355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Ложь (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 октября 2021, 10:30

Текст книги "Ложь (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Смех Стерлинга пронзил меня насквозь.

– Не невидимы, но неприступны. Он твой, Арания.

– Что мой?

– Город – Чикаго. Он мой. Ты моя. Это делает город твоим тоже.

– Что это вообще значит? – спросила я.

– Это значит, что, когда мы прибудем в один из самых престижных ресторанов города, у нас уже будет готов отдельный номер. Это значит, что нет ничего такого, чего бы ты не пожелала и что не могло бы случиться. Это значит, что если я король, то ты моя королева.

Отпустив его руку, я повернулась к воде.

– А как насчет этого направления?

Стерлинг тоже повернулся и обнял меня сзади.

– Что на счет него?

– Я не хочу оказаться в ловушке в городе. Я хочу весь мир.

Я не была неблагодарной или эгоистичной, и, вероятно, я не очень хорошо выражала то, что действительно хотела.

– Мир принадлежит тебе, Арания. Все, что находится в пределах моей досягаемости, принадлежит тебе.

Кроме свободы гулять. Я этого не сказала. Мне не хотелось портить настроение его поступка. Однако это было именно то, о чем я просила – не ради мира или обладания каким-то конкретным местом или вещью.

Чем больше он предлагал, тем сильнее я чувствовала себя в ловушке.

То, что преподносил мне Стерлинг Спарроу, имело огромную силу. С этим пришла большая ответственность. Я посмотрела на его красивое лицо. Пока он осматривал горизонт, вернулась гранитная твердость в его черты. Он не видел той красоты, которую видела я. Он видел тьму, о которой говорил мне.

Я поднесла руку к его щеке.

– Не знаю, что сказать, кроме того, что не знаю, почему я здесь. Я не понимаю, как я сюда попала и почему ты считаешь, что я заслуживаю того, чтобы разделить с тобой все это, ради чего ты так усердно трудился и что так тщательно оберегал.

– Потому что ты была обещана мне. Смешение семей сделает нас непобедимыми.

Моя рука упала.

– Каких семей? Твоя мать явно не любит меня. У меня нет семьи. Однажды я видела свою мать и не уверена, что хочу делать это снова.

– Ничего из этого не имеет значения, – сказал Стерлинг, – ничего из этого, Арания. Важно то, что ты наконец-то там, где тебе самое место. – Я начала было говорить, чтобы снова спросить почему, но он продолжал: – Подумай, что это сделает с «Полотном греха». Это тоже твоя семья.

– Стерлинг, я все еще не понимаю.

– На это потребуется время.

В свое время. Мне вспомнились его слова из нашей первой встречи.

Отпустив мою талию, Стерлинг потянулся к моей руке.

– Мне нужно от тебя кое-что.

– Что?

– Обещание. О том, где ты согласна дать мне время, необходимое, чтобы помочь тебе понять, и время, чтобы раскрыть секреты и ложь, которые скрывают твою истинную личность.

– Как я могу сказать «нет»? Ты уже показал мне гораздо больше, чем я могла когда-либо узнать.

Его голова качнулась из стороны в сторону.

– Есть вещи, с которыми будет трудно смириться. Я ненавижу, что эти части есть. Если бы я мог их спрятать, я бы это сделал, но это было бы несправедливо по отношению к тебе. Все или ничего.

Ничего.

Смогу ли я уйти сейчас, если Стерлинг даст мне такую возможность?

Могла ли я забыть то, что уже узнала, и вернуться к жизни Кеннеди Хокинс?

Я знала ответ.

– Ты дашь мне обещание? – спросила я.

Его пристальный взгляд пронизывал меня, ища, что я могу попросить у него, вероятно, зная, что есть секреты, которыми он никогда не поделится. Наконец, он сказал:

– Я попробую.

– Два обещания, я полагаю. – Стерлинг кивнул. – Будь со мной честен. Никогда не лги о вещах, которые, как ты думаешь, причинят мне боль.

– И, – подбодрил Стерлинг.

– И останься со мной. Не позволяй мне учиться хорошему или плохому в одиночку. Я слишком много времени провела в одиночестве. У меня были друзья – замечательные друзья, но все же была какая-то пустота, которую я не понимала. Я и не пыталась. За последние несколько недель это исчезло. Я не знаю, как это объяснить…

Он провел кончиком пальца по моей щеке.

– Солнышко, тебе не нужно ничего объяснять. Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь. Да, я обещаю сделать так, как ты просишь. И ты…

– Обещаю, – сказала я, – принять все, что ты мне скажешь, и хорошее, и плохое, потому что ты не оставишь меня одну.

Наши губы соприкоснулись. В вечернем Чикагском солнечном свете, с горизонтом перед нами и ветром, дующим от воды позади нас, мы целовались, как будто никто не смотрел.

Когда мы отступили, Стерлинг снова улыбнулся.

– Это уже после первого свидания?

– Нет, Спарроу, ты обещал мне ужин.

– Тогда мы должны вернуться к машине.

Глава 24

Аннабель

26 лет назад.

В маленькой, затхлой комнате мотеля мои колени подогнулись, живот свело.

– Когда-либо.

Это слово эхом отразилось от закопченных стен.

Я рухнула на потрескавшийся виниловый стул.

– Дэниел, я не знаю, хочу ли знать твои доводы. Я больше никуда не могу пойти. Я не могу оставаться в стороне от Чикаго. Я беру отпуск в окружном суде по случаю рождения Арании, но я не могу уйти из нашей жизни. – Прежде чем он успел заговорить, я продолжила: – Мой доктор тоже там. Учитывая мой возраст и историю, это очень рискованные роды. – Слезы потекли по моим векам. – Я не могу.

Сидя на краю кровати лицом ко мне, Дэниел глубоко вздохнул.

Несмотря на то, что сцена была расплывчатой сквозь слезы и эмоции, я пыталась думать, как жена Дэниела. Мужчина, сидевший рядом со мной, расставив колени и упершись локтями в колени, держась за голову, был настолько далек от студента-юриста, который заставил меня влюбиться в него, насколько это вообще возможно. На ум пришли два описания: растрепанный и растерянный.

– Все началось еще до того, как я расстался с Келлером и Хокинсом… – уныло сказал Дэниел.

– Дэниел, пожалуйста. Я же судья.

Он вскочил на ноги.

– Ты моя гребаная жена. Ты же знаешь закон. Тебя нельзя заставить свидетельствовать против меня. – Он прошелся по маленькой протоптанной дорожке к туалетному столику и обратно. – Дело не только в этом. Есть еще более веская причина, по которой ты не можешь давать показания. – Я не спрашивала, но и не могла отвести взгляд. – Они убьют тебя. Они убьют меня. – Его лицо залилось краской, когда он указал на меня. – Они убьют ее, возможно, еще до того, как она сделает первый вдох. Энни, они не будут колебаться. Черт, тюрьма была бы безопаснее, но там тоже есть люди. Они повсюду. Но если мы уедем из страны…

Моя кожа покрылась мурашками, лед его слов потек по венам.

– Мы не уедем из страны. Мы вызываем полицию. Вот кто помогает людям, когда им угрожают.

– Они владеют гребаной полицией.

– Тогда мы позвоним в ФБР, – сказала я. – Я знаю. Мы свяжемся с теми, кто совершил рейд. Или агентом Бейном. Он дал мне свою визитку. Мы позвоним ему.

Голова Дэниела мотнулась из стороны в сторону.

– Нет.

Мой желудок скрутило от тошноты, и Арания зашевелилась внутри меня.

– Скажи мне кто, – потребовала я. – Если моя жизнь – жизнь нашей дочери – в опасности, я должна знать, от кого она исходит.

– Ты же знаешь, кто мои клиенты.

– Рубио.

Муж сестры Дэниела. Рубио МакФадден владел одной из крупнейших строительных компаний Чикаго и отбывал свой второй срок в Сенате штата Иллинойс.

– Да, благодаря Полин, – сказал Дэниел.

– Это приобретение клиента помогло мне развиться самостоятельно. Счет МакФаддена является краеугольным камнем для МакКри и Ко. Переход от уголовной защиты к финансам и антикризисному управлению сделал нас очень богатыми.

– Ты хочешь сказать, что твоя собственная семья угрожает убить нас?

Дэниел снова сел на край кровати.

– МакФаддены не единственные мои клиенты.

Моя голова затряслась, я проглотила желчь, которая жгла мне горло и грудь.

– У тебя много клиентов.

– Включая… – подсказал он.

– Мы говорим о большом или маленьком?

– Большом, Энни, самом большом в Чикаго.

– Спарроу, – сказала я громче, чем раньше. – Ты работаешь на Аллистера Спарроу?

Может, я и судья, но не слепая. Я знала, что у Аллистера Спарроу есть нечто большее, чем «Спарроу Энтерпрайзис». Я слышала слухи, шепотки и видела заголовки газет.

– В некотором смысле, – ответил Дэниел.

Теперь была моя очередь встать и расхаживать по комнате.

– Мы у черта на куличках, а ты говоришь загадками. Расскажи мне, что случилось. Ты работаешь на «Спарроу Энтерпрайзис» или нет?

– Не могу сказать, не совсем. – Он снова глубоко вздохнул. – Когда у моих клиентов возникает проблема, требующая решения, я помогаю им. Представь, что есть любовница, которой нужен аборт, или подруга, которой нужен стимул держать рот на замке. Это не всегда такие вещи. Иногда это поиск людей, которые пропали без вести, когда родители могут позволить себе держать детали подальше от средств массовой информации. В большинстве случаев это простые ситуации, когда богатый подросток становится мошенником, берет кредитку у мамы или папы и садится на самолет до Карибского моря. Моя фирма находит их и привозит домой. Никто не знает – ни потенциальные колледжи, ни военные программы, – и проблема решена. В финансовом плане я перевожу деньги. Я делаю все возможное, чтобы помочь людям, даже Рубио, не платить налоги с некоторых доходов, особенно если они поступают из менее законных источников.

Я покачала головой.

– Перестань, Дэниел. Я не могу свидетельствовать против тебя, но я могла бы свидетельствовать против твоих клиентов, если бы знала, что происходит.

– Перемещение денег особенно прибыльно и легко, – продолжал он, как будто я ничего не говорила. – Это не так уж сложно, особенно с подставными компаниями.

– Дэн…

Он поднял руку.

– Я говорю тебе это потому, что если со мной что-то случится, ты должна знать, что я спрятал большую сумму на нескольких разных счетах…

Желчь победила.

Мои ботинки заскользили по потертому ковру, я встала на ноги и побежала в туалет. Дотянувшись до сиденья унитаза, я упала на колени. После завтрака я почти ничего не ела. Чем больше становилась Арания, тем меньше у меня оставалось места для еды. Это не остановило сухую рвоту, когда я склонила голову над унитазом и мое тело содрогнулось.

Когда у меня застучало в голове, спазмы, в конце концов, остановились. Встав, я направилась к раковине. Набрав горсть воды с запахом серы, я задержала дыхание и прополоскала рот. К тому времени, как я обернулась, Дэниел уже стоял, его лицо было красным, по щекам катились слезы.

На мгновение я лишилась дара речи.

Я никогда в жизни не видела, чтобы он плакал. Ему было грустно, когда у меня случился выкидыш, но он никогда этого не показывал. В то время я думала, что это был его способ поддержать меня, дать мне понять, что он не винит меня. То, что я видела сейчас, было совсем другим.

– Энни, мне очень жаль.

– Ты украл эти деньги? – спросила я. – Из нашей семьи?

Он пожал плечами.

– Они поступили из разных источников. Некоторые здесь, а некоторые нет.

– Так вот почему мы в опасности?

– Нет, – сказал Дэниел, – меня не поймали.

– Тогда, Боже милостивый, в чем дело?

– Около года назад пропал ребенок. Он был…

– Пожалуйста, не называй имен, – сказала я.

– Хорошо, – ответил Дэниел. Присев на край кровати, он похлопал по поверхности рядом с собой. – Аннабель, присаживайся, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сделать это безличным.

Пока я садилась, он подошел к нашим пальто, оставленным на одном из виниловых стульев. Когда он обернулся, в руках у него была маленькая фляжка.

– Мне очень жаль. Я знаю, как ты относишься к тому, что я пью, но я не смогу пройти через это, если не выпью.

Во мне не осталось ни капли борьбы.

– Безлично, – напомнила я ему.

Кровать дрогнула, когда он сел.

– Этот парень не был моим обычным клиентом. У его семьи не было денег. Мать работала на одного из моих клиентов. Этот клиент пришел ко мне, зная, что я делал в прошлом, и попросил моей помощи. Она предложила оплатить любые расходы, если я найду ребенка. Это была кроличья нора. Темная паутина… – он отпил из фляжки, оставив крышку открытой. – Я начал собирать воедино кусочки и фрагменты. Следы были хорошо скрыты. Я не должен был следить за ними. Но на протяжении многих лет я работал с лучшими из лучших. Я начал открывать вещи, которые были странно знакомы. – Его глаза закрылись. – Как только я увидел, уже не мог делать вид, что этого нет. Я подумал, что, возможно, смогу использовать свои новые знания, спасти ребенка и заработать деньги в процессе.

– Шантаж? – спросила я, ошеломленная. – Ты шантажировал…

– Технически, это была попытка шантажа. Все вышло не так, как я надеялся.

– Что-нибудь из этого было на компьютерах или в файлах, изъятых ФБР? – спросила я.

– Нет. Я сыграл эту роль очень умно. Все улики скрыты. ФБР уйдет с пустыми руками. Вот почему мы все еще живы. Я поклялся своей собственной жизнью – всеми нашими жизнями, – что доказательства никогда не будут обнаружены.

– Я дал Аллистеру то, что он хотел, но этого было недостаточно.

– Нам обязательно уезжать из Чикаго? – спросила я. – А Рубио не может нам помочь?

Дэниел несколько раз закрыл и открыл глаза.

– Он мой шурин, но я уже в долгу перед ним. Если я попрошу об этом…

– Тогда я поговорю с Полин. Мы с этим разберемся. Если кто и может помочь нам против Аллистера Спарроу, так это Рубио.

– Я не могу отказаться от своих соглашений. Уехать будет самым безопасным.

Моя голова раскалывалась от напряжения.

– Дэниел, я хочу домой. Но я не уверена, что смогу поехать прямо сейчас.

Я встала и подошла к изголовью кровати. Откинув одеяло, я осмотрела простыни. Они были белыми. Я мысленно помолилась, чтобы они были постираны с момента их последнего использования.

– Я собираюсь прилечь. Когда я проснусь, мы пойдем домой.

– Доказательства. Разве ты не хочешь знать, где они?

– Нет, – ответила я как ни в чем не бывало.

– Энни, если со мной что-то случится, это может стать твоим единственным спасением, твоим козырем.

Я положила голову на подушку и встретилась взглядом с мужем.

– Тогда не позволяй ничему случиться. Оставайся в безопасности.

Дэниел не произнес больше ни слова, ожил обогреватель. Не слыша ничего, кроме белого шума, я погрузилась в сон.

Я не знала, сколько времени пролежала и как долго спала, но когда проснулась, то была одна. На стуле лежало мое пальто. Дэниела уже не было. С учащенно бьющимся сердцем я натянула сапоги и направилась к старой ветхой занавеске, закрывавшей окно. Когда я отодвинула занавеску, воздух наполнился еще более затхлыми запахами. Небо за стеклом было темным, но желтые лучи фонарей на стоянке отражали новый снегопад.

Из моих глаз скатилась слеза. Я поклялась быть сильной.

– Для тебя, мой паучок, – сказала я вслух.

Мы с ней были одни. Взятая напрокат машина Дэниела исчезла. Судя по уровню снега в том месте, где он припарковался, он отсутствовал уже достаточное время.

Глава 25

Арания

Стерлинг был прав насчет приватной комнаты. Как и в клубе на прошлой неделе, хозяйка встретила нас с чрезмерным энтузиазмом, отказавшись от других клиентов, она лично проводила нас вверх по современной лестнице в наш номер.

Интерьер в серых тонах был шикарным и утонченным. Через большую столовую и коридор нас провели в отдельную комнату. Одна стена была покрыта серой плиткой, по которой текла вода. Остальные стены были такого же серого цвета, как и весь ресторан.

Рядом с нашим столиком стояло серебряное ведерко со льдом и бутылка шампанского.

Стерлинг с усмешкой отодвинул мой стул и впился в меня взглядом.

После того, как хозяйка пообещала нам самое лучшее обслуживание, мы на мгновение остались одни.

Сидя на стуле рядом со мной, Стерлинга опустил руку под черную скатерть, найдя путь к моему колену. Его взгляд дразнил, а пальцы медленно поднимались вверх. Почти сразу же в дверях появился джентльмен одетый во все белое. Губы Стерлинга дрогнули, его рука нашла мою и потянула сплетенные пальцы на стол.

– Мистер Спарроу, – сказал мужчина. – Для меня большая честь, что вы и ваша гостья сегодня с нами.

Хотя выражение его лица утратило озорство, наша связь оставалась неизменной. Стерлинг сжал мою руку.

– Шеф Николас, это моя особенная гостья, моя девушка Арания МакКри.

Девушка.

Казалось странным, что такой человек, как Стерлинг, использовал тот же термин, что и подростки, но в отличие от других описаний, которые он использовал, этот казался точным. Если так, то это делает его моим парнем.

Нет, Стерлинг Спарроу не был парнем.

Согласно правилам Стерлинга, мое знакомство с шеф-поваром означало, что я могу говорить.

Почему я об этом вспомнила?

Шеф Николас шагнул вперед и протянул мне руку. Моя правая рука была свободна, и мы обменялись рукопожатием. Когда мы это сделали, он сказал:

– Какое красивое и необычное имя.

Стерлинг кивнул.

– Для необыкновенной женщины.

– Что ж, спасибо, – ответила я.

– Сегодня, – сказал шеф-повар, – вы можете составить меню. Скажите, чего хотите, и вы получите это.

Стерлинг посмотрел в мою сторону, его взгляд говорил мне, что то, что он хотел, не было в меню. Он снова повернулся к повару Николасу.

– У нас будет дегустация из десяти блюд с винными парами. Удиви нас.

Пока Стерлинг говорил, в комнату вошел еще один джентльмен.

– Это Энтони, – сказал шеф-повар. – Сегодня вечером он будет одним из ваших официантов. – Он указал на охлажденную бутылку шампанского. – Как только он откроет шампанское, мы приготовим для вас пир.

Мои глаза расширялись с каждым заявлением.

Хлопнула пробка, и Энтони, перекинув через руку полотенце, налил в бокал немного пенящейся жидкости.

– Сэр? – сказал он, протягивая Стерлингу бокал.

Стерлинг кивнул в мою сторону.

– Пусть леди попробует. – Он посмотрел на меня. – Если тебе не нравится, мы будем открывать бутылки всю ночь, пока не найдем нужную.

Энтони протянул мне хрустальный бокал.

– Мэм.

Отпустив руку Стерлинга, я взяла бокал и поднесла ободок к губам. Жидкость пузырилась, щекоча нос, терпкий сухой вкус накрыл мой язык.

– Подойдет? – спросил Стерлинг.

– Да, – сказала я обоим мужчинам, ставя бокал на черную льняную скатерть. – Оно восхитительно.

Наполнив оба бокала, Энтони извинился и вышел, оставив нас одних.

Стерлинг поднял свой бокал, и я сделала то же самое.

– За наше первое свидание. – Наши бокалы сошлись в звоне хрусталя. – Мне кажется, я выбрал место неразумно, – сказал он, сделав глоток шампанского.

– Почему? – спросила я, оглядываясь по сторонам. – Это место кажется потрясающим.

– Подожди, пока не принесут наши блюда. Это целая театральная постановка. Сухой лед для эффекта дыма. Светодиодная подсветка в плитах и подо льдом. Официанты расскажут о каждом блюде и десерте.

– И почему это проблема?

– Потому что, Арания, я ничего так не хочу, как закончить то, что начал до прихода шеф-повара Николаса; однако, учитывая внимание «Алинеи» к обслуживанию и деталям, боюсь, с этим придется подождать.

Мои мышцы напряглись.

– Предвкушение, мистер Спарроу. Это наше первое свидание. И с десятью блюдами, боюсь, то, что ты хочешь, может подождать до завтра. У меня может быть пищевая кома.

– Я бы предпочел ввести тебя в другую форму комы.

Я не успела ответить; к нам снова присоединился другой официант.

Блюда и вино сменялись до тех пор, пока я не почувствовала, что не смогу съесть или выпить ни кусочка.

Воздушный шарик.

Вот что было с десертом. Весь вечер был поистине уникальным опытом. Когда мы встали, чтобы уйти, я сказала Стерлингу, что мне нужно в туалет.

– Мне не нравится выпускать тебя из виду.

– Тогда тебе придется нанять мне женщину-телохранителя, потому что у меня нет выбора, и я не думаю, что даже великого мистера Спарроу следует видеть входящим в дамскую комнату.

Положив руку мне на спину, он ответил:

– Я провожу тебя, солнышко. И буду прямо за дверью.

Правда заключалась в том, что у меня была другая причина пойти в туалет. Заперев дверь кабинки, я сделала то, что должна была сделать еще в квартире. Я сняла атласные стринги. Да, мне было неудобно идти к машине и спускаться по лестнице.

О боже.

Однако наше первое свидание было… ну, всем.

Может, дело в разнообразии вкусов вина. Все, что я знала наверняка, это то, что я готова вернуться в квартиру, но огонь, с которым я хотела поиграть, был жаром, который весь вечер тлел в глазах Стерлинга, а не тем, что случилось бы с моей задницей, если бы он узнал, что я бросила ему вызов.

Когда я открыла дверь, Стерлинг уже ждал меня.

– Мы собираемся домой или ты хочешь еще раз прогуляться по озеру?

– Домой.

– Как скажешь. Патрик ждет снаружи.

Когда мы забрались на заднее сиденье, я повернулась к Стерлингу.

– Спасибо, это было лучшее первое свидание в моей жизни.

– Это еще не конец. Помни, у нас есть незаконченное дело.

– Думаю, ты забыл мое правило первого свидания.

– Нет, не забыл, – сказал он. – Я собираюсь нарушить его, а потом наказать тебя за это.

Я склонила голову набок.

– Это кажется несправедливым.

Он наклонился ближе, понизив голос.

– Я позволю тебе кончить.

Мои щеки становились теплее, пока росла улыбка.

– Может, я тебе не позволю.

Без предупреждения он притянул мою ногу ближе к себе и провел пальцами по моей сердцевине.

– Ох, – простонала я, прежде чем успела прикусить губу. – Стерлинг.

Его губы были у моей шеи.

– Тише. Я просто проверяю, делаю то, что хотел сделать с тех пор, как ты спустилась по лестнице.

Я охотно открылась ему, мои веки закрылись.

Простое движение его пальца и медленное движение по клитору – вот и все, что потребовалось, чтобы поднять меня выше. Мои пальцы легли на его бедро, и я попыталась не обращать внимания на то, что Патрик был прямо перед нами.

Убрав руку, Стерлинг поднес палец к моим губам. Без колебаний я пососала его палец, не останавливаясь, когда он стал чистым, но вместо этого потянулась к его руке и взяла весь его палец в рот.

Контроль в его взгляде изменился на моих глазах, растворившись в расплавленном желании.

– Солнышко, ты играешь с огнем.

Мне нравился огонь.

– У меня есть идея, – сказала я, когда он убрал руку.

– Да?

– Да. Способ не нарушать мое правило, технически.

Он склонил голову набок.

Только когда мы вернулись в спальню, моя идея прояснилась, но по действиям Стерлинга я была относительно уверена, что мы были на одной волне.

– Во-первых, – сказал он, когда за нами закрылась дверь, – это платье нужно снять.

Я потянулась к молнии сбоку лифа.

– Нет, солнышко, я снимаю его с тебя.

Мои руки замерли, Стерлинг подошел ко мне, каждый шаг был более хищным, чем предыдущий. Еще один рывок молнии и рывок золотого шарфа, который был моим поясом, и Стерлинг приподнял подол, стягивая платье через мою голову. Он откинул прядь моих волос назад, на плечи. Прохладный кондиционированный воздух контрастировал с огнем в его глазах, когда он оглядел меня от высоких каблуков до светлых волос.

– Арания, ты чертовски совершенна.

Я шагнула ближе и сбросила с его плеч пиджак. Мой пульс участился, и я, не говоря ни слова, сделала то, что когда-то сказала ему, что не буду делать. Опустившись на колени, я потянулась к его поясу и расстегнула пряжку. Расстегивая пуговицу, я видела, как его эрекция уже натягивает брюки.

Стерлинг взял меня за подбородок и притянул к себе.

– Ты великолепна на коленях.

– Я хочу сделать это.

Его грудь тяжело вздымалась, когда он разорвал рубашку спереди, и пуговицы усеяли пол, позволяя мне видеть его подтянутый торс. Темные волосы тянулись от пупка до низа брюк. Опустив молнию, я освободила твердый, красный член. Вершина блестела, вены выпирали на поверхность.

– Отсоси у меня.

Таков был мой план, но слова, которые грохотали во мне, глубокие и требовательные, усилили желание. Открыв рот, я ухватилась за его стальной член, поверхность которого была бархатистой под моей рукой, когда я слизывала влагу, его соленый вкус не был похож ни на что, что я могла бы описать.

Это было не первое мое родео, но все, что было связано со Стерлингом Спарроу, было уникальным.

Сначала медленно я вобрала его в себя, мои руки обслуживали то, с чем мой рот не мог справиться.

– Блять, – сказал Стерлинг, его руки коснулись моих волос. – Больше, ты можешь.

Он направлял, но не подавлял меня, позволяя мне сделать это на моей собственной скорости. Приподнявшись на цыпочки, я сделала так, как он сказал, взяв его под лучшим углом. Чем глубже он погружался, тем больше мои чувства наполнялись всем, чем был Стерлинг Спарроу. Аромат мускуса и грубость его волос сочетались с тем, как напряглись его яйца под моим подбородком.

Комната наполнилась нашими звуками, первобытными и грубыми. Быстро взглянув вверх, я увидела его красивое лицо – искаженное – поскольку он был потерян в том, что я делала.

Хотя я стояла на коленях, в моем положении была сила.

Стерлинг Спарроу каким-то образом контролировал Чикаго. Его имя имело силу, его слово – авторитет, и все же в этот момент человек передо мной был полностью под моими чарами.

У меня заболела челюсть, но я не останавливалась. Комната наполнилась громким хлюпаньем, когда я прошла весь путь и сразу же отступила, катая его тугие яйца между пальцами. Его поза стала шире, бедра начали раскачиваться.

Дотянувшись до его твердой задницы, я держалась, не желая оставлять его неудовлетворенным.

– Бля-я-ять… черт возьми… Арания…

Я застонала, его член запульсировал, и теплая жидкость заполнила мой рот, проливаясь в горло. Я пила глоток за глотком, а Стерлинг прижимал мою голову к себе. Когда я наконец убедилась, что он доволен, я отодвинулась и посмотрела вверх.

Взгляд, устремленный на меня сверху вниз, был полон удивления и обожания.

Стерлинг взял меня за руку и помог встать. Хотя он был единственным, кто кончил, мои колени ослабли, я прислонилась к его широкой груди, и его сильные руки обняли меня.

– Наше свидание официально закончилось, – сказал он.

– Да? Что ж, это было довольно приятное свидание.

Стерлинг приподнял мой подбородок.

– После того, что только что произошло, я не хочу нарушать твои правила, но, солнышко, ты уже трахаешься.

Я взвизгнула, когда он поднял меня с земли, мои ноги, затянутые в чулки и туфли на высоких каблуках, перекинулись через одну руку, пока он укачивал и нес меня к кровати.

– Тогда, – сказала я, поцеловав его в щеку. – Я рада, что свидание закончилось.

– Не так рада, как будешь через некоторое время.

– Ты слишком самоуверен, не так ли?

– Сейчас я тебе напомню.

Глава 26

Арания

У меня чуть голова не закружилась от предвкушения, когда мы с Яной готовили второй, меньший кабинет для Винни. С помощью Патрика все было настроено, включая компьютерное оборудование, подключенное к нашей сети «Полотно греха».

– Я рада познакомиться с ней лично, – сказала Яна.

Мои щеки вспыхнули.

– Винни со мной и Луизой уже больше трех лет. Она была нашей третьей помощницей. В тех, что были до нее, было что-то такое, что нам не подходило. – Я улыбнулась при воспоминании. – Я помню, как вошла Винни. Ты видела ее на видео, но она – пять футов, три дюйма и сто десять фунтов, наикрутейшая женщина.

У меня мелькнула мысль о Джози Марш. Я всегда говорила, что моя мама была питбулем в теле пуделя. Винни тоже подходила под это описание.

– Она прямолинейна, – продолжала я, – не боится высказать свое мнение или возражение. Она из Колорадо, но, по-видимому, у нее здесь есть подруга, с которой она очень хочет воссоединиться.

– По телефону и видео она была великолепна.

– Да, «Полотно греха» успешно, потому что мы все работаем в команде. Здесь нет конкуренции. Работа каждого человека неприкосновенна до тех пор, пока каждый ее выполняет. Мы все хотим помочь друг другу.

Яна повернулась в мою сторону.

– Я знаю, что пробыла здесь всего неделю, но мне кажется, что не поблагодарила вас должным образом. Это одна из лучших возможностей в моей жизни. Мой сын, Бейли, в восторге от того, что я каждый вечер бываю дома. – Ее щеки порозовели. – И мой муж тоже счастлив.

– Я рада, что все получилось.

Часть меня хотела узнать больше о том, что сотворил Стерлинг, чтобы сделать Яну такой преданной сотрудницей, но я решила, что она поделится, если и когда будет готова. Простая математика подсказала мне, что, когда Стерлинг нанял ее, ей было всего девятнадцать, а ее сыну – четыре. Патрик сказал, что она работала до «Спарроу Энтерпрайзис», но большего он не уточнил.

Постучав в дверь, Патрик вошел в кабинет, который должен был принадлежать Винни – или Луизе, если она когда-нибудь надолго приедет в Чикаго.

– Самолет Винни приземлился, – сказал он, бросив взгляд на телефон.

Когда я повернулась к нему, то прищурилась.

– Скажи мне, что она не летела на самолете Стерлинга.

Как мне это объяснить?

– Нет, Мисс Хокинс, она летела коммерческим рейсом, который заказала сама. Она наняла машину.

– Это не может быть та же самая, которую она наняла для меня, потому что ты здесь.

Патрик криво улыбнулся.

– В каком-то смысле это та же самая, только водитель другой.

Я покачала головой

– Важно. Важно…

Он оставил последнее предложение недосказанным.

Глаза Яны расширились, когда она следила за нашим разговором.

– Яна, – сказала я, – будет лучше, если Винни решит, что у нее какой-нибудь случайная компания по аренде авто. Я даже не стану начать объяснять ей все хитросплетения мистера Спарроу. Иногда я не знаю, как их объяснить себе самой.

Воспоминания о нашем первом свидании согрели мою кожу.

Яна кивнула.

Патрик был прав насчет Яны. Помогало иметь кого-то рядом, кто мог видеть оба моих мира и помогать мне разделить их.

Поздним утром разговаривая по телефону с менеджером распределительного центра в Нью-Йорке, я услышала шум в приемной. Я сразу же узнала ее голос.

– Яна, – услышала я голос Винни. – Рада наконец-то познакомиться с тобой.

– Роберт, – сказала я в трубку, – я перезвоню по поводу этих экземпляров. Что-то случилось.

– Конечно, мисс Хокинс. У меня тоже есть дела. – Я посмотрела на часы в углу экрана. – В два часа удобно будет перезвонить?

– Я буду здесь.

– Спасибо, Роберт.

Когда я начала вешать трубку на рычаг, раздался стук в мою почти закрытую дверь. Поспешно обойдя вокруг стола, я открыла дверь. Ярко-голубые глаза Винни засияли. Ее каштановые волосы были короче, чем раньше, подстрижены чуть выше плеч и еще короче к затылку. Я всегда считала ее волосы рыжими, но по сравнению с ярко-медными волосами Лорны, волосы Винни имели более яркие оттенки каштанового и коричневого.

Если не считать стрижки, она была точно такой же.

– Привет! – мы обе взвизгнули в унисон, когда обнялись.

– Мне кажется, что это было целую вечность назад, – сказала я, взъерошив ей волосы. – Мне нравится стрижка.

– Спасибо. Я была готова к чему-то новому. Я знаю, что прошло всего две с половиной недели, но мне кажется, что прошла целая вечность. – Она огляделась. – Боже мой, Кеннеди, ты не шутила. Это замечательное место.

– Заходи и посмотри на прекрасный вид на здания и крыши.

Пока мы стояли у окна, Винни тихо сказала:

– Мы с Луизой беспокоились о тебе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю