355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алеата Ромиг » Ложь (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 октября 2021, 10:30

Текст книги "Ложь (ЛП)"


Автор книги: Алеата Ромиг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

Это было потому, что я искренне наслаждалась своими новыми друзьями. Там была непринужденная атмосфера, которую мы разделяли. Как только двери закрылись и мы начали спускаться к гаражу, я подумала о тесте Луизы для Стерлинга. Если бы мне пришлось пройти тест с самыми близкими друзьями Стерлинга, я бы сказала, что прошла.

Единственная, кого я должна была включить в мою новообретенную честность, – это Винни.

Глава 37

Арания

Я смотрела через стол, тишина в моем кабинете уплотнялась. Несколько секунд назад я закончила рассказывать Винни ту же историю, что и Луизе. Однако вместо того, чтобы взволноваться, Винни, казалось, была в состоянии шока, уставившись на меня с открытым ртом, будто у меня выросли заячьи уши и хвост.

Ладно, это описание было из-за ее вчерашних комментариев «сладкого папочки». Чем дольше она смотрела на меня, тем больше я чувствовала, что должна быть одета как кролик на логотипе плейбоя 1960-х. Однако к сведению: «да, мистер Спарроу» все еще не было в моем словаре. Он был недостаточно взрослым, чтобы быть моим папиком, и называть его так было просто неприлично.

– Так что теперь ты знаешь, – сказала я, стараясь говорить непринужденно и беззаботно, – еще одну причину, по которой я переехала в Чикаго.

Я посмотрела на свою одежду, профессиональное, но стильное двухцветное бежевое платье с асимметричным вырезом, которое соперничало со вчерашним по качеству и цене. Чулки у меня были прозрачные, доходившие до бедер, а вместо Лабутенов я надела туфли от Джанвито Росси – определенно не из ценового диапазона Кеннеди. Черт, их ценник, вероятно, покрыл бы мою аренду в Боулдере.

Честно говоря, я выбрала свой наряд, с мыслью о Полин МакФадден, а не Винни.

– А также насчет моей одежды, – добавила я. – Я обещаю, никаких скрытых доходов.

– С-Стерлинг Спарроу, магнат по недвижимости? – спросила она, словно, наконец, обрела дар речи. – Тот, чье имя написано на здании не только в Нью-Йорке, но и в Чикаго? Тот, кто был в списке самых богатых людей Соединенных Штатов по версии «Форбс»? Тот, чья фотография выглядит так, будто он может быть моделью или кинозвездой, и в то же время немного пугает. Тот, кто…

– Да, – перебила я. – Тот самый.

– Ты только что с ним познакомилась? – Ее вопросы сыпались как из ведра. – Как ты познакомилась со Стерлингом Спарроу? Это было на том ужине, куда ты ходила? Я видела список гостей. Я не помню его имени… но опять же, в тот день все было странно. Мой телефон пропал, а потом я нашла его в своей квартире, и клянусь, он был у меня с собой. Я думала, что схожу с ума.

– Твой телефон пропал? – спросила я, вспомнив пропущенные звонки от нее по поводу инцидента в распределительном центре. Патрик сказал, что она звонила ему.

– Ты звонила мне в тот вечер, в ночь ужина, чтобы что-то сказать мне или Патрику?

Она пожала плечами.

– Не помню, звонила ли я тебе. Я бы запомнила, если бы позвонила ему.

Моя грудь уперлась в лиф платья, когда я выпрямилась и сделала глубокий вдох, разум наполнился мыслями о той первой встрече со Стерлингом. Наверное, когда все закончилось, я поняла, что инцидент в распределительном центре был всего лишь уловкой, и Винни не участвовала в моей встрече со Стерлингом. Несмотря на все это безумие, я так и не смогла это подтвердить.

– Кенни, я… я счастлива за тебя. Это… неожиданно. – Она подняла голову, ее ярко-голубые глаза были калейдоскопом вопросов и эмоций, а лицо слегка побледнело. – Ты сама счастлива?

Мои щеки вспыхнули, расцвела улыбка.

– Да, большую часть времени. Честно говоря, он может сводить с ума и быть невероятным.

Я провела большим пальцем по пальцу, покрытому пластырем.

– Итак, – сказала Винни, – ты хочешь сказать, что он может быть мужчиной?

Да, Стерлинг был настоящим мужчиной. В этом я уверена.

– В значительной степени, – призналась я. – Я также хотела сообщить, что мой друг не нашел Лесли. Насколько я понимаю, он очень хорош в таких вещах. Он сказал, что ее кибер-след остыл. Никакого использования кредитных карточек. Сотового телефона. И ты сказала, что все ее аккаунты исчезли.

– Хм, – сказала она, как будто глубоко задумавшись. – Окей… Если бы я не предупредила ее о своем приезде, то не стала бы раздумывать дважды. Лесли может быть чокнутой.

– Мой друг сказал, что иногда люди хотят отключиться от сети.

Винни кивнула.

– Похоже, она может это сделать. Ладно, я еще вернусь. После этой недели я поеду на работу – помнишь?

– Надеюсь, в следующий раз она снова окажется в сети. – Я судорожно сглотнула. – Кроме того, я знаю, что упоминала о встрече с миссис МакФадден, но решила сначала сама ее прощупать. Тогда, если она заинтересуется, приглашу вас с Луизой к следующему разговору.

Винни кивнула.

– Яна сказала, что жена сенатора хочет поговорить с тобой напрямую.

– И, – добавила я, – Стерлинг появится в офисе сегодня. Он пытается убедить меня уехать на этой неделе, убеждая тем, что раз уж ты здесь, я могу позволить тебе управлять офисом в Чикаго.

– Это должно быть действительно… реально, – сказала Винни, вставая. – Я имею в виду, когда этот кто-то убедил тебя уйти с работы? – Она покрутила браслет «Полотно греха» на запястье. – Кенни, я все думаю об этом Франко Франческе.

– Что с ним?

– Луиза держит меня в курсе событий. Она наняла его, но сказала, что он тебе не нравится. Я встречалась с ним раньше, но подумала, что, может быть, пока буду в городе, я смогу нанести ему неожиданный визит.

Я усмехнулась.

– Он уже должен был нас ждать. Я нанесла ему пару визитов. – Я подумала о ее предложении. – Никогда не помешает получить второе мнение.

Она взглянула на часы на запястье.

– Если я потороплюсь, то, возможно, смогу встретиться с ним и все же успею вернуться, чтобы встретиться с твоим мужчиной… Я имею в виду, раз уж я не нужна для встречи с миссис МакФадден.

– Яна будет здесь. Все должно быть хорошо.

– Ты права насчет нее. Она быстро учится.

Два часа спустя завершив второй разговор с представителями «Сакс» на Пятой Авеню и «Нейман Маркус» о платьях «Полотно греха», я откинулась на спинку стула, энергия в офисе изменилась. Было странно, насколько это заметно, как будто теплый и холодный фронт столкнулись, а рябь отражалась в воздухе почти так же ощутимо, как ветер. Я выпрямилась, услышав через почти закрытую дверь голос Яны, приветствующей Стерлинга.

– Здравствуйте, мистер Спарроу.

– Яна… – его глубокий голос прогремел во мне, напоминая вопрос, который задали обе мои подруги: ты счастлива?

Если бы это был вопрос «все или ничего», мне пришлось бы выбрать «всё». Это не означало, что я не злилась и что прошлой ночью мне не было грустно. Однако разве не так работают настоящие отношения? Эти моменты делали их еще лучше.

Вместо того чтобы встать, я подождала, пока Яна постучит.

– Да.

– Мисс Хокинс, вас хочет видеть мистер Спарроу.

Скрестив руки на груди и улыбаясь, как чеширский кот, я ответила:

– Пожалуйста, передайте ему, что я приму его через несколько минут.

Ее глаза широко раскрылись.

Из-за двери послышался голос Стерлинга:

– Спасибо, Яна, дальше я сам разберусь.

В квартире я больше привыкла к повседневной одежде Стерлинга. Наблюдая, как он входит в дверь в своем обычном шелковом костюме, расстегнутом пиджаке, накрахмаленной белой полосатой рубашке и темно-синем галстуке в тон полосам, он был таким, как описала его Винни. Стерлинг Спарроу мог быть моделью. Хотя блеск в его глазах не выглядел угрожающим, это не значит, что он не мог таковым быть. Просто сейчас Стерлинг не хотел мне угрожать.

Взгляд, направленный в мою сторону, что-то делал с моим телом, напрягая недавно переутомленные мышцы и заставляя их молить о большем.

– Мисс Хокинс.

Имя, которым он никогда меня не называл, слетело с его языка, когда он закрыл за собой дверь.

– Мистер Спарроу, – ответила я, вставая ему навстречу.

Взяв меня за руку, он отстранился, изучая меня от кончиков туфель до светлых волос. Его пылающий взгляд мучительно медленно блуждал, оставляя за собой пепельный след.

– Мисс Хокинс, вы просто поразительны.

Прежде чем я успела ответить, он продолжил, говоря глубоким, хриплым шепотом, оглядывая офис.

– Это немного похоже на ролевую игру, использование твоего другого имени… – Его брови приподнялись. – …и этот кабинет. Я представляю тебя в роли моей непослушной секретарши. И я хотел бы наклонить тебя над этим столом.

Жар залил мои щеки.

– Видишь ли, – сказала я, делая шаг вперед. – Это мой кабинет. Я здесь главная. Так что если кто-то и является непослушным секретарем, то это ты.

Улыбка Стерлинга стала еще шире.

– Вот почему я никогда не смогу работать в одном офисе с тобой. Единственное, что я буду в состоянии делать в рабочее время – это делать твою задницу такой же красной, как твои щеки прямо сейчас, и трахать тебя с девяти до пяти.

– Это чертовски много.

– Уверен, что готов к этому.

Не смотри, Арания.

Я не могла остановиться, мой взгляд упал на его брюки. Покачав головой, я сказала:

– Держи себя в руках, большой мальчик. Не думаю, что хочу встречаться со своей тетей сразу после секса.

– Тогда, как-нибудь в другой раз.

Поднявшись на цыпочки, я поцеловала его.

– Я нервничаю.

Стерлинг покачал головой.

– Не знаю, обмолвится ли она об этом. Возможно, она хочет узнать то, что знаешь ты.

Я рухнула обратно в кресло.

– Как ты думаешь, что мне делать?

– О том, чтобы позволить ей надевать твои наряды?

– Обо всем.

Я знала, что уже не раз говорила, что мнение Стерлинга не обсуждается, когда речь заходила о «Полотне греха»; однако он, очевидно, был успешным бизнесменом, помимо всего прочего. Он понимал мои семейные отношения лучше, чем я, и я искренне хотела его совета.

– Как я уже говорила, если потенциальная первая леди будет носить «Полотно греха», это будет большой рекламой, если только… – Я посмотрела в темные глаза Стерлинга. – …каким-то образом станут известны скандальные подробности о ее муже. Тогда «Полотно греха» станет дизайнером для жены опального политика.

– Сегодня не нужно принимать никаких решений относительно эксклюзивности дизайна. Мой совет заключается в том, чтобы играть по-крупному. Будь Кеннеди Хокинс. Однако, если она упомянет Аранию – поскольку Рубио был в клубе в ту ночь, когда мы там были, и он знает, что ты один и тот же человек, – тогда тебе придется принять решение.

– Я не уверена, каким оно должно быть.

– Это правда, что я никогда не был высокого мнения о МакФадденах, но, солнышко, она сестра твоего отца. – Он пожал плечами. – Держать тебя в безопасности и рядом со мной – мои главные приоритеты. – Он прислонился к моему столу и взял меня за руки. – Мой следующий приоритет – твое счастье. Как я уже говорил вчера вечером, в фактах есть пробелы. Патрик, Рид и я сделали предположения, которые соответствуют этим фактам. Но это не значит, что они верны. Всегда есть вероятность, что Полин может быть ключом к тому, чтобы помочь тебе узнать больше о себе. Все это чертово дело стало еще сложнее с тех пор, как я заявил на тебя права.

– Думаешь? – возразила я со всем сарказмом, на который была способна.

Отпустив мою руку, он заставил меня встать и провел пальцем по моей щеке.

– Да. До того, как ты оказалась здесь со мной, все было связано с тобой и уликами. Теперь все, что меня волнует – это ты.

– Хочешь сказать, что поддержишь мои отношения с семьей?

Черт, странно было слышать, как я произношу эти слова. Мне также не нравилось, что я спрашиваю разрешения, но это было правильно.

Стерлинг сжал губы.

– Шаг за шагом. Это то, чего ты хочешь?

На глаза навернулись слезы.

– Даже не знаю. Я никогда не думала, что у меня будет такой шанс. Я никогда не представляла себе этого. – Я положила ладонь на щеку Стерлинга. – Даже такой выбор есть из-за тебя.

Он потянулся к моей руке, той, что с пластырем, и поцеловал ладонь.

– Арания, мое единственное желание – чтобы ты была со мной в безопасности и счастлива, я хочу исполнять желания твоего сердца. Я не доверяю Рубио. Что касается Полин и Аннабель, то я опасаюсь, что они причинят тебе боль, и я не имею в виду физическую. Я никогда этого не допущу. Я не хочу, чтобы ты зря обнадеживалась. Эти женщины, включая мою мать, находятся там, где они есть, из-за решений, которые они сделали. Никто из них не является жертвой. Они выжили, потому что в море влиятельных женщин в этом городе они – пираньи. Они жуют других и выплевывают. Не пойми меня неправильно. Я ничуть не лучше. Стоит отметить, что мое воспитание шло от обоих моих родителей. Разница с женщинами в том, что они делают это с улыбкой на лице. Я могу и буду защищать тебя от Рубио. Физически ты в безопасности. Но если ты решишь узнать свою семью, я буду беспокоиться о твоем сердце.

Я попыталась проглотить комок в горле.

Стерлинг сжал руку, которую все еще держал.

– Это решение должно быть твоим. Если ты решишь пойти этим путем, то мы сделаем все возможное, чтобы это сработало. Только не жди, что я сяду за обеденный стол в честь Дня благодарения с МакФадденами. Боюсь, это плохо кончится.

Мои губы изогнулись в улыбке.

– Не жду и благодарю тебя за то, что ты здесь, за то, что не позволяешь мне учиться плохому или хорошему в одиночку.

Стерлинг огляделся.

– А где Винни? Я думал, что встречу ее?

– Она пошла проверить, как идут дела на складе. Я сказала ей, что она мне не нужна для встречи с Полин. Она наносит неожиданный визит на склад и обещала вернуться, чтобы встретиться с тобой. У меня все еще нехоршее предчувствие насчет Франко Франчески. Даже при том, что цифры сходятся, это чувство не уходит.

– Она поехала одна?

– Нет. Я сказала взять её водителя.

Стерлинг вытащил из кармана телефон и направился к двери.

– Патрик, – позвал он, – иди сюда.

Мгновение спустя Патрик был уже с нами, двое мужчин в костюмах стояли передо мной. Внезапно кабинет показался мне гораздо меньше, чем раньше.

– Кто водитель Винни? – спросил Стерлинг.

– Майклсон.

– Убедись, что она у него.

– Зачем? – спрашиваю я.

Стерлинг повернулся ко мне, его прежнее выражение лица стало гранитным.

– Помнишь, ты говорила, что тревожишься из-за Франчески? Что ж, я теперь тоже.

Мой пульс участился.

– Стерлинг, Полин скоро должна быть здесь.

– Что значит, она тебе не звонила? – сказал Патрик в трубку, его голубые глаза широко раскрылись.

– Ее нет уже почти два часа. Иди в «Полотно греха». Я дам тебе адрес…

Я посмотрела на Стерлинга.

– Она хотела уволить его – этого Майклсона. Она сказала, что от него у нее мурашки по коже.

Я обошла стол и открыла ящик, в котором лежали мои сумочка и телефон. – Я позвоню ей.

Стерлинг не сводил с меня глаз, пока ждал, когда я свяжусь с Винни.

Моя доверенная помощница и подруга ответила после второго гудка.

– Где ты находишься? – спросила я с паникой в голосе.

– Движение здесь ужасное. Кто бы мог подумать, что остановка на чашечку кофе будет таким спектаклем. Я почти добралась до склада.

– Кто тебя везёт?

– Парень по имени Дэвид. Зачем это тебе?

– Какой Дэвид? Ты не воспользовалась водителем.

Винни вздохнула.

– Господи, Кенни, ты ведешь себя как моя мать, а не как подруга. Дэвид – водитель из Убера. Его профиль появился на моем телефоне. Может, мне послать его тебе?

– Я беспокоюсь. Все в порядке?

– Да, я позвоню тебе, как только закончу с Франко. Я его прощупаю.

Я посмотрела на Патрика, который только что закончил разговор с Майклсоном.

– Эй, Винни, пожалуйста, сделай мне приятное. Водитель встретит тебя на складе, тот, что был раньше. Он отвезет тебя обратно.

– Да, мамочка, – ответила она с раздраженным вздохом.

Глава 38

Стерлинг

Я не мог понять, что чувствую. Было что-то не к месту. Мы проверили Луизу и Джейсона Тони, а также Уинифред Дуглас. Арания была откровенна в своих отношениях с Луизой и ее семьей. Они вмешались практически сразу, как только Кеннеди Хокинс переехала в Колорадо.

Это внезапное движение все еще озадачивало меня. Кто такие Марши и что именно заставило их действовать так резко?

Мы не нашли ничего, что могло бы ограничить связь Арании с ее семьей из «Полотна греха». Я бы не стал поощрять доверие Арании к ним, если бы оно было. Может, она и не хочет, чтобы я вмешивался в ее дела, но ее безопасность – это совсем другая история. Верила она мне или нет, я хотел, чтобы она продолжала добиваться успеха.

Мы старались изо всех сил, но утверждать, что она не отвлекала меня последние несколько недель, было бы неправильно. Что-то сегодня не в порядке, как будто все пути, сходящиеся в нашем мире, встречали сопротивление со всех сторон. Мои нервы, вероятно, были подорваны. Помимо недостатка сна, я был совершенно сбит с толку связью Уинифред и Лесли. Рид рассказал, что он передал Арании.

Я дал ему указание не лгать. Рид последовал ему.

Информация, которую он представил, была на сто процентов точной. Лесли Милтон исчезла из поля зрения полиции. Это не было ложью. К моему напряжению добавилась еще и начинавшаяся через несколько минут встреча с Полин МакФадден.

Я хотел сказать Арании, чтобы она разорвала свои связи с ними – с Полин и с матерью, которая бросила ее при рождении. Я хотел сказать ей, что они не заслуживают того, чтобы она была в их жизни. И все же этот мучительный вопрос повис в воздухе.

Что, если Полин и Аннабель тоже поверили, что она умерла?

Кто, кроме моего отца, знал правду и почему?

Что на счёт Дэниела МакКри?

Сейчас, сидя в маленькой комнате, примыкающей к кабинету Арании, я ощущал как стены смыкались вокруг меня. За то короткое время, что Арания работала в Чикаго, эта комната утонула в образцах шелка, а также прототипах, в основном миниатюрных, присланных дизайнерами из Боулдера. На столе разбросаны шарфы и аксессуары всех цветов. На полках множество коробок.

– Мисс Хокинс, вас хочет видеть миссис МакФадден.

Я выглянул в открытую дверь, когда ко мне подошла Арания.

– Еще раз спасибо, что ты здесь, – сказала она, пряча глаза и борясь с эмоциями.

Я потянулся к ее плечам.

– Если ты захочешь, чтобы я объявил о своем присутствии, я это сделаю.

– Только если я скажу, что хочу твоего присутствия. Пожалуйста, уважай мои желания, Стерлинг.

– Если есть опасения за твою безопасность, тогда все сделки отменяются.

Арания кивнула, отступила на шаг и закрыла дверь.

Я ненавидел бледность ее лица. Если бы только мы сейчас плыли по голубым водам озера Мичиган.

Сутки. Напомнил я себе.

Мой телефон тихо завибрировал в руке.

Имя Патрика высветилось на экране.

«ОНА НЕ ОДНА».

«КТО С НЕЙ?»

«ОДИН ИЗ ЛЮДЕЙ МАКФАДДЕНА. Я БЫ ПРЕДПОЛОЖИЛ, ЧТО ЭТО ЕЕ ВОДИТЕЛЬ. РИД РАБОТАЕТ НАД РАСПОЗНАВАНИЕМ ЛИЦ».

«ДАЙ ЗНАТЬ О СВОЕМ ПРИСУТСТВИИ. ОН НЕ ЗАЙДЕТ СЮДА».

«УЖЕ ДАЛ».

– Впусти ее, – сказала Арания Яне.

Глава 39

Арания

Когда миссис МакФадден вошла в мой кабинет, я встала и протянула ей руку. Она была привлекательной женщиной, я изо всех сил старалась не представлять ее пираньей.

Она была на несколько дюймов ниже меня, со светлыми волосами, коротко подстриженными и идеально уложенными, ее лицо казалось слишком гладким для ее возраста. Я не сомневалась, что ей была оказана некоторая хирургическая помощь, но без излишеств.

– Миссис МакФадден, – сказала я со всем энтузиазмом, на который была способна. – Приятно снова вас видеть.

Ее рукопожатие было крепким и быстрым.

– Мисс Хокинс, спасибо, что встретились со мной.

Укол разочарования пробежал по моим венам при упоминании моего официального имени.

Я указала на столик с четырьмя стульями в углу моего кабинета.

– Пожалуйста, присаживайтесь. Могу я предложить вам кофе или воды?

Она отказалась и села в конце стола.

– Тогда давайте начнем, – сказала я. – Мы можем начать с обсуждения ваших ожиданий на партнерство с «Полотном греха» и дать мне знать, что, по вашему мнению, «Полотно греха» может сделать для вас.

Возможно, это была паранойя или даже надежда, но, похоже, Полин не могла оторвать от меня глаз, когда я показывала ей эскизы и прототипы, которые заказала нашим дизайнерам, основываясь на типе телосложения миссис МакФадден.

После почти двадцатиминутной презентации она откинулась на спинку стула и вздохнула.

– Проблемы? – спросила я.

Ее голова качнулась из стороны в сторону.

– Когда мы встретились несколько недель назад, я понятия не имела. Я даже не могла представить… – она потянулась к моей руке и остановилась. – Могу я… могу я быть честной?

Я выпрямилась.

– А почему бы и нет?

– У меня такое чувство, будто я сижу здесь и разговариваю с призраком.

Никакого ответа не пришло в голову, когда ее слова скрутили мой и без того сжатый узлом желудок.

Полин судорожно сглотнула.

– Мой муж был в клубе около недели назад, – ее глаза расширились. – Может, вы его видели?

Я кивнула.

– Женщина с ним, Аннабель Ландерс, была моей невесткой. Она была замужем за моим братом. Много лет она была моей лучшей подругой.

Взгляд Полин устремился куда-то вдаль, и она покачала головой.

– Извини, Кеннеди, я старая женщина, предаюсь воспоминаниям.

– Продолжайте, – подбодрила я, мой пульс бился быстрее с каждой секундой.

– У меня никогда не было детей. Аннабель и Дэниел долго пытались это сделать. Их дочь должна была стать светом их жизней, всех наших жизней. И еще до ее рождения у моего брата были проблемы, юридические проблемы. Это было трудное время – для всех нас. Но еще более душераздирающей была потеря их дочери.

Я сделала глубокий вдох.

– Это печальная история, миссис МакФадден.

– Да. Это было темное время в нашей жизни, особенно для Аннабель. Хотя мы уже не так близки, как раньше… ее боль была настоящей. После той ночи в клубе ей было трудно смириться… понять, что спустя двадцать шесть лет, после того как она держала на руках свою умершую дочь и похоронила ее на маленьком кладбище при церкви, та может быть жива. – Полин перевела дыхание и холодно посмотрела на меня своими голубыми глазами. – Как такое может быть возможно?

– Я могу заверить вас, что не знаю. Видите ли, двадцать шесть лет назад я была еще младенцем. У меня нет возможности узнать или понять, что произошло.

Своей морщинистой рукой Полин медленно потянулась к моей.

– Я должна была увидеть тебя снова, посмотреть на тебя. Я не знаю, действительно ли ты та, за кого себя выдаешь. Если по какому-то странному стечению обстоятельств так оно и есть, то я не понимаю, почему ты вернулась и вскрыла старые раны, да еще и в союзе со Спарроу, идя против собственной семьи? Это больше, чем Аннабель может вынести.

Дверь позади меня открылась. Я знала, даже не глядя, кто там был. Не оборачиваясь, я почувствовала его темный, пронизывающий взгляд, устремленный на женщину передо мной. Выражение шока на лице Полин, сопровождаемое судорожным вдохом, подтвердило мои подозрения. И хотя я не просила его войти, была рада этому.

– Мистер Спарроу, – сказала Полин, вставая и явно потрясенная.

– Миссис МакФадден, мне кажется, вам пора уходить.

– Я… я не… – Она снова повернулась ко мне. – У вас потрясающий вкус. Качество не идет ни в какое сравнение. Однако я не верю, что этот союз будет работать на взаимовыгодной основе.

Я встала, используя свой рост.

– Я хотела бы поблагодарить вас за то, что пришли сюда сегодня, и я буду вежлива. Видите ли, меня вырастила хорошая женщина. По правде говоря, я также хотела вас увидеть. Мое любопытство также взяло верх надо мной. – Я сделала шаг назад, пока Стерлинг не оказался прямо позади меня. – С чего бы мне связываться со Спарроу, спросили вы? Я вам расскажу. Двадцать шесть лет я жила в тайнах и лжи. Стерлинг Спарроу был первым человеком, который дал мне надежду узнать, кто я на самом деле. Стерлинг был прав: наша встреча окончена. До свидания, миссис МакФадден. – Я склонила голову набок. – Или лучше сказать – тетя Полин? Видите ли, я всегда молилась о семье. – Я потянулась к руке Стерлинга, наши пальцы переплелись. – И я более чем довольна тем, кто меня нашел.

Взгляд Полин скользнул по нашим рукам и обратно к лицам, ее подбородок поднялся выше, шея выпрямилась.

– Настоящая Арания МакКри никогда бы не предала свою семью. Твоя выдумка никогда не сработает. Я не знаю, кто ты и почему позволила этому человеку убедить себя в обратном, но Арания МакКри умерла. Какая-то второсортная самозванка, укравшая браслет, не сможет безнаказанно угрожать нашей семье. – Она повернулась к Стерлингу. – А вы, мистер Спарроу, никогда не будете слишком взрослым, чтобы прислушиваться к советам своей матери. Это ошибка, о которой вы еще пожалеете.

– В Арании нет ничего такого, о чем бы я сожалел.

С последним заявлением Стерлинга она повернулась и ушла.

Когда входная дверь кабинета открылась и закрылась, Стерлинг притянул меня к себе, заключая в объятия, окружая своей силой и волшебным ароматом пряного одеколона.

– Солнышко, – прошептал он мне на ухо своим глубоким тенором. – Прости. Я не хотел, чтобы все так обернулось.

Хотя мое зрение было затуманено, я посмотрела на его черты.

– Ты сдержал обещание. Это все, что имеет значение. Ты был здесь. Я была не одна.

– Никогда.

В дверной косяк постучали.

– Спарроу? – позвал Патрик.

Я вздохнула, мы отступили друг от друга.

– Зоходи, – скомандовал Стерлинг.

Патрик не сводил глаз со Стерлинга.

– Звонил Майклсон. Винни так и не добралась до склада.

Глава 40

Арания

Не дожидаясь, пока Патрик или Стерлинг примут решение, я бросилась к другому краю стола, открыла ящик и достала сумочку. Вытащив сотовый, я провела пальцем по экрану, возвращая его к жизни.

На экране появилась Винни. Я открыла текстовое сообщение.

«КЕННИ, МНЕ ТАК ЖАЛЬ. Я ПОНЯТИЯ НЕ ИМЕЛА. ЛУИЗА ЗАБЕСПОКОИЛАСЬ. ОНА НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТ. Я ДУМАЛА, ЧТО ПОМОГАЮ. ТЫ КОГДА-НИБУДЬ ПРОСТИШЬ МЕНЯ?»

Я оторвала взгляд от экрана и повернула тот к мужчинам. Как будто они были одним целым, их лица потемнели в унисон.

– Пусть Рид найдет ее, – сказал Стерлинг. – Арания, останься со мной.

Я покачала головой.

– Мне нужно найти ее, выяснить, что случилось.

– Напиши ей ответ. Если телефон включен, Рид может найти ее.

Кивнув, я напечатала ответное сообщение.

«ЧТО ПРОИСХОДИТ? УВЕРЕНА, ЧТО СМОГУ ПРОСТИТЬ ТЕБЯ. ТЫ ПРОСТИЛА МНЕ МОЮ ТАЙНУ. ГДЕ ТЫ? ВОЗВРАЩАЙСЯ В ОФИС.»

Мой телефон пиликнул.

«Я В СВОЕМ ГОСТИНИЧНОМ НОМЕРЕ.»

Я поднял голову.

– Она говорит, что у себя в номере.

Стерлинг покачал головой.

– Это неправда. Патрик, отвези ее домой.

– Нет, – запротестовала я. – Винни – моя подруга.

– И мы найдем ее, Арания, – сказал Патрик. – Будет легче, если мы будем уверены, что ты в безопасности с Лорной.

– Меня не посадят в эту чертову стеклянную башню. Нет. Я останусь с любым из вас, но не вернусь в квартиру.

Стерлинг потянулся к моим плечам.

– Это один из тех случаев, когда говорят «да, мистер Спарроу».

Я не ответила, по крайней мере, в присутствии Патрика. Вместо этого я впилась в него взглядом, безмолвно говоря все то, что, как мне казалось, он мог услышать. Наконец, я собрался с мыслями и сказала:

– Она моя подруга. Она здесь из-за меня, из-за тебя.

– Тогда я пойду с тобой, – сказал он. – Ты не исчезнешь с моих глаз. – Стерлинг посмотрел на Патрика. – Ты нас отвезешь. Я скажу Гаррету отправиться туда.

Когда я уже собралась спросить, кто такой Гаррет, Патрик кивнул.

– Твой новый водитель? – спросила я.

Оба мужчины кивнули.

Ну, по крайней мере, у меня был ответ.

Мы втроем бросились прочь из «Полотна греха», оставив Яну за главную с обещанием держать ее в курсе. Когда лифт приблизился к гаражу, зазвонил телефон Стерлинга.

Его челюсти сжались, когда он принял вызов.

– Стефани, я же сказал тебе, чтобы ты меня не тревожила.

Хотя мы не могли слышать, что говорилось на другом конце провода, и мне было интересно, кто такая Стефани, Патрик и я наблюдали за выражением лица Стерлинга.

– Она у меня в офисе? Почему? – Его глаза закрылись, а ноздри раздулись. – Мне все равно. Я не могу вернуться на Мичиган-авеню еще минимум полтора часа…Что это значит? – Он покачал головой. – У меня есть кое-что еще приоритетнее.

Когда он положил трубку, я сказала:

– Тебе не нужно говорить мне, кто такая Стефани. Однако Винни остановилась в отеле «Хилтон». Это далеко от твоего офиса?

Патрик и Стерлинг обменялись взглядами.

Стерлинг покачал головой.

– Нет. Я поеду с тобой к Винни, а потом Патрик отвезет тебя домой или в твой офис. Не нравится мне все это.

Я потянулась к его руке.

– Если это был деловой звонок, то ты должен решать свои проблемы. Проблемы с Винни – мои. Я просила тебя уважать мой бизнес. Стерлинг, я уважаю твой.

Лифт остановился. Этот гараж не был похож на тот, что был в многоквартирном доме. Этот был разделен с другими. Глаза Стерлинга были повсюду, как и глаза Патрика, осматривающего гараж. Я вспомнила инцидент в Уичито, когда Патрик предупредил меня, чтобы я не заходила в гараж, сказав, что организовать полную безопасность невозможно.

Холодный озноб охватил меня, когда Стерлинг крепче сжал мою руку.

– Скорее, мы садимся в машину.

Наши шаги были быстрыми, когда мы бросились к черному седану. Замки запищали, Стерлинг открыл мою дверь, и я села, за мной последовал Стерлинг, Патрик сел на переднее сиденье, и мы все дружно вздохнули.

– Этот звонок был не по работе, – сказал Стерлинг.

– Стефани – моя помощница в офисе в центре города. Я сказал ей, что буду недоступен до конца сегодняшнего утра. Она знает лучше; однако кое-кто заявился в мой офис, устроил сцену и требует встречи.

Хотя он ничего не сказал, взгляд Патрика был устремлен в зеркало заднего вида, с тревогой ожидая продолжения.

– Кто? – спросила я, не уверенная, что он ответит.

– Судья Ландерс.

Глава 41

Арания

Мой рот открылся, но слова не шли с языка.

Сначала моя тетя, а теперь мама.

– Если хочешь, можешь пойти со мной в офис, – сказал Стерлинг. – После того как мы найдем Винни.

Моя голова затряслась, я сморгнула неожиданные слезы.

– Нет, я не могу… не после встречи с миссис МакФадден. Не мог бы ты с этим справиться? Я думаю, что должна была взять тебя с собой.

Его большой палец ласкал мою щеку.

– Тогда именно это мы и сделаем.

Патрик направился к «Хилтону», а Стерлинг снова взял меня за руку.

– Я чертовски хочу вытащить тебя из Чикаго голой на палубу яхты.

Я вздохнула.

– Только если ты будешь в соответствующем виде.

Он посмотрел в сторону переднего сиденья.

– Я позвоню Гаррету и попрошу его приехать в офис. Не выпускай Аранию из виду. Эти два проклятых здания слишком близко, чтобы тянуть это дольше, чем необходимо. Давай убьем двух зайцев. Вы двое получите Винни. Я выясню, чего хочет судья Ландерс.

– Мне все это не нравится, – сказал Патрик. – Рид подтвердил, что телефон Винни находится в «Хилтоне». Мы также должны попросить Рида проверить безопасность в обоих местах.

Стерлинг кивнул.

Я снова посмотрела на Стерлинга.

– Что ты собираешься делать? Что ты ей скажешь?

– Все, что нужно сделать и сказать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю