355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Ложь (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 октября 2021, 10:30

Текст книги "Ложь (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 16 страниц)

Заложив руки за спину, мужчина остановился перед деревянным столом.

– Приятно видеть, что вы чувствуете себя лучше.

Я сглотнула.

– Я… Да, спасибо. А вы…?

– Рид, мэм, Рид Мюррей, – он наклонился вперед и протянул руку. – Мне очень жаль. Я предполагал, вы сможете это понять.

Мое лицо расплылось в искренней улыбке, когда я потянулась вперед и взяла его за руку.

– О боже, я слышала о тебе, но они, кажется, упустили несколько деталей.

Его рукопожатие было быстрым и крепким. Едва заметная улыбка появилась на его губах, когда он отступил на шаг назад и кивнул.

– Мой рост, да? Это потому, что я на дюйм выше Спарроу. Он не любит об этом говорить.

Я покачала головой, откинулась на спинку кресла и тихо рассмеялась.

– Да, так оно и есть. Приятно познакомиться, Рид. Ты здесь, чтобы выгнать меня и отправить обратно наверх?

В мою комнату. Черт, это прозвучало по-детски.

Маленькая улыбка на его лице стала еще шире.

– Я здесь, чтобы ввести код Wi-Fi в ваш ноутбук и убедиться, что с вами все в порядке.

– Неужели?

Я поставила ноутбук на стол Стерлинга и подтолкнула его в сторону Рида.

– И Стерлинг тоже… Я имею в виду Спарроу… – Казалось, употребить слово «мистер» было неуместно в этом доме. – …знает, что я здесь?

Рид наклонился, глядя на мой экран, его пальцы невероятно быстро бегали по клавишам, и все же он был в состоянии насмехаться – он действительно насмехался – над моим вопросом.

Через несколько секунд он подтолкнул ко мне ноутбук и повернул его так, чтобы экран был повернут в мою сторону.

– Да. Он знает. Он сказал что-то насчет того, что обсудит это с вами позже.

Вот дерьмо. Это звучало не очень хорошо.

– Вы не знаете, когда будет это позже? – спросила я, думая о прошлой ночи.

Мне тоже нужно кое-что обсудить с ним, кое-что гораздо более важное, чем мое непослушание его дурацкой записке.

– Нет, – ответил Рид. – Они с Патриком уехали сегодня пораньше и уладили кое-какие дела. Они вернутся, когда смогут.

– Если я спрошу, что это значит – «уладили» – вы мне ответите?

Рид покачал головой.

– Нет, мэм. Не отвечу.

– Если бы я попросила перестать называть меня «мэм», потому что это заставляет меня чувствовать себя старой, а у меня создалось впечатление, что вы старше меня – возможно, ненамного, но все же – вы бы назвали меня Аранией?

Его губы дрогнули.

– Я могу попытаться.

– Спасибо, Рид. Мне бы этого хотелось.

– Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам рекомендацию, – сказал Рид.

– Нисколько. Какую?

– Вы должны убедиться, что звонок на вашем телефоне включен. Думаю, что Спарроу собирается позвонить, когда сможет. И он любит, чтобы на его звонки отвечали.

Чёрт побери. Я в этом не сомневаюсь.

– Окей. Кстати, телефон в моем кармане – это не мой телефон.

Рид кивнул.

– Я знаю.

Как будто у всех троих был общий мозг. То, что знал один, знали и двое других.

Рид продолжал.

– Спокойной ночи, Арания. Пожалуйста, не забудьте позвонить Лорне, прежде чем подниматься по лестнице. Никто из нас не хочет, чтобы вы снова пострадали.

Пострадала?

Это яд или он говорил о чем-то другом – например, о моей руке?

Отогнав эту мысль, я заменила ее образом Лорны и Рида вместе, вспоминая, что она говорила о подтверждении их любви. Теперь, когда я встретила их обоих, эта мысль вызвала улыбку на лице.

А потом мои губы сжались, когда одна из моих рук потянулась к бедру.

– Это она на меня донесла?

– Ваш телефон – тот, что с собой, – пояснил он, – выдал вас. – Рид прищурился. – Подождите, хотите сказать, моя жена знает, что вы здесь?

– Нет, конечно, нет.

Его улыбка вернулась.

– Теперь я понимаю, почему вы ей нравитесь. Не забывайте, она на первом этаже, а я всего на втором, если что – нибудь понадобится.

– Спасибо, Рид.

Вибрация покалывала мой зад еще до того, как звук звонка заполнил офис. Слегка приподнявшись, я вытащила телефон из заднего кармана.

На экране было СТЕРЛИНГ.

Мой взгляд метнулся обратно к человеку напротив.

Рид кивнул.

– Желаю удачи, мэм.

Я хотела напомнить ему, об Арании, но не успела, он вышел так же быстро, как и вошел.

Я нажала на зелёную кнопку.

– Алло.

Достаточно долго, чтобы мое сердце бешено забилось, мое приветствие было встречено молчанием. Я уже собиралась заговорить снова, когда это сделал Стерлинг.

– В отличие от замка на двери спальни, который я всерьез подумываю заменить, чтобы держать твою задницу там, когда я скажу, квартира безопасна. Ты не можешь уйти.

– Не могу?

– Не можешь. Как… неспособна, не только под запретом, но и физически неспособна. Достаточно ли понятно я выражаюсь? – Прежде чем я успела ответить, он продолжил: – Очевидно, добровольное следование правилам не является твоей сильной стороной. У тебя отняли право выбора – пойти против моей воли и покинуть квартиру.

Я понизила голос.

– Скажи мне, если я на громкой связи или кто-нибудь еще может услышать меня.

– Сказать?

Я стиснула зубы, прежде чем произнести эти слова.

– Скажи мне.

– Нет, Арания, никто тебя не слышит кроме меня.

– Тогда пошел ты. Мне просто нужен мой ноутбук.

– У тебя есть телефон.

– Телефон, – повторила я. – Только не мой телефон. У меня до сих пор его нет.

– Твой офис будет готов к завтрашнему дню. Патрик будет с тобой весь день, каждый день. Он нанял временного помощника. Винни приедет сюда на следующей неделе, чтобы обучить ее.

– Погоди, – сказала я, пытаясь вспомнить все, что он только что сказал. – Что?

– Разве я заикаюсь?

– Нет, придурок, ты не заикаешься. Мне просто надоело, что ты принимаешь все эти решения. Одно дело, когда все твои дурацкие правила здесь, в твоей квартире, но «Полотно греха» – это мое.

– Мои правила не дурацкие. Они предназначены для твоей…

– Да, я знаю, – перебила я, – моей безопасности.

Стерлинг сменил тему разговора.

– Рид работает над безопасностью «Полотна греха» по всей стране.

Моя свободная рука прошла по волосам, пока я стояла. Мой голос был пропитан раздражением, которое бурлило в крови, становясь громче с каждой фразой.

– Видишь ли мы с Луизой принимаем решения вместе. Кстати, именно так поступают партнеры. Никто в одностороннем порядке не делает таких вещей, как аренда офисных помещений в гребаном Чикаго или усиление национальной безопасности. Господи, Стерлинг, у «Полотна греха» есть бюджет. У нас есть расходы. «Полотно греха» – это не про тебя. Разве у тебя нет недвижимости, которую можно купить или продать, и города, которым нужно управлять?

Тон Стерлинга стал глубже.

– Если речь идет о тебе, то и обо мне тоже. То, что я делаю, касается меня. Я буду дома около девяти. Если что-то изменится, я позвоню по этому номеру. Ограничь звонки шестью номерами, которые тебе были предоставлены. Держи рабочую рутину на компьютере только для бизнеса, связанного с «Полотном греха». Ради всего святого, ешь. Я знаю, что ты этого не сделала, и, солнышко, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы прикоснуться к выходу из квартиры, то не только не будешь завтра в своем новом офисе, но и не будешь сидеть за столом.

– Стерлинг, подожди, я вспомнила…

Телефон отключился.

– Будь ты проклят, Стерлинг Спарроу.

Оторвав телефон от уха, я уставилась на темный экран и покачала головой. Я даже не была уверена, что он услышал мои слова. Мысленно я представила себе, как он отодвинет чертов телефон подальше от собственного уха, как только закончит произносить свои королевские заявления.

А потом на столе передо мной потемнел экран ноутбука.

– Нет, нет, нет. – Я протянула руку и сильно встряхнула мышь. И тут же он вернулся к жизни. – Ого! Придурок, я даже отдаю тебе должное за то, что мой экран заснул. – Я оглядела комнату и продолжала говорить вслух. – Не знаю, слышишь ты меня или видишь, но ты, Стерлинг Спарроу, меня бесишь. И я повторю, ты мудак, и, как я уже неоднократно упоминала, это не является добродетелью.

Глубоко вздохнув, я положила телефон на стол рядом с ноутбуком. Подойдя к высокому комоду на ножках в углу комнаты, я открыла одну из высоких дверей. Как и в спальне, внутри был спрятан небольшой холодильник. Я вытащила бутылку воды, думая, что, несмотря на безумие мира, в который я попала, возможно, привыкну к некоторым вещам.

Первоначально я планировала забрать ноутбук и вернуться наверх, но теперь, когда все знали, где я нахожусь, этот вопрос был спорным. Оглядев безумные картины, я решила, что останусь. Мне понравилась смена обстановки.

Моя позолоченная клетка выросла.

Возвращаясь к столу Стерлинга, я жаловалась на то, что вспомнила о прошлой ночи – о блондинке и игре Стерлинга во власть. Эти мысли были там, но мне не было никакого резона переосмысливать их или беспокоиться о предстоящем разговоре. Кроме того, я чувствовала себя лучше, и мне нужно восстановить свою жизнь.

Усевшись обратно в его большое кресло, я придвинулась ближе к столу. Открыв электронную почту, я также подняла телефон, провела пальцем по экрану и, набрав четырехзначный код, нажала на имя ЛУИЗА.

– Почему ты звонишь мне с заблокированного номера, и ты чувствуешь себя лучше? – спросила моя лучшая подруга, прежде чем поздороваться.

Я глубоко вздохнула.

– Как ты узнала, что это я?

– Ну, текстовое сообщение о том, что ты позвонишь с заблокированного номера, и чтобы ответить на звонок, были моей первой подсказкой.

Я покачала головой. Пошел ты, Спарроу.

– Да, извини, я забыла, что послала его. Это был долгий день.

– Ты чувствуешь себя лучше? – снова спросила она.

– Да. Кажется, я что-то съела или выпила.

Я оставила последнюю часть невысказанной.

– О, пищевое отравление – отстой.

– Точно.

– Эй, – сказала Луиза, – Винни очень хочет навестить тебя на следующей неделе. У нее есть подруга в Чикаго, с которой она давно не виделась. Это и обучение кого-то, у нее практически кружится голова. – Прежде чем я успела спросить что-то еще, Луиза продолжила: – Я не могу поверить, что ты заключила сделку на это офисное помещение. Я была немного зла, что ты сначала не обсудила это со мной, но, черт возьми, девочка, я согласна, что ты не могла отказаться от такой сделки в центре Чикаго.

Если бы я только знала, что это за сделка.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я. – Ты продержишься без нее?

Винни действительно была главным помощником для нас обоих. Были и другие, кто работал в офисе, Синди и Пол, но Винни была нашим постоянным сотрудником.

– Несколько дней – никаких проблем. И я чувствую то же самое. Готова к встрече с маленькой Кеннеди.

Кеннеди.

– Ладно, – начала я после глотка воды. – Можешь ввести меня в курс дела? Я планирую приступить к работе завтра.

– Конечно. Дай мне устроиться поудобнее. С чего ты хочешь начать?

Глава 15

Арания

Было уже больше восьми часов, когда желудок напомнил мне об одном из королевских распоряжений Спарроу.

– Ради всего святого, ешь.

Выключив ноутбук, я положила его в сумку, чтобы отнести наверх. Я хотела быть готовой к работе утром – я отсутствовала слишком долго. После разговора с Луизой я почувствовала себя лучше, более собранной. Мы проговорили больше часа, закончив разговор чуть позже семи. После этого я позвонила Винни. Ее возбуждение от поездок туда и обратно между Чикаго и Боулдером было заразительным – и поначалу удивительным. Я и не подозревала, что это была поездка на работу. Я думала, она просто помогает учить кого-то другого. И поскольку я не была тем, кто предложил первоначальное повышение – потому что, очевидно, увеличение зарплаты тоже было в предложении – я потратила больше времени, слушая, чем говоря.

Она немного рассказала мне о своей подруге. Они вместе выросли недалеко от Боулдера, и Лесли приехала в Чикаго учиться в колледже и никогда не возвращалась. Винни сказала, что должна приехать в офис в понедельник утром, и планировала остаться до среды. А пока она будет помогать новому человеку посредством звонков и телеконференций. Она сняла себе номер в том же отеле, где почти две недели назад сняла номер для меня.

Эта временная шкала казалась мне невероятной. Трудно было понять все, что произошло за столь короткое время. Предположительно, Бог сотворил мир за семь дней – одну неделю. За вдвое больше времени Стерлинг Спарроу разнес мой мир в пух и прах.

Выключив музыку и свет в кабинете Стерлинга, я оставила сумку у лестницы и отправилась на поиски кухни, вспомнив, как Стерлинг нес меня. Однако Патрик пришел с другой стороны. Я побрела дальше, желая осмотреть квартиру поближе. Переходя из комнаты в комнату, я сделала несколько неверных поворотов в самостоятельной экскурсии. Конечно, я могла бы позвонить Лорне, но мне это показалось глупым. Это была квартира – огромная квартира, но все же квартира. В конце концов, я доберусь до кухни, и там вполне смогу сделать себе бутерброд.

Мои ноги замерли, когда я вошла в большую открытую гостиную со стильной мебелью и камином. Как и в спальне Стерлинга наверху, в этой комнате были окна во всю стену. Как пламя мотылька стекло притянуло меня ближе. Стоя там, где сходились оконные стены, я зачарованно смотрела, как небо и город подо мной покрываются розовыми, красными и пурпурными оттенками, отбрасываемыми лучами великолепного заката.

Было удивительно видеть красоту природы даже в центре одного из крупнейших городов Соединенных Штатов.

Перед моими глазами ожили огни по всему городу. Когда небо потемнело, их сияние высветило яркие сферы света из окон и вдоль улиц внизу. Выше на горизонте, с верхушек высоких зданий сверкали красочные слова, рекламирующие здания.

Пока я вглядывалась в сгущающуюся темноту, мне стало легче поверить, что мир, о котором говорил Стерлинг, скрывается в темных районах города, а не в пузырях света.

Отгоняя озноб, вызванный мыслями о невидимой тьме, я продолжила свой путь. Дверь, через которую прошла миссис Спарроу, очевидно, была одним из выходов в квартиру Стерлинга. В своем предупреждении он сказал «выходы» – во множественном числе. Я не знала, где находится еще один или другие. Его угроза, что я даже не думала о том, чтобы приближаться к одному из них, немного обеспокоила меня. Я не хотела вступать в контакт с одним из них невольно, не зная, что это он. Судя по его тону в трубке, я сомневалась, что он поверит моему заявлению о незнании, а даже если и поверит, то не примет его.

По этой причине, обыскивая первый этаж, я старалась избегать закрытых дверей.

Нам с ним и так было что обсудить сегодня. Я не искала другой причины спровоцировать его наказание, ну, не больше, чем я уже сделала. Когда я, наконец, вошла в кухню, то поняла, что сделала то, что собиралась сделать. Я еще раз осмотрела первый этаж и нашла дорогу, по которой Патрик вошел утром.

Щелчок нескольких выключателей – и вся кухня залилась теплым желтым светом. Окно, которое сегодня было заполнено голубым небом, теперь стало черным, превратив стекло из окна в зеркало. В отражении комнаты кухня казалась вдвое больше.

Когда я рылась в холодильнике и открывала шкафы, меня мучила совесть, что я вторглась на чужую территорию. Спасительная благодать заключалась в том, что меня бы не выгнали за это.

На самом деле мне не нужно было рыться. Внутри холодильника, как на ладони, стояли две накрытые тарелки, одинаковые по содержимому и значительно отличающиеся по порциям. Сняв крышку с меньшей порции, я ощутила восхитительный аромат того, что, по-видимому, было моим приготовленным ужином.

Большую я оставила там, где нашла, потому что Стерлинг сказал, что вернется только через час…

Было странно думать об этом месте как о доме?

Я даже не могла найти кухню.

…я поставила тарелку с жареной курицей, обжаренным луком и перцем, и красным картофелем в микроволновку и взяла один из двух салатов, которые заметила. С салатом и разогретым ужином я села за барную стойку и сделала, как мне было сказано, – поела.

Это случилось, когда я ополаскивала посуду.

Энергия изменилась.

Мне не нужно было оборачиваться или видеть. Я знала, что он здесь.

Глубоко вздохнув, я закрыла глаза, когда тепло тела Стерлинга накрыло мою спину, а свежий аромат душа заполнил чувства. Я не была уверена, как он и Рид могли двигаться так тихо, но они это делали.

Глубокий тенор Стерлинга грохотал от моих ушей до пальцев ног, возбуждая каждый нерв, заставляя маленькие волоски на шее напрячься.

– Приятно видеть, что ты можешь следовать, по крайней мере, некоторым инструкциям. Самое время тебе, черт возьми, поесть.

Было так много вещей, которые я хотела сказать, и вопросов, которые хотела задать. Было легче придумать все это, пока он был в отъезде. Теперь, когда он положил свои большие руки на край раковины, зажав меня между вытянутыми руками, а его тело ожило позади меня, я не могла вспомнить ни одного из них.

Повернувшись, я положила руки на грудь Стерлинга. С быстрым биением его сердца под моими ладонями, я осмотрела его, каждый дюйм – от его взъерошенных влажных волос, темных глаз и высоких скул до жесткой свежевыбритой точеной челюсти. Мой взгляд опустился на туго натянутые сухожилия на мощной шее и медленно покачивающийся кадык. Его темно – синяя футболка была темнее там, где та была влажной, а джинсы висели низко, частично прикрывая его босые ноги.

– Где ты был?

– Убеждался, что ты в безопасности.

– Ты принял душ. Почему ты принял душ?

Вопрос прозвучал неуверенно, как будто мой разум знал, что я не хочу слышать ответ, хотя рот не мог удержаться от вопроса.

– Потому что, солнышко, иногда то, что мы делаем, становится грязным. Ты никогда ничего этого не увидишь.

Мои глаза расширились.

– Стерлинг, что ты сделал? Что случилось? Ты был в безопасности?

Откуда взялся этот последний вопрос? Неужели я забочусь о том, чтобы он был в безопасности?

Да.

Одним махом он схватил меня за задницу и приподнял. Развернувшись, он посадил меня на барную стойку, ту самую, где я только что ела, и втиснулся между моих коленей. Из-за высоты столешницы наши носы были достаточно близко, чтобы соприкоснуться. Мы смотрели друг другу в глаза, когда он, не мигая, уставился на меня.

Я слышала, что глаза – это зеркало души.

Если это правда, то душа Стерлинга Спарроу была черна, как уголь, с каждой минутой становясь все горячее, и почти готовая сгореть.

Я потянулась к его плечам. На остальные мои вопросы он не отвечал. У меня был еще один.

– Это сработало? Я… в безопасности?

Тишина его молчания растворилась в свистящем звуке крови, бьющейся в ушах. Как будто синхронно, наше дыхание участилось. Кислород исчез, наши губы стали ближе. С каждым выдохом мои груди прижимались к его груди, когда мы вдыхали друг друга.

Его поцелуй был опустошающим и неумолимым, когда он взял меня за затылок и притянул к себе. Без колебаний его язык проник внутрь, раздвинул мои губы и завладел моим языком. Стоны наполнили воздух, мои губы покрылись синяками, а легкие боролись за воздух. Когда он отстранился, в его темном взгляде появилось нечто большее: огонь, который только что тлел, теперь пылал.

– Ты в безопасности, – сказал Стерлинг. – Никогда в этом не сомневайся.

Я не успела ответить, как его руки потянулись к пуговице на моих джинсах.

Накрыв его руку своей, я остановила его.

– Стерлинг, мы на кухне.

– Арания, мне нужно тебя трахнуть.

Я ахнула, когда его губы коснулись моей шеи. Как и поцелуй, его движения были сильными и дикими. Он был голодающим, а я была его обедом. Передняя часть моего хлопкового топа порвалась, когда он разорвал его по центру, обнажив бюстгальтер. Еще один рывок, и мой лифчик тоже испорчен. Сняв их с моих плеч, он проследил губами за материалом, мои соски затвердели. Кондиционированный воздух столкнулся с огнем его глаз, два противоположных фронта сошлись вместе, оставив меня мишенью надвигающейся бури.

Стерлинг снова посмотрел на меня, прося – или, возможно, осмеливаясь – остановить его. Первобытная потребность, проникавшая в меня, искавшая меня, была сильнее, чем можно описать словами. Возможно, я никогда не узнаю, что сделал Стерлинг, где он был и что будет делать в будущем. Но в глубине души я знала, что этот могущественный человек нуждается в том, что могу дать только я.

– Мы можем подняться наверх?

Одним движением Стерлинг расстегнул джинсы, освобождая свой толстый член. Головка жесткого, яростного жезла сверкнула во всей своей красе, когда тот во всю длину выскочил вперед.

– Никто нас не побеспокоит.

Он снова потянулся к моим джинсам. На этот раз я не остановила его, когда он ловко расстегнул пуговицу и опустил молнию, спустив ткань вниз по моим ногам, захватив с собой трусики. Огонь, тлеющий в его взгляде, оставил мою сердцевину в пепле, когда он раздвинул мои колени еще шире.

– Я же говорил тебе. Никто, кроме меня, этого не увидит.

Лаская член, его рука двигалась вверх и вниз.

– Арания, я имел в виду то, что сказал. Я, блять, убью за тебя. Я бы сделал это снова. Эта киска – все в тебе – принадлежит мне.

Убью?

– О!

У меня не было времени думать о том, что сказал Стерлинг, потому что прежде, чем я успела даже подумать о последствиях, он одним яростным рывком потянул меня вперед, растянул и полностью заполнил собой. Положив руки мне на задницу, он продолжал притягивать меня к себе, пока моя задница не оказалась на краю столешницы, а мои ноги не обхватили его. Дотянувшись до его плеч, мои ногти вцепились в них в поисках рычага, стабильности, чего угодно.

Стерлинг Спарроу был силой природы, ураганом пятой категории, и все, что я могла сделать, это держаться. Как жертва ураганных ветров – просто песчинка на пути разрушения – я боролась, чтобы сохранить видимость равновесия там, где его не было.

Его ритм был беспорядочным, а темп чрезмерным. Его внимание было сосредоточено не на мне, а на собственном удовлетворении. И все же давление внутри меня начало нарастать, в конце концов, усиливаясь. Закрыв глаза и крепко держась за его плечи, я ощутила приближение оргазма, когда приподнялась, пытаясь добиться нужного трения.

– О, – воскликнула я. – Уже почти…

Внезапно Стерлинг хлопнул себя по бедрам и потянул меня вниз. Трение исчезло, его рев заполнил кухню. Безжалостно он удерживал меня на месте, пока его член пульсировал внутри меня.

– Блять, – прорычал он, его руки отпустили меня, и он вышел, оставив меня балансировать на краю барной стойки.

– Что за…? – спросила я, возвращаясь в безопасное место.

Сделав шаг назад, Стерлинг прошелся темным взглядом от моих спутанных волос до кончиков пальцев ног.

Мою кожу покалывало, когда я поняла, что была полностью обнажена, в то время как за вычетом расстегнутой ширинки Стерлинг все еще был полностью одет.

Покачав головой, он потянул за край футболки и стянул ее через голову, еще больше запутав волосы и обнажив широкую грудь. С ворчанием он швырнул мягкую футболку в мою сторону.

– Надень это.

Возмущение внутри меня бурлило.

– Какого черта? Ты кончил. Ты не мог подождать меня еще немного?

Его улыбка была не приветливой, а зловещей.

– Ты же знаешь правило: хорошие девочки кончают.

– Ты гребаный мудак. Ты это знаешь? – Я возилась с футболкой, вывернутой наизнанку. – Зачем мне это нужно? Ты сказал, что нас никто не побеспокоит.

– Просто надень эту чертову майку. Мы поднимемся наверх и обсудим твою способность следовать правилам.

Мои босые ноги с глухим стуком опустились на пол. Несмотря на то, что рубашка Стерлинга свисала до моих бедер и окружала меня восхитительным ароматом его тела, я уперлась кулаком в бедро и уставилась на мужчину, который, заправившись, наклонился, чтобы поднять мою одежду.

– Неужели? Ты переходишь от этого… – Я указала на стойку позади себя. – …к обсуждению правил.

Он выпрямился.

– Да. И так как ты спустилась по этой чертовой лестнице, не повинуясь моей просьбе, я предполагаю, что ты сможешь вернуться наверх. Если нет, я подниму твою прекрасную задницу и перекину тебя через плечо. Хотя мне это может понравиться, но когда мы окажемся наверху, я гарантирую, что тебе – нет.

Обе мои руки хлопнули по обтянутым футболкой бедрам.

– То, что было сказано в записке, не было просьбой. Не знаю, осознаешь ли ты это, но ты, Стерлинг Спарроу, не обращаешься с просьбами. Ты предъявляешь требования и выдаешь гребаные повестки и наказания без всякой причины. Просьба начинается со слов «хочешь ли ты» и «могла бы ты». Тебе стоит как-нибудь попробовать.

Стерлинг стиснул зубы, на его лбу выступила вена.

– У тебя есть пять секунд, прежде чем я возьму дело в свои руки. Ты пойдешь пешком или предпочитаешь, чтобы я тебя нес?

Прикусив язык, я покачала головой.

– Ты сошел с ума. Ладно, придурок, я пойду с тобой наверх – и пойду сама, спасибо большое, – не потому, что ты вдруг научился обращаться с просьбой, а потому, что у меня тоже есть дела, которые я хочу обсудить.

– Тогда тащи свою задницу наверх, и мы решим, чей вопрос более насущный. Я готов спорить, что мой.

Повернувшись к нему спиной, я вздернула подбородок, выпрямила шею и пошла босиком в его проклятой футболке со всем достоинством, на которое была способна. Потянувшись к ручной клади у подножия лестницы, я подняла ее одной рукой, пока поднималась по ступенькам одна за другой, шагая, как гребаная королева, туда, как меня, как ребенка, позвали в мою комнату, чтобы узнать, что там у Стерлинга Спарроу припасено.

Ну что ж, Спарроу, ты объяснишь и мои воспоминания тоже.

Глава 16

Арания

С каждым шагом к спальне мой гнев рос.

Хорошие девочки кончают.

Мудак.

Сукин сын.

Скотина.

У меня кончались ругательств, чтобы называть Стерлинга Спарроу. Возможно, существовал онлайн-словарь синонимов для оскорбительных личных местоимений. Я хотела добавить проверку этого пункта в свой список дел.

Вдох.

Выдох.

Никогда в жизни я не встречала никого более раздражающего, приводящего в бешенство или сводящего с ума, чем Стерлинг Спарроу. Он взорвал мои последние нервы, толкая меня так, как никогда не толкали. То, как он смотрел на меня, когда впервые вошел в кухню, заставило меня почувствовать, что я ему нужна. Он сделал что-то такое, о чем я, вероятно, никогда не узнаю – и я была его облегчением или, возможно, наградой. Я не была точно уверена, кем являюсь, кроме того, что в тот момент я верила, что он видит меня так, как человек видит того, кто ему дорог.

Он нуждался в том, что я могла ему дать.

Я ошибалась. Это было совсем не то, что только что произошло. Я не отдавалась ему – он брал.

Как бы он ни расстраивался, мужчина мог практически вызвать оргазм своими глазами и словами, без физического прикосновения. Пока я обдумывала то, что только что произошло, я поняла, что на протяжении всего совокупления он не собирался позволять мне кончить. Все дело было в нем и его долбаных наказаниях.

Бросив сумку на пол спальни, я зашла в гардеробную и нашла там новый комплект нижнего белья и пижаму. Да, здесь были кружевные шорты и майка, но нет, комплект не кричал о сексуальности. Потому что в этот момент мне меньше всего хотелось, чтобы Стерлинг думал, будто я все еще хочу то, чего он не дает.

К счастью, когда я вернулась в спальню, я все еще была одна.

Следующим моим шагом было отнести новую одежду в ванную. Закрывая дверь, я вдруг поняла, что эта чертова дверь не запирается. Конечно, нет. Стерлинг жил один, по словам Лорны. Зачем человеку, живущему в одиночестве, замок в ванной, куда можно попасть только из спальни?

Когда эта мысль пришла мне в голову, на моих губах появилась улыбка.

В ванной не было замка, но в спальне он был.

Стерлинг хотел обращаться со мной как с ребенком. Я буду вести себя соответственно.

Может, это мелочь, но не я отказала ему в оргазме – не в этот раз, хотя может быть, в следующий.

Потянув дверь, я снова заглянула в спальню и быстро осмотрела комнату.

Стерлига все еще нет.

Я бросилась к двойным дверям. Щелкнув тем же замком, что и днем, чтобы выйти из комнаты, я заперла наружный вход и повернулась спиной к двери. Моя обратная прогулка в ванную была медленнее, так как возмущение внутри меня трансформировалось в новый уровень удовлетворения.

Вот так, Спарроу.

Трахни себя. Только не используй меня для этого.

Я планировала поторопиться с душем и приготовиться ко сну, но с моим новообретенным пузырем безопасности, я передумала.

Горячая вода лилась из двух кранов, наполняя большую ванну, в то время как пар наполнял пространство. Пригоршня шариков для ванны добавила сладкий аромат лаванды. Сняв футболку Стерлинга через голову, я бросила ее на пол и уставилась на свое отражение. Синяк на руке был не единственной моей отметиной. Хотя был более отчетлив, оба моих бедра и, я могла видеть, когда повернулась, мои ягодицы тоже были испещрены ими с разной степенью обесцвечивания.

Мне хотелось разозлиться, чтобы эти дополнительные синяки усилили мой гнев. Я вспомнила времена, когда Стерлинг держал меня так крепко, что мне казалось, будто моя кожа покрыта синяками, и в эти моменты мне было все равно. Меня это не беспокоило. Нет, в таких ситуациях я была возбужденной и нуждающейся.

Мои груди вздымались от воспоминаний. Никогда еще мужчина не брал меня, не хотел, не обладал мной так, как Стерлинг. В отличие от синяка на моей руке, эти знаки были нанесены не в гневе. Они были даны и приняты в страсти. Я тоже заметила несколько царапин на его плечах. Когда дело дошло до нашей связи, я не была невинной свидетельницей, да и не хотела ей быть.

Уложив светлые волосы на макушке, я поправила пучок, который он сбил, и подождала, пока ванна наполнится. Пять минут спустя я погрузилась в теплую воду, моя кожа порозовела, я опустилась на глубину, и вода хлынула в канал, окружающий мини-бассейн.

Мое одиночество было недолгим. Дверь ванной открылась.

Стерлинг не говорил.

Мое сердцебиение учащалось с каждой секундой тишины, но я не могла отвести взгляд от его темных глаз.

Его взгляд пожирал меня, проникая сквозь шелковистую воду, когда он подошел ближе, возвышаясь над ванной. Не говоря ни слова, он сбросил джинсы, единственную одежду, которую носил, и грациозно шагнул в ванну. Подобно Посейдону, греческому богу, его стройное тело было окутано лавандовой жидкостью. Волна за волной поднимались вверх, когда он опускался на глубину на другом конце ванны, и его ноги касались моих ног.

Его темные глаза ни на секунду не отрывались от моих.

Я выпрямила шею и сжала губы. Наши взгляды были битвой воли, и оба выражали наш праведный гнев. Никто из нас не просил прощения – ни он за свой эгоизм, ни я за свою мелочность.

Оглядываясь назад, я должна была понять, что замок не остановит Стерлинга Спарроу. Это он запер дверь снаружи, пока я спала. Вполне логично, что он может ее открыть.

Когда он собирался заговорить, я обрела дар речи.

– Стерлинг, я вспомнила прошлую ночь. Я все вспомнила.

Темнота его взгляда немного рассеялась, когда он наклонился вперед, заставляя воду плескаться.

– Я как раз собирался тебе сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю