Текст книги "Сто имен (СИ)"
Автор книги: sweet_mademoiselle
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)
– Откуда этот автобус?
– Из дома престарелых Сент-Маргарет, Олдтаун, Дублин, – детским голосом выговорила Молли. – Мы уже возвращаемся.
– Будьте добры, откройте дверь.
Молли повиновалась – ей самой ее удалая затея уже не казалась такой удачной. Полисмен поднялся в салон и оглядел пассажиров. Все молчали.
– Не очень-то похожи на престарелых, – заметил страж порядка.
– Вот Берди, она наша пациентка, я возила ее с друзьями в небольшое путешествие по случаю ее юбилея. Теперь мы елем домой, нам надо торопиться, потому что автобус понадобиться вечером для команды игроков в лото…
Полисмен пристально поглядел на девушку:
– Этот автобус в розыске со вчерашнего дня.
Молли побледнела:
– То есть как?
– Вы меня слышали. Имеются объяснения?
– Нет, то есть да, то есть нет… Мы одолжили его для этой поездки, для нашей пациентки. Мы ничего не воровали, и мы уже едем назад.
Полисмен удостоил ее еще более затяжного и пристального взгляд. Напряженная пауза.
– Не могли бы вы выйти из автобуса, мисс Макграт?
У Молли вырвался негромкий вскрик. Эдуард помог ей выйти из автобуса, шепча на ухо какие-то утешения, – что именно, Китти расслышать не удалось.
– Господи боже! – Она обернулась к Стиву, ожидая от него такой же поддержки.
– В чем дело? – спокойно уточнил Стив. – Он же ее просто запугивает, понятно ведь, что Молли не угоняла автобус. Китти, что ты так смотришь на меня? Скажи мне, она же не угоняла автобус? А?
Китти сумела лишь выдавить из себя блеклую улыбку. Только у них со Стивом все пошло на лад…
========== Глава 31 ==========
Китти и вся компания, за исключением Молли, сидели в кафе городка Мэллоу графстве Корк, а Молли тем временем допрашивали в полицейском участке.
– Я не успею, Пит, – шипела Китти в телефонную трубку. – Разумеется, я хочу попасть в редколлегию, но я застряла в Корке и никак не смогу добраться к шести. Как насчет субботы?
– Нет, Китти. Я не стану созывать всех завтра во второй раз. Мы и так уже слишком долго тебя ждали, и мы до сих пор даже не знаем, о чем ты собираешься писать! Подумать только, это главный материал в разделе, посвященный Констанс, все из кожи вон лезут, чтобы успеть к сроку,а тебя где-то носит…
– Прости, я каждый час, каждую минуту занимаюсь лишь этой работой, и ты прекрасно понимаешь, Ладно! Найду я способ поспеть вовремя. – Она отключилась и принялась грызть ногти.
Стив смотрел на нее, вопросительно приподняв брови.
– Пит меня прижал, – не стала она лукавить. – Если к шести не попаду в редакцию, он снимет мою статью.
Она не собиралась говорить об этом во всеуслышание, но ее герои толпились рядом и внимали каждое слово.
– Нет, Китти, – решительно вступился Ендрек. – Этого мы не допустим. Статья должна быть опубликовать. Чем помочь?
– Спасибо, Ендрек! – умилилась она. – Вы все так добры ко мне, но я просто не понимаю, как поспеть редколлегию к шести часам. Если ближайшие пять минут Молли не отпустят, я точно опоздаю.
– Ты тут не обижайся, Китти, – на полном серьезе продолжал Ендрек. – Мы, конечно, уважаем тебя и понимаем, что у тебя есть определенные обязательство перед коллегами и друзьями что ты дорожишь своей работой, но каждый из нас доверил тебя свою жизнь. Мы рассказали тебе самое заветное, вложили тебе перо в руки, чтобы ты написала о нас. Не только тебе нужна эта статья, но и всем нам. Эта наша история.
Китти поглядела на Стива. Тот смотрел на нее, словно удивляясь, как она сама до этого не додумалась. Наконец-то все встало на свои места. Эта история – не ее и даже не Констанс. Не в том задача, чтобы воздать честь умершему главному редактору и самой вернутся в профессию. Устыдившись минутной слабости, Китти срочно принялась действовать. Полчаса спустя Молли освободили, и автобус тронулся в путь.
– Что ты им сказала, Китти?
– Я дозвонилась в дом престарелых, Бернадетте.
– О нет, только не ей она меня уволить, – простонала Молли.
– Уволить не уволит, – шепнула ей Китти, – но гонять ближайшие несколько месяцев будет в хвост и в гриву. Я объяснила ей все как есть, что мы сделали и почему, и попросила отозвать заявление и сказать полицейским, чтобы тебя отпустили. Сегодня они поедут играть в лото на школьном автобусе, а мы как раз смотаемся в Дублин, только жми на газ и слушайся меня, ладно?
– Куда же мы поедем? – удивилась Молли.
– Небольшой крюк, – ответила Китти, догрызая свои ногти: стрелка часов уже приближалась к шести.
В шесть тридцать они остановились перед офисом “Etcetera”. По телефону Пит уже грозился распустить редколлегию, не дожидаясь ее, но Китти заверила его, что успеет.
– Итак, ребята! Я обещала не задерживать вас надолго. Следуйте за мной.
– Удачи! – подмигнул ей Стив.
И они, готовы к новым приключениям, выбрались из автобуса и пошли за ней. В дверях второго этажа стояла Ребекка, арт-директор, с тревогой высматривала опоздавшую.
– Наконец-то, Китти! – сказала она. Китти взлетела по ступенькам, чуть было не проскочив мимо нее. – Они там неистовствуют. Не завидую я тебе. – Она на ходу стянула с Китти плащ и ошеломленно уставилась на разношерстную компанию, которая поднималась вслед за ней. – А это кто? Китти! Китти!
И сама пошла следом, тараща в изумлении глаза.
– Подождите минуточку! – попросила Китти своих героев, глубоко вздохнула, успокаиваясь, и вошла в конференц-зал.
Там пахло кофе, потом, гневом. Пахло раздражением и разочарованием – этот запах сочился из пор каждого, кто сидел за столом, и все были настроены против нее.
– Привет всем, – сказала она, отдуваясь. – Простите за опоздание. Вы себе представить не можете, как я сюда добралась.
В ответ послышались стоны, ворчание, мол, все добирались с трудом, но Китти спешила дальше, она с радостью отметила присутствие Боба – значит, Черил больше не исполняет обязанности замглавного, и это хорошо. Она ласково улыбнулась и Питу, и Черил:
– Привет, всем, рада видеть вас снова.
Черил зарделась и отвела взгляд.
– Две недели назад я получила задание сделать последний материал, который задумала Констанс. Огромная честь для меня, и я старалась изо всех сил, ведь мы все знаем, каким профессионалом была Констанс, она всегда стремилась к совершенству, не признавала ничего, кроме самого лучшего, а вряд ли могла надеяться, что у меня все выйдет как надо. И многие из собравшихся здесь тоже не верили, что у меня получится, и я хорошо вас понимаю. – Под взглядами коллег Китти слегка поежилась: да, она угадала. Никто не верил, что она справится. – Но за эту неделю многое произошло, многое изменилось. Начинать мне пришлось со списка из ста имен. Только имена, и ничего более. Никаких объяснений, никаких наметок, вообще ничего, только список имен людей, о которых мы никогда не слышали. Не было возможности связаться с ними, выяснить, в чем сюжет. Ничего не было. Вот почему у меня заняло столько времени, – сказала она, обращаясь к собравшимся, и могла убедиться, что никто понятия не имел о таких трудностях. – Мне предстояло найти связующее звено, объединяющее сто человек, и мы думали… я думала, что в этом и заключается сюжет. Пока что мне удалось поговорить с шестерыми из них.
Пит нетерпеливо вздохнул. Китти обернулась к нему:
– Пит, ну как я могла за две недели встретиться с сотней человек? Тем более они знать не знали, что про них кто-то собирается писать.
– Констанс не связывалась с ними? – удивилась Ребекка.
– Нет! – засмеялась Китти. – Она сама ничего про них не знала.
Все переглядывались в недоумении.
– Теперь-то я так ясно это понимаю, – продолжала Китти. * В последнюю нашу встречу Констанс учила меня, как учила всегда, искусству писать. Она сказала: чтобы найти истину, не стоить отправляться в боевой поход и палить из всех пушек, разоблачая ложь. И особых открытий не требуется. Надо всего лишь проникнуть в суть. Моя задача состояла не в том, чтобы разоблачить ложь или чей-то секрет или а выяснить нечто потрясающее,и что эти сто человек предпочли бы скрыть. Нет, требовалась просто их выслушать. Вот в чем заключается идея Констанс. – Для большей выразительности Китти выдержала пауза. – Берем наугад сто человек из телефонного справочника, и получаем сто сюжетов, потому что каждый, каждый человек на свете может рассказать свою историю. У каждого, самого обычного человека – необычная история. Люди думают, будто они ничем не замечательны, будто их жизнь обыденна и скучна, раз о них не пишут о передовицах, они не получают международных премий и не совершают подвигов, но на самом деле каждый совершает что-то хорошее, удивительное, какой-то отважный поступок, что-то, чем может гордиться. Каждый день – и никто это не замечает. Вот о чем надо писать. О невоспетых героях, о людях, которые себя и героями-то вовсе не считают, просто делают то, что надо делать.
В комнате стояла такая тишина, что было бы слышно, как падает булавка.
– У каждого есть своя история, – повторила она. – Вот что объединяет нас всех. Вот что объединяет сто имен из этого списка. Констанс решила вернуться к первоосновам.
Китти огляделась по сторонам. Она увидела глаза Боба – непролитые слезы, подбородок трясется, он старается совладеть с собой, слыша, как оживает задуманная констанс история, как вновь говорит навеки умолкшая жена.
– История Констанс называется “Сто имен”, и сейчас у меня есть для тебя, Пит, не одна история, но шесть. Пока что шесть.
Китти подошла к проектору, засунула в него список Констанс, щелкнула выключателем. На стене за ее спиной вспыхнули имена.
– Вот эти сто имен. А вот наши герои.
Она распахнула двери, и все взгляды с удивлением обратились к Эмброуз Нолан, Эве Ву, Арчи Гамильтону, Ендреку Высотски, Бриджет Мерфи и Мэри-Роуз Годфри. Те гуськом вошли в конференц-зал, горделивые, смущенные.
– Номер два из списка – Эмброуз Нолан! Потрясающая женщина, посвятившая свою жизнь тому, чтобы уловить и сберечь душу красоты. – Эмброуз потупилась, буйные рыжие волосы заслоняли почти все ее лицо. – Эмброуз занимается бабочками. В своем заповеднике она способствует появлению новой жизни, а в музее увековечила тех, кто жил в этом мире и покинули его. При мне она скорее зефир березовый. – Эмброуз в изумлении подняла голову и уставилась на Китти, и та улыбнулась ей. – Немногим людям удается увидит изящную бабочку, но кто видел, никогда не забудет красоты самки с ее ярко-оранжевым исподом. – Изумлении на лице Эмброуз сменилась едва заметной улыбкой признательности, а затем она вновь занавесилась своими рыжими волосами.
– Третий номер в списке – Эва Ву, женщина, которой был поручен ящик Пандоры с оставшейся на дне его надеждой, и как раз в тот момент, когда ей казалось, будто никакой надежды больше нет. Именно поэтому Эва получила благословенный дар нести надежду другим. – Эва потупилась и с трудом сдерживала слезы. – Эва, создавшая фирму “Идеальный подарок”, стала чем-то больше, чем закупщик, – для меня она ангел, который входит на какое-то время в жизнь человека, с поразительной проницательностью присматривается к нему и дарит ему идеальный подарок. Не то, что человеку кажется, будто он хотел бы получить, но подарок, о каком он никогда и не думал и, лишь получив его, понимает, как он нуждается в нем, насколько неполной оставалось без этого жизнь.
Берди, лучше всех прочих в этом комнате знавшая, как справедливо это утверждение, сжала кисть Эвы, а пальцами другой руки поднялась нежно ее поглаживать.
– Номер четвертый, Ендрек Высотски, муж и отец, отважный человек, решивший доказать всему миру, что он способен чего-то достичь, выделиться из толпы сколько бы ему ни твердили, будто это невозможно. – Ендрек гордо вскинул голову, представ перед публикой. – Вместе со своим другом Ачаром Ендрек поставил рекорд, и его имя будет внесено в Книгу рекордов Гиннесса. Отныне и вовеки всякий сможет прочесть, что эти двое – талантливые и преданные своей цели люди. И для Ендрека это также доказательство того, что он – человек достойный.
– Номер шесть, Бриджет Мерфи, она же Берди, женщина которая должна была закончить одно дело. Ей только что исполнилось восемьдесят пять лет, и она получила наконец-то проигрыш за пари, которое заключила шестьдесят лет назад с одним человеком, с целым городом, – все думали, что ей не дождаться этого дня. – Это самая добрая, кроткая и вместе с тем вдохновляющая женщина, с какой мне довелось познакомиться в жизни. Она поведала мне историю борьбы, наградой за которую стали не только деньги, но, главное, состоявшаяся жизни в окружении тех, кого она любила и кто любил ее. Подобную историю никак не назовешь скучной, – добавила Китти специально для Берди, ведь та стеснялась незначительности своих воспоминаний. – В восемнадцать лет она заключила пари и выиграла наконец, и мы все можем извлечь из этого урок.
– Номер седьмой – Мэри-Роуз Годфри, которая печеться о больных и регулярно получает предложение руки и сердца. Она так много отдает другим и в награду за это как минимум раз в неделю выступает в роли невесты. – Мэри-Роуз засмеялась, и слезы скатились по ее щеке. – Мать Мэри-Роуз, к несчастью, перенесла инсульт, и таким образом Мэри-Роуз с ранней юности открыла в себя мир больных и страдающих. Она – больничный парикмахер, делает пациенткам прически, макияж, иногда и маникюр. – Мэри-Роуз отозвалась нервным смешком. – И благодаря этой простой с виду помощи становиться путеводной звездой для людей, которые вновь и вновь просят ее прийти. Мэри-Роуз и не догадывается, что зовут ее ради не прически, а ради нее самой: ее болтовня, само ее присутствие хоть на миг возвращают больным здоровье.
– И наконец, номер шестьдесят семь, Арчи Гамильтон. Ребекка, любимая дочь Арчи, была убита незадолго до своего дня рождения – ей так и не исполнилось шестнадцать. Арчи поступил так, как поступил бы, наверное, любой отец: сделал все для своей дочери все, что мог, выследил человека, отнявший у нее жизнь, и сквитался с ним сам, потому что закон оказался бессилен. За это Арчи отсидел четыре года в тюрьме и вышел с совершенно новым мировоззрением. Его философия, – Китти с улыбкой огляделась на Арчи, – поразительна и поучительна, и даже более того: Арчи уверился, что Бог не слушал его, когда он более всего нуждался в его помощи, он был оставлен и покинуть, но Спаситель должен однажды очнуться и услышать голос тех, кто сейчас находится в такой же беде, как тогда Арчи, – Спаситель должен услышать их и помочь.
Арчи слушал ее, сжав зубы, стараясь не выдать своих чувств. Китти ответа взгляд от своих новых друзей, обернулась к коллегам. Все они были глубоко тронуты ее словами, их историями.
– И все, что я успела рассказать, – лишь малая часть того, кто эти люди, какие они. Я хочу рассказать о них гораздо подробнее, вам предстоит еще многое о них узнать. Пит, мир полон удивительных людей, и у каждого из них своя история, но большинство из них даже не подозревают, как интересны их истории. Неисчерпаемый запас – ведь телефонный справочник. Вы видели список из ста имен, вы увидели сегодня шестерых из этого списка, и я предлагаю вам опубликовать их истории в каждом выпуске, каждый месяц, в разделе “Сто имен”. А когда закончится этот список, мы также наугад наберем еще сто.
Китти умолкла, набрала в грудь воздух, ожидая ответ. Глубокая тишина. Она поглядела на тех, кто стоял рядом с ней, не знаю, как их ободрить. Мэри-Роуз смотрела на всех широко открытыми глазами. Эва слегка покраснела. Берди держалась руками за спинку стула – устала стоять.
Вдруг Боб поднялся и начал аплодировать – сперва медленно, размеренно, потом все громче, и Китти увидела слезы у него на глазах, и постепенно, один за другим, члены редколлегии присоединялись к нему – Ребекка с восторгом, но и другие с уважением, даже с восхищением. Китти глянула на Пита – он улыбался, улыбка сперва была почти незаметной, но становилась все шире. Он поглядел шестерых, которые Китти привела на собрание, потом его взгляд остановился на Китти, и тогда он улыбнулся и кивнул, и она поняла, что справилась, что она победила. И Пит тоже захлопал ей вместе со всеми. В жизни Китти так не гордилась собой. Она обняла за плечи Мэри-Роуз – та оказалась ближе, – но и остальные уже столпились вокруг, маленькая сплоченная команда, ее друзья, которых она уже никогда, ни за что не потеряет. Они стояли обнявшись, а вокруг нарастали аплодисменты.
Автобус, принадлежавший дому престарелых Сент-Маргарет, остановился на пресловутом месте встречи “под часами у “Клэрис”, откуда началось их путешествие. Им не хотелось расставаться, они еще какое-то время просидели в молчании, собираясь с мыслями, перебирая то, что сейчас произошло, – ведь это, скорее всего, было первое и последнее их общее приключение. Первым поднялся Арчи, глянул на остальных, которые еще оставались на местах, окутанные необычной тишиной. Кивнув всем на прощание, Арчи двинулся к передней двери, и остальные потянулись за ним.
Они обещали не терять друг друга из виду, менялись телефонами, кое-кто даже назначил дату встречи, но Китти сознавала, насколько непосильной окажется задача собрать всех вместе, привести каждого из них ту же комнату или в тот же автобус. Так или иначе, сидя у окна и глядя вслед им, расходившимся по своим разным путям, она клялась себе сделать все возможное, чтобы этв встреча все-таки состоялась. У нее в списке еще девяносто четыре имени, но эти шестеро всегда будут для нее особенными – это они изменили ее жизнь, они, можно сказать, ее спасли. Она непременно соберет их всех снова. Придет время.
========== Глава 32 ==========
– Надеюсь, дело и впрямь важное, Арчи! Мне же надо срочно стать дописать! – заявил Китти, подойдя утром воскресенья к кафе “Брик Эли”, где Арчи назначил ей встречу.
Он позвонил поздно вечером. Все уже добрались домой и за день успели обдумать то, что видели, что сделали, чего достигли. Глен наконец-то вывел из студии последние свои манатки, и Китти могла в тишине и покое сесть за работу – и тут позвонил Арчи и потребовал, чтобы она явилась сюда с утра. В чем дело, Китти не понимала, но она уже привыкла к непривычному.
– Важное дело, поверь, – с улыбкой произнес он.
– А где Реджина?
– Где ей быть утром в воскресенье?
– Ах да, в церкви! – сообразила она. – А ты не пошел?
Арчи покачал головой.
– Передумал помогать людям?
– Не совсем, – сказал он. – Как раз и решил кое-кому помочь. Потому и позвонил тебе.
– Я не молилась! – У нее вырвался нервозный смешок.
– Ошибаешься, Китти, – мягко выразился Арчи. – Я слышал одну твою молитву – громко и внятно.
Китти остановилась, не понимая, к чему он клонить.
– Там, в кафе, один человек, который хочет поговорить с тобой.
– Кто? – Сердце билось все сильнее, чуть не выпрыгивая из груди.
– Посмотри.
Она глянула сквозь стеклянную витрину и на стуле перед черной доске с надписью “У каждого столика своя история” увидела человека, сидевшего к ней спиной. Словно почувствовав ее взгляд, мужчина обернулся, и Китти едва не задохнулась. Колин Мерфи.
– Арчи! – в ужасе прошептала она. – Что ты натворил?
– Больше всего на свете ты хочешь, чтобы он простил тебя, ведь так? – все так же мягко спросил Арчи.
Она проглотила комок в горле, кивнула.
– Я позвонил ему вчера. Он обрадовался. Сказал, что и сам хотел встретиться.
– Конечно, чтобы прикончить меня. – Китти не могла совладать со своим голосом.
– Нет, Китти. Он тоже нуждается в освобождении. Входи. Терять тебе нечего.
Китти покосилась на Арчи – ударить его? Поблагодарить? Но она знала, что он сделал это не со зла, а по доброте душевной. Она распахнула дверь и перешагнула дверь через порог. Колин Мерфи обернулся, поднялся со стула. И она двинулась ему навстречу, надеясь на прощение. Солясь о прощении.