355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Отраженная душа » Лицо под маской (СИ) » Текст книги (страница 20)
Лицо под маской (СИ)
  • Текст добавлен: 21 мая 2018, 19:30

Текст книги "Лицо под маской (СИ)"


Автор книги: Отраженная душа



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)

*****

Нечаянно задев какой-то рычажок на стене, Канаме запустил скрытый механизм. Замаскированная панель отъехала в сторону, открыв его глазам чёрный проём, совсем небольшой, находящийся на уровне пола. Взрослому человеку пришлось бы согнуться в три погибели, чтобы пролезть туда, а для него было достаточно чуть-чуть пригнуться.

Оказалось, что лаз ведёт в оранжерею и выходит через люк в полу за каменной беседкой, увитой плющом и скрытой цветами. Плита, служившая крышкой люка, была чуть сдвинута в сторону, оставляя небольшой зазор, она была очень тяжёлая, и мальчику едва бы удалось сдвинуть её с места, чтобы вылезти наружу, но, к счастью, он был достаточно мал, чтобы пролезть в эту узкую щель.

В то время ему было всего два года. Он не мог и секунды усидеть на месте, вечно озорничал, но родители его всегда прощали. Возможно, Джури и Харука слишком баловали своего первенца, закрывая глаза на любые его выходки, наверно, именно поэтому он чувствовал себя безнаказанным и уверенно продолжал свои проказы.

Выбравшись из потайного хода, он уже предвкушал, как же удивятся взрослые, зайдя в его комнату, где он обычно играл, и не обнаружат там никого. Вот будет веселье! Слуги и гувернёры с ног собьются, разыскивая наследника, а он, подождав немного, потом окажется там, как ни в чём не бывало.

Вот только судьбе угодно было сыграть с этим озорником в свою собственную игру. Канаме не ожидал, что в этой огромной оранжерее, в которую редко кто заглядывает, он будет не один. Прямо перед ним, спрятавшись за колонной, стоял незнакомый ему мальчик, его ровесник. Тот почему-то дрожал всем телом, вцепившись руками в холодный мрамор.

Осторожно, почти бесшумно подобравшись поближе, скрываясь за розовыми кустами, он присмотрелся к нему внимательнее. Кажется, он уже где-то видел его… Это же тот самый мальчишка, что сидел в карете, в которой к отцу приехал гость…

*****

Мужчина вышел из кареты и окинул настороженным взглядом окрестности, словно желая убедиться, что его не подстерегает какая-нибудь опасность. В последнем письме Харука сообщал, что его брат, Ридо, снова куда-то исчез. То он проводил в замке время целые дни напролёт, а то вдруг, не сказав ни слова, просто испарился; уехал и даже не попрощался ни с ним, ни с Джури.

До Исаи всё чаще доходили слухи о готовящемся бунте. Среди аристократов шла грызня, было много недовольных правлением Короля. Харука на все предупреждения лишь улыбался, то ли не веря, а то ли считая, что ни к чему серьёзному вся эта шумиха не приведёт. Он был спокоен, зная, что у него очень много сторонников – гораздо больше, чем противников его власти.

Ридо, как и всегда, наведывался в замок брата, когда бы ни пожелал. Чета Куран радушно принимала его у себя, не подозревая, какие козни он им готовит. Каждый раз, собираясь открыть другу правду, Шото всё время откладывал этот разговор, надеясь, что ему и не придётся выдавать Харуке свою позорную тайну.

К счастью, Ридо не сильно-то интересовался судьбой «похищенного» ребёнка. Позволив Исае забрать себе мальчика, он оставил его в покое на какое-то время. Всё бы так и продолжалось, но вести о том, что охотники объединяются с вампирами – чего раньше никогда не случалось, – решили всё. Дальше тянуть нельзя – этот проклятый чистокровный точно что-то задумал! Наверняка, у него в запасе есть какой-то коварный замысел. Ведь не даром же, за все два года он ни разу не объявился во владениях Шото. Скорее всего, он был уверен, что тот безоговорочно выполняет свою часть уговора.

И это была чистая правда. О том, что в его замке появился ребёнок, не знала ни одна душа. Исая и раньше был отшельником, а теперь и вовсе уединился в своём доме, скрывшись от всех, – не принимая гостей и не нанося никому визиты. Остальные чистокровные считали его нелюдимом. Признаться, и сами они никогда не были уж слишком дружелюбными, чтобы вести за чашечкой чая светские беседы.

Ну а что до аристократов, то часть из них старались находиться поближе к Королю, боготворя его и полностью на него полагаясь, а остальные – в том числе и Совет Старейшин – держались обособленно, соблюдая нейтралитет: открыто не высказывая свою мнение против правящей семьи, но и не приближаясь особо. Они наигранно улыбались в лицо Харуке Куран, но, стоило ему повернуться к ним спиной, как они бросали на него косые взгляды.

Сам Харука был прекрасно осведомлён о текущем состоянии дел, но он мудро решил, что там, где есть власть, всегда найдутся, как сторонники, так и противники. Он не вёл хитрых интриг, вербуя себе армию, поддерживая со всеми миролюбивые отношения; старался разрешать все конфликты мирным путём, надеясь, что однажды этот мир не будет раздирать вражда между расой вампиров и человеческой расой, и что чистокровные перестанут смотреть на людей, как на низшие создания, и играть с ними, словно те марионетки.

Джури и Харука мечтали, чтобы их дети жили в мире, в котором не будет распрей. Харука даже несколько раз назначал встречу Главе Гильдии охотников, чтобы договориться действовать сообща, но каждый раз тот либо оказывался очень занят, либо ему сообщали, что Главы нет на месте, – всё время находилась причина для отказа. Но Глава Куран продолжал свои попытки, даже зная, что Совет Старейшин не одобряет его позицию и его визиты в Гильдию.

В общем, ни тем, что были на стороне Короля, ни тем, что были в оппозиции, не было ни малейшего дела до какого-то там чистокровного, живущего уединённо в своём замке, ни на что не влияющего и никому не интересного. Этим и воспользовался Шото. Если кто и потерял его из вида и обеспокоился его долгим молчанием, так это был Харука, его единственный старинный друг.

Он навестил мужчину, приехав к нему неожиданно, возвращаясь с очередной встречи с одним из представителей чистокровных, которого хотел склонить на свою сторону. Харука не терял надежды переубедить их не нападать на мирных граждан, большинство которых даже не подозревают о существовании вампиров.

Встреча прошла крайне неудачно, и, так как он оказался поблизости от владений Исаи, то решил заглянуть к нему без предупреждения. И хотя друг был рад его видеть, но почему-то выглядел несколько озадаченным, что было совершенно не похоже на него. Вот тогда-то Харука и узнал причину, по которой этот отшельник совершенно перестал давать о себе знать.

Хозяин дома проводил гостя в гостиную, где они с удобством расположились, чтобы насладиться беседой и обществом друг друга, которое стало теперь недоступной редкостью для обоих. В это самое время дверь в комнату приоткрылась, и в дверной проём робко заглянул малыш с огромными карими глазами с рубиновым отливом, которые оттеняла идеально белая рубашка, надетая на нём.

Тёмно-каштановые локоны спадали ему на плечи. Мальчику было не больше двух лет. Харука дружелюбно улыбнулся ему и вопросительно посмотрел на своего друга. Шото обречённо вздохнул, как бы смиряясь с неизбежным. Он представил ребёнка, как своего воспитанника, опекуном которого он теперь является.

Мужчина не стал вдаваться в подробности, как и каким образом в его замке поселился мальчуган, а его гость ни о чём не спрашивал, будто соблюдая негласное соглашение между ними двумя. Исая был безмерно благодарен своему другу за эту тактичность. Он корил себя за нерешительность, но всё же оттягивал момент, когда должен будет поведать ему правду.

Харука же был очень удивлён тем фактом, что Шото решился на подобное безумство, зная, его характер и то, что он предпочитает уединение. Для этого чистокровного было просто подвигом взять на себя такую ответственность. С другой стороны, – теперь Глава Куран был спокоен за него – ведь он был в курсе, как тяжело далась его другу потеря любимой жены.

Разве что, он был немного обеспокоен тем, что мужчина слишком строг к этому крохе. В глазах Харуки воспитанник Исаи был всего лишь несмышлёным малышом, которому впору играть в игрушки и получать тепло и ласку. Именно так они с Джури растили Канаме, хотя, может быть, чуть излишне балуя наследника.

Для Шото же всё обстояло иначе. Он воспитывал сына Ридо, держа в строгости, боясь, как бы кровь этого чистокровного не взяла своё, а потому пытался исправить, вытравить из него черты его жестокого отца на корню. Глядя на то, с какой любовью Харука рассказывает о своём первенце, растущем настоящим дьяволёнком, о том, с какой нежностью Джури смотрит на этого сорванца, с улыбкой воспринимая все его шалости и проказы, он лишь тяжело вздыхал – родители…

С того самого момента, как мальчик поселился в замке Шото, мужчина приучал воспитанника к знаниям, поощряя его тягу к учёбе. Играть с ним здесь было некому, и большую часть времени Харука-младший проводил в одиночестве у себя в комнате или же в огромной библиотеке. Исая предпочитал уединяться в гостиной, устроившись в своём излюбленном кресле с книгой в руках.

Обитателей в замке было очень мало. Дворецкий – пожилой седовласый мужчина с густыми усами, всегда одетый с иголочки в безукоризненную униформу, прослуживший этой семье не одну сотню лет, – присматривающий за ребёнком, всё время был занят и не мог уделять ему достаточного внимания, распоряжаясь делами и заведуя прислугой.

Те редкие минуты, в которые Исая разговаривал с мальчиком, были для последнего настоящим праздником, ведь в прочее время он видел своего опекуна лишь во время трапез, проходящих практически в полной тишине, когда в огромном зале хозяин замка усаживался во главе длинного стола, находящегося в центре, а Харуку-младшего сажали за его противоположный край, очень далеко от мужчины.

Прощаясь с радушным хозяином Харука заручился его обещанием как-нибудь приехать в гости в замок Куран и обязательно привезти с собой воспитанника, в свою очередь, дав ему слово сохранить этот визит втайне от всех (разумеется, кроме Джури, от которой у него не было секретов), в том числе от Ридо.

И снова верный друг не задал ни единого вопроса о причине, по которой никто не должен даже догадываться о существовании мальчика. Узнав, что малыша зовут так же, как и его, Харука проникся к нему ещё большей симпатией, в душе переживая за его будущее и надеясь со временем убедить Исаю относиться к нему чуть мягче, слишком близко к сердцу принимая его судьбу.

Харука уехал, а через некоторое время поползли слухи о заговоре, дурные новости стали всё больше распространяться среди знати. Получение недобрых вестей совпало с пришедшим от друга письмом, из которого Шото и узнал о том, что Ридо исчез. Он понял, что это его единственный шанс поведать Харуке правду. Это и стало причиной, по которой этот отшельник выбрался в такую даль, отправившись к Куран.

Исая не на шутку обеспокоился судьбой друзей. На всякий случай он решил предупредить Главу Куран о грозящей ему опасности, а заодно повидать Джури, с которой он не виделся уже долгое время. Мальчика ему пришлось взять с собой, поскольку тот ни в какую не желал отпускать его, к тому же Харука в свой визит дал понять, что он был бы рад снова повидать малыша.

Вместе с ними поехал и верный дворецкий, чтобы присматривать за ребёнком. Шото целиком и полностью полагался на своего старого слугу. В случае опасности достаточно ему было подать знак, чтобы тот тотчас же увёз его воспитанника, скрыв от известного нам чистокровного.

Оставив дворецкого вместе с Харукой-младшим в карете, мужчина поднялся на крыльцо и постучал в дверь, пару раз ударив металлическим молотком. Гостя встретил сам хозяин замка.

– Исая, какими судьбами? – с улыбкой приветствовал Харука своего старинного друга, – он не ожидал увидеть его у себя так скоро, хотя был безмерно рад, что тот всё же принял его приглашение и выбрался в гости. Следом за ним на крыльцо выбежал его двухлетний сынишка. – Канаме, поздоровайся. Это наш дорогой друг, – сказал он мальчику.

Малыш спрятался за отца, выглядывая из-за его ног и с любопытством оглядывая незнакомца. Правда, почти тут же внимание наследника переключилось на карету, в которой приехал гость: за окном он заметил незнакомого ему мальчишку, наблюдавшего за ним из своего укрытия. Канаме не понравилось, что с него не сводят глаз, и он показал ему язык, пока никто не видел.

– Харука, нам нужно поговорить. – Лицо Исаи выглядело обеспокоенным.

– Хорошо, тогда пойдём в мой кабинет. Не стоит разговаривать на пороге, – произнёс хозяин дома, пропуская гостя вперёд. – Канаме, иди к маме, – мягко подтолкнул сына к двери мужчина.

– Я сегодня не один, – чуть улыбнулся Шото. Харука понимающе кивнул, глянув в сторону стоящей неподалёку кареты. Вернувшись в дом, он отдал распоряжение своему доверенному слуге позаботиться об оставшихся в карете мальчугане и дворецком.

========== Глава сорок пятая. Часть вторая ==========

Малышка Юки сладко сопела рядышком, а Канаме всё никак не оставляли дурные предчувствия. Некоторое время он лежал неподвижно, прислушиваясь к мерному дыханию сестрёнки в тишине детской и пытаясь уловить хоть какой-то отзвук из коридора: шаги, голоса, любой шорох – нет, всё было тихо, будто тишина поглотила весь замок.

Осторожно, чтобы не разбудить девчушку, Канаме выбрался из-под одеяла и на цыпочках пробрался к двери, молясь, чтобы тяжёлая створка не скрипнула. Оказавшись за пределами своей комнаты, он огляделся по сторонам, недоумевая, куда же все подевались. Если даже родители и уехали, то ведь в замке всегда полно слуг.

Терзаемый смутным беспокойством, мальчик направился к кабинету отца, постепенно всё ускоряя шаг, а после и вовсе перейдя на бег. Он так хорошо знал все ходы и выходы своего дома, что мог бы и с закрытыми глазами передвигаться по замку, не заплутав ни в одном коридоре.

Пробегая мимо гостиной, Канаме не удержался и заглянул туда, к своему разочарованию никого там не обнаружив. Да где же все?.. Вот и двустворчатая дверь кабинета. Паренёк остановился возле неё, пытаясь отдышаться после быстрого бега и с трудом сдерживая рвущееся из груди волнение. Сердце билось быстро-быстро.

Каждый раз, попадая сюда, он словно переживал очередное приключение. Это была территория отца. Харука Куран никогда не запрещал ему входить в свой кабинет, но Канаме и сам чувствовал, что здесь он лишь редкий гость, пусть и всегда принимаемый радушно. Не то, чтобы он ощущал себя неуютно, ему очень нравилось находиться среди «взрослых» вещей, овеянных стариной, но по сравнению с другими комнатами, в этой совершенно не хотелось шалить. Он испытывал некий благоговейный трепет, переступая порог.

Робко приоткрыв дверь и заглянув внутрь, мальчик испустил разочарованный вздох – в кабинете было пусто. Казалось, отец только недавно покинул это место. В воздухе до сих пор витал его запах. Едва уловимая аура, всегда окружающая его кумира. Уже собираясь уходить, Канаме неожиданно уловил голоса, раздающиеся будто откуда-то издалека.

Обернувшись, он убедился, что в коридоре по-прежнему никого нет. Войдя в кабинет и сделав пару шагов по направлению к рабочему столу, мальчик заметил, что звуки чуть усилились. Как странно… Он решительно двинулся на эти голоса, пока не упёрся в висящий на стене гобелен.

Осторожно приподняв его, паренёк обнаружил скрытое за ним окно, о существовании которого никогда не подозревал, но не это открытие шокировало наследного принца: выглянув наружу, он увидел целое море огней во внутреннем дворе замка. Сотни пылающих алым глаз светились в темноте, разрываемой разве что светом горящих факелов.

Кто все эти незнакомцы? Что им нужно возле замка? Среди беснующейся толпы Канаме вдруг разглядел один выделяющийся на её фоне силуэт и, хотя Ридо Куран давненько не появлялся во владениях младшего брата, не узнать его было просто невозможно. Дрожь пробежала по всему телу сорванца при одном лишь взгляде на дядю, которого он всегда побаивался.

Куда подевались все слуги? Почему никто не прогонит незваных гостей? Зачем Ридо приехал в такой час? Вряд ли он навестил семейство Куран лишь для того, чтобы поздравить племянника с прошедшим днём рождения. Как назло, и друг отца, Шото Исая, успел уехать, прогостив в их доме вместе со своим воспитанником всего лишь несколько дней.

Что же делать? Нужно предупредить отца! Надо поскорее разыскать хоть кого-нибудь… Канаме бросился бежать. Боясь напугать спящую сестрёнку, он не стал кричать, зная, что эхо тут же подхватит его крик и разнесёт по всему замку. Он обегал огромную часть коридоров, заглядывая во все комнаты, но к своему недоумению не обнаружил ни одной живой души.

Спустившись в холл, мальчик опрометью подбежал к дверям, чтобы осторожно выглянуть наружу, в глубине души лелея слабую надежду, что во дворе уже никого нет, что ему лишь показалось, будто эта собравшаяся возле замка толпа настроена совсем недружелюбно. Увы, вторгшиеся во владения Куран никуда не делись, мало того, приоткрыв тяжёлую створку входной двери, он увидел стоящего на крыльце к нему спиной отца.

Он уже видел всё это раньше, он знал, что произойдёт в следующий момент. Сколько раз он уже переживал эти мгновения, с каждым разом обраставшие всё новыми и новыми подробностями. Канаме потянулся к отцу, нужно непременно всё ему рассказать, предостеречь, но…

– Папа!!

*****

Харука с криком проснулся, не сразу поняв, где находится. Маленькая прохладная ладонь коснулась его щеки. Сидя на кровати и с трудом сдерживая дрожь во всём теле, он медленно приходил в себя. Всё верно, он в своей комнате, в том месте, которое считал своим домом эти десять лет. Вот уже несколько дней воспоминания безжалостно терзают его почти каждую ночь. Сегодняшний сон запомнился молодому человеку особенно ярко. Возможно, встреча с Юки так повлияла на него или же появление давнего соперника…

– Харука, давай уедем. Зачем тебе весь этот спектакль?

Только сейчас он заметил присутствие рядом хрупкой девушки, которая всё это время молча сидела возне него, гладя его по лицу и глядя на него нежным и печальным взглядом. Он раздражённо отвёл её руку от себя.

Ясуко… Эту девушку ему практически навязали, не особо-то интересуясь его мнением. Тихая, спокойная, всегда ласковая и покладистая, она следовала за ним, словно тень. Третья дочь аристократов. Её родители возлагали на неё определённые надежды, но, в то же время, полагали, что, если дело не выгорит, то и терять её не жалко.

Где-то в глубине души Харука сочувствовал несчастной девушке, родители которой готовы были ради своих амбиций принести в жертву своё дитя. Хотя его не мог не злить тот факт, что ему выделили не лучшую из лучших, а всего лишь ту, кого некуда было девать. Первые две сестры уже были благополучно пристроены, и лишь она оставалась запасным вариантом.

Ясуко никогда не обижалась на него. Вот и сейчас она лишь грустно улыбнулась ему, сияя каким-то необъяснимым внутренним светом. Заглянув в её глаза, он в который раз почувствовал исходящее от неё тепло. Покладистость девушки выводила его из себя. Помимо своей воли, он ощущал, что начинает привязываться к ней. Этого нельзя допустить! Ни в коем случае!!

– Харука… – Девушка накрыла руку молодого человека своей миниатюрной рукой, мягко прикоснувшись к холодной, как мрамор, коже. Лицо наследника исказила гримаса боли.

– Как я могу им спустить всё с рук после того, что они сотворили с моей семьёй? Как можно простить им гибель моих родителей?! – Но эта вспышка гнева ничуть не испугала беззащитное создание.

– Я знаю, – примиряющим тихим голосом сказала она, – но ни твоего отца, Харуку, ни твою маму уже не вернуть.

– Я… был плохим сыном, – как-то вдруг потерянно заговорил парень, низко опустив голову, будто под тяжестью навалившейся на него вины. Ещё ни разу Ясуко не видела этого бунтаря с непокорным нравом таким.

– Ты что-то ещё вспомнил?

Сама она не так давно была знакома с наследным принцем. Ещё с детства она была наслышана о скрываемом аристократами чудом выжившем сыне Харуки и Джури Куран, несколько лет назад найденном среди обломков разрушенного замка. Совет Старейшин строили на его счёт огромные планы, хотя ходили слухи, что даже члены Совета не уверены, является ли спасённый мальчик потомком могущественного рода.

Некоторые избранные были в курсе интриг Ридо, в том числе подмены младенцев. Те, кто стали свидетелями появления во время бунта некстати вернувшегося Шото, видели, что с ним был паренёк, ровесник сына погибшей четы. Оба ребёнка были настолько похожи, что издали их было не различить, к тому же дети были одеты практически одинаково.

Являлся ли тот, кто бросился между Харукой и Ридо, сыном короля, или же это попавшее под лезвие меча неразумное создание всё же был незаконно рожденным продолжателем рода Ридо, – с определённостью никто не мог сказать. Но втайне Совет надеялся, что мальчик в результате окажется наследником правящей династии и однажды возглавит расу вампиров, под чутким руководством Совета Старейшин, разумеется.

Воспользовавшись тем, что Харука-младший потерял память, ему была преподнесена приукрашенная история о том, как сразу же после своего рождения он был оторван от своей семьи и передан в руки предателя Шото, который восемь лет укрывал его в своём родовом замке и, как сговорившись с Ридо, Исая решил во время мятежа, чтобы спасти сына последнего, подменить похищенным мальчиком лженаследника семейства Куран.

Харуке в красках расписали, как фальшивый Канаме купался в роскоши и любви неведающих о подмене родителей в то время, как он сам прозябал, запертый в мрачных стенах вдали от родного дома. День за днём он слушал пропитанные ядом речи, и постепенно эта отрава капля за каплей проникала в его разум, всё больше разжигая в невинной душе ненависть и жажду мщения.

Чтобы иметь над мальчишкой ещё больше власти, аристократы бросили жребий и выбрали для него невесту, с помощью которой надеялись управлять им, словно марионеткой, совершенно не рассчитывая, что однажды наследник может показать зубы. Оставалось всего ничего до того момента, когда новый Глава Куран должен был выйти из тени, как вдруг…

– Что?! Наследник?.. Откуда он появился? Как такое может быть? Это невозможно!! Он самозванец! – Членов Совета Старейшин охватила неподдельная паника, ведь лишь они знали о существовании настоящего сына Харуки Куран. Тот, подброшенный в младенчестве, ребёнок пожертвовал собой ради приёмного отца, веря, что спасает своего настоящего. А истинный наследник, которого удалось, можно сказать, вырвать из хищных лап Шото Исаи, все эти десять лет был надёжно спрятан в одном из многочисленных подземелий под особняком аристократов.

Ясуко едва уловимо пожала руку Харуки, ощутив радостное волнение в груди от того, что он не отнял своей руки, пусть даже просто слишком погрузившись в воспоминания. Пусть она с самого начала кротко приняла свою участь и была рядом с ним не по своей воле, но незаметно для себя она постепенно полюбила этого строптивца. Лишь она одна знала, какой он на самом деле, каким бывает, когда ни одна живая душа его не видит.

– Я всегда завидовал ему, – глухо продолжил молодой человек. Он говорил едва слышно, словно просто озвучивая свои мысли вслух, будто говорил с самим собой, не замечая присутствия собеседницы. – Отец по какой-то мне неведомой причине уделял ему слишком много внимания. Меня это ужасно злило – взявшийся из ниоткуда мальчишка занимал слишком много места в его сердце. Харука Куран никогда не смотрел на меня так, как смотрел на него…

Шестнадцать лет назад…

Канаме просто не мог обойти стороной появление в их замке незнакомого мальчишки, его ровесника, которого мельком увидел в окне кареты. Этого проказника хлебом не корми, только дай сунуть свой любопытный нос туда, куда не следует. Он обшарил весь замок вдоль и поперёк и вопреки стараниям доверенного слуги отца всё же разыскал, где прятали приехавшего вместе с Шото маленького гостя.

На взгляд наследного принца для воспитанника чистокровного этот доходяга был слишком тихим и каким-то забитым. Он сразу же не понравился бойкому сорванцу. Возможно, если бы отец не уделял столько внимания и не проявлял бы столько заботы к какому-то проходимцу, баловник сразу же забыл бы о его существовании. Вот только Харука Куран почему-то излишне благоволил к сироте, одаряя его непозволительными лаской и теплом.

Будучи единственным ребёнком и избалованным до невозможности, Канаме не мог спустить с рук непрошенному гостю незаслуженно доставшиеся ему крупицы внимания обожаемого кумира. Именно так он воспринимал своего отца, боготворя его и преклоняясь перед ним.

Наследнику ничего не стоило обмануть доверчивых слуг и хитростью выманить из потайной комнаты Харуку-младшего. Факт того, что мальчишка носит то же имя, что и его обожаемый отец, ещё сильнее настроил принца против бедолаги. Завести совершенно не ориентирующегося в замке соперника в самые запутанные лабиринты коридоров и оставить одного – таков был грандиозный план мести.

Пусть все с ног валятся в поисках пропавшего воспитанника Шото Исаи, ещё не скоро им удастся разыскать его, к тому же, как понял Канаме, приезд его держится в строжайшей тайне (кроме него, конечно, – разве ж что-то можно утаить от этого искателя приключений?).

С чувством выполненного долга наследник занялся своими шалостями, продолжив обследовать ещё оставшиеся неизведанными уголки родового замка. Про без колебаний и каких-либо сожалений брошенного сверстника он почти сразу же и забыл. Забыл и не вспоминал, пока…

– Ну, здравствуй, племянничек! – Ледяной холодок пробежался по спине от раздавшегося жуткого смеха, эхом отразившегося от стен оранжереи.

Канаме задрожал от неописуемого ужаса, при одном лишь взгляде на своего дядю. Он никак не ожидал встретить его здесь. Семейство Куран было уверено, что Ридо в очередной раз исчез без объяснений и появится не скоро. Откуда же этот пугающий мужчина тут взялся?

Думая, что Ридо обращается к нему, мальчик попятился, пытаясь на ощупь разыскать лазейку в полу. Зацепившись ногой за сдвинутую чуть в сторону плиту и едва не покатившись кубарем, он случайно заметил спрятавшегося за одной из мраморных колонн, обвитых плющом, того самого бедолагу, с которым обошёлся так жестоко.

Парнишка едва держался на ногах, его лицо было белее мела, не отводя взгляда, он смотрел в сторону Ридо и незнакомого мужчины рядом с ним, стоящих чуть в стороне. Но Канаме было сейчас не до него – пусть выпутывается как знает. Важнее всего, поскорее удрать подальше от того, в чьём обществе находиться ему было настолько неуютно.

Уже скрывшись в потайном проходе, сорванец на ходу неосознанно произнёс вслух:

– Надо рассказать папе.

*****

Харука замолчал, будто заново переживая события многолетней давности. В то время он был ещё совсем мал, но воспоминания, так ярко запечатлевшиеся в его душе, постепенно возвращаясь, градом сыпались на него, раз за разом погребая под собой. Всё то, что ему рассказывали в течение десяти лет, оказалось ложью, или же вымышленным является то, что всплывает в его памяти сейчас?..

Чтобы не сойти с ума, он мёртвой хваткой уцепился за спасительную идею мести. Будучи несмышлёным ребёнком, он выдумал себе соперника, и, раз тот оказался его «врагом» ещё и в настоящее время, это помогло ему не потерять твёрдую почву под ногами, запутавшись в хитросплетениях правды и лжи.

– Ты был всего лишь ребёнком, – голос Ясуко журчал подобно освежающему ручейку, и молодой человек едва сдержался, чтобы не отдаться на волю сиюминутной слабости и отыскать укрытие в робких объятиях девушки.

Харука поборол этот странный порыв и отстранился от собеседницы, высвободив наконец свою руку из её плена. Он не понимал, почему разоткровенничался в ней, ведь она – дочь тех, кому нельзя доверять, но сейчас ему было жизненно необходимо с кем-то поделиться, выплеснуть накопившееся, подобно лаве вырывающееся наружу.

========== Глава сорок пятая. Часть третья ==========

Шестнадцать лет назад…

Исая, опасаясь за здоровье воспитанника, который после возвращения из замка Куран неделю пролежал в горячке, больше ни разу не брал его с собой, когда выезжал с редкими визитами к друзьям. Харука-старший каждый раз непременно расспрашивал друга о малыше, волнуясь за его судьбу и переживая, что тот вынужден сидеть один (слуги не в счёт – они занятыми своими насущными делами) взаперти в стенах поместья. Он пару раз навещал мальчика, неожиданно появляясь на пороге дома друга.

Харука-младший и так-то не был особо общительным ребёнком, а теперь и вовсе стал избегать чьего-либо общества, прячась по большей части в огромной библиотеке. Его опекун несколько недель не мог добиться от него и слова. Что же могло произойти в тот день? Что так травмировало это создание?

Канаме так и не суждено было рассказать отцу о тайном визите Ридо Куран в их дом. Сначала Харука-старший был занят беседой с приехавшим гостем, а позже из-за случившегося это известие напрочь вылетело у мальчика из головы. Он ни словом не обмолвился о своём причастии к исчезновению подопечного Шото из комнаты, в которой тому следовало находиться, пряча виноватый взгляд. Больше всего сорванец боялся реакции отца на свой проступок.

Наследный принц всегда был баловнем всех обитателей замка, он привык получать всеобщее внимание, быть центром вселенной окружающих, но вдруг из ниоткуда появившийся незнакомый мальчишка неожиданно стал объектом ласкового отношения родителей и заботы слуг.

Канаме раздражала его «тихость», но даже он испугался, когда в замке поднялся переполох. Он со стороны наблюдал, как старинный друг отца выносит на руках из библиотеки хрупкое тельце своего воспитанника. Ему никогда не забыть белое, восковое лицо и безжизненно свисающую крошечную ручонку, раскачивающуюся в такт шагов несущего малыша взрослого.

Правда, шалун всё же довольно быстро смог избавиться от испуга. Уже через несколько дней он и думать забыл о «непрошенном маленьком госте», снова беззаботно смеясь и вернувшись к своим шалостям. Особенно его взбодрила новость, что скоро у него появится сестрёнка. Он почти выбросил из памяти Харуку-младшего, но изредка нет-нет, да выжидающе прислушивался, будто надеясь, что сейчас увидит своего “соперника”.

Рождение Юки отвлекло Канаме от этих дум, он был так поглощён ролью старшего брата, что какое-то время и вовсе не вспоминал о мальчишке. Шото Исая не смог приехать и лично поздравить счастливое семейство, но прислал поздравление и подарки вместе со своим дворецким. Ничто не нарушало идиллию, даже Ридо Куран, внезапно куда-то исчезнувший и больше не появлявшийся в замке. Хотя чета Куран и были немного расстроены, что не могут разделить с ним свою радость.

*****

Настоящее время…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю