Текст книги "Соколов. Дилогия (СИ)"
Автор книги: Алекс Хай
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)
– При поступлении в Московский университет. В этот момент он превращается в Васильева, успешно проходит вступительные испытания и зачисляется на факультет управления Благодатью.
Я озадаченно уставился на кофейник.
– Выходит, он был внебрачным сыном, которого позже узаконили. Но тогда, получается, его не отрезали от рода?
– Полагаю его отец, Николай Федорович, сможет пролить свет на эту историю, – ответил Алексеев.
Интересно девки пляшут…
Радамант – бастард Романовых, Васильев был бастардом… Понятно, что Радамант не мог провернуть все свои теракты один и у него наверняка должны были найтись помощники. Другой вопрос, добровольные или нет. Идейные противники установленного порядка или такие же пешки вроде меня, пока что не осознавшие своей роли в этой игре?
Выборка пока была маловата. Я знал всего о двоих, включая зачинщика. Но если предположить, что Радамант собирал вокруг себя незаконнорожденных, не отрезанных от родов, это превращалось в гигантскую проблему. Начиная с того, что о многих одаренных ублюдках государство могло попросту не знать, заканчивая теми, кого тайно узаконили.
– Михаил, что с тобой?
Я встрепенулся и непонимающе уставился на Корфа.
– Ничего.
– Говори, что придумал. У тебя на лице написана догадка.
– Да ну, маловато пока сведений.
– Говори.
Вздохнув, я поделился с ним соображениями и догадками. Корф, хвала ему за такт, выслушал меня внимательно.
– Интересная версия, – откинувшись на спинку диванчика, сказал он. – Но ты прав, у нас мало сведений, чтобы делать столь громкие выводы.
– А если аудиториумец – тоже бастард? – предположил я. – Туда пустят только узаконенных, ибо… Ну, порядки, нравы, сами понимаете. Это ведь можно проверить?
– Можно попытаться, – кивнул Алексеев. – Я отправлю запрос.
– Не запрос нужно направлять, а самим копаться в их архивах.
– Ну, разрешение у вас есть, – улыбнулся я.
Корф наградил меня тяжелым взглядом.
– Судя по голосу, там был вовсе не студент, – добавил я. – Это может сузить круг поисков.
– Может. Но трясти придется всех. Мне начинает надоедать эта игра.
Двери библиотеки отворились с тихим скрипом. Лакей пропустил Ирэн и лекаря. Мы поднялись при появлении дамы, и я заметил, что щеки подруги были мокрыми и красными от слез.
– Ир, что случилось? – отбросив все приличия, спросил я.
Она не ответила. Лишь снова зашлась в рыданиях.
Глава 25
Мы с Корфом переглянулись. Лицо тайного советника вытянулось и побледнело. Придворный лекарь императрицы выдавил из себя улыбку.
– Полно вам, Ирина Алексеевна. Это еще не окончательный приговор, – он потянулся было к ее плечу, чтобы утешить, но не решился дотронуться до плачущей девушки.
Ирина еще раз всхлипнула, затем яростным жестом вытерла слезы прямо рукавом и направилась к креслу.
– Судя по всему, появилась конкретика? – озадаченно спросил тайный советник.
Лекарь неуверенно переминался с ноги на ногу.
– Ваше превосходительство, по долгу своей работы я связан врачебной тайной…
– От этих людей у нас нет тайн, Григорий Сергеевич, – тихо, но с нескрываемой злостью непонятно на что отозвалась Ирэн. – Прошу, присядьте и поделитесь с господами выводами об увиденном. Это может иметь значение для Вальтера Макаровича.
Лекарь кивнул.
– Как пожелаете, ваше благородие.
Он присел на самый краешек дивана, словно чувствовал себя не в своей тарелке. Впрочем, если он принес плохие новости, он не зря нервничал. Гнев Корфа был холодным, но тяжелым. Да и слезы Ирэн явно смутили мужчин. В высшем обществе проявление подобных эмоций не приветствовалось.
Я опустился в кресло подле Иры и без стеснения взял ее ладонь в свою. Она осторожно пожала мои пальцы и снова всхлипнула.
“Держись, Ириш”, – я послал ей короткий ментальный сигнал. – “Что бы ни случилось, все переживем”.
Салтыков прочистил горло и уставился на тайного советника. Возможно, он уже был в курсе, что в случае недееспособности Матильды опекуном Ирэн до ее совершеннолетия станет Корф.
– Увы, Матильда Карловна еще так и не проснулась, поэтому я не смог провести тщательный осмотр, – начал лекарь. – Тем не менее мои ментальные способности позволили добраться до источника проблемы…
– Не томите, прошу, – жестом поторопил его тайный советник.
– Состояние Матильды Карловны действительно значительно ухудшилось. Ирина Алексеевна показала мне предыдущие записи, я изучил карту… С момента прошлой диагностики жизненные показатели снизились.
Пистолетыч казался смущенным.
– Какие именно показатели? Есть ли понимание, что послужило причиной? Я ведь осматривал ее благородие с пару недель назад и не заметил серьезных ухудшений.
– Боюсь, вы, ваше превосходительство, смотрели не туда, – покачал головой Салтыков. – Ментальная проекция пациентки практически не изменилась. Последствия травмы заметны, объем резерва Благодати все так же скачет, да и ранг дестабилизирован, но пока в пределах пятого. Изменения затронули органику.
– Физическое тело? – уточнил я.
– Да. Ее благородие на протяжении длительного периода испытывала тяжелые ментальные нагрузки, что на фоне и без того нестабильного фона отразилось на ее физическом здоровье. И отразилось значительно.
– Масштаб поражений? – спросил Корф.
– Мозг, Вальтер Макарович. Органика мозга. А это означает, что…
– Что скоро посыпется и все остальное, – мрачно закончил за лекаря Корф. – Что можно предпринять для исцеления?
Салтыков тяжело вздохнул.
– Боюсь, о полном излечении говорить уже невозможно. Травма старая, полного восстановления не будет. Приоритетная задача на ближайшее время – остановить регресс. В первую очередь ее благородию потребуется полный и окончательный отказ от применения Благодати. И, разумеется, и речи не может быть о том, чтобы подвергаться любому воздействию, кроме целебного. Никаких боев, никаких ментальных вмешательств за исключением восстановительных.
– Значит, отныне ей придется жить как обычному человеку? – спросил я. – И долго?
– Сложно сказать, ваше сиятельство. Кроме этого, важно полностью исключить любые переживания и эмоциональные потрясения. Нервничать ей категорически нельзя! Никаких бурных эмоций. Никаких встрясок. Режим дня, точный распорядок, специальная диета – никаких отклонений от графика.
– Да как вообще возможно заставить человека не нервничать? – воскликнула Ирина. – Она же живой человек, и все мы подвержены чувствам…
Лекарь опустил голову. Я чувствовал, что разговор давался ему тяжело. Буквально физически ощущал его сострадание к девушке. Видимо, лекарь был очень сильным эмпатом. Но все же Салтыков оставался профессионалом и взял себя в руки.
– Я понимаю, что придерживаться этих рекомендаций нелегко. Но если нельзя заставить человека перестать нервничать, можно заставить его организм не реагировать на потрясения столь остро. Я могу предложить ряд успокоительных препаратов для поддержания спокойствия вашей тетушки.
Я нахмурился. Все это походило на рекомендации психиатра. Нет, они, конечно, не только с психами имели дело, но все‑таки не хотелось превращать Матильду в овощ. Не хватало еще, чтобы начала пускать слюни под каким‑нибудь местным аналогом галоперидола.
– Напомню, для того чтобы можно было исцелить физическое тело, сперва нужно исключить все риски, связанные с ментальным состоянием, – продолжил Салтыков. – Сперва надлежит привести состояние Матильды Карловны в максимально возможное для нее равновесие. И уж затем работать с головой и лечить органические повреждения. Повторюсь, это еще не приговор. Но если мы не примем меры в скорейшем времени, можем упустить шанс на восстановление.
Ирэн слушала лекаря с каменным лицом. Корф, все еще бледный, коротко кивнул и хотел было что‑то сказать, но Салтыков жестом попросил слово.
– Что касается приведения в равновесие, здесь я могу предложить временно перевести Матильду Карловну в специализированное учреждение закрытого типа. Там ей будет обеспечен надлежащий уход, высший уровень комфорта и своевременное лечение. О режиме также не придется беспокоиться.
– Вы хотите забрать ее в сумасшедший дом? – не выдержал я.
– Это слишком суровая характеристика для подобного заведения, ваше сиятельство, – мягко улыбнулся Салтыков. – Скорее закрытый пансионат для дворян. У меня есть один на примете, в Старой Руссе Новгородской губернии. Достаточно далеко, чтобы до него не доходили тревожные новости. Уникальные минеральные воды, прелестные пасторальные пейзажи…
Я обернулся к Ирэн.
“Мне это не нравится”.
“Мне тоже”, – ответила девушка.
– Я не стану принимать столь серьезное решение за тетушку, – сказала она вслух. – Может все‑таки попробуем подержать ее дома пару дней? Хочется сперва посмотреть, помогут ли выписанные вами лекарства. Вдруг привычная домашняя обстановка поспособствует восстановлению.
Лекарь неопределенно покачал головой.
– Я смогу навестить вас через три дня. И если видимых улучшений мы не увидим, то я буду настаивать на переводе в пансионат. Это не навсегда, Ирина Алексеевна. Мне понятно ваше волнение, но сейчас это видится мне выходом, – он перевел взгляд на Корфа. – А что скажете вы, ваше превосходительство?
Впервые я видел смятение на лице тайного советника. И чувствовал метания в его душе. Не требовалось обладать сверхъестественными способностями, чтобы понять, насколько он разрывался.
– Я ведь должен был заметить, что ей стало хуже, – отчужденно, словно говорил сам с собой, произнес он. – Должен был понять, что она слишком сильно вложилась в подготовку воспитанников. А вместо этого втянул ее в еще более бурный водоворт событий и ускорил разрешение.
– Бичевать себя будем после, – вмешался я. – К тому же Матильда сама так решила. Вы ее не заставляли.
– Но если сейчас хотите ей помочь, попробуйте уговорить на санаторий, – добавил лекарь.
– Понял.
Беседа подошла к концу. Ирэн поднялась, намекая гостям на то, что прием был окончен. Мы подорвались вслед за ней. Девушка нашла в себе силы проводить гостей, и когда дверь за ними закрылась, обернулась ко мне.
– Миш, мне нужно на воздух. Хотя бы минут на десять. Составишь компанию?
– Конечно.
Мы быстро переоделись в уличное и вышли на аллею. Ирэн шла молча, глядя себе под ноги. Краснота с ее щек спала, но я чувствовал горе, поглощавшее ее изнутри.
– Прости, что спрашиваю, но ты можешь подробнее рассказать о травме? Не понимаю, почему она неизлечима.
Девушка уставилась на меня невидящим взглядом, затем моргнула, и ее взгляд обрел осмысленность.
– Матильда особо не рассказывала. Знаю, что это была какая‑то сложная операция “в поле”. Громкое было дело – один из византийских дворян вроде как тронулся умом и начал убивать женщин в Петрополе. Причем он был менталистом и подходил к вопросу творчески и весьма изощренно. Вторгался в их разумы и заставлял… В общем, они сами все делали. Но непременно на публике. И часто это выглядело очень… экстравагантно. Корф с командой тогда гонялся за ним по всему Петрополю и губернии. Долго не могли поймать – больно уж хитрый византиец оказался. И в итоге Матильда… Если я поняла все правильно, она поймала его на себя. Как на живца щуку ловят, знаешь? Цепляют маленькую рыбку, чтобы щука…
– Я немного знаю о рыбалке, – улыбнулся я. – Матильда стала его жертвой?
– Да. Корф немного опоздал. Она почти себя убила. Но вытащили.
– Значит, ментальная травма была нанесена в тот момент, когда этот византиец вторгся ей в разум?
– Он ей волю сломал. Полностью. Этот византиец еще сидел на стимуляторах, поэтому смог разогнать свой ранг до второго. И почти что поджарил тетушке мозги. Она первые недели даже говорить не могла – забыла, как. Дядя Вальтер говорил, ее даже есть в лазарете учили заново. Потом, хвала лекарям, большая часть памяти вернулась. Но с тех пор она не может себя контролировать как следует.
– Ох ты ж черт… – я замялся, не зная, что и сказать. – Я соболезную, Ирин. Вам обеим. Не знал, что все было настолько страшно.
– Потому дядя Вальтер нас так и опекает. Это он недоглядел. Не знаю, он ли отправил ее в лапы к этому мучителю или она сама решила погеройствовать… Но он это допустил и теперь корит себя за случившееся.
Ну, на его месте я бы тоже сожрал себя с потрохами.
– А мозг… Как ментальная травма повлияла на мозг? Я помню твой рассказ о дальнейшем развитии событий, но хочется понимать детали.
– Зачем? Зачем это тебе, Миш?
– Потому что я хочу помочь.
– Как? Как ты поможешь? Ты ведь даже не лекарь и не менталист!
Зато у меня была сила Рода. Знания предков. И долг перед Матильдой. По крайней мере, я так считал.
– Просто скажи, как это связано, – настаивал я.
Ирэн раздраженно пнула ворох листьев.
– Благодать. Все дело в ней. Не знаю, как именно осколок нас изменил, но после того, как мы с ним соединились, его сила действительно перетекла в нашу кровь. Стала частью нас. Неотъемлемой частью. У Матильды после той травмы нарушен… Как бы так сформулировать попроще… Словом, Благодать в ней есть, но тетя не может нормально ею пользоваться. Сила неравномерно распределяется, плохо концентрируется. И поскольку сила влияет на физическое состояние одаренных, то из‑за проблем с Благодатью страдает и тело. В первую очередь, голова. Что‑то в мозгах не дает силе нормально циркулировать.
Я рассеянно кивнул, пытаясь уложить эту информацию в голове.
– Чуть понятнее, но все равно не до конца.
– Я тоже не медик, чтобы все тебе разложить по полочкам, – огрызнулась девушка.
– Ну‑ну, не кипятись.
– В этом‑то и проблема, что здесь завязаны и физика, и психика, и сила. Все сразу непонятно в каких пропорциях. Григорий Сергеевич предложил решение, которое может помочь, но…
– Матильда откажется. Зная ее, откажется.
– Именно, – кивнула Ирэн. – И я понятия не имею, как ее уговаривать. А ведь на носу еще два испытания, она будет за нас переживать, и ей станет еще хуже.
– Если, конечно, не накачать ее успокоительным так, чтобы она спала сутками, – предложил я.
Ирэн наградила меня тяжелым взглядом.
– У тебя задатки мучителя, Михаил. Это тоже вредно. Слишком много мощных уколов ей тоже нельзя – организм не выдержит. У нас нет выхода.
– Или есть, – отозвался я. – Не знаю, но надо попробовать. Сможешь достать машину?
– Куда собрался?
– В Ириновку. Домой. Нужно кое с кем посоветоваться. Есть одна мысль, но я не уверен, что получится.
– Ириновка – это ведь в сторону Ладоги, да?
– Ага.
– Далеко… Я еще не ездила на такие дальние расстояния. Лучше взять водителя.
– На твое усмотрение. Собирайся, Ир. Поедем сейчас.
***
Автомобиль вез нас по северной трассе в сторону Ладоги. Мы с Ириной устроились на заднем пассажирском сидении. Девушка прикорнула на моем плече, доверчиво склонив на меня голову. Я ехал, наслаждаясь цветочным ароматом ее парфюма и поглядывал в окно.
Водитель по имени Иван, любезно предоставленный нам господином Ланге, молчал почти всю дорогу. Лишь раз, когда примерно на полпути мы проезжали мимо знакомых мне еще со старого мира озер, я поинтересовался:
– Это Лемболовские?
– Да, ваше сиятельство, – тихо отозвался Иван. – Сейчас еще над речкой Грузинкой будем проезжать. Знатная там рыбалка, Михаил Николаевич. Кол желаете, скажите потом Василию: организует выезд.
– Боюсь, Ваня, нам сейчас уже будет не до рыболовства…
– Это верно, ваше сиятельство. Это верно…
Иван сам предложил поехать северным путем, не заезжая в город. И хотя это стоило нам дополнительных двадцати минут, мы не заезжали ни в один крупный населенный пункт. Так мне было спокойнее. Впрочем, нельзя было исключать, что таинственные нападавшие не попробуют атаковать нас снова. На всякий случай я сконцентрировал немного силы ближе к ладоням, чтобы в любой момент ударить.
Но, к счастью, не пригодилось.
К тому моменту, как наше скромное авто въехало на подъездную аллею Ириновской усадьбы, все было тихо и чисто. Все же хорошо путешествовать в будние дни.
– Подъем, – я осторожно тронул Ирэн за плечо. – Приехали.
Девушка с неохотой разлепила веки.
– Ох… Опять уснула, да?
– Спи, пока можешь. Никто не знает, что будет вечером.
Иван помог нам выбраться, и я встретился нос к носу с лакеем. Егор, завидев меня, просиял.
– Михаил Николаевич, радость‑то какая! – Он низко поклонился. – И даже не предупредили…
– Торопились. Здравствуй, Егорушка, – я представил своих спутников. – Ее благородие Ирина Алексеевна фон Штофф и ее водитель Иван. Егорушка, сообрази для Вани кофейку и перекусить.
Егор снова поклонился.
– Конечно‑конечно, ваше сиятельство. Только сперва предупрежу ваших родных.
– Скажи, что мы подойдем примерно через четверть часа.
Егор удивленно на меня уставился.
– Как же так, милостивый государь, а чай с баранками?
– Обязательно останемся. У нас есть дело у дуба.
– А… Сию минуту предупрежу! – Торопливо поклонившись, Егор взлетел по лестнице и, распахнув двери, прокричал. – Марфуша, готовь самовар! Его сиятельство Михаил Николаевич со спутницей прибыли!
Ирэн даже улыбнулась.
– Какой славный парень.
– Душевный, да. Кутайся теплее, нам предстоит небольшая прогулка.
– К дубу?
– Ага.
– А что за дуб?
– Наше родовое древо.
– Значит, ты хотел посоветоваться с деревом?
– Не совсем. Просто возле древа это делать проще.
– Хочешь попробовать использовать родовую силу для исцеления тетушки?
– Была такая мысль. Но сперва нужно испросить разрешения.
– Так тебе каждый раз нужно просить разрешения у Рода, чтобы применить свою силу? – Охнула Ирэн. – Я не знала…
– Не всегда. На защиту или действия во благо рода спрашивать не нужно – и так делится. А вот если требуется решить какую‑нибудь нетривиальную задачку для людей, что не связаны с нашим Родом, да, приходится идти на поклон. Род любит почет. – Внезапно я остановился, осененный шальной мыслью. Но почему‑то она показалась мне очень дельной. – Ир, у тебя есть что‑нибудь, что ты можешь подарить дереву?
– Эмм… Например?
– Небольшой подарок. Хоть что‑то. Главное, чтобы тебе самой это нравилось. Ведь подарок должен нравиться и дарителю, и получателю.
Ирина подумала с пару секунд, а затем вытащила ленту из косы. Красивая была лента: из алого атласа, расшитая маленькими бусинками. И с кисточками.
– Моя любимая. Подойдет?
– Думаю, да.
– Это Род попросил?
– Не уверен. Просто мне показалось, что так нужно.
Ирэн улыбнулась.
– Если тебе что‑то кажется, значит, тебе не кажется. Я мало что знаю о родовой силе, но думаю, что это может быть частью ритуала представления.
– Я о таком не знаю.
– Странный ты, Михаил. В который раз поражаюсь, как ты умудряешься вытворять всякие сложные вещи, даже не понимая, как они работают. Ритуал представления практиковался в древности, когда новый человек приходил в род. Например, потомок женился. Невесту нужно было представить, и в некоторых губерниях даже спрашивали благословения у всего рода на брак. И во время ритуала представления приносили дары.
Вот как. Однако…
– Значит, так мы тебя представим.
Я подвел Ирину к дереву. Почти все листья уже облетели, и мы ступали по ковру из желудей. Несколько птиц сорвались с ветвей при нашем приближении и отлетели на соседние деревья.
– Какой роскошный дуб! – восхитилась Ирэн. – Сколько мощи!
– Тоже чувствуешь?
– Да кто угодно почувствует, что это необычное дерево. Никогда не видела родовых древ.
– Надеюсь, моя затея что‑то даст.
Я подошел ближе к дубу и поклонился до земли.
– Род, приветствую тебя. Услышь наследника Соколовых и обрати на меня свой взор.
Оставшиеся листочки зашелестели, и мне показалось, что в этом шуме я расслышал голоса духов.
– Сегодня я пришел не один и просить буду не ради себя. Со мной Ирина из рода Штоффов. Рода, что с нами не связан кровью, но мы с Ириной связаны клятвой. А ее тетушка многое для меня сделала и очень мне помогла.
Я рассказал роду всю историю Матильды – от того, как она получила травму до самых последних событий. Рассказывал вдумчиво, красноречиво, стараясь показать Роду ценность наставницы в моей жизни.
– Я представляю вам Ирину фон Штофф и прошу обратить взор на нее. Прошу впустить ее и помочь нам.
Ирина тоже низко поклонилась, затем метнула на меня короткий взгляд и повязала ленту на одной из ветвей.
– Род Соколовых, я с почтением приветствую тебя. Духи, кланяюсь вам и прошу принять мое подношение.
Она подошла ко мне, и я взял ее за руку.
– Закрой глаза и не открывай, пока я не скажу. Что бы ни случилось, что бы ты ни увидела, ни в коем случае не отпускай мою руку, – велел я. – Держись крепко.
– А куда мы идем?
– Просить помощи, – ответил я, закрыл глаза и прикоснулся к коре древа.