355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Stacey » Зимняя сказка (СИ) » Текст книги (страница 2)
Зимняя сказка (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июня 2019, 12:30

Текст книги "Зимняя сказка (СИ)"


Автор книги: Stacey



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Глава 2

Организационные вопросы, связанные с размещением неожиданных гостей, заняли остаток вечера, и Элжерон добрался до своей комнаты на третьем этаже совершенно изможденным. Едва он притворил дверь, как с потолка к нему спустилась Франческа, и нетерпеливо подползла поближе, наступая тонкими острыми лапами на ноги, пока он пытался пробраться к своей кровати, на ходу раздеваясь.

– Ну что, что это за люди? – проскрипела паучиха, толкая своего хозяина, пока тот стягивал с себя пиджак.

– Единственное, что я могу про них сказать – это что они весьма странные, – пробормотал себе под нос Элжерон, бросая на кресло пиджак, за которым следом отправился жилет.

– И зачем они прибыли сюда? – не унималась Франческа. – Их поселили в две самые большие спальни! Уже давно никто не топтался по моей паутине в тех комнатах. А от их охранника нестерпимо воняет порохом!

– Просто не подходи к нему, – усмехнулся граф, расстегивая рубашку. – Кстати, я серьезно. Филиппина говорила, он вооружен. Не хочу искать в тебе картечь, если он испугается. А женщины – они просят моей помощи. Маргарет считает, что на ней лежит проклятие, хотя мне кажется, что ее недуг вызван чрезвычайно нервной природой ее натуры.

– И ты им будешь помогать? – удивилась паучиха.

– Ты же знаешь, у меня всегда душа болит за того, кто нуждается в помощи, – тяжело вздохнул Элжерон. Ему нужно было подумать над недавним знакомством, и хочет ли он его продолжения, либо же и вправду выпроводит своих гостий, едва погода прояснится. Неожиданное общество посторонних его тяготило, особенно зимой, когда Элжерон предпочитал уединяться в замке, а деревни не требовали его помощи. – Возможно, Филиппина и права, и я совсем одичал за зиму в своем замке, имея в собеседниках лишь тебя по большей части, – пространно произнес он. Наконец освободившись от всей одежды выше пояса, граф упал спиной на мягкую перину кровати из темного дуба с массивным изголовьем и четырьмя резными высокими столбиками, соединенными вверху каркасом. Он уставился уставшим взглядом в деревянные перекрытия потолка и тяжело вздохнул. – Я не могу передать тебе словами, насколько меня утомило общение с ней…

Франческа мгновенно вскарабкалась на кровать и улеглась на грудь Элжерона, вдавливая его своим весом в пушистые объятия постели. Паучиха распластала по кровати длинные ноги, расслабляясь, и опустила огромные хелицеры по обе стороны от шеи мужчины, нежно обнимая его. Он усмехнулся, подумав о том, сколько яда хранилось в жвалах этого существа, одна капля которого мгновенно убила бы его, и насколько они доверяли друг другу в этот момент их ежевечернего душевного единения, ритуала, без которого Франческа не могла спокойно заснуть, и бродила бы всю ночь по замку, вспугивая прислугу. Когда Элжерон обнаружил крошечного паучонка, случайно выжившего в последней кладке в дальних уголках подвала замка, стояла такая же снежная зима, как сейчас. И граф не имел ни малейшего понятия, как выхаживать это существо. Оно нервничало, агрессивничало и пугало всех вокруг, одновременно с этим невероятно всех боясь. И в одну ночь, когда оба выбились из сил в борьбе за главенство в этом замке и звание его хозяина, Элжерон прижал паука, тогда еще размером с ладонь, к своей груди. И тот неожиданно уснул, убаюканный его сердцебиением. Так он нечаянно зародил традицию, повторяющуюся каждую ночь перед отходом ко сну, с тем изменением, что с каждым днем Франческа становилась все больше, и теперь уже придавливала графа к кровати весом, равным весу взрослого человека.

Элжерон ласково погладил лохматую головогрудь паучихи и произнес:

– Может, мне завести собак?.. У всей знати есть гончие для охоты, а у меня псарня пустует уже многие годы.

– Ты же не охотишься, – пробормотала Франческа.

– Ну и что? – пожал плечами Элжерон. – Это не мешает мне держать собак.

– Если ты заведешь тут хоть одну псину, я ее сожру! – паучиха внезапно подобралась, обхватывая мужчину жесткими лапами. – Я твой питомец! Ты должен любить только меня!

– Я свободный человек, и имею право заводить любое количество питомцев! – рассмеялся граф, ворочаясь в капкане черных несгибаемых прутьев. – И ты скорее мой фамильяр, нежели обычный питомец!

– Я не потерплю каких-то животных в этом замке, еще и целой своры! – возмутилась Франческа, не отпуская своего хозяина.

– Ну хотя бы папильона для дополнения интерьера! – взмолился Элжерон, выгибаясь не в силах освободиться из хватки.

– Нет! – отрезала Франческа. – Я его тут же проглочу, вот увидишь! Только попробуй притащить кого-нибудь. Мы обсуждали, что я готова терпеть только голубей, и то, поскольку они не отбирают твоего времени. Но питомец у тебя должен быть только один, и это я!

– Какая же ты эгоистка! – с укором произнес Элжерон. – Давай, отпускай меня.

Франческа нехотя распустила лапы, и граф вздохнул свободнее.

– Однажды ты меня раздавишь, – пожаловался он. – Пора спать, Фру-Фру, – Элжерон похлопал ее по объемному тяжелому брюшку, лежащему у него практически на коленях, и паучиха нехотя поднялась с кровати и отползла в сторону, все еще с надеждой глядя на него блестящими глазами-бусинками.

– А можно мне сегодня в постели поспать? На улице такая метель воет…

– Нет, Франческа, – строго ответил Элжерон, вставая с постели и продолжая переодеваться в ночную свободную пижаму темного цвета. – Ты уже взрослая паучиха, и должна спать отдельно. Я до сих пор жалею, что когда-то разрешил тебе спать со мной. Этот диалог повторяется теперь каждый вечер! – Закончив застегивать пуговицы, он нахмурился на Франческу, стараясь звучать осуждающе. – И не думай, что я не замечаю, что иногда ты спишь у меня в ногах!

– Я же не мешаю… – жалобно проскулила паучиха.

– Не желаю ничего слушать – марш под потолок! – Элжерон указал на дальний верхний угол комнаты, густо оплетенный паутиной, в котором Франческа предпочитала проводить ночи. Паучиха неразборчиво что-то проскрипела и нехотя отправилась в указанную ей сторону.

– Наконец-то этот день подошел к концу, – вздохнул граф, туша свет в комнате и укладываясь в постель. Комната погрузилась в расслабляющий мрак, звенящий тишиной.

– Ты мне не рассказал про тех новых людей, – произнесла из темноты Франческа.

– Нечего особо рассказывать. Филиппина – склочная женщина в годах. Маргарет – ее дочь. Благо, Бог уберег ее от характера матери. Напротив, она невероятно нежное существо. Словно ко мне в замок пришла сама королева зимы… Но, сдается мне, ее психическое состояние подорвано слабым здоровьем. Маргарет уверена, что ее кто-то проклял, что кажется мне довольно странным. Она очень просила моей помощи. Думаю, я попытаюсь ее оказать. Хотя бы попробую.

– Ты хочешь сделать ее своим питомцем? – огорошил его вопрос от паучихи.

– Что? Питомцем? – вскинулся граф на кровати. – Боже правый, откуда у тебя такие мысли?

– Ты мне помог. И сделал питомцем, – объяснила Франческа.

– Я помогаю людям в двух деревнях. И не делаю их питомцами, – объяснил Элжерон. – К тому же, человек им быть не может. Человек может стать прислугой, или рабом на крайний случай.

– Ты сделаешь ее рабыней?

– О господи! – простонал Элжерон в подушку, чувствуя, как внезапно загорелись щеки. – Я тебя умоляю, Франческа, ради всего святого, спи! И не вздумай произносить столь безнравственные и возмутительные вещи при ком-либо! Особенно при Маргарет!

Граф заворочался в постели, теперь не в силах отпустить странную мысль, выданную паучихой. Маргарет приехала так издалека, из самого Лондона в глушь, где стояло Паучье Гнездо, после прочтения какой-то заметки в газете, о которой Элжерон и слыхом не слыхивал, и даже не подозревал, что кто-то интересовался его деятельностью. Он перебирал в голове книги в библиотеке, но не мог особо вспомнить что-то о проклятиях. Жители его деревень были дружелюбными, и никогда не обращались к темным силам за местью, ибо проклятие могло быть на нее наложено лишь со злым умыслом. Граф знал одно существо, живущее в его лесах, что наверняка разбиралось в проклятиях, но у них с Элжероном была взаимная неприязнь и обоюдное игнорирование с тщательным разделом территории.

Кто же мог желать зла столь милой и тихой девушке? Элжерон невольно заулыбался, обнимая подушку и вспоминая белокурые прямые волосы, серебристым шелковым покрывалом лежащие на ее спине и достающие до осиной талии, стянутой корсетом строгого платья без лишних украшений, коими пестрели одеяния Филиппины. Какого цвета ее волосы были до болезни? Элжерон решил, что они наверняка были благородного каштанового цвета, как и у ее матери, с той лишь разницей, что юной баронессе они были к лицу. Граф представил себе Маргарет с иной прической, и полусонный разум показал ему довольно яркую картинку, плавно перетекающую в полноценную беседу во сне. Но насладиться им сполна Элжерон не успел. Сквозь дрему он ощутил прикосновение к своему плечу и настойчивый скрипучий голос Франчески:

– Хозяин, проснись!

– М-м-м, Фру-Фру, мне такой хороший сон снится, реши свои проблемы сама, – проворчал граф, переворачиваясь на другой бок и накрываясь одеялом с головой, словно импровизированный капюшон мог помочь удержать ускользающее трепетное видение Маргарет.

– Да проснись, Элжерон, это важно! Твоя гостья, похоже, хочет уйти!

– Уйти?! – граф мгновенно проснулся и сел на кровати, заставив паучиху отшатнуться и удариться брюшком о столбик.

– Да, она несколько минут назад вышла из своей спальни и пошла в холл, и теперь там стоит!

– Не понимаю, что происходит, – пробормотал Элжерон, суя ноги в домашние тапочки и хватая со стола свечу. – Сейчас же глубокая ночь, на улице метель. Что сподвигло ее на подобное решение? – Яркий огонек свечи озарил его взволнованное лицо, когда он вышел из спальни и поспешил к лестнице. – Она хоть не пытается сейчас выйти из замка? Прислуги с ней нет? Ее матери?

– Все спят, – успокоила его Франческа. – И она пока никуда не выходит. Дверь запирается на ночь на ключ, как она выйдет?

– Хорошо, сейчас узнаем, что происходит, – бросил Элжерон, наконец, достигая последнего пролета лестницы.

Он еще со ступеней заметил девушку, стоящую к нему спиной. Ее лилейные волосы блестели словно свежий снег в тусклом свете газовых ламп, притушенных на ночное время. Маргарет просто стояла перед дверью замка и не двигалась. Не предпринимала попыток подергать ручку, и не вела себя как человек, рассматривающий нечто, что его заинтересовало. Элжерон сделал к ней несколько тихих шагов, надеясь не напугать, и замер, обратив внимание на тело девушки, осознавая, что на ней не было одежды. Граф тут же задул свечу и метнулся в боковой проход, в тень, чувствуя, как начинает сгорать от смущения, словно его застали за чем-то до невозможности вопиющим. Франческа сразу оказалась рядом с ним, и он едва слышно пролепетал:

– Она же обнажена!.. Что она делает здесь в такое время и в таком… виде?!

– Откуда мне знать, – буркнула паучиха.

– Что же делать? Что делать-то? Почему она никуда не уходит и продолжает рассматривать входную дверь? – шепотом запричитал Элжерон, не в силах придумать выход из ситуации. – Сходи, проверь, что с ней, – повернулся он к Франческе.

– Ты думаешь, что это хорошая идея: ночью паучихе предстать перед леди, ведущей себя не совсем привычно?

– А что ты предлагаешь? – зашипел граф. – Если выйду я, то разломаю в щепки все рамки приличия! А ежели я пойду сейчас к ее матери и расскажу, что вижу, она придет в неописуемое бешенство, и ее наверняка не остановит тот факт, что я здесь хозяин!

– Позови прислугу.

– Ты обезумела! – округлил глаза мужчина. – Какие пересуды начнутся, если ее увидят, и узнают, что я ее здесь обнаружил! К дьяволу эти беседы с тобой, я сам попытаюсь разрешить эту щекотливую ситуацию, – решил, наконец, Элжерон, и выступил из тени в холл.

Он громко и демонстративно прокашлялся, желая для начала дать девушке понять, что она не одна в помещении, но та даже не шелохнулась, и граф удивленно оглянулся на Франческу, ища у нее поддержки. Паучиха молча пялилась на него блестящими глазами, что даже не могли моргать, и Элжерон, вздохнув, собрал волю в кулак, надеясь разрешить ситуацию наименее травматичным способом.

– Доброй ночи, Маргарет! – произнес он, держась на почтительном расстоянии и старательно глядя в сторону, мимо девушки. Подождав мгновение ответа и не получив его, граф настороженно подошел ближе. – Что с Вами? – просил он, но юная баронесса не реагировала на его появление, продолжая глядеть на входную дверь. Прокашлявшись еще раз и воровато оглянувшись на проходы замка, мысленно надеясь, что никто из прислуги сейчас не решит сюда спуститься, Элжерон приблизился вплотную к девушке, заглядывая ей в лицо. – Сомнамбула, – с нотой облегчения выдохнул мужчина, увидев, что Маргарет стояла с закрытыми глазами.

– Что это значит? – поинтересовалась Франческа, подползая к нему.

– Ходит во сне. Лунатит, – усмехнулся Элжерон, указав на девушку, и тут же смутившись от невольного прикосновения взгляда к ее телу. Граф восторженно задержался им на мгновение, ощутив безнаказанность за столь постыдное любование своей гостьей. Ее мраморная кожа была неестественно бледной, и распущенные слегка растрепанные волосы растекались по ней молочными волнами.

– Так что уставился на нее? – прервала восхищенное разглядывание Франческа, толкнув графа лапой по ноге. – Разбуди и отведи в спальню!

– В спальню… – завороженно повторил Элжерон. – Верно, вернуть в спальню, – он мотнул головой, приходя в себя. – Но я слышал, что сомнамбул нельзя резко будить, иначе их душа, путешествующая в стране грез, не успеет вернуться в тело… – Он осторожно протянул руку и коснулся предплечья девушки. – Маргарет? – тихо позвал он ее.

Едва он дотронулся до ее кожи, как она резко распахнула глаза, словно ее что-то невероятно напугало, глядя сквозь Элжерона и не видя его. Он отшатнулся, и Маргарет закричала. Нет, не закричала, взвыла нечеловеческим голосом, который не было способно воспроизвести горло, оглушающе и резко, словно в адском вое смешались скрежет перемалываемого металла и вопли умирающего в муках животного. Элжерон упал на колени, тщетно пытаясь зажать уши, пронзенные убийственным шумом, что вливался в его мозги через проткнутые раскаленными ножами звуков барабанные перепонки. Казалось, весь замок наполнился этим воплем, что словно никогда не закончится. Граф краем глаза увидел движение рядом с собой и повернулся к паучихе, которая, упав на спину, конвульсивно дергала скрючившимися ногами.

– Франческа! – воскликнул он, потянув к ней руку, но не услышал своего голоса, заглушаемого дьявольским криком. На пол закапала кровь, и Элжерон прижал ладонь к лицу, понимая, что она текла из носа.

Вой остановился так же внезапно, как начался. Маргарет закрыла рот и глаза, и безвольной куклой упала на пол. Элжерон едва успел протянуть руки и подхватить ее, не позволяя ушибиться. Он размашисто вытер рукавом с лица кровь и обхватил девушку за предплечья, встряхивая, надеясь привести ее в чувства. Граф заметил, что оставил на ее коже красные отпечатки своей крови и, невольно скрившись, отнял от нее ладони, внезапно осознавая, что это была вовсе не его кровь. На жемчужной коже Маргарет, в местах, где он ее коснулся, оставались багровые вмятины, словно Элжерон дотронулся до льда, и тот растаял под жаром его тела. Граф отдернул ладони от девушки, лежащей без сознания на его коленях, отмечая еще больше пятен, оставленных его неосторожными движениями.

Внезапно из дальнего коридора Элжерон услышал взволнованные голоса. Похоже, вопль боли, изданный Маргарет, пробудил всех обитателей замка, что теперь поспешно искали источник шума. И вскоре они найдут графа, сидящего на коленях посреди холла с обнаженной девушкой на руках.

– Проклятье, – прошипел он сквозь зубы, озираясь.

Франческа лежала рядом с ним на спине, поджав под себя все лапы, как лежат в пыльных углах амбара давно почившие пауки, но, к счастью, была жива. Элжерон наспех снял с себя верхнюю часть пижамы и натянул обратно на руки, манжетами к плечам, закрывая открытую часть кожи, после чего просунул руки под девушку и накрыл ее сверху оставшейся свисать тканью, пряча ее наготу от собственных глаз. Он поднялся, бережно держа ее на руках, и с сожалением обернулся на Франческу.

– Я скоро вернусь к тебе, – пообещал он, и никем не замеченный нырнул в темноту прохода, ведущего в подвал.

Элжерон напряженно прислушивался к голосам и топоту ног прислуги, снующей по замку и нервно обсуждающей взбудоражившее их событие. Граф неслышно прошел по темному холодному коридору, образованному каменными серыми стенами, и зашел в обширный погреб. Элжерон ощупью, тщательно огибая шкафы, полки, ящики и бочки, стоящие на полу, добрался до лестницы, ведущей на кухню, и, подняв деревянный люк, настороженно окинул взглядом кухню. К счастью, здесь не было ни души, и граф поднялся наверх. Оставалось лишь доставить свою ношу в ее спальню и проверить, все ли с ней было в порядке. Элжерон выглянул в коридор, слыша голоса горничных совсем неподалеку, но никого не заметил, и быстрым шагом отправился к боковой лестнице, которой чаще пользовалась прислуга. Поднявшись на третий этаж, он вздохнул с облегчением, слыша лишь абсолютную тишину, утопающую в ковровых дорожках коридоров, и, в конце концов, зашел в спальню, выделенную для юной баронессы.

Граф почувствовал жгучий холод и мгновенно продрог в этой комнате. Он бережно положил девушку на кровать и удивленно оглянулся. Из распахнутого настежь окна сквозил ледяной ветер, а у подоконника собрался небольшой сугроб, навеянный грубыми порывами вьюги. Несмотря на то, что была глубокая ночь, в комнате было достаточно светло из-за снега, коего навалило на улице с лихвой, и граф неплохо видел окружающую его обстановку. Он осторожно вытащил из-под Маргарет свою окровавленную ночную рубаху и надел ее обратно, шаря глазами в поисках одежды девушки. Она обнаружилась на полу рядом, но к удивлению Элжерона была полностью уничтожена, словно ее рвали на себе в тщетных попытках избавиться от удушающей тело ткани. Граф прислушался к Маргарет, отмечая, что она всего лишь глубоко и безмятежно спала, словно ничего не случилось несколькими минутами ранее. Он накрыл девушку одеялом, и все же закрыл окно заледеневшими от зимнего холода пальцами.

– Что за чертовщина здесь творится… – прошептал он, растерянно оглядывая комнату и виновницу произошедшего. Но все же оставаться в этой комнате было небезопасно.

Элжерон вышел в коридор, чтобы проскользнуть в гардеробную и сменить испорченную одежду. Убедившись, что новая темно-синяя пижама была абсолютно чистой, он прихватил еще одну свечу и, напустив себя сонный вид, спустился в холл.

Здесь творила суета и волнение, разлившееся по помещению удушающими Элжерона волнами, будоражащими чувства и забивающими голову. Он невольно поморщился и громко спросил:

– Почему вы все здесь собрались?

Графу показалось, что в холле была и вправду едва ли не вся прислуга: человек 30, не меньше. Они сновали вокруг Франчески, взбудораженно переговариваясь. От толпы отделилась Алиса, старшая горничная в летах, и подошла к Элжерону.

– Сэр, нас всех разбудил леденящий кровь вой! Словно стая волков проникла в замок и решила устроить песнопения! Неужто Вы ничего не слышали? – взволнованной скороговоркой проговорила она.

– Нет, я сплю крепко. Разойдитесь, – приказал он, пытаясь пробраться к Франческе.

– Похоже, с Вашим питомцем что-то случилось, – запричитала Алиса, заламывая руки.

– Я разберусь со своим питомцем, – вздохнул граф. – А теперь все, будьте любезны, отправляйтесь обратно спать, – велел он, окинув взглядом притихшую прислугу. Они переглянулись и нехотя, тихо перешептываясь, растеклись по проходам замка, возвращаясь в свои комнаты. Элжерон подождал, пока не останется в полном одиночестве, и упал на колени перед Франческой. – Мой бедный маленький паучок, – с сожалением произнес он, проводя ладонью по ее боку и останавливаясь в передней части головогруди, над глазами. Он медленно снял с нее морок бессознательности, приводя существо в себя. Франческа слабо пошевелилась и начала распрямлять скрюченные ноги.

– Элжерон… – жалобно проскрипела она, потянувшись к нему за помощью.

– Знаю, моя хорошая, тебе плохо, – утешающе произнес он, поглаживая второй рукой брюшко. – Сейчас я все сделаю, и тебе станет полегче, – добавил граф, убирая последствия оглушения. Через пару минут он ощутил, что силы вернулись к Франческе, и она осторожно перевернулась на ноги, с трудом поднимаясь. – Пойдем в спальню? – спросил Элжерон, вставая с пола. Паучиха, пошатываясь, отправилась к лестнице, и он последовал за ней. Добравшись, наконец, до его комнаты, Франческа неспешно залезла на кровать и бухнулась на нее, распрямляя ноги. Элжерон прихватил с кресла пестрый теплый плед с квадратным узором и заботливо укрыл паучиху.

– Можно мне остаться в ногах? – плаксиво спросила она.

– Можно, можно, – разрешил Элжерон, успокаивающе погладив ее бок. Он положил ладонь ей на глаза: – А теперь спи, – приказал он, погружая существо в глубокий исцеляющий сон, благодаря которому Франческа на утро будет в полном порядке.

Убедившись, что с его питомцем теперь все было хорошо, Элжерон взволнованно обошел по кругу свою спальню, ощущая крайнюю степень эмоционального возбуждения. Похоже, над Маргарет и вправду довлел некий недуг, который лекарям был неподвластен, но и сам граф не разбирался в этой сфере. Стоило более детально опросить баронессу о том, что происходило с ней во время до того, как на нее пало проклятие, и возможно ему удалось хотя бы найти источник, который его создал, и отправить Маргарет домой разбираться с этим человеком, ведь тот, кто проклятие создал, должен знать, как его снимать. Вот только ее мать, Филиппина, вряд ли позволит им провести спокойную беседу, постоянно перебивая и внося смуту в их диалог, разбивая цепочки мыслей и путая нити повествования.

Элжерон подошел к окну, уставившись на засыпанный снегом круглый двор. От стекла тянуло холодом, и мужчина невольно поежился, вспомнив, что Маргарет отчего-то спала с открытым настежь окном.

– Она вопила, словно банши… – пробормотал себе под нос граф, с ужасом вспомнив, что случилось с девушкой от единственного прикосновения теплой руки к ее коже.

Элжерон вздохнул и оглянулся на кровать, на которой темным пятном возвышалась спящая Франческа. Все же стоило заставить себя отдохнуть. Мужчина лег в постель, с трудом найдя место для ног из-за паучихи, чьи размеры уже давно были не те, что в ее детстве, и накрылся одеялом с головой, продолжая размышлять о своей гостье.

***

Не забывайте ставить отметки "мне нравится" к произведениям, если ваша душа лежит к ним, и подписываться на мой профиль, чтобы сразу получать уведомления о выходе новых произведений! Это все вдохновляет меня на дальнейшую работу Приятного чтения!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю