355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » triple taurus » Собачий поцелуй (СИ) » Текст книги (страница 27)
Собачий поцелуй (СИ)
  • Текст добавлен: 16 февраля 2022, 17:03

Текст книги "Собачий поцелуй (СИ)"


Автор книги: triple taurus



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 35 страниц)

– Как это случилось? – сухо спросил Джеймс. Сириусу показалось, что он немного побледнел.

– Я уже рассказывал вам, как, – ответил Люпин, пожав плечом. – Он влез в наш дом ночью и… Всё.

– Нет, нет. – Джеймс замотал головой. – Я имею в виду, откуда ты знаешь, что это был он? Вряд ли он тогда представился, прежде чем укусить. – Рем усмехнулся, и это немного разбавило напряжённую атмосферу. Джим тоже чуть улыбнулся, хотя в его глазах плескалось беспокойство.

– Мой отец… – начал Люпин, устремив взгляд в окно. – Он работал тогда мелким служащим в министерстве. Занимался боггартами и полтергейстами, ничего важного. Пока его не попросили перейти в Отдел по контролю над магическими популяциями. Оборотни тогда свирепствовали, происходила целая волна нападений, и министерство пыталось привлечь как можно больше людей, чтобы бороться с ними.

Он замолчал, и Сириус подумал, что Рем передумал говорить дальше. Его лицо в свете голубоватых огоньков казалось безумно уставшим, болезненным. Серебристые полоски шрамов выделялись на бледной коже, пересекая нос и подбородок. Блэк никогда не считал, что они уродовали Лунатика. Они просто были его частью, такой же, как мелкие, едва заметные веснушки, появляющиеся на его лице летом, или как россыпь родинок на теле. Сейчас он впервые задумался, как к этим шрамам относился сам Ремус. Ненавидел их? Или вовсе не замечал?

– Волки тогда убили очень много детей, – снова заговорил Рем, опустив глаза в пол. Слова давались ему всё тяжелей. – Теперь я понимаю, что они хотели обратить как можно больше, просто не всегда получалось укусить так, чтобы ребёнок остался жив.

Сириус вздрогнул, сглатывая неприятный комок в горле. Ему больше не хотелось слушать продолжение истории, всё это было слишком, но это касалось его друга, а значит, придётся потерпеть. Люпин продолжал.

– После очередного нападения охотники поймали подозреваемого – Фенрира. При нём не было палочки, он весь был в грязи, плохо одет и утверждал, что понятия не имеет, о чём его спрашивают. – В голосе Люпина появились стальные нотки отчётливой злости. – Охотники решили, что он простой бродяга-магл. Они собирались его отпустить, но мой отец вмешался. Он был уверен, что Сивый – оборотень, уж не знаю, как он догадался, – горько усмехнулся Ремус. – Вот только отцу не поверили. Реестра тогда толком не было, отдел работал из рук вон плохо, и никто ничего не знал о Фенрире Сивом. Над предположением простого служащего, каким был мой отец, все просто посмеялись.

Горечь в его голосе смешивалась с обидой, злобой, даже ненавистью, и Сириуса это пугало даже больше, чем сам рассказ. Он смотрел на тощего человека перед собой, лицо которого выражало особенную, глубинную боль, и не узнавал в нём Лунатика. Словно это был не он, а его копия, сделанная каким-то любителем ужасов. Руки Люпина подрагивали лёжа у него на коленях, исполосованные шрамами гораздо сильнее, чем лицо.

– Тогда отец разозлился, и в порыве гнева довольно резко высказался об оборотнях: назвал их бездушными, злобными существами, не заслуживающими ничего, кроме смерти. – Рем отвернулся и шмыгнул носом. Сердце Сириуса сжалось где-то под рёбрами. – Сивого отпустили, и, прежде чем ему стёрли память о допросе, он убил того, кто должен был это сделать. А потом нашёл наш дом и жестоко отомстил отцу за его слова. – На несколько секунд повисло молчание. Люпин повернулся к друзьям, на лице его была натянута неестественная улыбка. – Ну, больше отец так не считает.

– Лунатик… – тихо проговорил Джеймс, положив руку ему на плечо.

– Всё нормально. – Он сбросил руку, отстраняясь, встал с кровати и пошёл к шкафу, принимаясь копаться в вещах. Ему просто хотелось спрятаться от них сейчас, когда он открыл перед ними свою самую болезненную рану.

– Почему ты не рассказывал нам раньше? – спросил Пит дрожащим голосом. Весь его вид говорил о том, что парень вот-вот обмочится от страха после такой «сказки на ночь».

– Потому что я сам ничего не знал, – пробубнил Люпин внутрь шкафа. – Отец признался мне совсем недавно. Представляете, как я охренел, когда услышал это имя от Оливии?

Он достал всё, что было необходимо для похода в душ, захлопнул створки шкафа и повернулся к остальным, прижимая к себе вещи, закрываясь ими, словно щитом. Рем выглядел готовым обороняться от нападок, но никто не собирался на него нападать. Он просто чувствовал, что друзья обязательно догадаются о его истинных намерениях. Сириус или Джеймс, или оба. Они всегда обо всём догадывались, как будто читали его мысли.

– И что ты собираешься делать? – шагнув вперёд, с вызовом спросил его Блэк. Рем отступил на шаг назад, ближе к двери ванной.

– Ничего я не собираюсь, – по слогам проговорил Ремус, вздёрнув голову кверху. Между ним и Сириусом опять завязалась игра в гляделки, но в этот раз Рем не собирался отступать. – Ты же не думаешь, что я хочу встретиться с тем монстром, который испортил мне жизнь? – Он выгнул бровь, надеясь, что Блэк ему поверит. – Я не сумасшедший.

Ремус и сам не знал, что зажглось в нём в тот момент, когда он услышал о Сивом сегодня, но этот огонь был недобрым. Он чувствовал себя потерянным, заблудившимся четырёхлеткой, которым был тогда, тринадцать лет назад. Ребёнком, который не знает, как реагировать на случившееся, который не понимает, почему мама всё время плачет, а отец сокрушается. Который чувствует свою вину, сам не зная, за что. Ему всегда казалось, что его обидчик давно сбежал из страны или, возможно, уже умер, но теперь он знал, что Фенрир был гораздо ближе.

И отчего-то это не пугало его. Он испытывал массу различных эмоций, начиная от любопытства и заканчивая презрением, но только не страх. Одна патологическая мысль приклеилась к его черепу изнутри, корябая его острыми краями, как только он узнал, что Сивый в Англии. Ему до ужаса захотелось его найти. Не для того, чтобы убить, но для того, чтобы просто заглянуть в глаза и понять, было ли там что-то от человека, или в нём сидел один только голодный волк. У него пока не было ни малейшего представления, как он будет его искать и где, но смутное ощущение, что у него всё получится, уже колыхалось в сознании.

За всю свою жизнь Рем никогда не встречал других оборотней. Он понятия не имел, какими они были. Если верить триста девяносто четвёртой странице учебника по ЗоТИ, которую он знал наизусть строчка за строчкой – оборотни были именно такими, какими их обозвал его отец когда-то: злобными, жестокими, бездушными монстрами. Но Ремус также знал себя, и ему совсем не казалось, что у него нет души. Он чувствовал её в своей грудной клетке, особенно перед превращениями. Она сжималась в комок и болела тупой болью, но никуда не исчезала. Может, только пока? Может быть, со временем она сожмётся совсем и превратится в ничто.

Как он мог быть на стороне волшебного мира, когда все они только и мечтали запереть таких как он в клетки? Рем прекрасно знал, что о нём думают окружающие. Слова Розье сегодня были тому очередным подтверждением, и он уже даже не обращал внимания на подобное. Его это не удивляло. А ещё он знал, что после выпуска из школы у него не будет такого светлого будущего, как у Джеймса, Сириуса или Питера. Перед ним будет открыто только две дороги: зарегистрироваться в реестре и получить невидимое, но ощутимое клеймо, либо сбежать в леса и жить, как зверь. В стае других оборотней. Оба варианта были сплошным дерьмом.

Сириус испытующе смотрел на Рема, всеми фибрами души ощущая наглое враньё. Но он не мог ничего с этим поделать. Упёртый Лунатик ни за что не сознается в своих планах. Сириус решил позволить ему думать, что он победил, а на самом деле просто получше за ним присматривать. Джеймс и Пит ему в этом помогут.

– Хорошо, – спокойно сказал Блэк, отходя к своей кровати.

Люпин недоверчиво окинул его взглядом, сомневаясь, что ему так легко удалось убедить Сириуса. Это было так на него непохоже, но, кажется, Сириус больше не собирался ничего говорить. Рем хмыкнул, перехватил свои вещи поудобней и скрылся в ванной, щёлкнув замком.

– Мне одному кажется, что нас наебали? – пробормотал Поттер, глядя на закрытую дверь, за которой уже включился душ.

– Не одному… – Сириус сел и провёл рукой по волосам, ощущая вселенскую усталость на своих плечах.

Он прекрасно понимал, что если Рем что-то решил для себя, то никто не сможет его отговорить. Блэк только надеялся, что у Лунатика хватит мозгов не тащиться на встречу с чудовищем в одиночку.

Комментарий к Красавица и чудовище (о Мэри Макдональд и Фенрире Сивом)

Надеюсь, немножко Ремуса не помешает:) Давненько не было этого мальчика в повествовании, и особенно давно не было его мыслей.

А в качестве небольшого бонуса можете посмотреть фоточки с того самого фестиваля! http://www.ukrockfestivals.com/reading-77.html и http://www.urban75.org/photos/reading/

Если вы в ладах с английским, то там ещё есть интересные истории от его участников:)

========== Мистер Чарли Ардент ==========

Косые солнечные лучи попадали в ловушку витражных окон и с бликами рассеивались по полу и стенам, создавая радужные пятна. Одно такое пятно как раз окрашивало лицо Оливии в малиновый, скрывая румянец на горящих щеках. Девушка стояла, прислонившись к массивному столу, пальцы с силой сжимали его край, потому что это было единственным, что удерживало её от падения. Укромный уголок библиотеки располагался так удачно, будто специально был создан для того, чтобы скрывать от строгих глаз мадам Пинс влюблённые парочки…

Сириус целовал её до боли в губах, до дрожи в коленях. Оливия потеряла равновесие и опустилась на столешницу, хватаясь руками за Блэка. Её пальцы тут же нашли излюбленный путь и запутались в его шелковистых волосах. Он резко придвинул её за бёдра, вжимаясь ближе, исступлённо выцеловывая дорожку на шее. Чуть приоткрыв края её рубашки, Блэк прикусил нежную кожу под ключицей девушки и зализал покрасневшее место. Оливия закусила губу, втягивая в лёгкие воздух, стараясь быть тихой. Между ног у неё болезненно пульсировало, и она была готова наплевать на уроки и сбежать с Блэком прямо сейчас, лишь бы получить желаемое.

Лёгкие шорохи сминаемой одежды казались Оливии оглушающими, подстёгивая выработку адреналина. Пусть в перерыве между занятиями здесь было не так уж много людей, но сама мысль о том, чтобы быть застуканной вот так, будоражила кровь. Сириус что-то сбивчиво шептал, обжигая оголённое плечо своим жарким дыханием. Его прикосновения запускали по телу Оливии электричество, и ей было мало. У них не было времени, но они не могли оторваться друг от друга. Если бы Розье только знала, что в минуты близости с ней голова Сириуса занята совсем другими мыслями…

Его сжирали муки совести, обгладывая косточки изнутри, с упоением впиваясь в рёбра. Каждый раз, как он позволял себе прикасаться к Оливии, он вспоминал ночь с Мэри, и ему становилось тошно от самого себя. Ещё хуже было от того, что Розье молчаливо принимала его в свои объятия, ни о чём не спрашивая. Сириус изводил себя, но никак не мог решиться на серьёзный разговор, опасаясь реакции девушки. Вот и сейчас, рисуя узоры на её коже языком, он не был полностью здесь, витая в болезненных размышлениях.

Тёплые ладони Оливии скользнули по его спине, вытягивая рубашку из брюк, когда девушка услышала слабое покашливание чуть в стороне. Она опасливо замерла, ощутив скачок пульса. Сириус медленно обернулся, скрывая собой лицо Розье, просто на всякий случай, но она сама вытянула шею, выглядывая из-за его плеча. В узком проходе между книжными полками стоял Поттер, ухмылка на его лице достигла критических размеров, грозя порвать уголки рта. Оливия выдохнула и принялась стыдливо поправлять одежду. Блэк развернулся корпусом, продолжая прикрывать её от наглого друга.

– Сохатый, ты нам помешал, – недовольно протянул Сириус. Он достал палочку и парой взмахов вернул себе нормальный вид. – Всё в порядке? – добавил Блэк уже серьёзным тоном.

– Нормально. – Отмахнулся Поттер. – Я просто знал, что вы двое наверняка потеряете счёт времени, вот и пришёл вас поторопить. У нас Защита через десять минут. Вы же не хотите опоздать к новому преподу? – Джеймс вздёрнул бровь, скрестив руки на груди и продолжая ухмыляться.

Оливия заправила рубашку в юбку, застегнула верхние пуговицы и спрыгнула со стола, надеясь, что со стороны она выглядит сносно, а не так, будто только что прокатилась на гиппогрифе. Последнее, что её сейчас волновало – как бы не опоздать на урок. Профессор Ардент её ни капельки не пугал. Наоборот, Розье была уверена, что он относился к тому виду учителей, которые слишком стесняются качать права в новой школе, а потому остаются милыми и добрыми мямлями. Розье направилась на выход, протискиваясь мимо Поттера.

– У тебя тут растрепалось. – Джеймс легонько потянул прядь волос девушки, выбившуюся из общей причёски и торчавшей в сторону.

– Отвали. – Отмахнулась от него Оливия, пихнув плечом, чтобы дал пройти. В этом жесте не было враждебности, Розье старалась подавить рвущуюся наружу улыбку, а Поттер тихонько посмеивался.

– Оставь её в покое, – насмешливо проговорил Сириус, выталкивая друга из проёма. Оливия, нервно поправляющая причёску, ушла далеко вперёд.

Они с Сириусом привыкли не показываться вместе на людях. Так было нужно. Даже сейчас, когда Эван больше не мог доставить им неудобства, в школе всё равно оставалось достаточно недоброжелателей, готовых насолить Оливии или Сириусу. И если с братом ей несказанно повезло, и он сжалился над ней, оставив отца в неведении, то другие вряд ли будут также добры. Кто угодно мог донести интересную информацию до Эйвери, и Розье предпочитала не думать, что тогда с ней сделают…

Первое занятие с новым преподавателем удивило учеников прежде, чем успело начаться. Только получив расписание, Оливия заметила пометку в графе ЗоТИ, указанную в скобках. В ней говорилось, что вводный урок будет проходить на улице, а не в классе, как обычно. А ещё на этот раз им придётся заниматься всем вместе. Похоже, Чарльза Ардента не смущало количество учеников, посещающих его предмет, и он не собирался делить их пополам, как это делали предыдущие профессора.

Когтевранка спускалась по лестнице, периодически оглядываясь на Блэка и Поттера, неторопливо бредущих позади. Её сердце всё ещё гулко стучало, тело до сих пор горело после ласк Сириуса, а разум заполняло разочарование от того, что их прервали. Глубоко же засевшую обиду на Блэка Оливия старалась игнорировать. Ей казалось, в этом не было никакого смысла – злиться на него за всю ту боль, которую она испытала летом, оставшись без него. Сириус попался на уловку коварного слизеринца, в этом не было его вины, он даже скорее был жертвой ситуации, но Оливия всё равно не могла ничего с собой поделать.

Когда они помирились в поезде, девушка думала, что теперь всё будет легко и просто, всё встанет на свои места. Но вместо этого появилось только больше вопросов и недосказанностей. Сириус ничего не говорил ей о Мэри, хотя она и не ждала от него признаний, но сердцем чувствовала свою правоту. Каждый день убеждалась в этом всё больше, видя, какие взгляды гриффиндорка бросает на её парня. Ей было неприятно, но ей не хватало смелости спросить напрямую. Она слишком боялась, что на этом всё и закончится. Так что она просто закрывала глаза и притворялась, что всё в порядке. Покорно шла в его руки, заставляя себя верить в искренность его чувств.

Пока они спускались, к ним присоединялось всё больше семикурсников, спешащих на урок. Оливия встретила соседок по комнате. Ирма, не набравшая в позапрошлом году достаточно баллов на СОВах по этому предмету, его не посещала, поэтому просто пожелала остальным удачи и направилась в факультетскую башню. Аделин, Фрида и Сара же теперь шли вместе с Оливией. Через главные двери замка студенты высыпали на улицу, оказавшись под всё ещё тёплым сентябрьским солнцем. В воздухе витало предвкушение, все ждали, как себя покажет новый преподаватель, особенно женская половина учащихся. Большим потоком из порядка тридцати человек они дошли до места, указанного в расписании – хижина Хагрида, и разбрелись по прилежащей территории.

Кучка слизеринцев оккупировала толстый ствол поваленной сосны, удобно рассевшись на нём. Они бросали колкие, надменные взгляды в сторону остальных студентов. Снейп держался в стороне от своих сокурсников. Привалившись к дереву, он сверлил взглядом землю под ногами, губы его беззвучно шевелились, словно он повторял заученную информацию. Оливия заметила, что Северус совсем осунулся и казался больным из-за желтоватого цвета лица. Он выглядел так, будто что-то буквально высасывало из него силы. Может, тёмная магия? Трудно было поверить, что всего лишь неполная неделя учебы настолько вымотала его.

Зелёные галстуки невольно напомнили Оливии о брате. Отец прислал ей весточку несколько дней назад, но ничего многообещающего в письме не было. Эван по-прежнему был в тяжёлом состоянии. Это удручало девушку, наравне с ночными кошмарами, в которых она вновь и вновь видела его зияющую рану и кровь. Много крови. Розье уже израсходовала половину пузырька зелья сна без сновидений, а ведь прошло всего ничего… Приходилось выбирать: либо мучиться от побочных явлений в виде головной боли и рассеянного внимания, либо каждую ночь просыпаться с тяжёлым сердцем, отгоняя от себя липкие образы из сна.

В другой стороне стояли мародёры. Им, как всегда, было очень весело. Сириус дурачился, забрасывая опавшими листьями друзей, Джеймс активно ему в этом помогал. Лили пыталась их отчитывать, но это было бесполезно, к тому же, девушка и сама хохотала, когда золотистые листочки завораживающим дождём сыпались ей на голову, застревая в волосах, словно причудливые заколки. За всем этим наблюдала Марлин, а рядом с ней была и Мэри… Её взгляд был прикован к Сириусу, но он игнорировал повышенное внимание к своей персоне. Оливия, поджав губы, отвернулась.

Под ухом у неё раздавалось безостановочное жужжание соседок по комнате. Девчонки обсуждали внешние данные преподавателя, который уже опаздывал на свой первый урок. Дурной тон, если только его не задержало что-то неотложное. Розье недовольно хмыкнула, поглядывая на наручные часы. Она щурилась от яркого солнца, топталась на месте, пытаясь встать поудобнее, вытягивалась на носочках, чтобы посмотреть, не идёт ли мистер Ардент. Оливия вздрогнула от неожиданности, когда он окликнул учеников, появившись ровно с противоположной стороны.

– Прошу прощения! – Он слегка запыхался, видимо, после быстрой ходьбы. Щёки его украшал здоровый румянец, а глаза радостно блестели. – Готовил для вас тренировочную площадку в лесу и немного потерял счёт времени.

– В лесу?.. – с недоумением переспросил кто-то из студентов. Оливия и сама вскинула брови, непонимающе переглядываясь с Аделин.

– Следуйте за мной, – коротко сказал мистер Ардент, игнорируя вопрос, и широкими шагами направился прямиком в густую чащу.

Несколько секунд ученики колебались, но потом Джеймс и Сириус выступили вперёд, и все остальные тоже потянулись следом, скрываясь за деревьями. Тропа, усыпанная вытянутыми сосновыми шишками и опавшими сухими иголками, уводила их всё дальше от замка, петляя и извиваясь. Под ногами то и дело оказывались большие корни, тянущиеся из-под земли, и Оливия внимательно смотрела вниз, чтобы не споткнуться. Солнечный свет проникал сюда слабо, широкие кроны деревьев создавали тень, из-за чего казалось, что уже вечерело. Лес был полон разнообразных звуков от птичьей трели до треска старой древесины, он жил своей жизнью и пока что не возражал присутствию непрошенных гостей.

– Что за чёрт? – пробурчала Аделин, пробираясь сквозь мешающие ветки. – Новому преподу, кажется, не объяснили, что лес у нас, вообще-то, запретный. Что мы будем там делать?

– Не знаю, – бросила в ответ Оливия, пытаясь совладать со сбившимся дыханием. Она не привыкла к такой активной ходьбе с препятствиями. – Может, собирать грибы, – иронично предположила Розье.

– Ага, галлюциногенные, – прыснула Томас, и Оливия подхватила её смех.

Вскоре они оказались на большой круглой поляне, залитой солнечным светом. Сосны словно обступали её со всех сторон, не решаясь подойти ближе. Здесь ощущалось что-то магическое, вибрирующая на кончиках пальцев сила, напитавшая чистый воздух. Мистер Ардент вышел в самый её центр и остановился там, поворачиваясь к ученикам с широкой улыбкой, демонстрирующей белоснежные, идеально ровные зубы. Он действительно был хорош собой – высокий и статный, крепко сложенный молодой профессор казался идеальной моделью человека. Поверх тёмной рубашки на нём был коричневый замшевый жилет со шнуровкой, походящий на те, что обычно носили укротители драконов. В целом его одежда выглядела удобной, особенно увесистые ботинки.

– Подходите ближе, не бойтесь, – дружелюбно позвал он, поставив руки на бёдра. Ученики несмело выстроились перед ним, сбившись в кучку.

Оливия уже поняла, что первое впечатление о мистере Арденте было ошибочным. Тогда в Большом зале он показался ей стеснительным и робким, но теперь… В нём совсем не было ничего такого, наоборот, Чарльз излучал уверенность. Он смотрел на каждого из своих студентов прямо, не избегая ответных взглядов. Розье пересеклась с его серо-зелёными глазами и, смутившись, тут же уставилась на деревья позади профессора. Почему-то она чувствовала стеснение рядом с ним. Ни с одним из преподавателей у неё не возникало подобного, и дело было вовсе не в привлекательности мужчины. Здесь было что-то ещё, Оливия была уверена, потому что остальные тоже вели себя странно. Никто даже не шептался, всё внимание учеников было направлено только на мистера Ардента.

– Что ж, давайте познакомимся с вами поближе, – громко сказал Чарльз. Он непривычно произносил слова, проглатывая окончания. – Задавайте интересующие вас вопросы, а я постараюсь на них ответить.

Сперва никто не решался заговорить, все лишь переглядывались между собой, слизеринцы показушно изображали незаинтересованность в происходящем, лениво осматривая окружающее пространство и пиная мелкие камушки, затерявшиеся в траве. Где-то вдалеке одиноко куковала кукушка, отсчитывая годы своим пением. Лёгкие порывы ветра перешёптывались в желтеющих листьях, путаясь среди ветвей. Прямо над головой Оливии дрожала тонкая серебристая паутинка, заметив которую, девушка отступила на шаг. Под её ботинками хрустнула ветка, и пронзительный взгляд профессора живо метнулся к Розье.

– Да, мисс?.. – Видимо, он решил, что Оливия хотела что-то спросить, но она вовсе не собиралась этого делать! Но теперь все глаза были обращены к ней, и оправдываться было бы глупо. Она судорожно обдумывала, что сказать, растерянно промычав нечто невнятное.

– Какой факультет вы заканчивали? – Это было первое, что пришло ей в голову.

– А кто сказал, что я учился в Хогвартсе? – усмехнулся профессор. – Я закончил Ильвермони. Это в Северной Америке, – пояснил он, встретив непонимающие взгляды некоторых учеников. Теперь стало ясно, почему он говорил иначе. Американский акцент. – На самом деле, система там похожа на вашу. У нас тоже есть четыре факультета, куда детей распределяют в зависимости от внутренних качеств. Моим факультетом был Вампус.

– И что это значит? – спросила пуффендуйка Кэти, скромно улыбаясь и накручивая светлые волосы на палец. Оливия подавила желание рассмеяться с её томного взгляда. Кажется, студенты понемногу начинали смелеть.

– Вампус – это дикая кошка, обитающая в горах Аппалачи. Индейцы верят, что они могут ходить на задних лапах, а их жёлтые глаза обладают даром легилименции и гипноза. Этот факультет олицетворяет воинственность. Туда попадают только сильные духом и телом, – с горделивыми нотками произнёс мужчина.

– Да, тело у него что надо, – прошептала Аделин, и девушки, стоящие поблизости, прыснули, маскируя смешки кашлем.

– Ещё у нас есть Пакваджи – это факультет добросердечных, – продолжал вещать мистер Ардент, расхаживая перед толпой учеников. – Птица-гром символизирует дух приключений, и, наконец, Рогатый змей, куда попадают самые умные.

– А у нас к змеям попадают самые гадкие, – вставил шуточку Блэк. Его реплика прозвучала достаточно громко, чтобы слизеринцы её услышали. Профессор же не обратил на это внимания.

Оливия мысленно закатила глаза, испытывая острую необходимость отвесить Сириусу подзатыльник. И чего он вечно лезет на рожон? Девушка надеялась прожить последний год в Хогвартсе спокойно, без всяких происшествий, но с постоянными провокациями от Блэка им это вряд ли удастся. Краем глаза Розье увидела, как Лили раздражённо шипит что-то в его ухо. Как же хорошо, что у них есть Эванс. Без старосты Блэк совсем бы потерял контроль, а так хоть кто-то мог удержать его в узде.

– Мистер Ардент, а сколько вам лет? – выкрикнул женский голос, обладательница которого пряталась за спинами впереди стоящих студентов. Подобный вопрос можно было бы справедливо счесть неприличным, но профессор только добродушно рассмеялся.

– Вы наверняка сочтёте меня старым. В семнадцать эта цифра казалась мне огромной и далёкой, но вот я её достиг. Мне двадцать восемь лет. И да, называйте меня просто Чарли, пожалуйста. Мне как-то не по себе от такого официального обращения, никак не могу привыкнуть.

Он смущённо улыбнулся, на секунду его лицо приобрело будто бы детские черты, делая его ещё моложе на вид. Чарли ловил на себе изучающие, заинтригованные взгляды студенток, но никак не показывал, что вообще замечал их. Оливия была уверена, что ему это нравилось. Ей стало интересно, чем он занимался раньше, и почему вообще оказался здесь, в Хогвартсе. Девушка решила прямо спросить об этом.

– Вижу, вы догадались, что должность преподавателя для меня в новинку, – ответил Чарли, поворачиваясь к задавшей вопрос Розье. – Я занимался изучением тёмных проклятий. Это сфера моих интересов, в особенности – как их остановить и предотвратить. – Его тон в миг стал серьёзным, холодным, как сталь. Взгляды слизеринских парней из отстранённых превратились в заинтересованные, они с любопытством смотрели на преподавателя, будто только сейчас по-настоящему заметили его.

– И почему вы вдруг решили стать учителем? – нерешительно спросила Лили, озвучив вопрос, интересовавший Оливию.

– Честно говоря, меня просто попросили. Мой дед и ваш директор – давние знакомые. Профессор Дамблдор знал, чем я занимаюсь. Ему потребовался новый человек в школу, и он решил нанять меня. Я подумал, это будет интересный опыт, своеобразное испытание самого себя. К тому же, Альбус сразу предупредил, что дольше года я здесь не задержусь, – посмеялся Чарли, вновь возвращая весёлые интонации в голос. – Хотя, быть может, мне удастся сломать проклятье, висящее над позицией преподавателя Защиты от Тёмных Искусств, и тогда уж я никуда от вас не денусь.

По его насмешливому взгляду Оливия поняла, что мужчина не очень-то верил в эту сказку о проклятии рабочего места. Сама же девушка прекрасно знала, что он ошибался. Ещё на третьем курсе Оливия как-то обмолвилась при отце об этой странности в школе, её удивляла такая частая смена преподавателей. А отец совершенно обыденным тоном рассказал девочке, что когда-то сам Волдеморт хотел заполучить эту должность, но Дамблдор ему отказал. Тогда Тёмный Лорд разозлился и проклял любого, кто возьмётся за эту работу. Вот и весь секрет. Оливия сомневалась, что кто-то ещё, кроме неё, знал эту историю, но слухи о проклятии всё равно ходили.

– Ладно, хватит нам болтать, – спохватился вдруг Чарли, снова перестраивая свой голос на более строгий. – Постройтесь в одну шеренгу, – скомандовал он.

Ученики замешкались, завозились, меняясь местами и строясь. Кто-то не понимал, что от них требовалось, и просто стоял на месте. Оливия тоже оказалась в числе тех, кто понятия не имел, что такое «шеренга». Она смотрела на других, пытаясь сообразить, что делать. Сориентировалась Розье довольно быстро, благодаря Аделин. Подруга подтолкнула её в сторону, а потом повела за собой. Наконец, все разобрались и встали в один длинный ряд лицом к Чарли. Он оглядел их задумчивым взглядом, после чего начал говорить.

– Знаете, когда я узнал, что в Хогвартсе совсем не уделяется внимание физической подготовке учащихся, я был, мягко говоря, в шоке. В моей школе был отдельный предмет, посвящённый тренировкам силы и выносливости. Даже у маглов есть нечто подобное. Здесь же… – Он разочарованно покачал головой. – Кто из вас играет в квиддич, сделайте шаг вперёд.

Вперёд вышли десять человек, включая Аделин. Посматривая на пустое место рядом с собой, Оливия смутно ощутила нарастающую тревогу. Она предчувствовала свой полный провал. Чарли же, кажется, был недоволен. Его губы были поджаты, а глаза прищурены.

– Хм. Негусто. Поздравляю, вам сегодняшнее занятие не покажется трудным. Многочасовые изматывающие тренировки подготовили вас лучше, чем это мог бы сделать я. Что же касается остальных… Вам придётся попотеть.

Взволнованный ропот волной прокатился по шеренге. Оливия напряжённо переглянулась со стоявшей слева от неё Сарой, и та ответила ей таким же нервным взглядом. Ужасная догадка уже посетила девушку, и ей это совсем, совсем не нравилось. Неужели он в самом деле заставит их… Нет. Это же просто глупо! Но всё, кажется, шло именно к этому.

– Профессор Дамблдор поставил передо мной вполне конкретную задачу, – продолжал Чарли, покачиваясь с пятки на носок и сложив руки за спиной. – Директор хочет, чтобы его ученики умели за себя постоять, а я считаю, что одной только магии для этого недостаточно.

Кое-кто из слизеринцев прыснул, на этот раз смешок не остался незамеченным. Чарли метнул неоднозначный взгляд в сторону того, кому было так весело. Мужчина сухо хмыкнул, после чего развернулся и поднял с земли небольшой мешочек. Раскрыв его пошире, он подошёл к первому человеку в шеренге, протягивая мешок перед ним.

– Вашу палочку, пожалуйста, – вежливо потребовал он. Пуффендуец Уолден Криви вопросительно уставился на преподавателя, палочку он отдавать не спешил. – Ну же, я жду, – поторопил его Чарли. Криви неохотно сунул руку в карман и достал свою палочку. Сморщившись, он бросил её в мешок, вздыхая. – Вот и молодец. Не бойтесь, они будут в целости и сохранности.

Он пошёл дальше, собирая палочки у остальных. Некоторые начинали возражать, но профессор Ардент умел убеждать. Слизеринцы презрительно кривили рты, закатывали глаза, цокали, однако все они послушно выполняли просьбу учителя. Когда он оказался перед Оливией, девушка с трудом разжала пальцы, наблюдая, как самая важная вещь для любого волшебника с тихим деревянным стуком падает в мешок. Чарли мимолётно улыбнулся ей, прежде чем перейти к следующему человеку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю