточно чистым и прекратил свои издевательства, а Уриэль, распластав в воде свои белоснежные крылья и раскинув руки, лежал на воде, поддерживаемый воздушными пузырьками. На его лице расплылась блаженная улыбка. Похоже, ангелу понравилось купанье и он не спешил выбираться из воды, медленно шевеля в воде перьями. Когда же я поинтересовался, что он думает о купальне, Уриэль молча поднял вверх кулак с отогнутым большим пальцем. Теперь мне стоило труда выманить его из воды, чтобы он примерил обновки, которые мне еще предстояло подгонять под его крылатую фигуру.

Меня очень удивила анатомия ангела, ведь он практически ничем не отличался от человека, кроме того, что к его хребту от основания шеи и почти до поясницы, присоединялись крылья. Крылья ангела существенно отличались от птичьих уже тем, что они росли из эластичного гребня толщиной в пару сантиметров и высотой чуть более двадцати сантиметров. Гребень этот был эластичным, позволял ангелу сгибаться и разгибаться, и, похоже, ничуть не лишал его спину естественной подвижности. Удивило меня и то, что ангел мог шевелить буквально каждым своим перышком и если хотел, то даже мог поставить все перья торчком.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю