355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » SlytherPouf » Вынуждены (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Вынуждены (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июля 2019, 17:00

Текст книги "Вынуждены (ЛП)"


Автор книги: SlytherPouf



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 42 страниц)

В его глазах отражалось отчаяние, которого не было в коридоре, где директор скрывал свои чувства. Но теперь они проявились в полной мере. Девушка подошла к нему и осторожно положила руку на его промежность, поверх ткани брюк. Пенис всё ещё был твёрдым и возбуждённым. Она начала медленно массировать его, почти наслаждаясь удивлением, появившимся на строгом лице, а затем сменившим его удовольствием.

– Вы страдаете от проклятия гораздо сильнее, чем признаёте, сэр. Вы и сами знаете, что не можете присутствовать на собрании Ордена в таком состоянии, а ведь оно только ухудшится… Пожалуйста, давайте разберёмся с этим, прежде чем мы уйдём отсюда. Вы сами сказали, что сегодня вечером нам нужно обсудить важные события, и вы не сможете сосредоточиться, если будете… думать о другом.

Её маленькая ладонь продолжала неторопливо поглаживать и нежно сжимать его эрекцию, когда его рука накрыла её сверху, повторяя вместе с ней те же самые движения. Теперь в чёрных глазах вспыхнуло жгучее, всепоглощающее желание. Гермиона почувствовала возбуждение и жар между ног.

– Ты нужна мне, – прошептал он, проводя волшебной палочкой вдоль сюртука и поочерёдно расстёгивая все пуговицы. Гермиона впервые позволила себе прикоснуться к застежке его брюк – она осторожно расстегнула её и освободила его мужское достоинство из тесной тюрьмы.

Когда молния опустилась вниз, его распухший член выдвинулся вперёд, прикрытый простым чёрным бельём. Гермиона начала ласкать его через ткань, и он испустил протяжный стон облегчения.

– Присаживайтесь, – прошептала она, и директор снова сел в кресло, стоявшее позади него.

Гриффиндорка опустилась перед ним на колени.

– Нет! – запротестовал он, пытаясь поднять её с колен.

– Сэр, пожалуйста, позвольте мне? – попросила она, высвобождая пенис из белья и поглаживая рукой по соблазнительно-мягкой плоти.

«Девочка выглядит неотразимо трогательной – не важно под чарами она сейчас или нет».

– Я имею в виду… Чёрт! Я не знаю, как… ведь я не делала этого раньше, но…

– Мерлиновы яйца, Грейнджер! Ты можешь вывести из себя любого волшебника! Как будто ты хочешь убедить меня позволить тебе пососать член! Делай что хочешь, глупая девчонка!

Гермиона продолжала поглаживать его, стоя на коленях между широко расставленных ног Снейпа, и смотрела на его знакомое лицо: подбородок опирался на пальцы руки, локоть которой покоился на подлокотнике кресла. Длинные тёмные волосы профессора доходили до плеч и как всегда, когда он наклонял голову, немного падали на глаза, но сейчас его взгляд стал совсем другим. Его чёрные, как вороново крыло, бездонные очи желали, приглашали, поощряли и искушали её. Внезапно ей стало абсолютно наплевать, что он был её профессором и директором школы, потому что сейчас для неё он был просто мужчиной, полностью сосредоточенным только на ней.

Гермиона наклонилась вперёд и ради эксперимента лизнула головку члена, от чего его бёдра сразу же приподнялись над креслом.

– Чёрт! – пробормотал он.

«Значит, ему понравилось». Девушка вернулась к головке и принялась облизывать её языком, пытаясь придумать, что ещё ему может понравиться. Теоретически она знала, как именно нужно действовать во время орального секса, но применить знания на практике было гораздо сложнее, хотя на вкус член оказался довольно приятным, и ей понравилась шелковистая нежность плоти.

– Обхвати его губами, девочка! В любом случае долго это не продлится!

Его рычащий приказ в очередной раз странным образом пронзил всё её тело, от чего вниз пошла волна возбуждения, а трусики увлажнились. Она знала, что профессор Снейп мог заниматься любовью не только телом, но также разумом и голосом.

Гермиона сомкнула вокруг него губы и начала инстинктивно опускаться вниз, не отрывая их от горячей плоти и стараясь принять так много, как могла, хотя вскоре она достигла единственной остановки, когда головка упёрлась в заднюю стенку её горла. К своему стыду, девушка обнаружила, что не смогла справиться полностью. «И что мне теперь делать?»

– С первого раза ты всё равно не сможешь взять его целиком, – пробормотал профессор. – Делай, что можешь. Оставшуюся часть поглаживай рукой… и не поранься из-за меня.

«Рукой? Понятно…» Она взялась за основание члена и начала слегка его сжимать, одновременно скользя губами по стволу вверх до головки и сразу же опускаясь вниз.

– Чёрт возьми, твою мать… Грейнджер! – ахнул Снейп, снова поднимая бёдра.

«Судя по его реакции, я всё делаю правильно». Гермиона начала ловить нужный ритм, скользя ртом вверх и вниз, чувствуя отзывчивость его тела и дроча основание. Немного осмелев, она решила свободной рукой обхватить и помассировать яички, после чего он вскрикнул так громко, что она чуть не выпустила изо рта член. Его бёдра всё сильнее покачивались, а член у неё во рту становился всё более твёрдым и влажным, из самого кончика начала сочиться жидкость, которая (вопреки недовольному брюзжанию Лаванды Браун) на самом деле не была такой уж неприятной на вкус.

Гермиона почувствовала, как его пальцы зарылись в её волосы, обхватив затылок и ласково поощряя её движения. Она не ощущала никакого захвата или принуждения, о которых слышала от других девушек. Благодаря его нежности она чувствовала себя желанной. Ей захотелось сделать для него всё. Девушка ускорила движения, и громкость его стонов сразу же увеличилась, она продолжала скользить губами вверх и вниз по стволу, подключая язык в стремлении доставить ему удовольствие.

– Грейнджер… тебе нужно двигаться… быстрее… – выдохнул он, крепче сжимая её голову.

Слова профессора подстегнули её набрать обороты, желая посмотреть, как сильно она сможет его завести – удастся ли ей заставить этого могущественного волшебника кончить таким способом.

– Гермиона! Пожалуйста, прекрати… – его голос затих, и она с любопытством подняла глаза вверх: он впился в неё голодным взглядом, его слова явно противоречили сильнейшему желанию, исказившему лицо директора.

Снейп оскалился, он не мог больше сдерживаться. Резко дёрнув бёдрами, мужчина вонзился ещё глубже в её рот и кончил. Вытекающее из головки семя начало наполнять горло, но спермы становилось всё больше и больше.

– О, да! Блядь, да! Да, ведьма! Проглоти это. Проглоти всё это…

Большая часть его семени пролилась изо рта вниз по члену, стекая на яйца и ещё Мерлин знает куда. Она сглотнула (исключительно в исследовательских целях) и нашла этот вкус не слишком приятным, но и не однозначно омерзительным.

– Чёрт бы тебя побрал, Грейнджер, – выдохнул Снейп. Одной рукой он схватил её за подбородок, заставляя посмотреть на себя, как будто ему захотелось полюбоваться на её раскрасневшееся лицо, пока его сперма стекала по её подбородку. – Глупая девчонка! Ты не должна была этого делать!

– Мне очень жаль, что всё так вышло, – ответила она, смущаясь своей неопытности.

– Никогда не извиняйся передо мной, девочка!

Снейп сделал несколько глубоких вдохов, словно пытаясь вернуть воздух в лёгкие, затем вытащил из рукава сюртука волшебную палочку и наложил очищающие заклинания сначала на неё, а затем на свой пах и колени. После этого он привёл в порядок одежду и встал, застёгивая брюки. Директор подал ей руку, желая помочь ей подняться на ноги. Обнимая её за плечи, он посмотрел на Гермиону сверху вниз.

– Спасибо тебе. Это было…

– Я просто облегчила симптомы вашего проклятия, сэр, – быстро перебила она, хотя перфекционистская часть её натуры, жаждавшая поощрения, хотела услышать его похвалу.

– Безусловно… – пробормотал профессор, и выражение его глаз снова стало таким же закрытым и отстранённым, как обычно. – Могу ли я чем-нибудь вам помочь? Вы чувствуете действие чар?

– Нет, – не совсем искренне ответила Гермиона.

Близость с директором и прикосновения к его обнажённой коже возбудили её, но она сомневалась, что это было только из-за проклятия. Гермиона пришла к пугающей мысли, что, возможно, в ней пробудилось её собственное желание, которое только всё усложняло учитывая их и без того непростое положение. Она старалась не вспоминать о том разе, когда они занимались любовью, и оба при этом не находились под чарами.

«Давайте притворимся, как будто мы просто любовники». Несомненно, тогда всё было именно так.

– Давайте отправимся на площадь Гриммо, – предложила Гермиона. Она сама взяла его за руку и легонько потянула к огню.

***

Северусу потребовалось меньше секунды, чтобы понять, что он совершил грубую ошибку: как только он вышел из камина, его обычно застёгнутый на все пуговицы сюртук внезапно распахнулся в разные стороны. Люпин не сводил с него глаз, удивлённо оглядывая с ног до головы.

– Ты бежал, Северус? – спросил он, и хотя его вопрос прозвучал как шутка, тон оборотня стал непривычно резким.

– Хм… Не так давно я снимал сюртук, Люпин, потому что сейчас июнь, и погода нынче тёплая, – сухо ответил Снейп, скидывая с плеч одежду и вешая её у кухонной двери. Северус мысленно поздравил себя с тем, что не забыл застегнуть хотя бы грёбаную ширинку, иначе из брюк могло бы торчать кое-что похуже, чем полы рубашки.

Гермиона подошла поздороваться с Кингсли и Одриной, но кроме них ещё никого не было. Снейп не сомневался, что Люпин тихо принюхивался, как бы хорошо он это ни скрывал. «О, видимо, волк начал подозревать, что я спутался с Грейнджер!» В этом профессор был совершенно уверен, но не собирался шокировать окружающих и рассказывать об их аморальной ситуации. В данный момент Северус мог думать только о маленькой ведьме, которая с трепетной осторожностью сосала его член, и о том, какой невероятно соблазнительной она выглядела с его спермой на губах. Это была до безобразия развратная мысль, но как бы Северус себя ни ругал, он не мог избавиться от порочной части своей натуры.

Позади него вспыхнуло зелёное пламя, и он быстро отошёл в сторону, когда внутрь комнаты ввалились Минерва и Помона. Спраут очень обрадовалась, увидев Люпина, она принялась обнимать его и ерошить ему волосы, как будто для неё он всё ещё был одиннадцатилетним мальчишкой, а не покрытым шрамами мужчиной почти сорока лет.

За профессорами быстро последовала Флёр, сопровождаемая рыжеволосым молодым человеком – несомненно, единственным выжившим Уизли. Он нёс под мышкой создание, напоминающее очень маленького дракона, который в данный момент чихал и выплёвывал после путешествия остатки пепла.

Чарльз Уизли похлопал тварь по спине, называя его «Гарт» и пытаясь помочь ему откашляться от сажи и копоти, которыми глупое существо, очевидно, надышалось в камине. Грейнджер в мгновение ока подбежала к Уизли, который был вынужден передать дракона Флёр. Видимо, француженка тоже неплохо с ним ладила. Рыжеволосый заключил Гермиону в объятия и даже оторвал от пола, девушка обхватила его ногами – настолько сильно она рада была его видеть.

Северуса охватило странное желание вырвать её из рук незнакомца. Он не желал, чтобы её тело находилось так близко к любому волшебнику, кроме него самого. Эмоции были совершенно нелепыми, поскольку она не принадлежала ему, и они не состояли ни в каких «отношениях». Словосочетание «ревнивый ублюдок» начало терзать его откуда-то из тёмных закоулков разума, и Снейп быстро затолкал собственнические мысли поглубже, переключив внимание на крошечного дракона. Флёр ласкала его, словно большого, слегка непослушного и чешуйчатого домашнего кота.

– Чарли, – промолвила Гермиона, её глаза блестели от слёз, – мне так жаль… Всё, что случилось с твоей семьёй…

Чарльз снова крепко обнял её, но, к счастью, всё-таки опустил девчонку на пол.

– Мы заставим ублюдков ответить за это, Гермиона! – пылко заявил он. – Я не успокоюсь, пока не отомщу за всех своих братьев, маму, папу и Джинни! И за Гарри! Гарри был нам всем как брат!

– Может, присядем? – мягко предложил Люпин. – Кажется, все уже здесь.

Послышался скрип отодвигаемых тяжёлых деревянных стульев, пока ведьмы и волшебники рассаживались на кухне вокруг длинного стола. Встреча началась с того, что Северус, Минерва и Помона подробно рассказали о том, что произошло во время первой речи Долорес Амбридж в качестве министра, на которой они присутствовали в атриуме Министерства. По мере того, как они продвигались вперёд, на лицах присутствующих читалось всё больше потрясения и отчаяния. Чарли сочувствующе обнял Флёр за плечи, понимая, что новый закон повлияет и на неё, поскольку девушка была наполовину вейлой.

– Хор’ошо, что для р’аботы я постоянно изменяю свои волосы, – фыркнула она. – Без светлых волос они вр’яд ли заподозр’ят во мне вейлу. Я выгляжу совер’шенно по-человечески. Никто ничего не поймёт!

– Флёр, – сказала Минерва, – мы не можем не спросить тебя – может быть, ты видела в Гринготтсе Филиуса Флитвика? Гоблины приняли его к себе? Что с ним стало?

– Гоблины! Эти маленькие bâtards! Э-э, ублюдки… Понимаете?

Все согласно кивнули.

– Они всегда заботятся только о себе! В банке р’аботают всего лишь пять ведьм, включая меня. Сначала они были очень непр’иветливы к маленькому пр’офессор’у, но сейчас с Филиусом всё в пор’ядке. Он носит с собой волшебную палочку – остальные гоблины испугались и освободили для него жилое помещение р’ядом с Гр’инготтсом.

– Ну, это уже кое-что, – немного успокоилась Минерва, неодобрительно поджав губы, – но всё равно немыслимо, чтобы такой высококвалифицированный, умный волшебник находится в плену у группы гоблинов!

Люпин вздрогнул, когда Северус продолжил рассказ, сообщив ему, что в новом законе фигурируют оборотни, и что забраковали даже Грейбека, невзирая на все его тёмные связи. Снейп также предположил, что, скорее всего, егеря начнут охотиться на оборотней, если до них их всех не переловят авроры, так как за головы вервольфов назначена огромная награда.

– Полагаю, цена за мою голову особенно высока, – тихо пробормотал Люпин. – А как же мой сын? Есть ли угроза для Тедди? Ведь он наполовину оборотень, даже если пока не проявились признаки ликантропии.

За столом воцарилось молчание, и наступила пугающая тишина, которую вскоре нарушил глубокий голос Кингсли:

– Полагаю, что теперь Амбридж готова перевернуть весь магический мир вверх дном, и вполне вероятно, что твоего сына тоже будут искать и судить из-за его происхождения по новому закону, – неохотно объявил он. – Я предлагаю немедленно перевезти ребёнка в безопасное место!

На лице Римуса читалась нарастающая паника, он вскочил со стула, как будто собирался в ту же секунду помчаться за сыном.

– Не глупи, Люпин, – рыкнул на него Снейп. – Я пойду.

– Ты не можешь просто явиться туда, Северус! Андромеда по-прежнему верит, что ты переметнулся к тёмным силам. Она нападёт на тебя, как только увидит. Мы с Одриной пойдём за малышом. Римус напишет ей письмо, которое мы возьмём с собой, чтобы она поверила нам и позволила доставить ребёнка сюда… Да и её можно забрать, если она захочет пойти с нами.

Люпин призвал пергамент вместе с пером и немедленно принялся нацарапывать записку. «Мерлин, почерк у волка ещё хуже, чем он сам!» Пока он составлял письмо, маленький дракончик выскользнул из рук Флёр и засеменил вдоль длинной столешницы. Создание на мгновение испытало щенячий восторг, когда дохнуло огнём и сумело зажечь свечу в центре стола.

Грейнджер начала расспрашивать Уизли о драконе, в ответ последовала длинная история о программе разведения румынских длиннорогих, в ходе которой случилась генетическая аномалия, и в результате появился первый в мире домашний дракон. Северус с трудом сдержал усмешку, когда крошечный зелёный дракон со сверкающими золотыми рогами выжидающе уставился на Минерву. В ответ строгая профессор устремила на него такой же пристальный взгляд, но в конце концов смягчилась и кинула ему пригоршню мясных кошачьих лакомств, которые, по-видимому, постоянно валялись в кармане её мантии. Все остальные открыто рассмеялись, несмотря на сдержанное выражение её лица, Гарт всё же добился своего.

Наконец-то письмо Люпина было закончено, и чета Шеклболтов аппарировала прямо на заднем дворе дома, после того как Снейп подтвердил, что заклинание Фиделиус также распространяется на сад.

В комнате повисла напряжённая тишина. «Либо к нам вот-вот присоединится ребёнок-полуметаморф-полуоборотень… Либо новая команда Амбридж по вылавливанию полукровок найдёт его первой».

========== Глава 21 ==========

Те, кто остались на площади Гриммо, пока Кингсли вместе с Одриной отправились выполнять важную миссию, имели все основания для беспокойства. Они обсуждали между собой, что, вероятнее всего, ввиду работы в Аврорате, Кингсли знал гораздо больше, чем рассказывал, о распоряжениях и мерах наказаний в отношении захваченных полукровок. Скорее всего, именно из-за чрезвычайно опасной обстановки, он и вызвался доставить в убежище Ордена малыша, которому было всего несколько недель от роду.

Пока все ждали возращения Шеклболтов, профессор МакГонагалл вместе с профессором Спраут с удовольствием развлекались с Гартом. Они играли с маленьким драконом, как с домашним любимцем, при этом засыпали Чарли вопросами о программе размножения и вообще старались поддерживать легкомысленную светскую беседу. Люпин уже трижды нервно вскакивал со своего места и ходил к плите заваривать себе чай. Вдобавок ко всему оборотень решил, что сейчас самое время перемыть гору посуды, лежащую в кухонной раковине.

Профессор Снейп стоял у камина с таким отрешённым видом, будто либо грелся у огня, либо раздумывал, не прыгнуть ли ему в зелёное пламя и сбежать от невыносимого напряжения, царившего в комнате.

Гермиона решила использовать свободное время с пользой и осматривала оставшуюся часть дома, который теперь стал её собственностью, так как с тех пор, как девушка получила завещание Гарри, она бывала в особняке только на кухне. Перед тем как уйти, она вежливо извинилась (хотя никто не обратил на неё внимания) и выскользнула в длинный коридор, который видела в последний раз, когда вместе с мальчиками пряталась здесь в прошлом году. Её сердце снова болезненно сжалось от воспоминаний о потерянных друзьях и о том, как трагично их убили. Гермиона знала, что рано или поздно все эмоции обрушатся на неё мощной лавиной, но в данный момент нужно было слишком много спланировать… слишком много обдумать наперёд, чтобы их смерть не стала напрасной.

Стараясь не смотреть на иссушенные головы домашних эльфов, прибитые гвоздями к стене, Гермиона заглянула в гостиную, в центре которой стоял потёртый старый диван на изогнутых деревянных ножках, и висел зловещий гобелен, украшенный девизом «Toujours Pur». Вместо лиц тех, кто «опозорил» древнейший и благороднейший род Блэков, всё так же виднелись выжженные места.

Следующая комната была её любимой – библиотека, хотя, чтобы добраться до неё, девушке пришлось прокрасться мимо занавешенного портрета Вальбурги Блэк. «Если хаос в волшебном мире когда-нибудь закончится, я постараюсь найти способ, как снять со стены эту картину с изображением отвратительной фанатичной ведьмы, и с радостью сожгу её к чёртовой матери!»

Распахнув тяжёлую, противно скрипнувшую дверь, Гермиона сразу почувствовала запах старинных книг – ещё до того, как она вошла в библиотеку, уставленную высоченными книжными стеллажами из тёмного дерева от пола до самого потолка. Эту комнату нельзя было назвать огромной, но для домашней библиотеки она была замечательной. Рядом с высокими окнами располагались удобные диваны с мягкими подушками, на которых можно было свернуться калачиком и читать, сколько душа пожелает. Также по всей комнате в беспорядке были расставлены два больших кресла и маленький, но уютный диванчик; рядом с ними стояли небольшие кофейные столики для книг и чайных чашек, словно соблазняя читателей задержаться здесь подольше.

Мысль о том, что все эти книги теперь принадлежат ей, на мгновение осчастливила девушку. Она обошла книжные стеллажи и не смогла удержаться, чтобы не провести пальцами по переплетённым в кожу корешкам старейших магических фолиантов. «Теперь у меня появилась собственная коллекция волшебных книг!» Эта комната радовала и восхищала её намного сильнее, чем весь дом вместе взятый.

Гермиона начала читать названия на полках, просматривать обложки и краткое содержание. Она ставила один том на место и сразу же брала в руки другой, упиваясь богатством знаний, которым наградил её дорогой покойный друг.

Полностью погрузившись в литературный мир, она не услышала ни скрипа открывающейся двери, ни почти бесшумных шагов по деревянному полу, пока прямо за её спиной не появилась высокая мужская фигура.

– Вас, как всегда, можно найти в библиотеке, Грейнджер, – рядом с ней послышался протяжный, низкий, пьянящий голос.

Гермиона трепетно провела рукой по полке, куда только что поставила очередную книгу, однако, ей уже не терпелось взять следующую. Его близость подействовала на неё мгновенно. Она тут же ощутила знакомый спазм внизу живота, из-за которого резко втянула носом воздух.

– Если я хочу отдохнуть, то всегда иду в библиотеку, – тихо прошептала она. Казалось, Снейп прочёл её желания, так как она почувствовала, что его руки легонько сжали её плечи.

– Вы не возражаете, если я к вам прикоснусь?

– Нет, – ответила она не оборачиваясь, её голос был едва слышен. – Я этого хочу.

– Я тоже этого… хочу…

Гермиона почувствовала, как широкая грудь профессора плотнее прижалась к её спине, когда он подошёл к ней сзади, обняв одной рукой так, что его ладонь легла ей на живот, удерживая на месте. Другой рукой он осторожно заправил ей за ухо непослушную прядь волос и не убирал пальцы до тех пор, пока не уткнулся в кудрявые локоны своим длинным крючковатым носом.

– Мерлин свидетель, я не могу от тебя оторваться, – прошептал он, тихо и отчётливо выговаривая каждое слово, его горячее дыхание щекотало её ушко. – Твоё тело не просто ослабляет проклятие, но и успокаивает мой разум.

Девушка вспомнила, как они обнаружили, что чары Вожделения, действующие на профессора, немного утихали от простого физического контакта друг с другом. Однако её собственное проклятие только усиливалось по мере того, как они проводили всё больше времени вместе. Гермиона задалась вопросом, не забыл ли об этом Снейп, ведь сейчас он прислонился бёдрами к её ягодицам. Она явно почувствовала увеличивающуюся эрекцию, пока он прижимался к ней всё ближе, издавая почти неслышные довольные стоны.

Он начал непроизвольно покачивать бёдрами, сильнее вжимая её в книжный стеллаж. Одурманивающее сочетание запаха старого пергамента с растущим возбуждением превращалось для Гермионы в пьянящую смесь. Теперь он слегка сгибал ноги в коленях, следом за чем делал явный толчок, и создавалось впечатление, словно он имитирует, как медленно трахает её сзади. Гермиона захотела большего.

– Профессор…

– Сейчас я не твой профессор, – хрипло прошептал он ей на ухо.

– Северус…

– Так-то лучше.

Она позволила себе слегка откинуть голову ему на плечо, и его губы теперь настойчиво касались её щеки, практически предлагая себя для поцелуя.

– Северус, мне нужно больше…

– Я знаю, маленькая ведьма, но мы не можем себе этого позволить – сейчас не время и не место.

Снейп будто насмехался над ней, так как его физические действия противоречили словам, пока он намеренно продолжал толкаться своей эрекцией в её задницу, скользя горячим языком по нежной щеке.

Гермиона понятия не имела, что случилось бы дальше – вероятнее всего, она бы позволила ему быстро и грубо трахнуть её прямо в библиотеке. От одной мысли об этом её трусики мгновенно промокли насквозь. Однако события приняли другой поворот: дверь со скрипом отворилась, и в библиотеку вошёл Римус Люпин. Северус и Гермиона так тесно переплелись, что не успели оторваться друг от друга, когда услышали за спиной его гневный окрик:

– Какого дьявола ты творишь, Снейп?!

В его интонации слышалась смесь ярости и боли. Северус как можно скорее убрал свои руки с тела Гермионы и отодвинулся от неё, затем развернулся и нервно прошёл к окну, очевидно, выигрывая время, чтобы его возбуждение немного успокоилось. К сожалению, профессор оставил Гермиону в одиночестве, и ей первой пришлось посмотреть в глаза Римусу, читая в них разочарование, непонимание и обиду.

– Римус, – начала девушка, – пожалуйста, не переживай так…

– Не говори глупостей, Гермиона, потому что я уже переживаю! Знаешь, я начал что-то подозревать с тех пор, как ты впервые здесь появилась! – ответил он с явным негодованием.

– Без сомнения, на эту мысль тебя навело твоё волчье обоняние, но никак не острый ум, – с усмешкой съязвил Снейп, всё ещё глядя в окно и держа руки в карманах брюк. – Не думай, что я не замечал, как ты принюхиваешься, Люпин!

Не обращая на него внимания, Римус шагнул к Гермионе и обнял её за плечи.

– Гермиона! Милая! Какую бы власть он над тобой не имел, что бы он тебе ни говорил, ты ничем ему не обязана! Ты не кусок мяса, который…

– Римус, пожалуйста, позволь мне тебя перебить! Прошу тебя! Остановись, прежде чем ты скажешь что-то ещё, о чём впоследствии пожалеешь… Потому что этот скандал может разрушить единство нашего Ордена! – взмолилась девушка, положив ладонь ему на грудь, где она почувствовала его взволнованное, ускоренное сердцебиение.

Люпин посмотрел на неё, затем перевёл глаза на Снейпа.

– Уверяю тебя, что профессор Снейп… Я имею в виду… Северус… никогда не относился ко мне, как к куску мяса! На самом деле, я всем ему обязана… Хотя он никогда с этим не согласится, – сказала она, пытаясь быстро всё объяснить. – Я была одной из трёх магглорождённых, которые не успели покинуть школу после финальной битвы. Дина Томаса убил Волдеморт, Орла Роуч была подарена Яксли, которую тот сделал своей личной рабыней. Чтобы я избежала той же участи, Северус уговорил Риддла отдать меня ему…

– Уверен, что всё это выглядело очень благородно, Гермиона, но всё же… он использует тебя для собственного удовольствия! Ты ничего ему не должна!

– Ради всего святого, Люпин, просто заткнись и послушай девчонку! – сердито прорычал Снейп, продолжая стоять у окна.

– Нам приходилось убедительно играть свои роли перед заполонившими Хогвартс Пожирателями смерти, но Северус никогда не заставлял меня ложиться к нему в постель. Тем не менее, к сожалению, случилось кое-что ещё… Волдеморт наложил на нас проклятие Вожделения, а на следующем собрании Северус получил от Риддла вторую порцию чар, в результате чего проклятие действовало на него намного сильнее, чем на меня.

Римус молчал.

– Разумеется, ты знаешь, – вмешался Снейп, резко отворачиваясь от окна и направляясь к ним, – о пытке, которую неудовлетворённое принуждающее проклятие накладывает на жертву? О, конечно же ты знаешь! Ты ведь был когда-то профессором Защиты от Тёмных искусств! Мне не нужно ничего тебе объяснять.

– Северус пытался бороться, Римус! – продолжила Гермиона. – Он так старался, что даже подвергал себя сильнейшей физической боли, не желая воспользоваться мной. В конце концов, мы совместно приняли решение, что единственный способ справляться с воздействием наших проклятий – это удовлетворять желание по мере необходимости. Это не идеальный вариант, но другой альтернативы у нас просто не было! Могу тебя заверить, что Северус всегда относился ко мне с нежностью и уважением, несмотря на неловкость ситуации, в которую нас втянул Том Риддл.

Никто не произносил ни слова. Римус молча обдумывал информацию. Взгляд оборотня, который он переводил с Гермионы на Северуса, менялся со смущённого на извиняющийся, с возмущённого на сочувствующий. Наконец на его лице отразились огорчение и смирение, а плечи грустно поникли. Гермиона встала на цыпочки (потому что Люпин был даже выше Снейпа) и обняла его.

– Спасибо, – прошептала она. – Спасибо за заботу и за готовность сражаться за меня, Римус. Твоя опека значит для меня больше, чем ты думаешь.

– Я всегда буду защищать тебя, Гермиона! – сказал он, отстраняясь и глядя на неё так, словно был любящим отцом.

– На всякий случай если ты захочешь защитить и меня, Люпин, – издевательски протянул Снейп, пока в его глазах плясали маленькие чёртики, а руки пренебрежительно покоились в карманах, – то могу тебя заверить, что мисс Грейнджер тоже всегда относилась ко мне с нежностью и уважением.

– Как будто ты этого заслуживаешь! – вспыхнул Римус. – Скользкий слизеринский гад!

– Облезлый гриффиндорский волк! – парировал Снейп.

Гермиона демонстративно фыркнула, и оба взрослых волшебника поняли, как нелепо они выглядят со стороны.

В этот момент они услышали, как лязгнула и захлопнулась входная дверь. Все трое бросились к дверям библиотеки, промчались по узкому коридору и ворвались на кухню. Римус разволновался до безумия, так как через секунду всё должно было решиться – вернутся ли Шеклболты с его сыном и тёщей.

***

– Тедди! – воскликнул он.

Римус бросился к Одрине, которая держала на руках маленький детский конверт, из которого высовывалась крошечная головка с ярко-синими волосиками на макушке. «Мой мальчик! Мой сын!» Она протянула руки, чтобы он мог забрать у неё малыша. Люпин прижал его к груди и поцеловал в сморщенное спящее личико. На его глаза навернулись слёзы.

Он не видел своего ребёнка, с тех пор как оставил Тонкс в доме Андромеды в ночь перед финальной битвой. Тедди казался ему самим совершенством – он сильно походил на мать, чему Римус был несказанно рад. На лобик его сына упала одинокая слеза, которую он осторожно смахнул.

– Что насчёт Андромеды? – спросил он Шеклболтов, взглянув на обоих супругов.

– Она не захотела идти с нами, Римус, – ответила Одрина. – Мы предложили ей убежище и защиту Ордена, чтобы она могла остаться с Тедди, но Андромеда настаивала, что не хочет скрываться и находиться в бегах, когда для чистокровной ведьмы в этом нет необходимости. Она просила передать тебе, что полностью верит в твои способности позаботиться о сыне. Также она передала нам все его вещи – от детской кроватки до бутылочек. Кингсли всё это уменьшил, так что тебе нужно будет просто применить Энгоргио, когда ты будешь обустраивать детскую комнату.

Кингсли положил на стол небольшую сумку с вещами Тедди.

– Мы приняли правильное решение, – заявил Кингсли. – Аврорам приказано брать под стражу всех оборотней без исключений. Уверен, со временем закон распространится и на тех, в чьих жилах течёт примесь крови вервольфов. Как ты знаешь, их не так много, потому что, как правило, оборотни не могут зачать детей, что делает Тедди очень необычным ребёнком. Его будут искать, Римус! Попомни мои слова! Ему гораздо безопаснее находиться здесь, рядом с тобой… Да и Андромеде лучше держаться от него подальше…

Люпин стиснул зубы, но кивнул, понимая, что Кингсли говорит чистую правду. Он с трудом проглотил чувство вины за то, что Андромеда потеряла мужа, дочь, а теперь ещё и внука. Но слова Кингсли звенели у него в ушах, и к ним нельзя было относиться легкомысленно или отмахиваться от них из-за сентиментальности или чувства вины.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю