Текст книги "Меч Чести"
Автор книги: Александер Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Как же тихо все было, окна были в тени, наблюдали.
Фергюсон сказал: «Мы узнали эту новость два дня назад. В порт зашёл катер. Я сам сообщил леди Кэтрин. Она немедленно отправилась в Лондон».
Адам обернулся и посмотрел на конюшню, на крупную кобылу Тамару, мотавшую головой вверх и вниз.
Фергюсон заметил его взгляд и сказал: «Леди Кэтрин вернётся. Она не оставит Тамару». Он помедлил, схватившись за ремень. «Джон Олдэй. Ты случайно не знаешь
«Безопасно». Бетюн отправил Кину полный отчёт, вероятно, совсем не похожий на тот, что он написал бы для Адмиралтейства. Но пока остальные не вернутся домой, они не узнают всей истории.
Кин пытался ему объяснить, и Адам многое угадал. Фробишер вернулся на Мальту, чтобы высадить её мёртвой и раненой, хотя и тех, и других было мало. Бетюн, Тьяк, Авери; кто-то из приближенных сэра Ричарда, должно быть, предложил похоронить её в море. Чтобы избежать пышного ритуала, сопровождавшего смерть Нельсона, показного проявления скорби и траура со стороны людей, ненавидевших героя Англии при жизни. Чтобы избавить Кэтрин от мучений, связанных с таким же глумлением над жертвой её возлюбленного.
Его похоронили в море. Адам видел это так живо, словно сам там присутствовал. Завернутого в свой флаг, адмирала Англии, в месте, отмеченном на карте, о котором мало кто знал. Лучшего места упокоения, пожалуй, не найти – рядом с его старым кораблём «Гиперион» и многими его спутниками, которых он никогда не забывал.
Он обнаружил, что находится на каменных ступенях, и понял, что Фергюсон остановился у высоких двойных дверей, чтобы дать ему время и уединение для этой встречи.
Все было точно так, как он помнил: надгробные портреты, большой очаг, у которого он лежал с Зенорией, свежие цветы на столе, дверь в библиотеку была приоткрыта, как будто там кто-то мог появиться; он даже мог представить себе запах жасмина.
Он сжал кулаки, увидев меч, лежащий на столе в лучах солнца. Бетюн, должно быть, отправил его с курьером, возможно, не зная, что с ним делать. А Кин отправил в Фалмут резак с собственным письмом с соболезнованиями Кэтрин. Странно, что он не упомянул об этом в Плимуте.
Он очень медленно поднял старый меч и увидел лист бумаги, сложенный под ним.
Это почерк Кэтрин. Чего ей, должно быть, стоило сидеть здесь, мучаясь, и всё же думать о нём.
Дорогой Адам,
Меч износился сильнее своих ножен. Носи его с гордостью, как он всегда и хотел. Да благословит тебя Бог.
Фергюсон тихо вошел в комнату и, затаив дыхание, наблюдал, как Адам Болито отстегнул свой меч и вставил на его место старый клинок.
В этой комнате и в этом свете много лет назад стоял не Адам, а Ричард, и он был глубоко тронут этим.
Когда он снова взглянул, Адам улыбался и протягивал ему обе руки.
Слова не требовались.
Последний Болито вернулся домой.
Оглавление
Александр Кент Меч Почета (Болито – 25)
1. Решения
2. Больше, чем обязанность
3. Адам
4. Самый длинный день
5. Премия
6. Знай своего врага
7. Никакого выбора вообще
8. Одна рука за короля
9. Слишком поздно для сожалений
10. Военный корабль
11. Морячка
12. Лицом к лицу
13. Такой закрытый и такой сильный
14. На грани тьмы
15. Следующий горизонт
16. Линия жизни
17. «Пока ад не замерзнет»
18. Последнее объятие Эпилог








