Текст книги "Соколов. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Алекс Хай
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 32 страниц)
– Не нужно медлить. Сделай все сегодня, – приказала бабушка, окончательно лишив меня возможности соскочить с крючка.
Глава 28
– Зачем так торопиться? – возразил я. – Ирина сейчас на взводе. Она не может нормально соображать. Да и Матильда Карловна пока не очнулась. К слову, если баронесса так и не оправится, опекуном Ирины Алексеевны станет Корф.
Отец помрачнел, услышав имя тайного советника.
– Он так от тебя и не отстал?
– Я еще не выполнил уговор. Ваша свобода и снятие обвинений в обмен на мою тайную работу. Это не единоразовая история, как вы понимаете. Боюсь, мне от Корфа еще долго не отделаться.
Но чем скорее я избавлюсь от его пристального внимания, тем лучше. Правда, в связи с последними событиями я не был уверен, что он и вовсе с меня слезет. Если Матильда и Ирэн перейдут в наш род, Пистолетыч обратит взор уже на всю нашу семейку. И один черт знает, во что это выльется…
– Как бы то ни было, мон шери, тебе нужно поторопиться, – заявила бабушка. – Найди удобный момент, сделай все красиво. Надеюсь, не нужно объяснять тебе, как просят руки у девушки?
Ни разу не делал никому предложения. Как‑то не до этого было, ну или просто подходящей девицы не нашлось даже в прошлом мире. Там я был молод, с трудом совмещал учебу на дневном и две подработки. Тут бы найти время просто как следует выспаться, не то что с девчонками женихаться. Были отношения, конечно, но так далеко я еще не заходил…
Но что следовало делать, я примерно представлял. Почему‑то на ум сразу пришли красивые сцены из кино. Какая‑нибудь крыша с накрытым столиком для двоих, все убрано цветами. Она думает, что я пригласил ее на свидание, а потом нужно встать на одно колено… Хотя, как по мне, все это лишнее. Самый важный вопрос можно задать и не в столь пошлой обстановке. Хотя я понятия не имел, чего там себе фантазировала Ирка в своих мечтах.
Ладно, разберемся. И не такое проворачивали.
“Миш?” – раздался в голове голос Ирэн. – “Это уже неприлично. Твоя сестра в отчаянии. Быстрее спасай от меня родню!”
Судя по тому, что она шутила, все проходило не настолько уж плохо. Но и правда пора было честь знать.
– Что‑то мы слишком задержались. Идемте вниз, – сказал я. – Будет некрасиво показать себя негостеприимными при первом же знакомстве с девушкой, на которую вы возлагаете такие надежды.
Бабушка оперлась на трость.
– Ради такого случая и я спущусь.
Отец помог кивернитии преодолеть лестницу, а я, взмокнув от холодного пота, следовал за ними. Не нравилась мне вся эта затея. Я чувствовал себя бездушным инструментом, средством исполнения чужих целей. И впору было порадоваться, что все так ловко сложилось в правдоподобную картину, но меня откровенно бесило то, что в этой ситуации я почти ни на что не мог повлиять.
Выбора не дали ни мне, ни Ирке. И это было мерзко, пусть и на благо Рода, что даровал мне силу.
Я вырос в другой стране среди других людей и был воспитан иначе. В моем мире семейные связи больше не были прочными, стерлись все воспоминания о родах и корнях. В моем Питере 2021 года каждый был сам за себя, но при этом и свободы было куда больше. Здесь все оказалось иначе, и хотя умом я понимал правила, по каким следовало играть, душа моя все еще этому противилась.
Коробочка с кольцом оттягивала карман. Я затолкал ее поглубже, чтобы не потерять, и вошел в столовую, нацепив безмятежную улыбку.
Чаепитие прошло спокойно. Я представил бабушку, и мы провели полчаса, беседуя о красотах Ириновской усадьбы, своенравном Ладожском озере и грядущих вступительных испытаниях в Аудиториум. Ирэн выдерживала маленький внутренний экзамен с достоинством, хотя точно не подозревала, как отныне на нее смотрела моя семья. Я давился чаем и баранками, мечтая, чтобы визит поскорее закончился.
Наконец, когда Ирэн выглянула в окно и увидела, что уже почти стемнело, мы засобирались в Лебяжье.
– Обязательно приезжайте еще, дорогая Ирина Алексеевна, – улыбалась и жала руки Ирке бабушка, провожая нас в холле.
Оля глядела на этот приступ доброты с недоумением и даже пару раз метнула на меня неодобрительные взгляды, причины которых я не понял. Жаль, не было времени поговорить с ней наедине.
– Приезжайте на второе испытание в Аудиториум, если у вас будет возможность, – пригласил я. – Все приезжайте. Правда, удобств на Полигоне особо нет. Бабушке будет тяжело.
– Я приеду, – пообещала сестра. – Обязательно.
Отец кивнул:
– Сообщи дату и время.
– Конечно.
Мы завалились на заднее сидение подогнанного Иваном автомобиля. Тачка была далеко не такой комфортной, как Леня, но сейчас я был готов запрыгнуть хоть на дрезину в проливной дождь, лишь бы поскорее убраться из Ириновки. Мне нужно было подумать и собраться духом.
– Как думаешь, Матильда уже очнулась? – Спросил я, когда мы выехали на шоссе.
Ирэн отрешенно пожала плечами.
– Не знаю.
– О чем задумалась?
– Да так. Все прокручиваю в голове то, что было у дуба.
– Пока не думай об этом.
– Как не думать, Миш? Нам ведь там такое наговорили…
– Потом обсудим. Сейчас главное – понять, работают ли выписанные лекарем лекарства. Может все окажется не так и страшно. Если лечение подошло…
Ирэн уставилась на меня, не моргая.
– Миша, хватит, – тихо сказала она. – Не нужно давать мне ложную надежду. От этого будет только больнее. Больше не говори такую ерунду. Лекарства лишь успокоят ее, но проблему не решат. И мы оба это понимаем. Все это понимают.
– Извини, – я откинулся на кожаную спинку и взял девушку за руку. – Я не со зла.
– Знаю.
Иван метнул на нас заинтересованный взгляд в зеркало заднего вида, но ничего не сказал. И правильно. Помалкивай и гляди на дорогу.
В полном молчании мы добрались до Лебяжьего. Ирэн выпорхнула из машины и направилась прямиком наверх – проведать Матильду. Я же пошел на кухню. В голове созрел план – ничего особенного, но я надеялся, что Ирэн оценит.
Я едва успел обо всем договориться со слугами, когда девушка бесцеремонно вторглась в мои мысли.
“Миш, ты где?”
“Внизу. Как Матильда?”
“Еще не проснулась. Но, на первый взгляд, с ней все в порядке – дыхание ровное, цвет лица здоровый. Думаю, все же немного переборщили с успокоительными. Плюс лекарь ей тоже что‑то вколол для ускоренного восстановления”.
“Значит, ты сейчас свободна?”
“Выходит, так. А что, есть планы?”
“Предлагаю прогулять ужин. Все равно набили животы баранками в гостях”.
“Прогулять ужин – это я всегда поддержу”, – отозвалась девушка. – “Сегодня утром едва втиснулась в старые брюки”.
“Тогда надевай теплое и удобное – и встретимся внизу. И прихвати ключи от Македонского”.
“Десять минут”.
Я воспользовался передышкой и поднялся в свою комнату, чтобы одеться потеплее. Место, куда я планировал повести Ирэн, не обещало ничего, кроме ночи, холода и сырости. И все же это сейчас было лучшее из того, что мне удалось так быстро придумать.
Шустро переоблачившись, я сбежал вниз по ступеням и заглянул на кухню.
– Ну как, Ален? – Спросил я у улыбчивой девушки, что помогала кухаркам. – Собрали?
Девица смущенно поправила белоснежный чепчик, под какие все на кухне убирали волосы, и протянула мне небольшую корзинку.
– Вот, ваше сиятельство. Все как просили: термос с какао, две кружки, бутыль воды, плитка шоколада…
– Спасибо, Аленушка, – я взял корзину и помахал кухонным слугам рукой. – Большое спасибо всем вам!
– Ой, что вы, ваше сиятельство, – закудахтали поварихи. – Нам какаву сварить – дело пяти минут. Только долго не гуляйте. Ночи нынче холодные, уже подмораживает.
– Мы недалеко, не волнуйтесь. Ирина Алексеевна все равно устала. Так, пройдемся на ночь.
Попрощавшись с душевными тетушками, я вышел. Они и правда немного напоминали мне курочек‑наседок: в белых халатах и передниках с торчащими завязками, что напоминали хвосты. И суетились так же. Вообще с нами в этом доме носились почти все слуги: опекали, подкармливали и всячески проявляли заботу.
Ирка, уже одетая по погоде, ждала меня в холле.
– Пикник? – улыбнулась она, поправив шапку.
– С тебя колеса, с меня – согревающие. Идем?
– Чего это тебя понесло гулять на ночь глядя? – удивилась она, когда мы подошли к гаражам. – Не находился вокруг дуба?
– Дурная голова ногам покоя не дает. Заводи Македошу. Ты и сама не прочь прокатиться, не отпирайся.
– И не подумаю, – широко улыбнулась Ирэн. – В Аудиториуме не разрешают иметь личные автомобили. Хоть прокачусь пару раз напоследок.
– А почему нельзя? – спросил я, забравшись на переднее пассажирское.
– А зачем? Куда там ездить? Все на одном острове, который можно пешком обойти за час. Скорее уж лодка понадобится, чтобы выбраться оттуда незаметно…
Македонский завелся с тихим урчанием. Ирэн аккуратно выехала на аллею и повернулась ко мне:
– Куда?
– На старую мельницу, – осклабился я. – В твое любимое место.
Ирэн удивленно моргнула, но лишних вопросов задавать не стала.
– Ну поехали. Неужели тебе там понравилось?
– Там тихо и никого не путается под ногами.
– А что в термосе?
– Какао.
– Ничего себе. Совсем ты приручил кухарок. От них вечером без разрешения Матильды обычно не допросишься. Считают, что на ночь его пить вредно. Как ты их уговорил?
– Просто я им нравлюсь, – улыбнулся я.
– Ну горничным ты точно нравишься. Знаешь, почему?
– М?
– Ты кровать заправляешь. И одежду тщательно складываешь.
Я коротко хохотнул.
– А ты – нет?
– Не‑а. Я неряха.
Болтая о всякой чепухе, мы подъехали к пятачку, откуда уходила тропа до мельницы. Ирэн заглушила двигатель, и я вылез, прихватив корзинку. Взглянув на мою ношу, девушка дернула плечами.
– Веришь‑нет, а мне до сих пор ужасно стыдно за ту историю. Ну, которая случилась, когда мы в прошлый раз здесь были.
– Брось. Ты была под воздействием и за себя не отвечала.
– Все равно, – она зажгла огонек “Жар‑птицы” и послала вперед, освещать путь. – Это же кошмар любого менталиста – самому оказаться под контролем.
– Я бы все равно тебя не тронул.
– Знаю. Ты же понимаешь, что дело не в этом. Матильда ведь тоже пострадала, когда ее взяли под контроль. И я всегда этого боялась. А потом оно случилось – и я этого даже не заметила. Не поняла…
Мда. Интересно, знал ли об этой маленькой фобии Радамант? Думаю, знал. И наверняка специально подошел к вопросу с таким цинизмом. Вроде ничего катастрофического он с Иркой не сделал, а девчонка теперь будет трястись до конца дней. Потому что когда твой страх воплощается в реальность, а ты не можешь его победить, страх лишь усиливается. Чтобы избавиться от этой фобии, Ирке однажды придется с ней сразиться. По‑другому никак.
– Пришли.
Я глубоко вдохнул и выдохнул, осматривая заросший берег. Почти полная луна как раз выплыла из‑за серых облаков и пролила холодный, почти мистический свет на пейзаж. Почти как на картинах Архипа Куинджи – вот уж кто любил рисовать ночь. Здесь было тихо, лишь изредка вдалеке каркали вороны да покрякивали не улетевшие на юг утки.
– Внутрь? – спросила Ирэн. – Разведем огонь?
– Как хочешь.
Девушка подозрительно прищурилась.
– Что‑то ты сегодня шелковый аки халат моей тетушки. Что с тобой, Михаил?
– Пытаюсь быть хорошим парнем.
– Зачем?
– Хочу, чтобы тебе было со мной спокойно, – внезапно честно признался я. – Чтобы рядом со мной ты хоть ненадолго выкинула из головы все заботы. Думаю, тебе это не помешает.
Ирэн смерила меня долгим внимательным взглядом, а затем молча вошла в наш домик. Кострище было на месте – ровно в том виде, в каком я оставил его в прошлый раз. Значит, люди сюда не ходили. Да и кому бы взбрело в голову сюда соваться? Мельница‑то давно не работала, а территория была частной.
Подруга эффектно щелкнула пальцами, и над кострищем застыл идеальный огненный шарик “Жар‑птицы”. Я хлопнул себя по лбу.
– Вот болван. Дрова забыл.
– Расслабься. – Ирэн заглянула под старую скамью и вытащила несколько поленьев. – Наверняка отсырели, но сейчас мы их просушим Благодатью. Чем хороша сила – так это тем, что пропасть не даст.
Она занялась дровами, а я принялся потрошить содержимое корзины. Вытащил термос с кружками, достал воду – Аленушка настаивала, что какао надлежит запивать водой, чтобы очистить рот. Выудил со дна корзинки небольшой плед и расстелил на лавке.
И проверил карман. Кольцо было на месте.
Миха, хватит нервничать. Не на Голгофу ведь идешь, а просто делаешь то, чего от тебя и так наверняка ожидают. Ирка не дура – наверняка уже прикинула один к одному. И раз согласилась на прогулку… В общем, я очень хотел, чтобы до нее дошло как можно быстрее.
Дрова занялись, и я разлил ароматный напиток по кружкам.
Ирка обхватила свою обеими руками и пила мелкими глотками, глядя на пламя.
– Хорошо… – тихо сказала она. – Почти как в детстве.
Мне тоже вспомнилось, как на даче пацанами мы убегали в лес, строили шалаш и учились разводить костер. Однажды, правда, чуть не сожгли собственное тайное убежище, но обошлось.
– Да, – кивнул я. – Хорошо.
– Бог его знает, когда в следующий раз так посидим, – улыбнулась Ирка. – Ну, это если оба поступим, тогда и забавы будут другие.
– Если провалюсь, разрешишь мне приходить сюда, жечь костры и выть на луну?
Ирэн рассмеялась и шутливо ударила меня кулачком в плечо.
– Поступим, куда денемся? Ради тетушки должны поступить. Иначе она зря тратила на нас свое здоровье.
Я кивнул.
– Да. Нельзя ее подвести.
– Кроме того, – девушка хитро прищурила глаза, – Кто будет спасать меня от назойливых ухаживаний Денисова?
– Значит, мои не настолько назойливые? – подмигнул я.
Ирэн резко посерьезнела. Выражение ее лица сменилось на суровое буквально в один миг. Она повернулась ко мне всем корпусом, подняла на меня глаза, но тут же снова отвела взгляд.
– Эй, ты чего?
– Погоди. Дай собраться с мыслями.
Она отставила пустую кружку и сложила руки на коленях, как образцовая школьница.
– Миш, тут такое дело… В общем, помнишь, что я говорила и как вела себя, когда была под воздействием?
– Такое не забудешь.
– Не надо шутить. Мне и так тяжело подбирать слова.
– Извини, – осекся я. – Продолжай, пожалуйста.
– В общем, ты ведь тогда каким‑то чудом сломал это заклинание, снял воздействие. Прямо здесь, – она похлопала ладонью по лавке.
– Ага. И врезала ты мне тогда от души. От испуга.
– Я не об этом. Понимаешь, с тех пор много всего случилось. И испытание, и нападения, и та катавасия с Радамантом… Словом, я думала, все вылетит у меня из головы, но оно не выходит. – Ирэн собралась с силами и все‑таки посмотрела мне в глаза. – Ты тогда снял заклятье, но для меня ничего не изменилось, Миш. Я… Я, кажется, отношусь к тебе не просто как к другу и боевому товарищу.
Я слушал ее молча, не зная, радоваться ли мне, нервно ли смеяться или плакать от ощущения полного сюрреализма происходящего. Цирк Паноптикум какой‑то. И надо ей было все это время так ерепениться и разыгрывать из себя злобную недотрогу? Я ведь не отталкивал ее. И чего эта дурочка боялась?
– Миш… Ты чего молчишь? – робко спросила девушка.
Я улыбнулся и нащупал в кармане коробочку с кольцом.
– Ну, раз такое дело… – я щелкнул пальцами, деля огонь костра ярче. “Жар‑птица” окрасила стены нашего убежища в приятный дрожащий желтый цвет. – В общем, мне тоже есть что тебе сказать.
Глаза Ирэн загорелись надеждой. Она молчала и напряженно ждала продолжения. Настолько напряженно, что ее аж немного затрясло.
– Закрой глаза, – попросил я. – И не бойся.
– Хорошо.
Она сомкнула веки, и я залюбовался ее лицом. Это сейчас, в свои семнадцать она красотка, а уж с генами Матильды к тридцати превратится в роскошную женщину. И все это время мы сможем быть вместе, если сейчас все получится.
Я бесшумно открыл коробочку и развернул ее к девушке.
– Можно смотреть.
Она осторожно открыла сначала один глаз, затем другой. Сперва уставилась на меня и лишь мгновением позже заметила в моих руках шкатулочку.
– Ир, я не хочу, чтобы ты думала, что я предлагаю это только ради выгоды для наших семей. Знаю, что моим пригодятся ваши связи и Осколок, а вы с Матильдой сможете получить от нас родовую силу и графский титул. Даже если бы у тебя за душой ничего не было, я бы все равно нашел способ предложить вам войти в наш род, чтобы Матильда исцелилась. Но дело не только в этом. Я делаю это не только ради Матильды.
Ирэн изумленно моргнула.
– Это… Это ведь предложение, да?
– Да. Моя семья дала благословение. Собственно, потому я сегодня так с ними и задержался наверху.
– Но… – Ирэн нервно сглотнула слюну. – Не ожидала, что все случится так быстро. Прости, Миш, я не думала, что твои намерения настолько серьезны.
– Можно устроить помолвку и тайное принятие в Род, чтобы не пошли слухи. Это поможет быстро вылечить Матильду, а мы… Когда будешь готова, тогда и церемонию проведем. Если не передумаешь… – я вытащил реликвию из коробочки и протянул ее на ладони. – Это помолвочное кольцо женщин моего рода. Если ты согласна, возьми его.
Глава 29
Ирэн долго молча глядела на кольцо, и мне показалось, что прошла целая вечность. Наконец девушка вытянула руку над перстнем, прикоснулась к нему и…
Согнула мои пальцы так, чтобы кольцо спряталось в моей ладони.
– Сейчас я не могу его взять, Миш, – смущенно покраснев, сказала она. – Дело в том, что я не имею права давать согласие по таким вопросам. Пока я не достигну совершеннолетия, мое слово ничего не будет стоить. Поэтому что бы я сейчас ни ответила… роли это не сыграет. Все решает тетушка.
– Или Корф, – вздохнул я.
– Если тетушка не сможет… Ну, если вдруг разум помутится на почве болезни, то да, это решение будет принимать дядя Вальтер.
Который костьми ляжет, но не допустит этого. Я отчего‑то был уверен, что Корф ни за что не согласился бы отдавать Ирку за человека из рода Соколовых. И особенно – за меня. Потому как Питолетыч явно рассчитывал пустить меня в расход. И зачем ему было отдавать любимую племянницу доброй подруги за парня с такой предысторией и неясным будущим?
И, кроме того, Корф знал, кем я был на самом деле. Знал, что сделали старшие Соколовых. И вряд ли ему все это добавляло мне очков популярности в его глазах.
– Значит, это “нет”, – сказал я, убирая кольцо обратно в коробочку.
Странно, но какая‑то часть меня даже обрадовалась такому повороту. Не хотел я неволить девчонку, особенно потому, что она мне нравилась. Но оставался открытым вопрос с Матильдой. Что еще можно было сделать, чтобы и наставницу вытащить, и чтоб свои родственнички не угробили за проваленную миссию?
– Это значит ровно то, что я сказала. “Я ничего не решаю”, – печально улыбнулась Ирэн. – Мне нравится твой план, и я бы на него согласилась. Правда. Меня все это жутко смущает, да и вообще я не хотела вступать в брак так рано… Но ради тетушки я бы с готовностью это сделала.
– Я понял. Что ж, спасибо за правду.
– Но я обязательно расскажу тетушке о твоем предложении. Как очнется, попробую с ней поговорить и убедить. Все равно не вижу других вариантов. Нужно ее спасать.
Я кивнул, допил почти остывший какао и спрятал посуду в корзину.
– Хорошо. Тогда домой? Вдруг она все же пришла в себя.
– Ага.
Ирка шустро потушила костер, я спрятал коробку с кольцом в карман до лучших времен и закинул оставшиеся пожитки в корзину. Пока я возился, моя несостоявшаяся невеста успела завести Македонского и дожидалась меня. Едва я захлопнул дверь, Ирка нервно рванула с места.
– Чего это ты? – улыбнулся я. – Обычно же осторожно водишь.
– Да просто мне не по себе от всей этой ситуации. Да и вообще от всего, что случилось за минувший месяц. – Ирэн бросила на меня косой взгляд. – У тебя не бывает ощущения, словно ты оказался пешкой в чужой игре?
Я откровенно заржал. В голос. Нервно. О, милая моя, знала бы ты все то, что знаю я…
– Еще как бывает, – успокоившись, ответил я.
Ирэн укоризненно на меня взглянула и покачала головой.
– Я серьезно. Понимаю, ты наверняка будешь надо мной смеяться или вовсе сочтешь меня сумасшедшей, но я не могу отделаться от мысли, что нами играют. Всеми нами. И больше всего меня бесит то, что все вокруг явно знают больше меня!
Она разогналась до опасной скорости для поездки в ночи по ухабистой грунтовой дороге. Македонский подпрыгивал на каждой кочке, и пару раз я аж клацнул челюстью и едва не вписался головой в потолок.
– Ир, аккуратнее, пожалуйста. Если мы сейчас оба убьемся, то помочь твоей тетке станет еще сложнее. Не психуй.
Она помрачнела пуще прежнего и уставилась на дорогу, но скорость все же сбросила. Я тихо выдохнул от облегчения. Иногда я забывал, что эта девица обладала весьма необузданным нравом. Это со мной она еще сдерживалась.
– Значит, ты тоже думаешь, что мы замешаны в какой‑то игре?
– С чего ты решила?
– Например, с того, что этот всемогущий Радамант нас не угробил, а предпочел забавляться. С того, что дядя Вальтер слишком уж зачастил к нам в гости. С того, что с твоим появлением в нашей жизни все покатилось в тартарары, и чем дальше, тем безумнее. А теперь еще и внезапное ухудшение состояния тетушки. Миш, она несколько лет страдала от этого недуга, но никогда не было так плохо. Почему она начала так стремительно слабеть? Почему сейчас?
Так. Стоп. Ну Ирка, ну дура дурой! Какого ж рожна она молчала?
– Погоди, Ир. Я‑то думал, что у Матильды это не первый приступ. Ты и сама говорила, что бывало всякое.
– Было. Но по‑другому. Обычно у нее просто случались перепады настроения, иногда была слабость. Обычно это занимало день‑другой, да и мы, зная о проблеме, старались не доводить до обострения. Мы же не безумцы… Но так скверно никогда не было. Может я, конечно, зря включила паранойю и вообще не о том думаю, но…
– Черт бы тебя побрал, Ирина! – рявкнул я. – Ну почему ты раньше не сказала?
Это ведь могло быть ниточкой. Зацепкой. Только к кому она вела, я понятия не имел. Думай, Миха, думай! Думай, зачем могли попытаться вывести нашу тетю Мотю из игры.
Первый и уже очевидный вариант – моя семейка хотела ухватить удачу за хвост, обрести осколок и бабло. Логично. Бабушка могла получить какую‑то информацию во сне. Но могла ли она сделать что‑то, чтобы ухудшить состояние Матильды. Теоретически возможность у нее была – они виделись лично. Но хватило бы на такое у бабки силы? Этого я не знал.
Зачем еще?
Почему‑то на ум пришел Корф. Если он хотел какое‑то будущее для Ирины, с которым могла не согласиться Матильда… Гипотетически – да. Он, будучи менталистов, мог легко поджарить ей мозги, чтобы получить возможность управлять жизнью Ирэн. И с учетом того, что до совершеннолетия ей осталось примерно полгода, то следовало поторопиться.
Но зачем это могло понадобиться Корфу? Здесь я даже предполагать не рисковал.
Кто еще мог это сделать?
Радамант? Силы у него хватило бы. Но зачем? Штоффов не было в его списке, а с разумом Ирэн он забавлялся скорее для того, чтобы просто показать мне могущество. Зачем ему было лишать Ирку поддержки Матильды? Ведь баронесса старалась уберечь племянницу от этой неразберихи.
Или дело было в этом? Могла ли Ирэн понадобиться Радаманту?
– Твою мать… – я обхватил голову руками, опасаясь, что она сейчас взорвется от потока предположений.
– Чего выражаешься? – хмуро бросила девушка, выруливая на асфальтированную аллею. Перед нами уже высились готические башенки особняка.
Я повернулся к девушке, стараясь не мешать ей переключать передачи.
– Ты же менталистка. Скажи, а могло ухудшение состояния Матильды быть рукотворным? – Спросил я. – Мог ли кто‑нибудь со злым умыслом что‑то подкрутить у нее в мозгах, чтобы ей стало хуже?
Ирэн резко ударила по тормозам и повернулась ко мне с округлившимися глазами.
– Ты что такое говоришь?
– Просто ответь. Могло такое быть?
– Теоретически – да… – она замялась. – Но это должен быть сильный менталист. Не ниже третьего ранга. Ну или какой‑нибудь самородок вроде тебя, но только более умелый. Это очень тонкая работа, а уж чтобы сделать ее незаметной для лекарей, нужно обладать большим опытом и знаниями…
– Но это все‑таки возможно, – надавил я.
– Да. Миш, ты хочешь сказать…
– Ага. Не стоит сбрасывать со счетов это предположение. Не знаю, чем оно нам поможет, да и выяснить причину мы вряд ли сможем…
– Или сможем, – процедила девушка.
– Как?
Ирэн побарабанила наманикюренными пальчиками по рулю.
– Великий князь Александр Константинович. Он не только менталист, но и Романов. И он умеет считывать следы воздействия, помнишь? Он ведь смог определить, что Радамант принадлежит к императорской фамилии. Может и сейчас получится. Если бы могли показать ему Матильду…
Я аж поперхнулся.
– Ир, как ты себе это представляешь? Двое вчерашних школяров заваливаются во дворец к Великому князю и просят проверить, сама ли поплыла мозгами наша баронесса или ей помогли?
– А что? – с вызовом ответила девушка. – Других вариантов это выяснить у нас нет. К тому же Александр Константинович дружен с дядей Вальтером. Я попрошу его устроить нам встречу. Вряд ли он откажет – тетя ему очень дорога.
Этого сценария я и опасался. Но не знал, как осторожнее намекнуть Ирэн, что Корф тоже мог быть заинтересован в случившемся, не вызвав на себя гнев девушки. Она безоглядно ему доверяла, а вот верить мне причин у нее было куда меньше. Может, конечно, и я перегибал с подозрительностью, но ведь Пистолетыч и правда проходил по первичным параметрам: менталист высокого ранга, опекун Ирэн, вхож в дом, мог иметь какие‑то свои умыслы…
Но пытаться убедить в этом Ирку, да еще и сейчас, когда она и так была на взводе, казалось мне самоубийством. Только отношения испорчу, а сейчас мне нужен был союзник. Поэтому сперва лучше добыть хоть какие‑нибудь аргументы в пользу этой версии.
– Не думал, что скажу это, но пока лучше повременить с этим шагом. Не стоит дергать ни Корфа, ни Александра Константиновича, пока Матильда не очнулась, – осторожно посоветовал я.
Ирэн мотнула головой.
– Нет, я точно хочу знать. Если кто‑то посмел навредить моей тете, я его… Я…
– Спокойнее. Нужно как следует обдумать, кто и зачем мог это сделать. Матильда не кажется мне человеком, у которого много врагов.
– У нас их и нет, – Ирэн снова поддала газу, и мы въехали во двор к гаражам. – Странно, что я сама раньше не додумалась. Просто все казалось так естественно… Когда‑то давно лекари нас предупреждали, что последствия травмы могут аукнуться с годами. А ведь я должна была предположить, что могло быть и внешнее вмешательство. Ну я и дура!
Я выбрался из Македонского, подхватил корзину и подал руку Ирке.
– Пока помалкивай о догадках, хорошо? Я не знаю, кому можно доверять.
– Думаю, это дело рук Радаманта. Он уже играл с моей головой. Мог залезть и к тетушке.
– И зачем ему это?
– А зачем он меня заколдовал? – прошипела девушка. – Поиздеваться. Показать власть и ненависть к дворянскому сословию. Заставить нас страдать!
– Не знаю… Не вяжется это у меня как‑то… Все равно пока лучше не болтай.
Она не ответила – лишь бросила на меня злобный взгляд. Я понимал, что эта ярость не была направлена лично на меня. Ирка всегда бесилась, когда чувствовала себя дурой. Злилась она сейчас только на себя. Одна беда общения с менталистами – если уж они позволяли себе проявлять чувства в полную силу, то фонило от них нещадно.
Я открыл входную дверь и пропустил девушку внутрь. На шум сбежались слуги, помогли нам раздеться и забрали корзинку.
– Тетушка еще не очнулась? – спросила Ирэн у Василия, выглянувшего в холл.
– Ее благородие изволит бодрствовать. Как раз иду распорядиться насчет травяного чая для Матильды Карловны.
– Она меня примет?
– Думаю, вас, Ирина Алексеевна, ее благородие примет в любое время, – позволил себе улыбку вечно невозмутимый лакей.
Ирэн обернулась ко мне.
– Схожу проведаю. Если будут новости, дам знать.
Я кивнул, переобулся в домашние туфли и направился прямиком в свою комнату, попросив слуг принести мне чаю прямо в покои. Ирка наверняка задержится у тетушки, а мне требовалось постоять под горячим душем, еще раз все обдумать и прикинуть, что делать дальше.
Вернувшись к себе, я спрятал коробочку с кольцом в вещах в шкафу, сорвал одежду и забрался в ванну. Сколько проплескался, не знаю, но напарил так, что все окна в комнате запотели.
Когда я вышел, на столике меня уже дожидался чайник с чаем, и я развалился в кресле, размышляя о возможной роли Радаманта в недуге Матильды.
Нет, все же не сходилось. Матильды не было в его списке, он не мог претендовать на ее блага, да и Ирка вряд ли была ему нужна. Единственная причина, которую я смог придумать – что таким образом Радамант мог попытаться отвлечь Корфа от погони за террористами. Но наверняка были и другие, более эффективные варианты. Впрочем, Матильда казалась личным интересом Пистолетыча, и Радамант мог попробовать ударить в больное место.
От раздумий меня отвлекли крики, доносившиеся из хозяйского крыла. Залпом допив чай, я поставил чашку на столик и прислушался.
Не просто разговор на повышенных тонах, а самый настоящий ор двух голосов. Низкий, хрипловатый – явно Матильда. И высокий, пронзительный – Ирэн.
Видимо, она все рассказала тетушке… Ох ты ж черт.
Я быстро сменил халат на домашний костюм и выбрался в коридор, стараясь двигаться незаметно и бесшумно. Пробрался через ход для слуг и быстро оказался возле покоев баронессы. К этому моменту орать они перестали, но все равно разговор был очень эмоциональным. Затем послышался звон стекла, короткий вскрик, и все быстро стихло.
“У вас там все в порядке?” – я дотянулся до Ирэн ментально. – “Все живы?”
“Не сейчас, Миш. Не отвлекай”.
Я потоптался немного под дверями покоев баронессы, но решил не вмешиваться. Хотел отпустить вожжи и предоставить Ирке договариваться – и глупо было рассчитывать на иную реакцию. Поэтому я просто убрался восвояси, предоставив дамам возможность от души выяснить отношения.
Только лишь бы Матильда после таких новостей опять не слегла. На ее месте я бы выпил ведро валерьянки.
Через полчаса в моей голове раздался усталый голос Ирэн.
“Не спишь?”
“Какое там”.
“Зайти можно?”
“Конечно”.
Ирина тут же постучала в мою дверь. Я открыл и пропустил девушку внутрь.
– Выглядишь неважно.
– Спасибо за комплимент, – огрызнулась она и рухнула в кресло у окна.
– Как прошло?
– Угадай.
– Матильда в ярости, ни за что не готова жертвовать вашими благами и независимостью ради своего спасения и лучше поедет в ту элитную психушку в Старой Руссе, чем породнится с нами.
Ирэн мрачно усмехнулась.
– Примерно так, да. И еще она выгнала меня из покоев и запретила появляться, пока не выкину из головы твое предложение. И сказала, что если к ней сунешься ты, она тебя и вовсе прибьет.
Я опустился на кровать.
– Как она себя чувствует?
– Слабенькая… Но решительная. Руки дрожать начали. Но голова пока светлая.
– Это хорошо, – отозвался я. – Но может я все же к ней зайду?
– Погоди до утра. Перебесится, успокоится. Может и примет. Но под горячую руку тетке и правда лучше не лезть. – Ирэн поднялась, задев бедром столик, и посуда жалобно громыхнула. – Давай спать, Миш. Послезавтра новое испытание, а я чувствую себя так, словно в одиночку разгрузила целый вагон угля.