Текст книги "Обман (ЛП)"
Автор книги: Алеата Ромиг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
– Просто некоторые из моих…
Она подняла руку.
– Слишком много информации. Нет. Алекс никогда не звонила по этому номеру. Я дала Челси тот же вариант, чтобы позвонить мне, если она не уверена в том, чтобы позвонить своему куратору, женщине из «Измены» в Калифорнии. Челси не звонила ни по одному из этих номеров.
Я глубоко вздохнул, садясь за свой стол.
– Это уже достаточно плохо. Если она хоть как – то пострадает, Чарли́ будет… я даже не могу подобрать подходящего слова. Я считаю, что «в гневе» – это огромное преуменьшение.
– Хотела бы я с уверенностью сказать, что Челси не пострадала. Я только говорила с ней – это слишком большой риск, чтобы увидеть ее. Я знаю, что ей потребовалось некоторое время, чтобы примириться со всем соглашением.
– Тогда почему? – спросил я. – Я ничего не понимаю. Скажи ей позвонить по номеру. Выйти из системы.
– Все не так просто. Все сводится к долларам и центам, в основном долларам. С тех пор как она подписала контракт с «Изменой», помимо десяти тысяч, которые мы ей дали за то, что она согласилась на наш первоначальный план, тот, в котором она будет с Северусом Дэвисом, она заработала двадцать пять тысяч от «Измены». Это тридцать пять тысяч долларов.
– Она лучшая подруга Чарли́. Конечно, деньги не так уж важны.
– Алекс была вне лиги Челси. Если бы они не были соседками по комнате, то, вероятно, никогда бы не встретились. Просто так получилось, что они поладили, но деньги очень важны. Челси училась в Стэнфорде в течение одного года на стипендию. После этого она перевелась в государственную школу. Она первый человек в своей семье, кто окончил колледж. Ты встречался с ее сестрой?
Я кивнул, вспомнив больничную палату в Пало-Альто.
– Она закончила среднюю школу год назад и работает в магазине в местном торговом центре. У Челси теперь есть деньги, чтобы отправить ее в колледж. Ты можешь только представить, что мать Челси думает о новом доходе дочери.
Ее мать. Странная, шумная женщина.
– Но знает ли миссис Мур, что Челси делает для получения этого дохода?
– Нет, – ответила Делорис. – Никто не должен знать. Это так и работает. Спенсер устроил ее на работу в корпорацию Монтегю. Это идеальное прикрытие для того, почему она в Саванне.
– А как же семья и друзья Эдварда?
– Как я уже сказала, она интегрируется. По словам Челси, самым трудным было встретиться лицом к лицу с матерью Алекс. Очевидно, эти двое никогда не ладили. Она сказала, что у нее всегда было чувство, что мать Алекс ее недолюбливает, и с тех пор, как она появилась с мистером Спенсером, предположительно имевшим тайный роман в течение многих лет за спиной Алекс, миссис Фицджеральд была не очень доброжелательной.
– Я не могу сказать, что виню ее.
Делорис пожала плечами.
– Челси делает все возможное, чтобы исполнить эту работу. В последний раз, когда мы разговаривали, она сказала, что ей осталось всего сорок девять с половиной недель. Девушка держится молодцом. Я не вижу, чтобы это закончилось раньше, чем истечет срок действия соглашения. Не без дальнейшего скандала и, честно говоря, Эдвард Спенсер не может позволить себе большего скандала. Его дважды вызывали на допрос по делу об исчезновении Мелиссы Саммер.
– А что насчет клиента Мелиссы? – спросил я.
– У него было железное алиби на ту ночь, когда на нее напали. Из всего, что я видела и к чему имела доступ, он не подозревается в ее исчезновении.
– Есть ли другие подозреваемые?
– Никто из тех, кого допрашивали.
Я откинулся на спинку кресла и слегка отклонился назад.
– А что, если у них есть причины не только подозревать Спенсера? Что, если у них есть достаточно доказательств, чтобы возбудить дело?
– Насколько я понимаю, Челси – это его новое алиби. Он был в Калифорнии на той неделе, когда исчезла Мелисса.
– Разве Чарли́ не сказала, что Спенсер позвонил ей в тот же день, когда мы все приехали? Что он сказал, что едет туда?
Делорис открыла файл на своем айпаде.
– Она мне этого не говорила. Но ты прав: он звонил ей. Его номер был у нее в телефоне. Помнишь, я говорила, что пришла к выводу, что Алекс собирается в Калифорнию, потому что кроме Айзека, тебя и меня, все ее другие звонки были из Калифорнии, в том числе от Эдварда Спенсера. Я смогла подтвердить его местоположение проездными документами. Он был в Калифорнии – он прилетел в Сан-Франциско за день до того, как мы все отправились туда.
Я отрицательно покачал головой.
– Может быть, я ошибся. Слишком много дерьмовых вещей произошло с тех пор.
– Скажи ей, Леннокс. Я могу вытащить статью из блога сплетен Саванны. Ты можешь сказать, что я показала ее тебе. Просто скажи ей, – взмолилась Делорис.
– Это ведь никуда не денется, правда?
– Нет. И Челси смирилась с этим фактом. Она никому не скажет, что это я втянула ее в «Измену». Помнишь, что компания на самом деле не существует.
Я провел рукой по волосам.
– Черт.
****
Я запахнул пиджак, застегнул пуговицу и вышел из машины. Я не был уверен, был ли озноб вызван погодой или мыслью о моем предстоящем разговоре с Чарли́.
Без сомнения, осень клешнями вцепилась в Северо-Восток. Ветерок, дувший между зданиями, особенно теперь, когда солнце село, нельзя было назвать теплым. Октябрь уже почти наступил, а в Нью-Йорке скоро начнется снегопад.
По мере того, как двигался трафик, я заметил небольшие деревья, окаймленные железными заборами вдоль улицы. Они росли на идеальных квадратах земли, окруженных тротуаром. Даже под уличными фонарями они были яркими от цвета. Оранжевые и желтые листья развевались на холодном ветру, а коричневые гнались друг за другом в вихрях, которые танцевали на тротуаре.
– В семь часов? – спросил Айзек, закрывая за мной дверь машины.
– Да. До завтра.
– Да, сэр.
Еще несколько шагов, и стеклянная дверь открылась.
– С каждой ночью становится все холоднее, сэр.
Одна сторона моего рта приподнялась в кривой усмешке. Было что-то успокаивающее в предсказуемости моего швейцара.
– Да, Хадсон, это так.
– Мисс Коллинз не вернулась. Но я ожидаю ее в скором времени.
Я запнулся.
– Что? Я думал, она вернулась с занятий несколько часов назад.
– Да, сэр, так оно и было. Она ушла около часа назад и попросила меня дать вам знать, что она не планирует задерживаться.
Я вытащил телефон из кармана и провел пальцем по экрану. Одно текстовое сообщение. Как же я его не заметил?
Чарли́: «БЕГАЮ С ПАТРИКОМ. СКОРО БУДУ ДОМА».
Инстинктивно я оглянулся назад, чтобы увидеть свое собственное отражение. Небо было темным, делая зеркало из портала в мир за стеклом. Темно и холодно. Мышцы на моей шее напряглись.
– Она была одна? – спросил я Хадсона.
– Нет, с ней был мистер Клейтон. Я не думаю, что он ценит пристрастие Мисс Коллинз к здоровому образу жизни.
Я улыбнулся его замечанию.
– Спасибо, Хадсон.
– Да, сэр. Приятного вечера.
Когда лифт двинулся вверх, я нажал на GPS-приложение Чарли́. Еще одно нажатие, и появилась крошечная карта с движущейся синей точкой. Просто смешно, как много утешения я находил в этом простом жемчужном ожерелье. Я даже мог нажать на другую иконку и увидеть, что ее пульс был немного повышен.
Чарли́ обычно не бегала по вечерам, но, когда я шел к нашей квартире, мысль о ее возвращении и необходимости принять душ заставляла мой разум воображать всевозможные перспективы.
В дверях меня встретил сочный аромат. Я не был уверен, сколько платил Лане, но женщина нуждалась в повышении. Неудивительно, что Чарли́ ушла на пробежку. Еда, которую готовила Лана, стала более изысканной, так как я больше не ел в одиночестве. Потребляя пищу так часто, как мы это делали, потребуется больше физических упражнений или, скорее всего, новый гардероб большего размера.
Я бросил ключи на столик у двери и щелкнул выключателями. Как только я это сделал, огни города исчезли, и окна отразили интерьер. Я не часто возвращался домой в пустую квартиру. Хотя Чарли́ жила со мной меньше двух месяцев, я уже привык к ее присутствию. Начиная с ее одежды в шкафу и заканчивая косметикой в ванной, она была частью нашего дома.
Я никогда не думал, что у меня когда-нибудь снова будет кто-то в жизни, и никогда не мечтал, что другой так хорошо приспособится к моему образу жизни. Мы словно принадлежали друг другу во всех смыслах этого слова. Даже минуты без нее в нашем доме оставляли часть меня пустым, создавая пространство, которое только она могла заполнить.
Я никогда не предполагал, что это произойдет. Или не мог вообразить, что одна простая деловая поездка в «Дель-Мар» может навсегда изменить мою жизнь. Я усмехнулся, снял пиджак и пошел на кухню, чтобы проверить кулинарное творение Ланы. Кто бы мог подумать, что встреча, на которой я даже не хотел присутствовать, принесет в мою жизнь кого – то столь же замечательного, как Чарли́?
– Нокс? – Ее голос разнесся по всей квартире, усиленный звуком закрывающейся входной двери.
– На кухне, – крикнул я, ожидая, когда она войдет.
Подхватив на руки, я развернул ее к себе. Она выглядела чертовски хорошо и слишком беззаботно, чтобы рассказать ей о Челси. Пока нет.
– Стой! – хихикнула Чарли́. – Я грязная, и мне нужно принять душ перед едой.
– Ты заставила меня поволноваться. – Я пригладил непослушные пряди ее каштановых волос, выбившиеся из прически во время пробежки. – Я не привык возвращаться домой и обнаруживать, что тебя нет.
– Я отправила тебе сообщение.
– Знаю. Но мне нравится, когда ты здесь.
– Я пыталась вернуться первой. У Пата был тяжелый день, и он хотел побегать… – Ее глаза мерцали, лоб блестел от пота, а мышцы дрожали от напряжения в прохладную погоду.
Я не мог не высказать свою оценку.
– Черт возьми, ты прекрасна.
Чарли́ уткнулась лицом мне в грудь.
– Я отвратительна. Дай мне десять минут.
– Нет.
– Нет? – Ее глаза широко раскрылись.
– Я только что разогрел ужин. И с тобой в объятиях я тоже чувствую себя немного грязным. – Я выгнул бровь, делая ударение на слове «грязный».
– О. – Золото ее глаз засияло. – В таком случае у меня хорошие новости.
– Правда?
– Да, – сказала Чарли́, беря меня за руку. – У меня в комнате нелепо большой душ. Поскольку у тебя больше нет комнаты, а значит, и ванной комнаты, я позволю тебе разделить мою. Нет смысла тратить воду.
– Красотка и защитница природы. Как мне так повезло?
– Я, кажется, вспоминаю смешную реплику для знакомства у бассейна…

Глава 32
Аделаида
Свет ударил мне в глаза, когда бежевые стены нашей спальни закачались, богато украшенная деревянная отделка больше не представляла собой прямые линии, а волны, изгибающиеся на фоне контрастного цвета. Закрыв глаза, я крепко вцепилась в матрас, как будто это был спасательный плот, способный сбросить меня в глубины океана. Конечно, это имело смысл. Вместо того, чтобы лежать на кровати в старом южном поместье, меня швыряло в море на череде белых барашков.
От каменистых вод у меня сводило живот и кружилась голова.
Мигрень.
Крепко зажмурившись, я заставила себя убрать весь свет из глаз. От этого движения у меня заболело лицо. Это не имело значения. Я знала по опыту, что даже малейшего проблеска света может быть достаточно, чтобы отправить мое тело в полномасштабный бунт. Судя по тому, что я чувствовала, не была уверена, что смогу доплыть до берега или найти ванную комнату. Все было слишком далеко. Если бы только я могла утонуть в своих подушках, как будто они были облаками из пуха, а не твердыми, наполненными волокнами холлофайбера.
Внимательно следя за дыханием, я дважды выдыхала на каждый вдох. Постепенно пульсация в моих венах замедлилась, и тело немного расслабилось. Я попыталась прислушаться к комнате вокруг, молясь, чтобы я была одна.
У меня уже много лет не было такой сильной головной боли, по крайней мере, с тех пор как я начала пить лекарства в качестве профилактики, которые я принимала неукоснительно. Я изо всех сил старалась вспомнить прошлую ночь. За день до этого. Что угодно. Это был туман, покрытый темным дымом. В моей памяти было прохладное, влажное весеннее утро, и видимость была нулевой. Я знала местность. Мне казалось, что я шла по ней целую вечность, но я не могла найти опознавательных знаков.
Я медленно провела рукой по простыне рядом с собой и мягко похлопала по ней, убедившись, что я действительно одна.
Дыхание помогло.
Дюйм за дюймом я продвигалась к краю матраса, медленно, чтобы не спровоцировать паническое бегство копыт, ожидающих на равнине падения первого камня.
Когда мои ноги приблизились к полу, я попыталась подняться, сесть.
Как могла женщина, весившая меньше ста двадцати фунтов, иметь голову, которая превышала по весу тонну?
Это было так тяжело, слишком тяжело.
Я прикусила нижнюю губу и оттолкнулась от кровати.
Успешно.
Я села.
Я медленно попыталась открыть глаза. Сначала только один, позволяя слабому свету проникать в темный мир.
Ярко.
Занавески, которые покрывали почти две стены нашей комнаты, были открыты, позволяя солнцу Джорджии проникать внутрь, заливая комнату ярким светом.
Утро? День?
Не было ни намека, но я была уверена, что сейчас не ночь.
Телефон и часы были всего в нескольких футах от меня, но я знала, что сосредоточение на маленьких цифрах будет первым камнем, который вызовет лавину и панику в теле. Как и Муфаса из «Короля Льва», я непременно погибну.
Крепко обхватив голову руками и упершись локтями в колени, я старалась рассеять туман. Я вспомнила, как принимала лекарство вчера и позавчера. Я поняла, как это работает. Пропущенные дозы уменьшали его эффект. Лекарство надо принимать почти месяц для достижения эффективной дозы. Я бы никогда не пропустила ни одного, даже одного раза.
Вчера вечером мы с Алтоном ужинали на побережье. Красивый ресторан морепродуктов был изысканным и обслуживал элиту Джоржии. Это был наш первый выход на публику с Брайсом и Челси. Она не только сопровождала его в Эванстон для очередной дачи показаний, они не раз появлялись в городе. Местные жители начали шептаться. Хотя я знала, что это только вопрос времени, когда до Александрии дойдут слухи, я не могла заставить себя сказать ей об этом, если только не при личной встрече.
Это была одна из тем, которые я планировала обсудить, когда приеду в Нью-Йорк. Мои планы были сорваны, пока я ждала, когда Алтон уедет в одну из своих поездок. Обычно они случались часто, но в последнее время он оставался в городе. Я не была уверена, что это из-за дела с Челси, но он отменил свою последнюю поездку. Это была неделя, когда я надеялась посетить Александрию. Джейн позвонила и спросила, можем ли мы перенести встречу.
Прошло две недели, а я все еще ждала, когда уедет Алтон.
Это стало историей моей жизни.
С тех пор, как приехала Челси, случилось еще одно: мой муж был слишком внимателен. Я предположила, что это было связано с гостями. Тем не менее, я не смогла бы совершить однодневную поездку, даже если бы попыталась.
Несмотря на все это, я оставалась верна своему плану, пытаясь доказать, что Алтон каким-то образом причастен к организации встречи Александрии и Леннокса. Хотя я и говорила об этом с Натали, ничто не подтверждало моих подозрений. Во всяком случае, по реакции Алтона на Челси, он устал от продолжающейся шарады и был готов завершить бракосочетание Брайса и Александрии.
В этом не было никакого смысла.
Вода – это все, что я выпила вчера перед ужином. Я вспомнила, как Алтон снова пришел к нам в комнату вместо того, чтобы остаться внизу, всегда покорно готовя нам обоим коктейли перед ужином. Моим было вино. Мой первый бокал за день. А потом в лимузине я выпила второй бокал.
Ресторан был просто прекрасен. Хотя она и пыталась это скрыть, беспокойство Челси из-за того, что она оказалась не в своей тарелке, было совершенно очевидным. Если бы я не ненавидела весь этот план, то, возможно, почувствовала бы хоть каплю жалости к бедной девушке. Казалось, что она пытается это сделать. Это также заставило меня задуматься, не передалась ли ей утонченность Александрии за годы их совместной жизни.
Как Челси наняли на эту должность было выше моего понимания.
Внешность. Секс.
Очевидно, у нее были мозги, но я еще не видела этого. По ходу вечера у меня возникло ощущение, что даже Брайс теряет терпение из-за некоторых ее грубых манер. Взгляды, которыми я обменялась между ней и Брайсом, укрепили мою веру в то, что Александрии не следует выходить за него замуж.
Многие не распознали бы эти предупреждения, но я жила с ними более двадцати лет. Тревога Челси была настоящей. Даже без подтверждения физических увечий я была совершенно уверена, что Эдвард Брайс Кармайкл Спенсер действительно был сыном своего отца.
Вот тут-то ночь и начала угасать. Как в клубе, освещенный стробоскопами, были вспышки воспоминаний. Ничего не выделялось. Ничто не казалось неуместным. Ресторан. Еще один напиток на веранде с видом на океан. Возможность сфотографироваться вчетвером. Поездка на лимузине обратно в поместье. Проснуться от солнечного света.
Пропали часы. Там были большие зияющие дыры.
Два бокала вина перед рестораном и, возможно, два во время ужина.
Это едва ли стоило того, чтобы выпить за ланчем.
Возможно, потеря памяти была вызвана приступом мигрени.
Я медленно встала, прошла в ванную и открыла ящик туалетного столика. Зажмурившись, я мельком увидела женщину в зеркале. Конечно же, это была не я. Ее волосы были непривычно растрепаны. А глаза… я потрогала мешки, которые, казалось, выросли под ними. Почему они такие опухшие?
Какого черта?
Как только головная боль пройдет, мой пластический хирург ответит на первый же звонок.
Потребовалось бы всего несколько таблеток викодина, чтобы облегчить боль. В конце концов, я не принимала его уже довольно давно. Я хранила их для другого использования. А потом, Джейн нашла их…
Я порылась в ящике, вытащила пузырьки и бросила на столик. Грохот действовал мне на нервы, когда один за другим большие и маленькие пластиковые контейнеры падали на туалетный столик. Они были такие же, как и в обычной аптеке. Ацетаминофен. Аспирин. Даже Ибупрофен. Не было ни одного рецептурного флакона, ни одного янтарного контейнера с моим именем на этикетке.
Нет викодина. Нет перкоцета. Даже кодеина нет.
Черт возьми, Джейн!
Это ее рук дело. Я знала.
Она не только забрала таблетки, которые я держала в стакане, но и вошла в комнату, в мою комнату, в ванную и освободила ящики и шкафы от всех моих препаратов. Разве она не заметила прогресса, которого я достигла с той ночи, после встречи со Стивеном?
Мое тело задрожало, когда я представила, как зову и кричу на нее.
Сначала я позову, а потом закричу. Я не была уверена, что моя голова выдержит такую громкость. Даже мысль о том, чтобы говорить громче шепота, скрутила желудок и усилила пульсацию в висках.
Стук в дверь комнаты эхом отдавался от мраморной плитки ванной, словно отбойный молоток.
Спасибо Господь. Это, должно быть, Джейн.
Ухватившись за дверной косяк, я успокоилась, натянула халат, который нашла рядом с душем, и направилась к двери комнаты.
Это избавит меня от необходимости звать.
Я пригладила волосы, проходя через гостиную.
Еще один стук.
– Прекрати, – моя просьба была едва слышна, когда я неуверенно потянулась к дверной ручке. – Джейн… – Я замолчала, в фокусе появилось серьезное выражение лица доктора Бека.
– Аделаида.
Я прищурилась, пытаясь осознать его присутствие.
– Доктор Бек, почему вы здесь?
Он потянулся к моей руке и нежно взял ту в свою.
– Давайте-ка сядем. Вы дрожите.
Я не двинулась с места.
– Кто вам звонил?
– Одна из служанок. Она сказала, что я нужен вам, и вижу, что она была права. – Говоря это, он двинулся ко мне, заставляя отступить назад, пока мы оба не оказались внутри комнаты. Он тихо закрыл дверь. – Как вы? – Его слова прозвучали тихо, с ноткой сочувствия.
Я потянулась к вискам.
– У меня мигрень, и я не могу найти свое лекарство. Я собиралась позвать Джейн. Думаю, она знает, где оно.
Голова доктора Бека двигалась взад и вперед.
– Аделаида, за последние тридцать дней я прописал викодин на два месяца вперед. Я понимаю, что всякое случается, но это выходит из-под контроля.
– Да, знаю. Я его не брала. Мне не нужно, чтобы вы давали мне больше. Мне нужно, чтобы Джейн принесла мне лекарство, которое есть.
– Зачем Джейн понадобилось лекарство?
– Потому что… она заботится обо мне. – Я расправила плечи. – Это ее работа. Теперь скажите мне, почему вы здесь.
– Мне позвонили и попросили прийти, – повторил он. – Мне сказали, что вам нужно больше лекарств. То, что вы не просыпались, и мистер Фицджеральд уехал из города, беспокоило слуг.
Из города? Он не сказал, что уезжает из города.
Я должна позвонить Стивену и узнать, узнал ли он что-нибудь еще. Я могла бы позвонить Александрии и поехать в Нью-Йорк. Мысли приходили и уходили… мимолетные моменты мыслительного процесса. Я повернулась к доктору Беку.
– Сколько сейчас времени?
Доктор Бек посмотрел на часы.
– Уже почти четыре.
Мои глаза широко раскрылись, но тут же снова закрылись. Вдох. Выдох.
– Вторая половина дня? Нет. Не может быть четыре. У меня обед в музее.
Рука доктора Бека накрыла мою.
– Сколько вы приняла викодина?
– Я ничего не принимала. Он мне не нужен. С тех пор, как вы прописали мне ежедневное лекарство. Ну, с тех пор как оно начало работать. Это первая мигрень за несколько месяцев, а может, и дольше.
– И все же вы сами звонили в офис за добавкой викодина всего несколько недель назад.
Я глубоко вздохнула.
– Для ситуаций, подобных этой. Чтобы иметь его под рукой. – Я покачала головой. – Доктор, как это случилось? Я… я не помню прошлой ночи.
– Что значит «не помните»?
– Есть пробелы, похожие на провалы в памяти.
– Я говорил о побочных эффектах наркотиков и алкоголя.
– Но я не принимала наркотики. И… – я заговорила громче, чем намеревался, – …мое потребление алкоголя сократилось.
Доктор Бек посмотрел на мою руку под своей.
– Аделаида, вы все еще дрожите. Мне сказали, что вы еще ничего не ели. Вам нужно поесть.
Замешательство и туман усилили мое беспокойство.
– Один викодин, пожалуйста, доктор Бек. Я знаю, что он у вас есть. Вы никогда не приходите ко мне без него.
Доктор Бек открыл сумку, которую поставил на пол рядом со своим стулом.
– Вы сегодня ничего не принимали?
– Я только что проснулась. И не понимаю, что происходит.
Он вытащил из сумки янтарный пузырек. Это было все равно что показать банку печенья малышу. Мое сердце учащенно забилось в предвкушении. Доктор Бек повернул защищенный от детей колпачок и высыпал на ладонь белые продолговатые таблетки.
Мой рот наполнился слюной, когда я прикусила нижнюю губу и сглотнула. Это были таблетки по 5 миллиграммов. Я бы узнала их где угодно.
– Доктор, это всего лишь пятерки. Мне нужно две.
Он неохотно вытряхнул две из своей руки и положил остальное обратно в пузырек.
– Могу я принести вам стакан воды?
Я указала на комод в комнате.
– Там есть вода.
Доктор Бек оставил таблетки у себя, пока шел к высокому комоду, без сомнения оценивая бутылки с алкоголем. В конце концов, это было то самое место, где в последнее время Алтон решил готовить вечерние коктейли. Наполнив стакан водой из бутылки, он поднял вновь закупоренную бутылку из частной коллекции Монтегю.
– Вы пили что-нибудь из этого сегодня?
– Нет. Я только что проснулась. – В моем голосе слышались раздражение и отчаяние.
Он вернулся и протянул мне стакан воды. Я сделала глоток и протянула руку за капсулами.
– Аделаида, я думаю, мне нужно провести несколько тестов. Потеря памяти. Сон весь день. Это на вас не похоже.
Пальцы моей руки разжались и сомкнулись в безмолвной мольбе о таблетках. После секундного колебания он положил капсулы мне на ладонь. Прежде чем я успела положить их в рот, он схватил мой сжатый кулак.
– Приходите завтра ко мне в офис.
Это была не просьба. Впрочем, это не имело значения. В тот момент я бы согласилась на что угодно. Это мог быть сам дьявол, я знала его очень близко. Я бы сказала: «Да» независимо от того, была ли это просьба или приказ, лишь бы у меня были таблетки.
– Хорошо.

Глава 33
Чарли́
Я отправила Челси еще одно сообщение. Таков был мой распорядок дня: каждое утро перед занятиями и каждый день по дороге домой. Я уже начала задаваться вопросом, не сменила ли она номер. Так было с текстовыми сообщениями: отправитель не мог знать, действительно ли получатель получил сообщение. Это не электронная почта, когда сообщение возвращалось, если было отправлено на несуществующий адрес. И так оно и было.
Адрес электронной почты Челси, который был у нее все время, пока мы жили в Калифорнии, больше не был активен.
Я прокрутила назад свои текстовые сообщения. Прошло уже больше трех недель. Я не только не могла дозвониться до Челси, но и до ее матери. Все мои звонки Тине Мур отправлялись прямиком на голосовую почту, ее почтовый ящик был переполнен. В отчаянии, я начала копаться во всевозможных социальных сетях в поисках ее матери. Я не знала, почему она не отвечает на мои звонки, но, возможно, у нее все еще был домашний телефон.
Мое сердце подпрыгнуло от проблеска надежды, когда я нашла нужный номер.
Когда Клейтон отвез меня домой, я набрала ее номер и позвонила.
– Алло? – ответил голос.
Я сразу узнала Тину Мур.
– Миссис Мур, это Алекс Коллинз.
– Алекс, – ее обычно общительный тон поблек. – Рада тебя слышать. Я удивлена, что ты позвонила.
Мои пальцы крепче сжали телефон.
– С чего бы вам удивляться?
– Челси рассказала мне, что случилось. Я не виню тебя за то, что ты расстроена. Иногда такое случается. Я и сама была потрясена.
Я отрицательно покачала головой.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Я пытаюсь дозвониться до Челси уже почти три недели. Ее электронная почта не работает, и я даже не уверена, что она получает мои сообщения.
– Вероятно, нет, – сказала Тина как ни в чем не бывало. – Теперь у нее новый номер из-за работы. Не думаю, что она использует и тот и другой.
Это знание в некотором смысле заставило меня почувствовать себя лучше. По крайней мере, Челси не игнорировала меня, но почему она не позвонила?
– У нее новая работа? – спросила я. – В последний раз, когда мы разговаривали, она сказала, что у нее не получилось устроиться на работу в Вашингтоне.
– Нет, не в Вашингтоне. Она в Саванне.
Я часто заморгала, пока Клейтон вел машину сквозь послеполуденный трафик.
– Что? Она в Саванне, в Джорджии?
– Да, дорогая. Тебе действительно стоит поговорить с ней. Это довольно неловко.
С каких это пор Тина Мур беспокоится о том, что что-то может быть неловким?
– Я бы с удовольствием поговорила с ней. Не знаю, почему она думает, что я злюсь. Я волнуюсь. Я ужасно волновалась после нашего последнего разговора.
– Здесь не о чем беспокоиться. С Челси все в порядке. Она работает в какой-то крупной сигаретной компании в отделе кадров. Глупая я, я думала, что психолог будет заниматься консультациями или чем-то в этом роде, но, по-видимому, работа в отделе кадров тоже хороший опыт.
Сигаретной компании? Она имела в виду табачной?
Должно быть, я что-то неправильно поняла.
– Вы знаете ее название компании?
– Да. Боже мой, она говорила это несколько раз. Милберн или Монтгейт… что-то в этом роде. Знаешь, как в старой пьесе Шекспира, которую все читают в старших классах.
– Монтегю? – спросила я. Когда я произнесла это имя, в моем желудке закипела кислота. – Корпорация Монтегю.
– Думаю, да! – торжествующе объявила Тина.
– Челси работает на Корпорацию Монтегю?
– Да, в отделе кадров.
Мне было наплевать, в каком она отделе. Меня больше беспокоило, почему, во имя всего святого, моя лучшая подруга будет работать на Монтегю. Она должна была знать, что это компания моей семьи. Или нет? Во время учебы в Стэнфорде я намеренно избегала всего, что связано с Монтегю. Челси знала, что меня зовут Коллинз, а фамилия моих родителей – Фицджеральд. Я не могла вспомнить, упоминала ли я когда-нибудь Монтегю. Но, без сомнения, она знала, что я из Саванны.
– Миссис Мур, – спросила я, – почему Челси думает, что я злюсь?
– Ну, как я уже сказала, вам двоим следует поговорить. Ты все еще встречаешься с тем невероятно красивым джентльменом?
Смена темы!
– Да. Пожалуйста, не меняйте тему.
– Я и не меняю. В том-то и дело. Вот что я ей сказала. Правда, вам двоим стоит поговорить.
Я глубоко вздохнула и зажала телефон между плечом и ухом, пока расстегивала молнию на рюкзаке и искала ручку и лист бумаги.
– Не могли бы вы дать мне ее новый номер?
– Я… я не знаю.
– В этом нет никакого смысла. Почему вы не знаете, можете ли вы дать мне ее номер? Она моя лучшая подруга, и что-то здесь не так. Я чувствую это. – Я была более взвинчена, чем до того, как позвонила.
– Знаешь, я верю в такие вещи.
– В какие?
– Как шестое чувство. Я думаю, что они настоящие.
Эта женщина была сумасшедшей.
– Ее номер? – снова спросила я.
– Алекс, дорогая, я скажу ей, что мы разговаривали. Я скажу ей, чтобы она тебе позвонила. Ты действительно не кажешься такой расстроенной, как она сказала.
– Только не из-за нее, – уточнила я. – Я рассержена, что не могу до нее дозвониться.
– Да, хорошо, я дам ей знать. Сейчас мне нужно идти.
– Спасибо, миссис Мур.
Все зря.
Я держала телефон, пока выглядывала из окна автомобиля. Небо было серым, и в течение всего дня то и дело шел холодный дождь. Это была идеальная погода для моего сегодняшнего состояния.
Какого черта?
Челси работала на Монтегю. Может, именно поэтому она думала, что я рассержусь. Может, она знала, что это была компания моей семьи, и я не сомневалась, что она знала, как я отношусь к своей семье. Но работа есть работа.
Если ее наняли исключительно на основании ее степени и квалификации, мне было бы наплевать. Я была счастлива за нее. Что меня беспокоило, так это червь подозрения, который начал пробиваться к жизни в глубине моего сознания: убеждение, что все не так просто.
Почему моей соседке по комнате Челси Мур, которая, казалось, никогда не нравилась моей матери, предложили работу в Монтегю?
Кто-то что-то замышлял, и я боялась, что Челси будет той, кто в конечном итоге пострадает в этом процессе.
Вернувшись в квартиру, я зашла в свой офис и набрала в Гугле «Корпорация Монтегю». От фотографии генерального директора на сайте у меня по коже побежали мурашки. Вероятно, фото было сделано более десяти лет назад. Волосы Алтона все еще были светлыми, но глаза оставались такими же бусинками, как и всегда.
Мне было приятно быть честной с Ноксом о детстве. Я была правдива, но не слишком откровенна. Увидев фотографию Алтона, я почувствовала тот же страх, что и раньше, когда знала, что он дома, под одной крышей со мной. Дело было не только в телесных наказаниях или в том, что я была постоянным разочарованием. Это была его потребность унизить и принизить все, начиная с моего выбора и заканчивая моими достижениями. Как будто это делало его более могущественным.








