Текст книги "Дорога в дюны (СИ)"
Автор книги: Алекс Спэн
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)
***
– Они сожгли их всех – тихо произнес Фасим – Капитана, жену, детей, прислугу и этих треклятых племянников.
– Не говори так о его племянниках – окоротил товарища Абал – Эти дети не виноваты в смерти нашего бывшего командира. Виноваты нелюди убившие их родителей.
Запах гари еще не выветрился из носа Абала. Делиму назад он получил письмо от своего бывшего командира, под чьим началом они патрулировали несколько циклов подряд великий торговый путь. За время их службы пятерка патрульных с чем только не сталкивалась: конфликты с работорговцами, свои соратники из других патрулей, закрывающие глаза на похищения людей среди бела дня за деньги, и готовые воткнуть тебе нож в спину за несговорчивость, продажное начальство и множество ублюдков всех мастей выползающих отовсюду на эту проклятую всеми великую дорогу.
После увольнения их пути разошлись, но ребята всегда поддерживали связь. Шакур на заработанные деньги выкупил лавку у ремесленника и перестроил ее под питейную. Писал, что дела у него шли неплохо. Салим вернулся в свое село и занялся семейным делом: производством клея из рыбных костей. Фасим неплохо устроился в столице Картука: учил детей богатеньких родителей обращаться с мечом. Говорит, что ему удалось получить эту работу благодаря связям одного из его друзей детства. Сёба..., да Сёба – здоровый как вол и добрый как молодой щенок. Он остался служить на той проклятой дороге. Меньше чем через цикл его тело нашли в придорожной канаве. Спина и грудь здоровяка была истыкана ножом, превратившись в решето. Видимо Сёбе предложили закрыть глаза на какую-то погань или похищавшую беззащитных людей или силой бравших женщин или вообще сдающих разумных на ритуалы ордену Крови и другим сектантам. А прикрыть его было уже не кому, вот и нашел мужчина с телом взрослого человека и душой ребенка свое последнее пристанище в грязной канаве, будучи выброшенным, как никому не нужный кусок мусора у пыльной дороги по которой бесконечно тянутся караваны.
Письмо от Шакура взволновало Абала. Его бывший начальник просил помощи, описав вкратце сложившуюся ситуацию. Одним из караванов к нему прибыли двое его племянников: Эльза и Кадик. Их родители умерли при странных обстоятельствах. А через делиму после приезда осиротевших родственников, к Шакуру наведались мутные личности, давшие понять, что им нужен цифровой код для обезличенного счета сберегательного дома Амсара, имеющего филиалы во всех королевствах через которые проходит великий торговый путь, а также в нескольких прибрежных государствах.
Большего в той записке не говорилось, но будучи человеком прагматичным и жестким Шакур предполагал, что может не дожить до приезда друзей, тогда все подробности он может узнать в лавке старьевщика, что работает напротив его питейной.
Абал загнал две лошади, прежде чем попасть в Шалет, но все же опоздал на несколько часов. В городе он был уже ближе к обеду, а ночью, как выяснилось, питейная Шакура сгорела вместе с домочадцами и прислугой. Этот мерзкий запах гари все еще не выветрился из его носа. Запах сажи и паленой плоти. Обгоревшая ступня еще дымящегося, черного как смоль, тела девушки. Кусочек цветастого платья, каким-то чудом уцелевший в пожарище. Еле заметный блеск, сплавившихся в одно целое монеток – видимо чей-то нехитрый тайничок на черный день в обгоревшей стене. И тела, тела в которых теперь не опознать улыбчивую жену Шакура, любившую накормить до отвала друзей мужа и обижавшуюся, если ты выйдешь из-за стола не как объевшийся Жор-Жор(12). Двоих сорванцов, что любили лазить по здоровому Абалу и "брать его в плен". Нет больше счастливой семьи и созданного ими маленького островка доброты и уюта, что делали окружающий Абала мир чуточку лучше и приветливей.
Все что он взял с пепелища – кусочек того чудом сохранившегося платья с твердым намерением запихать его в рот тому, кто сжег эту семью.
В лавке старьевщика пахло тленом и чем-то кислым. Хозяином оказался ссохшийся, сутулившийся мужичек лет пятидесяти.
– Чем могу помочь? – проскрипел старьевщик.
– Я друг Шакура, меня зовут Абал.
Старичок ненадолго задумался:
– Сочувствую вам. Скажите, как вы между собой называли Сёбу?
– Сёба-водохлеб – их товарищ ни разу на памяти друзей не выпил ни капли спиртного.
Старичок согласно кивнул и задал еще один вопрос:
– Чем вы занимались у Каменного холма?
– Вытаскивали Шакура из зыбучих песков.
Старьевщик согласно кивнул во второй раз и вытащил из одного из выдвижных ящичков конверт.
– Спасибо. Это все?
– Да. Можете прочитать содержимое прямо здесь – вы меня не стесните – проскрипел хозяин и удалился в соседнюю комнату.
Абал вскрыл конверт и развернул послание, написанное рукой мертвеца:
"Если ты читаешь это послание, Абал – значит я мертв. Не знаю, как они отправили меня в пустоту, но если кто из моих близких еще жив – позаботься о них. Увези их подальше от Шалета и вообще от той дороги и не мсти за меня. Если выжил кто из прислуги – выдай им по паре золотых и попроси покинуть Шалет хотя-бы на полцикла. Кстати, о деньгах: вот номерной счет в сберегательном доме Амсала – Эль4528, цифровой код – 257456420801891. Это деньги моих племяшек. Не подумай, что я выжил из ума: старьевщику я доверяю не меньше чем тебе, а на случай если кто-то перехватил мое первое послание, и будет угрожать старику, заготовлен второй конверт с искаженными данными. В частности код составлен таким образом, что назвавший его сразу будет задержан в сберегательном доме (небольшая полезная услуга этого дома для некоторых клиентов, по словам моей племянницы – Эльзы). Если никто из моих не выжил, то наши деньги в Шалетском сберегательном доме также перейдут тебе: секретное слово – ответ на первый вопрос старьевщика. Но тут тебе придется подождать, пока они подтвердят твою личность, опираясь на показания авторитетных граждан в твоем родном городе. Так что если сейчас опасно – лучше отложи это на потом.
Хотя при любом раскладе я советую тебе отступиться, но если ты все-таки решишь в это ввязаться, то следующая часть письма составлена для того, чтобы хоть как-то тебе помочь в этом абсолютно бессмысленном занятии.
Родители Эльзы, скорее всего, погибли из-за своих торговых дел. К ним тоже, как и ко мне приходили выбивальщики. Содержание их требований Эльзе с Кадиком неизвестно. Они говорили без свидетелей с моим двоюродным братом. Ко мне приходило трое: один неброско одетый тип, явно не простой "солдат" и с ним два "быка". Запугивали аккуратно, со знанием дела. Видно не в первой. Предлагали назвать код. Обещали, что никого не тронут и после этого можно будет забыть об их существовании. Когда я отказался – психовать не стали, предложили еще подумать. Я думаю, что они часть очень серьезной банды, где такое дело поставлено на поток. На них не было ни чего, за что можно бы было зацепиться взгляду: ни перстней, ни татуировок, ни шрамов – этих людей подбирали по внешности, что говорит о серьезном и продуманном подходе к делу.
И вот, что я думаю: даже если к тебе присоединяться Фасим с Салимом – просто сгинете ни за что. Теперь о хорошем: Эльзу с Кадиком ко мне привел глава охраны каравана – Карим. Очень серьезный мужик в его подчинении два с лишним десятка стражников. Он мне и обрисовал возможное развитие ситуации. На обратном пути Карим обязательно заедет ко мне. С момента отправки моего первого письма по нашим прикидкам пройдет две-три делимы. В случае неприятностей он заглянет к старьевщику.
Теперь о самом интересном – Карим, действует по просьбе своего старого друга: одаренного по имени Фалкон. Сам он о нем много не рассказывал, зато племяшка только о нем и трещала. Судя по всему, этот пожилой маг привязался к Эльзе и Кадику, встретив их на торговом пути и, как минимум, один раз спас от работорговцев. Я поговорил с Эльзой, попытавшись выяснить: не приставал ли он к ней? Судя по гневному ответу племянницы и тому, что она на меня дулась еще два дня за этот вопрос, то здесь явно этой темой не пахнет. Если же этот Фалкон хотя бы вполовину так хорош, как о нем думает Эльза, речь идет об одаренном не ниже шестого уровня, который очень привязался к детям моего двоюродного брата. Советую тебе дождаться Карима и с его помощью найти этого Фалкона. Если он действительно неравнодушен к судьбе ребят – заплати ему денег: может он не откажется помочь найти их убийц или спрятать у себя членов моей семьи, если кто-то выжил.
Напоследок, советую тебе еще раз подумать: стоит ли мстить за мертвых? В самом лучшем случае, ты, скорее всего, потеряешь свою работу, а в худшем – отправишься вслед за мной. Шакур."
Абал засунул письмо в карман, позвал старьевщика и сообщил ему в каком постоялом дворе он планирует остановиться, на случай, если объявиться некий Карим или его друзья Фасим с Салимом.
На второй день в городе объявился Салим, а на четвертый – Фасим.
Теперь друзья сидели в питейной постоялого двора и обсуждали свои дальнейшие действия.
– Я не могу поступить так же, как с Сёбой – продолжал Фасим – Тогда мы оставили все как есть. А Водохлеб сниться мне ночами, предлагает мне выпить пива за лучших друзей. Представляешь: ни разу не взял в рот пока был жив, а как умер – предлагает поднять тост за нас.
– Твои речи вгоняют меня в грусть – меланхолично протянул Салим – Если все так серьезно, мы ничего не сможем сделать. У меня еще нет семьи, но есть девушка, и мысль о том, что я могу ее больше никогда не увидеть, мне очень не нравится.
– Ну и катись к своей девушке! – раздраженно ответил Фасим – Нюхайте свой клей вдвоем на здоровье!
– Перестань орать – со скрытой угрозой в голосе произнес Абал. Поиграв желваками продолжил – Давайте дождемся этого Карима, а потом будем решать. Салим – ты с нами?
Друг согласно кивнул.
– Тогда все – о деле больше здесь не говорим – подвел итог Абал.
Через минуту в питейную зашли четверо "Золотых котов". Оглядевшись, подошли к столику с двумя мужиками. О чем говорили, не было слышно из-за гула стоящего в заведении, но и так ясно чего именно хотели наемники знаменитого отряда. После короткого обмена фразами один из мужиков положил руку на плечо второго и поднялся из-за стола. Второй тоже нехотя поднялся. Первый, оглянувшись по сторонам, направился к их столику, а второй решил поиграть в гляделки с одним из "Котов". Естественно ничем хорошим это не закончилось. "Кот" начал оскорблять второго, но первый все-таки успел вмешаться до начала, казалось бы, неизбежного прилюдного избиения этой парочки идиотов.
Подойдя к столу с друзьями, первый спросил:
– Разрешите присесть за ваш столик?
– Садитесь и охранника своего пригласите – ответил за всех Абал.
Пока бывший патрульный объяснял этим странным типам с кем они столкнулись, и пытался узнать, кто они сами такие будут, он никак не мог выкинуть из головы какое-то странное несоответствие между их поведением и их статусом.
Когда парочка доела ужин и распрощалась с ними, Салим спросил:
– Зачем ты пригласил этих юродивых?
– Странные ребята. Например этот бывший торговец. Вот скажи, что делает торгаш, когда сталкивается с тем, кто может причинить ему неприятности, с кем-то заведомо более сильным?
– Начинает лебезить, суетиться, делать все, чтобы избежать проблем.
– Верно. Но у этого не было в глазах облегчения, понимаешь. По нему было видно: разошлись бортами и ладно. Как то излишне он самоуверен. Или его охранник? Мужик, разменял четвертый десяток, но задирает тех, кто явно сильнее его. Как они оба умудрились дожить до сегодняшнего дня?
– Дуракам везет – философски произнес Салим, отхлебнув пиво из кружки.
***
Граф Эрис ДеВитар был возмущен до глубины души. Уже около двух часов его держали в приемной заместителя главы Объединенной Стражи Форлана. Приехав в Саним проинспектировать дела в своей резиденции, что располагалась в Верхнем городе, он получил письмо от королевского курьера с просьбой посетить Дворцовый комплекс.
По отполированному до блеска гранитному полу процокали женские каблучки: чиновница ведомства, шурша весьма скромным платьем, просочилась в кабинет заместителя, не удостоив графа взглядом. Прошла еще четверть часа, прежде чем чиновница вышла. Вслед за ней в дверях показался секретарь.
– Граф, прошу – чуть склонил голову мужчина, приглашая посетителя пройти внутрь.
Эрис, нервно сжав челюсти, молча миновал небольшую комнатку где сидел секретарь и оказался в кабинете чиновника. Сзади мягко закрылась массивная дверь. Заместитель Карраста сидел за огромным письменным столом, целиком вырубленным из дымчатого камня – роскошь которую, наверное, могли себе позволить лишь два или три богатейших графа в Форлане, включая Сагала. Ножки стола причудливо извивались у самого пола, а концы заворачивались вверх полукругом. Сколько могли заплатить за такую работу мастеру, ДеВитар не мог даже предположить.
На поверхности стола, за которым легко могло уместиться с десяток человек лежали лишь две папки. Одну из них хозяин кабинета сейчас сосредоточенно изучал. В правом углу комнаты стоял шкафчик с бутылками, в которых явно содержались элитные виды вин. Там же стояла изящная тарелка с отварными креветками. За спиной заместителя висел громадный гобелен с фрагментом королевской охоты на оленя.
Не дождавшись приглашения от хозяина кабинета ДеВитар сел на одно из трех кресел, расположенных напротив стола.
– Полагаю, вы знаете, как меня зовут – не поднимая головы, сухо произнес силовик.
– Да, господин Коллен – с том же тоне ответил граф – У вас стряслось что-то особенное, раз я вынужден был сидеть более двух часов в приемной?
– Нет – покачал головой собеседник – Обычная рутина, которая меж тем требовала решения.
– В таком случае, ставлю вас в известность, что сообщу Королю о подобном отношении при следующей с ним встрече.
Коллен наконец-то удостоил графа взглядом:
– Боюсь, эта встреча состоится нескоро.
– Что вы имеете в виду? – спросил Эрис, тщательно скрывая внезапно появившееся чувство страха.
– Вы ведь имели беседу с королевским Наблюдающим?
Граф непонимающе развел руками.
– Король, будучи чрезвычайно загружен делами государственной важности, вынужден был сократить время своего общения с представителями высшей знати. Теперь для аудиенции требуется письменное обращение в службу Дворца. Также не рекомендуется обращаться к его величеству напрямую во время светских и протокольных мероприятий.
– Мне дают понять, что я теперь не желанный гость во Дворце? – спросил ДеВитар, сохраняя каменное выражение лица, при этом, внутренне, немного успокаиваясь.
– Нет. Я лишь ставлю вас в известность о недавно введенных правилах, которые, я уверен, носят временный характер. Но причина, по которой вас сюда вызвали совершенно иная. Позвольте задать вопрос: ваша дочь – Инна не присутствовала на празднике Цветов Радуги. Какие обстоятельства помешали нам ее лицезреть?
– Моя дочь отправилась в столицу в сопровождении матери и нашего семейного мага, но по пути ей стало настолько плохо, что моя жена приняла решение вернуться обратно.
В помещении повисла тишина. Коллен задумчиво хрустнул суставами и захлопнул папку.
– Граф, вы точно не хотите мне больше ничего сказать? Сейчас этот инцидент находиться в пределах полномочий нашей службы, но если я не получу от вас больше никакой информации, то, возможно, меня вынудят ее передать в другое ведомство.
– Не понимаю, что именно вы подразумеваете под "инцидентом". Девочка заболела – не повод же это для разбирательств?
– Тогда ответьте, почему карета с вашими домочадцами возвратилась обратно без какой-либо охраны?
"Так – спокойно Эрис. Он знает о нападении и играет в кошки-мышки? Если знает о нападении, значит "серые" не подчистили место. На них не похоже. Допустим – не подчистили. Убийство трех десятков хорошо вооруженных воинов без видимой причины, подчиняющихся непосредственно графу – серьезный повод заинтересоваться произошедшим для Коллена. Хотя, вряд ли бы тогда он задал вопрос про карету – скорее стал бы интересоваться трупами моих людей. Кто порешил? С какой целью? Нет – определенно о бойне он не знает. Значит "серые" подчистили место. Теперь о возвращении: проболтался кто-то из выживших крестьян? Маловероятно, точнее – невозможно: тогда они знали бы о нападении и не юлили. Значит кто-то из осведомителей в соседних графствах или даже в моем, но не приближенный к замку. Что он в итоге знает? Карета выехала с охраной, а вернулась – без них. Хорошо, если обслуживающих крестьян толком не считали".
– Видите ли, у меня на тот момент были несколько напряженные отношения с охраной. Скажем так: мы до конца не сошлись в стоимости их содержания. Так вот, по пути повар намудрил с ужином. В результате моя дочь, обслуга и воины получили отравление. Жена, маг и пара приближенных графини выпили легкое красное перед едой – видимо это их и спасло от расстройства желудка. Для охранников это отравление стало последней каплей: они стали требовать от нее повышения жалования по приезду в столицу. А кто-то, по ее словам, даже говорил, что отравление было подстроено специально. Жена, разумеется, отказалась потакать мерзавцам и весьма эмоционально выразила им свое возмущение. В результате они пригрозили оставить ее вообще без охраны. Поскольку Инне было плохо, то жена, не долго думая, сказала им убираться на все четыре стороны и рискнула отправиться обратно без сопровождения.
Коллен задумчиво кашлянул:
– Кхм, занятная история. У вас что, были проблемы с деньгами?
– Нет, конечно – поспешно открестился ДеВитар – Просто это был тот случай, когда подчиненные не до конца осознают, в каком хорошем положении они находятся по сравнению с теми же наемниками или баронскими дружинниками. В течение трех делим после этого, большая часть этих лоботрясов пыталась вернуться обратно. Я принял лишь половину из них на заведомо худших условиях, чем были у них до этого. Хороший урок всему охраняющему меня корпусу получился.
– Кхм, тогда вас не затруднит принять моего человека у себя в замке для чистой формальности – подтверждения этой версии.
– Господин Коллен – раздраженно ответил ДеВитар – Вы не находите чрезмерным свое желание подтвердить причину по которой моя дочь не приехала на праздник. Заболеть, это что – преступление? И с каких пор мои финансовые взаимоотношения с подчиненными стали объектом интереса Стражи Форлана? Если вы располагаете какой-то информацией отличной от моей, прошу вас вслух высказать свои сомнения, чтобы уже закрыть эту тему. По-моему я и так чересчур подробно описал свои внутренние проблемы, чего делать был совершенно не обязан.
Силовик выдавил из себя фальшивую улыбку:
– Ну что вы – все мои вопросы лишь вызваны желанием удостовериться в полной безопасности вашей семьи. Согласитесь – графская карета, не доехавшая до Санима и вернувшаяся без сопровождения обратно, должна была вызвать у нас чувство беспокойства. Теперь, когда все выяснилось, я рад, что этому нашлось такое простое объяснение.
– Тогда, если у вас больше нет вопросов... – сказал граф, поднимаясь из кресла.
– Конечно. Всего доброго, граф.
Не прошло и двух минут после ухода ДеВитара, как в дверь без стука вошла та самая женщина, что посещала кабинет ранее.
– Что будем делать? – спросила сотрудница, чуть поправив прическу.
– Держи это пока на контроле – может что-то всплывет – ответил Коллен, толкнув ее сторону папку. Скользнув по идеально отполированной поверхности стола, документ попал в цепкие руки женщины – Самое смешное, что его объяснение ничему не противоречит. На всем пути не было найдено никаких признаков силового противостояния. Пойду, доложу главному.
Выйдя из кабинета, Коллен направился к своему непосредственному начальнику. Карраста не оказалось на месте, и силовик решил себя побаловать парой минут отдыха в одном из семи двориков комплекса. В центре дворика мерно журчал небольшой фонтан, насыщая своими струями воду столь необходимым кислородом. На дне фонтана плавали маленькие рыбки гупимао. Самцы имели голубой оттенок чешуи, а самки – чуть зеленоватый. Здесь же в беседках негромко переговариваясь сидели гости Дворца: дамы в нарядах смотревшихся неприлично богато даже для Верхнего города, их спутники – одетые менее вычурно, что мужчинам было всегда простительно. Коллен присел у краешка фонтана и стал рассеяно поглядывать на редких служащих, что нет-нет да и пересекали пространство дворика. Вдруг все разговоры в беседках прекратились, легкие смешки – резко оборвались. У одного из входов появился Аргал в сопровождении двух магиков. Одаренные были одеты в серые накидки из элитного вида штремпа, на шее у каждого красовалась заколка из альбентума с инкрустированными в нее камнями амрилла. Но не это вызывало невольное восхищение сопровождающими Короля. Эти двое были боевыми архимагами пятнадцатого уровня. Элита элит – чтобы попасть в охрану к Аргалу претенденты проходили невероятно сложную процедуру проверок и испытаний. Каждый из них прошел не меньше сотни тестов на лояльность и должен был уничтожить не меньше трех десятков одаренных, прежде чем претендовать на место в личной охране. Сейчас один из них держал небольшой купол над Королем Форлана, а второй постоянно мониторил пространство на предмет странностей или подозрительного поведения окружающих. И это только здесь – внутри Дворца. За его пределами количество охранников составляло не меньше пяти десятков и четверть из них должны были быть одаренными. Азбучная истина: всегда должно быть не менее трех кругов защиты за пределами Дворца. Во Дворце второй и третий круг заменялись его собственным защитным периметром. Только в самом сердце дворцового комплекса эта защита снималась, но туда даже Коллен мог попасть только в исключительных случаях, с обязательным предварительным согласованием у службы Дворца и проведению перед этим тестов на лояльность у двух незнакомых друг с другом магиков, умеющих читать ложь по ауре.
Все присутствующие поклонились Королю Форлана. В это время глаза второго магика сверлили людей во дворике. На пару ударов сердца холодный взгляд убийцы магов задержался на Коллене, словно оценивая его как потенциальную угрозу. Заместитель Карраста перестал дышать: если этот одаренный по какой-то причине сочтет его опасным – убьет не задумываясь и ему за это ничего не будет. К вящему облегчению, взгляд телохранителя переключился на гостей, а Аргал, окинув быстрым взором дворик, слегка кивнул Коллену: мимолетный знак внимания, который заслужил лишь он один среди всех присутствующих. Процессия из трех человек покинула эту часть дворцового комплекса, и жизнь снова возвратилась в беседки: дамы стали перешептываться еще интенсивнее, кидая теперь заинтересованные взгляды на заместителя главы Стражи Форлана, а мужчины, наконец-то, с облегчением выдохнули.
Вот ведь как чудно все устроено: большинство этих дам столь высокого полета, что ни одного барона к ним не подпустят и на выстрел стрелы, а Коллен теперь для них – избранный, с которым каждая из этих недотрог мечтает пообщаться, и все это из-за одного маленького кивка проходящего мимо человека, для которого он сам лишь пятая спица в десятом колесе. Сложна и запутана дворцовая иерархия Форлана, а сам Король занимает в ней недосягаемую высоту.
Коллен еще минуту понаблюдал за меланхоличными движениями рыбок в бассейне и направился в свой кабинет, решив на обратном пути снова заскочить к своему начальнику, правда, без особой надежды, что за столь короткий период времени он объявиться на рабочем месте. К его удивлению Карраст был у себя.
– Проходи – без обиняков произнес начальник – Что у тебя?
– Недалее как полчаса назад общался с ДеВитаром.
Карраст наморщил лоб:
– Карета без сопровождения?
– Да. Говорит, что повар-недотепа всех потравил. Охранники обиделись, да и денег он им зажимал, вот и бросили графиню с дочкой на полпути. Дочке от той стряпни тоже поплохело и графиня приняла волевое решение вернуться.
– Что-то вериться с трудом – покачал головой Карраст – Сам то, что думаешь?
– Вроде и брехня, но что самое неприятное – опровергнуть ее сложно с учетом того, что мы не нашли никаких признаков силового противостояния. А если его не было, то вся эта история выглядит не так уж неправдоподобно, потому как другое объяснение и придумать трудно.
Подумав еще немного, добавил:
– Может ну ее эту историю: скинем "старшим" (внутриведомственное наименование Тайной стражи – прим. автора) – пусть разбираются.
Карраст заложил руки за спину и в задумчивости подошел к окну:
– Это палка о двух концах: будь тут что-нибудь серьезное, а мы не передали "старшим" – нам засунут стрелу в задницу и пару раз там ее провернут. С другой стороны, на последнем совещании Сетар поднял вопрос о том, что мы передаем им много дел без дополнительной проработки, три четверти из которых являются пустышками. Служба "старших" работает за зря и колоссальные денежные и финансовые ресурсы тратятся впустую. Король вообще в последнее время сильно не в духе из-за убийства дальней родственницы, а тут – такое заявление. Прилетело мне знатно. Да.
– В том то и сложность, что получить нормальное подтверждение мы можем только от "замковых". Свой человек бы нам там не помешал.
На этих словах Карраст невольно улыбнулся:
– Ну и амбиции у тебя, Коллен. В замок к ДеВитару даже "старшие" подсадить своего человека не могут. Безопасник графа ест свой хлеб не даром. Хотя... может брешут – и уже подсадили.
Начальник отошел от окна и в задумчивости подошел к своему столику с напитками и орешками разных видов. Орехи как таковые были большой слабостью главы Объединенной Стражи Форлана. Закинув пару из них в рот, он выдал решение:
– Если точно не знаешь что делать – оставь пока все как есть. Давай дело по инциденту пока у себя придержим. Надеюсь, оно у тебя на контроле?
Молчаливый кивок.
– Вот. Может, что-нибудь еще узнаем со временем.
***
Пообщавшись в Фалконом, магесса Рина поняла, что, несмотря на весь свой опыт, в некоторых вопросах она еще девочка по сравнению с этим одаренным.
– Как ты собираешься добираться до ничейных баронств? – спросил ее старик, задумчиво жуя булку в арендованной девушками комнате.
Поскольку Рина еще до конца не восстановилась после этого странного исцеления, то вынуждена была ответить:
– Отлежусь пару дней, и двинемся через Самир, в Сарленде свернем на юг и окажемся в твоих баронствах.
От такого ответа Фалкон чуть не поперхнулся булкой:
– Что, вот так сядете и поедете?
– Я архимаг четырнадцатого уровня, умеющий читать по ауре – не так хорошо как те, кого специально к этому готовили, но... уж как-нибудь Самир проедем.
– Ты можешь все-время держать концентрацию? А если за вами отправят погоню и объявят охоту?
– В Самире, что других девушек нет, чтобы объявлять за нами погоню?
– Ты недооцениваешь свои данные, а особенно – своей подруги.
Тут Фалкон выразительно посмотрел на крепкие выпирающие ягодицы Киры и ее грудь.
Кира невольно фыркнула от такого откровенного знака внимания, сделав это толи полуосуждающе, толи полуигриво.
– Все-таки ты к нам неравнодушен! – залилась веселым смехом магесса.
Фалк, ничуть не смутившись, продолжил:
– Вы замучаетесь отбиваться от желающих захватить двух одиноких женщин! Дадите по морде одним, появятся вторые, потом – третьи. А спать все хотят – даже ты.
– Предлагаешь нанять охрану? – посерьезнев, спросила магесса.
– Как вариант – кивнул Фалкон.
Все решилось на следующий день. Караваны на этом тракте появляются и исчезают бесконечно, и вот с главой одного из них Фалкон сумел договориться, пока люди караванщика запасались водой у трактира на манер Хасида.
– Ты, что, тоже умеешь читать ложь по ауре? – спрашивала магесса, спешно собирая свои вещи – Вдруг они нас сдадут работорговцам.
– Опыт, девочка – я на многие караваны насмотрелся: эти не сдадут, если заплатим хорошо. Кстати сколько у тебя денег?
– Семьдесят с небольшим золотых и так по-мелочи – не задумываясь, ответила Рина. Фалку она теперь доверяла.
– Ну, что-ж: на дорогу хватит.
– Сколько нужно заплатить караванщику?
– Я уже заплатил тридцать золотых.
Рина округлила глаза:
– Ты что сказал им, что мы с Кирой королевских кровей?
– Хватит об этом – раздраженно ответил Фалкон.
– Но почему ты за нас платишь?
– Идея ехать в баронства ведь была моей.
Рина как-то странно посмотрела на одаренного, но ничего не сказала.
Женщины спустились в сопровождении Фалкона вниз и были представлены главе каравана.
– Это моя племянница – Майя – кивнул Фалкон на Киру – А это ее двоюродная сестра Лина.
– Интересный у вас дядя – внимательно оценивая взглядом новых пассажирок, отвечал, глава каравана – Мы обычно не берем попутчиков даже в больших городах, но тут он умудрился уболтать меня взять двоих девиц, да еще в каком-то захолустье. А еще, он наверняка сейчас думает о том, что если вы не доедете до Сарленда, то он найдет меня даже на краю континента и развесит мои кишки по ближайшим деревьям. Не подскажете, кем ваш дядя служил?
– Ну что вы, наш дядя милейший человек – он в жизни мухи не обидел – ответила Рина.
Закончив на этом шутливую пикировку, девушки забрались в одну из крытых телег, к которой уже были привязаны две их лошади. Им было сказано теперь не высовывать носа до самого Сарленда. Заскрипели оси телег, всхрапнули недовольные лошади и караван начал свое движение. Кира, не выдержав, высунулась из-под тента и помахала старику на прощанье рукой. Фалкон невольно улыбнулся, увидев столько непосредственности в этой женщине, и помахал в ответ. Потом задумался о чем-то своем и с некоторой самоиронией пробурчал себе под нос: "посмотрим, как вы мне обрадуетесь в нашу следующую встречу, если я конечно до нее доживу".
Все путешествие проходило для женщин довольно единообразно. Днем еду им приносил мальчишка, он же выплескивал содержимое ведра, используемое для естественных нужд на обочину. Лишь на ночных стоянках им разрешено было покидать свою телегу и то с просьбой: к охранникам не подходить, не заговаривать с ними и так далее. Короче – не наталкивать мужчин на ненужные мысли. Причем три ночи им не позволено было и этого: рядом останавливались на ночевку встречные караваны и глава их обоза предпочел не рисковать.
В конце-концов караван достиг Сарленда и подруги, снаряженные щедрой рукой караванного повара пайком на три дня вперед, покинули обоз. Потянулись бесконечные поля, поросшие жесткой высокой травой и дикими цветами. Порою сухой ветер гнал рваные облака по лазурному небосклону, порою на небе не было ни облачка и теплое солнышко ни на минуту не обделяло девушек своими ласковыми лучами.