355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » НекроХРЫЧ » История одного вампира v 2.0 (СИ) » Текст книги (страница 28)
История одного вампира v 2.0 (СИ)
  • Текст добавлен: 22 декабря 2017, 16:30

Текст книги "История одного вампира v 2.0 (СИ)"


Автор книги: НекроХРЫЧ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 52 страниц)

Невилл попытался снова атаковать, но Поттер оказался быстрее. Шаг, удар – и гриффиндорец взвыл, роняя палочку из обмякших пальцев кисти руки, сломанной ударом ноги так, что костяшки пальцев коснулись локтя, а кости вышли наружу. Стальная хватка сомкнулась на его горле, Поттер поднял Лонгботтома одной рукой без усилий и наложил Паралич.

Тело гриффиндорца обмякло, глаза наполнились ужасом при виде багровых глаз Гарри с вертикальным зрачком и черной склерой.

– Крепко же ты попал, – ухмылка до ушей, продемонстрировавшая набор острых клыков.

Невилл закричал, что было сил, но из горла вырвался лишь короткий выдох, а картинку мира стерла ослепительная вспышка. Казалось, что его сильная ментальная защита – результат занятий окклюменцией с малых лет – просто исчезла под чудовищным напором злейшего недруга. Перед глазами начали проноситься воспоминания, мысли и чувства последних дней. Вылазка за Философским Камнем, надежда на спасение родителей, потеря одного товарища за другим, короткая схватка с Призрачным Стражем, появление Поттера и надежды на его смерть, потом – больничное крыло, доклад Дамблдору и страшное осознание, что Философский Камень уничтожен. Признание Поттера, что это он стер шанс на спасение родителей Невилла, решение отомстить…

– Ух, ты, как интересно, – раздался в голове насмешливый голос Поттера.– А откуда у тебя МОЯ мантия?

Лонгботтом увидел мелькающие картинки с рождества – как ему прислали в подарок мантию, и на карточке с подписью Поттер с удивлением узнал почерк Дамблдора. Гарри знал от Сириуса, что у Джеймса была мантия-невидимка, и что Джеймс отдал ее Альбусу для какой-то цели. Также мальчик знал, что обычные мантии недолговечны и не скрывают ауру, а эта не только существует в роду Поттер минимум двести лет при сроке службы обычной мантии в пять лет, так еще и обладает настолько мощным защитным зачарованием, что Гарри даже примерно не был способен предположить ее создателя.

– Вот как… то есть, наш любимый директор прикарманил мою мантию и выдал ее как собственность Фрэнка, – кивнул Гарри, появляясь в воспоминании Лонгботтома у камина с гирляндой из носков.– Как ни странно, я могу его понять, я бы и сам не упустил из своих рук… не важно.

– Ты… ты читаешь мои мысли…– Лонгботтом набросился на Поттера и закричал от боли, которую не мог даже вообразить. Казалось, что все его тело превратилось в сгусток пламени и горело изнутри. Но это продолжалось лишь мгновение.

– Нет, я в твоей голове, и раз уж моя сила воли сильнее, я здесь хозяин. А ведь я еще собирался отправить твою семью в Германию на лечение, все-таки Алиса – моя крестная.

«Убивать его нельзя, возникнет слишком много подозрений, плюс мантия, плюс то, что Лонгботтом – протеже директора, – размышлял Гарри.– К тому же, с тем, кто меня не боится, весело играть. Пусть пока живет, однако, при следующем серьезном нападении я его не убью. Это будет слишком милосердно».

– Я предупреждаю тебя…– Поттер недобро ухмыльнулся.

Перед глазами Лонгботтома обстановка изменилась, и он оказался в палате своих родителей. Фрэнк сидел и смотрел в одну точку, Алиса суетливо бегала по палате, хватаясь то за одно, то за другое.

– Шанс у твоих родителей есть. Да, они не будут помнить эти годы, но их еще можно исцелить. Придется потрудиться, где-то год-два на полное восстановление.

– Откуда мне знать, что ты не врешь…

– Ты что, дебил? Не отвечай, итак понятно. Разжевываю: в мысленной речи невозможно солгать, я знаю способы, которые могут помочь твоим родителям и с высокой вероятностью помогут. Если ты, щенок, еще раз рыпнешься в мою сторону – я подарю тебе их головы. А если ты посмеешь тронуть мою сестру или друзей… что ж, есть много вещей, которые страшнее смерти.

Поттер ухмыльнулся и покинул мозги Лонгботтома. Пока Лонгботтом был заморочен разговором со слизеринцем и созерцанием сцен, Гарри смог просканировать его память и выяснить кое-что интересное, а так же подтер сегодняшние воспоминания. Пусть помнит попытку убийства, но не помнит того, что сделал Поттер и как он выглядел.

Отбросив потерявшего сознание гриффиндорца в сторону и сняв с него Паралич, Гарри подобрал палочку Лонгботтома и принялся задумчиво ее изучать. Потом, приняв для себя какое-то решение, перехватил палочку за середину и сжал пальцы. Просто сломанную пополам легко восстановить, а сейчас, когда четверть палочки превратилась в щепки, это будет трудновато.

– Даже без привязки ты подавила двойной Огненный Шар без усилий, – пробормотал Гарри, задумчиво изучая почти невесомую серебристую узорчатую мантию.– Ах, вот оно что. Так ты, милая, еще и энергию тянешь из ауры, маленькая паразитка. Это потому, что Лонгботтом слишком слаб, чтобы быть твоим хозяином? Или ты не слышишь в нем Голос Крови?

Мантия не ответила. Впрочем, ожидать ответа от неодушевленного артефакта попахивает легким или не очень легким психическим нездоровьем. Гарри не считал себя нормальным человеком, ведь нормальность – критерии большинства, но и психически больным тоже не считал.

Хотя, нет, мантия все-таки ответила. Именно так, как и следует ожидать от родового артефакта, который не пробуждался больше столетия. Гарри прикрыл глаза и медленно выдохнул, чувствуя, как его тело наполняет незнакомая, чуть прохладная и очень приятная энергия, и эта энергия нашла отклик внутри него, далекий-далекий и совсем слабый, но отклик.

Спустя пару секунд легкая эйфория сошла на нет, но теперь мантия не ощущалась как нечто близкое, но чужое. Теперь она принадлежала ему, и не просто принадлежала – словно стала частью его тела… и перестала быть невидимой, превратившись в привычное пальто.

– Хо, как интересно, – Гарри провел пальцами по ткани – даже наощупь как кожа.– Значит, принимаешь наиболее привычный и удобный облик для верхней одежды. А какие же на тебе чары?

Гарри бросил взгляд на застонавшее тело.

– М-да, не место и не время. Позже разберусь с тобой, а ты… Ступефай. Вот так, полежи еще.

«Пора как следует изучить один из Даров Смерти», – глаза Гарри загорелись азартом. Здесь, в Хогвартсе, он вряд ли сделал бы что-то серьезное, но поверхностного изучения, не вдаваясь в суть, достаточно для понимания ее способностей.

*

Путешествие до Лондона пролетело незаметно. Сначала Гарри хотел создать портал из Хогсмида, но потом передумал, решив, что лучше провести побольше времени с друзьями, неизвестно, когда они снова встретятся. А традиции на то и традиции, ведь они нечто куда больше, чем определенный алгоритм действий.

– Тео, ты уверен, что все в порядке? – тихо спросил Гарри у Нотта. Теодор являлся сыном Пожирателя Смерти, хотя его отец и не прививал сыну политику Волдеморта.

– Да, в полном. Мы с отцом собирались устроить кругосветное путешествие, так что я приглашаю тебя в свое поместье в середине августа.

– Только после того, как погостишь у меня, – улыбнулся Гарри.

– Заметано.

– О чем вы там шушукаетесь? – к мальчикам подошли Дафна и Гермиона – Лиз занималась тем, что удерживала фамильяров, уж больно сильно гомон сотен человек раздражали двух хищников.

– Обсуждаем планы на каникулы, – Гарри вышел из вагона и с хрустом потянулся.– Даже не верится, что я скоро буду дома. Гермиона, там твои родители.

Девочка слегка потупилась: этот вопрос она давно обсудила с братом, и ее родители дали согласие.

– Понимаешь, они взяли отпуск, и хотят провести время со мной… ну и я предложила им погостить у тебя…

Гарри вздохнул. Цитадель не место для простых смертных. К исключениям относятся личные трэллы всех жителей, а так же ученики, наставники и кровные родственники Лордов.

– Хорошо.

– А вот и мой отец, – Теодор молча пожал руку Гарри, попрощался с девочками и подошел к высокому мужчине в строгом смокинге и с удивительно незапоминающейся внешностью. Мужчина кивнул сыну, взял его за руку и немедленно аппарировал, успев бросить на Поттера изучающий взгляд.

– Здорово, пацан, – ухмыльнулся невесть откуда вынырнувший Вильгельм.

– Пришел меня встретить? – удивился Гарри.

– Вообще-то мы все пришли.

Толпа неведомым образом рассосалась, позволяя мальчику увидеть почти всех Старших из Цитадели. Кроме них были еще пара десятков Воинов Ночи для охраны от всякой мелочевки, но они либо растворились в толпе, либо заняли позиции по периметру.

– Чертовски рад вас всех видеть, – широко улыбнулся Гарри.

Дафна с тщательно спрятанной завистью наблюдала за тем, как к мальчику один за другим подходили мужчины и женщины, тепло ему улыбались, говорили какие-то приветствия и душевно его обнимали. Они все были совершенно разными и уж точно не являлись кровными родственниками, но девочка поняла: перед ней самая настоящая семья. Дафне стало обидно за себя и за то, что творилось у нее дома. Гринграссы придерживались правил хорошего тона и этикета… и никогда не высказывали друг другу доверие. Шла когда скрытая, а когда и открытая грызня в большом и сильном Роду за местечко потеплее, а ее воспринимали лишь как инструмент для политических игр и инкубатор для потомства.

– Дафна! – весело пискнул знакомый голос, и на девочку набросилось небольшое черное торнадо, моментально повышая настроение.– Я так рада тебя видеть! Представляешь, я научилась варить зелья и даже выучила несколько ритуалов, вот!

– Я рада тебя видеть, – старшая из сестер Гринграсс прижала младшую к себе. Астория – единственный по-настоящему родной человек в этом доме, и Дафна все чаще думала о том, что лучше уж быть магглорожденными бедняками в семье любящих родителей, чем чистокровными богачами, сильными магически и бесчувственными, как скалы.

– Я взял тебя с собой лишь потому, что ты обещала себя хорошо вести, – холодный голос заставил Дафну вздрогнуть.– Астория, такое поведение недопустимо, свое наказание ты получишь дома. Дафна, пойдем.

Гарри разомкнул объятия с Габриэль и коротко кивнул всем, подходя к девочке. От Поттера не укрылся ее страх, не укрылся затравленный взгляд, брошенный на, судя по всему, отца.

– Привет, Астория. Меня зовут Гарри Поттер, я – друг твоей сестры.

– Приятно познакомиться, лорд Поттер, – девочка присела в реверансе, также бросая на мистера Гринграсса испуганный взгляд.– Меня зовут леди Астория Джулия Гринграсс.

– А этот… человек – ваш отец?

– Ага.

– Так это он вытирает ноги о самое дорогое? – мальчик поднял голову и в упор посмотрел на Гринграсса.– Бьешь дочерей, да, ублюдок? Привык, что они не могут ответить. Дафна, ты не против, если я отвечу вместо тебя?

На несколько секунд повисла тишина.

– Да как ты смеешь так со мной разговаривать, сопляк! – рявкнул Абрахам и выхватил палочку, но не успел даже выпрямить руку, как скорчился и рухнул на колени. Палочка покатилась по плитам и попала под туфельку, превращаясь в ворох щепок и два обломка длиной по паре дюймов.

Гарри и остальные тут же обернулись к Саре. Женщина окуталась зловещей аурой, ее глаза светились алым светом, а указательный палец был направлен в грудь магу. Гермиона ахнула, Лиз отпустила фамильяров и замерла, Дафна инстинктивно прижала Асторию к себе, Поттер же стушевался, ощутив давление проклятия своей кровной матери. Сара смела защиту рода с мужчины, разрушила его собственные щиты и уничтожила защитные артефакты даже не усилием – мимолетным прикосновением своей магии. Вампиров со способностью управлять аурами называют целителями и тщательно охраняют, но на самом деле они способны синхронизироваться с аурами других существ, а в искусстве наложения и снятия проклятий им нет равных – так хранится тайна об их истинной силе.

– Да как ты смеешь угрожать моему сыну…– прошептала женщина. Она не создавала плетений, она просто подчинила ауру и вместе с ней тело Гринграсса своей волей.

Мужчина взвыл и тут же захрипел, хватаясь за голову и закатывая глаза. Из глазниц, ушей и ноздрей потекли веселые струйки крови. Если дети были взволнованы и впечатлены подобным, то Старшие спокойно и с интересом смотрели на действия Сары, а вампиры охраны чувствовали себя очень неуютно, начиная понимать, почему даже Бальтазар не отваживается злить Сару.

– Мама, – Гарри подошел к женщине и взял ее за руку.– Хватит. Он нужен мне живым.

Поттер дураком не был и понял, что еще пара минут в таком темпе – и голова Абрахама просто взорвется изнутри. Гринграссы этого так не оставят, хотя кого в Цитадели волнует уничтожение волшебного рода? Кое-кого все же волнует.

– Этот недоносок мало того, что смеет издеваться над детьми, так еще и рискнул напасть на тебя, – женщина лишь слегка ослабила давление.– И вообще, зачем он тебе?

– Мне нужен не он, а род Гринграсс, а если ты его убьешь, они ополчатся против нас. И потерь не будет только в том случае, если мы ударим первыми и всеми силами. У Гринграссов своя небольшая домашняя армия и некоторые представители очень сильны.

– Гарри, пожалуйста, хватит, – взмолилась Дафна, не выдержала и отвернулась. Где-то в глубине души она еще любила отца и просто не могла смотреть, как его пытают.

– Твой дружок всего лишь сопливый Птенец, и ничего не решает, – очень тактично заметил Айсберг.

– Давно по рылу не получал? – оглянулся через плечо Поттер.– Так я тебе это устрою. Хотя, он прав, Дафна. По нашим законам я еще ребенок и ничего не решаю.

– Сара, в самом деле, с этого недомерка хватит, – счел нужным вмешаться Бальтазар.– Гарри дело говорит. Не забывай, что наш сын еще и лорд Поттер.

Женщина лишь вздохнула и опустила руку. Гринграсс тут же распластался по мостовой, тяжело и глубоко дыша.

– Я оставила в твоей голове несколько небольших аневризм, – Сара подняла здорового мужчину за шкирку, словно нашкодившего котенка, и как следует встряхнула.– Знаешь, что это такое? Впрочем, мне плевать, что ты там знаешь. Если ты обидишь Асторию или позволишь ее обидеть, если она из-за тебя заплачет – аневризмы лопнут, и до конца своей жалкой жизни ты будешь прикован к постели, даже глазами пошевелить не сможешь, а твое ядро будет уничтожено.

Бросок – и Гринграсс рухнул к ногам замерших телохранителей. Боевые маги не рыпались и вообще притворялись мебелью – как и всякие приличные наемники, они понаслышке знали группу Бальтазара и не рисковали с ними связываться. Клиент клиентом, но толку лезть на рожон, если их сметут и не заметят? Это еще с одним, максимум, с двумя из группы Бальтазара они рискнут схватиться, но не с двадцатью тремя, плюс еще куча охранников попроще, но тоже способных превратить угодивших в кольцо магов в фарш.

– Астория, можешь спокойно идти домой, – улыбнулась Сара и подмигнула девочке.– Если он тебя обидит, вот, держи. Сожмешь этот амулет, и тебя заберут в Цитадель к Дафне.

Младшая из сестер Гринграсс поблагодарила женщину и попрощалась с Дафной. Ее старшая сестра попробовала уйти с отцом, но Гарри придержал ее за руку:

– Думаю, ты не откажешься провести лето в Найттауне.

– Она не вправе жить в Цитадели, – заметил один из Старших.

– Но вправе посещать и может быть приглашена в гости, – задумчиво произнес Вильгельм.

– Для нее я сделаю исключение, – решил Бальтазар.– Кто-то против?

Удовлетворившись секундной тишиной, мужчина кивнул.

– А…– Дафна быстро оглянулась и поняла, что все решили за нее, но девочка была согласна на все, что угодно, только бы не уходить с этим человеком.– Хорошо.

– Ребята, снимаемся, – скомандовал по рации Айсберг, после чего большая и колоритная компания покинула вокзал Кинг-Кросс, расселась по джипам и устремилась прочь из Лондона.

*

– Ничего себе…– завороженно выдохнула Гермиона, во все глаза разглядывая открывшийся за окном пейзаж. Мрачный и величественный город в готическом стиле был окутан туманом и освещался необычайно большой и яркой полной луной. Но, несмотря на явно позднее время – половина двенадцатого ночи – в городе кипела жизнь.

– Днем он выглядит совершенно иначе, – с гордостью произнес Бальтазар, потягивая вино.– Не торопись, ты все увидишь сама.

Девочка закрыла рот и оглянулась на брата. Гарри о чем-то тихо беседовал со светло-русым мужчиной с наружностью грубого вояки и веселыми живыми глазами. Мужчина, одетый в смокинг, что-то докладывал и принимал распоряжения, как поняла Гермиона, и говорит очень тихо – на плече у Гарри тихо посапывала Дафна Гринграсс, уснувшая пару часов назад.

Сара тихо напевала что-то под нос и… вязала крошечный джемпер. Гермиона хихикнула, вспоминая, как мама Гарри подкалывала Дафну половину дороги на тему семьи, детей и прочего.

На въезде в город обнаружился КПП со шлагбаумом и парой военных. Гермиона искренне удивилась – откуда здесь военные? Но потом поняла, что это вовсе не люди. Это вампиры в форме и с автоматами, охраняют въезд.

– Найттаун – закрытый город, – пояснил Гилберт, пока Бальтазар морально уничтожал двух излишне рьяных часовых.– Сюда можно попасть только по пропуску, будучи захваченным в плен или по ходатайству одного из Старших, Лорда или твоего брата. Так, чего они там выпендриваются?

– Я у них устав проверяю, – хмыкнул Бальтазар и взмахом руки отпустил пропотевших вояк. Шокированные таким большим начальством, ребята искренне обрадовались, что остались живы – о Бальтазаре, Старших и других жителях Цитадели ходили самые жуткие слухи. Правды в них было чуть, но рассеивать эту ауру жути никто из жителей Цитадели не спешил – с одной стороны это забавно, с другой все требования, приказы и пожелания выполняются изумительно точно и со сказочной быстротой.

Кортеж беспрепятственно проехал по городу и начал подниматься в горы, туда, где возвышался над городом замок-крепость, но в саму крепость никто не въехал – машины остановились в большом крытом автопарке.

– А почему мы туда не едем? – удивилась Гермиона.

– Войти в Цитадель можно лишь Тропой Теней или порталом в сопровождении кого-то из Старших, – пояснил Бальтазар.– Порталы же имеют ограничение на вес.

– Но почему?

– Чем больше ограничений на проход, тем устойчивее защита. Будешь прощаться с семьей? Они останутся в гостинице под охраной. Ты останешься в Цитадели.

– А я не могу переночевать с родителями?

– Ты – кровная сестра моего сына, а у нас такие традиции. Старшие и их семьи живут в Цитадели.

Гермиона кивнула.

– Я закончил с порталом, – Карлхайнц указал рукой на большую черно-алую воронку.

– Все, пойдем, – Бальтазар сделал шаг в воронку и исчез. Все еще сонная Дафна с опаской посмотрела, но Гарри уже потянул ее и Гермиону, взяв девочек за руки.

В отличие от Найттауна, Цитадель спала. Лишь на стенах вяло переругивались часовые и бродили по двору всякие жуткие создания, которые, впрочем, не подходили к хозяевам ближе пяти метров. Дафна поежилась и была всем сердцем благодарна Гарри за то, что тот обнял ее за плечи и прижал к себе – ей казалось, что в темноте бродят монстры, готовые наброситься на нее и съесть.

Внутренний двор оказался неожиданно большим, больше, чем могла предположить Гермиона по примерному внешнему размеру крепости, и больше, чем девочка видела в маггловских фильмах. Только вот не было ни фонарей, ни факелов.

– Почему здесь так темно? – Дафна невольно поежилась – парные зеленоватые огоньки, зажигающиеся со всех сторон, пугали девочку все сильнее и сильнее.

– Для трэллов установлен комендантский час, а нам освещение не нужно, – пояснил Гарри, не обращая на ночных стражей никакого внимания.– Не бойся, псы не нападут на тех, кто идет рядом с хозяевами.

– Это псы? – Гермиона присмотрелась – огоньки светились в добром метре над землей, если не выше.– Какие большие…

– Старая порода волкодавов, они гораздо крупнее волка, – ухмыльнулся Грей.– Хорошие собачки. Я как-то видел, как такой песик одному магу-вору перекусил ногу в кожаном сапоге, есть даже несколько псов, которые в один укус способны голову оторвать. Но чтобы ребенка тронули или своего укусили – такого я не помню. Да, не было ни разу. Да не трясись ты так, они совсем нестрашные! Утром я вас с ними познакомлю.

– А, может, не надо? – голос Дафны дрожал, а ее пальчики сдавили ладонь Гарри так, что обычному человеку повредили бы пальцы. Девочка немного стеснялась того, что Гарри ее очень уж интимно обнимал, но так было немного спокойнее.

– Да не бойся, они очень милые, – улыбнулся Поттер.

Комментарий к Глава 23. Возвращение домой Хочу отзывы! Много, много отзывов! Скажем... м-м-м, рекордное количество отзывов в двести с чем-то штук было под эпилогом “Стать Сильнейшим”, вроде. Сюда я хочу не меньше сотни))) И, естестно, плюсики, хотя бы тридцать)

====== Глава 24. Каникулы... ======

16 июля, Шотландия, луг близ Цитадели

Это был прекрасный солнечный летний день. Ярко голубое безоблачное небо, сияющее в зените солнце, легкий ветерок, не дающий жаре стать невыносимой. При других обстоятельствах наследница клана Гринграсс наслаждалась бы красотой природы, окружающей город вампиров и их крепость – обширный луг, спускающийся от стен Цитадели, врезанной в скалистые горы, и до широкой, метров двадцать, полосы белого песка на берегу широкой полноводной реки, красивые, неожиданно высокие и скалистые для Шотландии горы со снежными пиками, подернутыми маревом, прекрасно вписывающийся во все это великолепие город в готическом стиле, наполненный жизнью. Девочка очень любила поросшие зеленой травой холмы на обширной территории, принадлежащей роду Гринграсс, и немного скучала по дому… в те редкие минуты ностальгии, приходящие в перерывы между учебой и сном. Днем было не до этого.

Сегодняшнее утро было посвящено фехтованию, и девочку уже в шесть утра выдернули из уютной кроватки и вытащили на луг, предварительно без лишних церемоний облив ведром ледяной воды и почти насильно накормив. Возмущаться Гринграсс не могла – здесь, в обители клана «Охотники», никто не обязан с ней возиться, не должен обучать ее хоть чему-то. Но ее обучали, причем девочка сама напросилась.

Дафна охнула и выпустила рукоять из ослабевших пальцев. Мгновение – и острие отточенной рапиры уже щекочет ее горло.

– И это – все, на что способна наследница? Пара выпадов, один стандартный блок и никаких движений? – презрительно вздернул бровь вампир, опуская рапиру и рассекая кончиком ее маечку чуть выше пупка. Дафна возмущенно пискнула и побагровела – за полтора месяца в Цитадели она так и не привыкла к тому, какие же все здесь извращенцы. Например, этот кадр обожает раздевать девушек применением холодного или метательного оружия, хотя с ней дальше определенной границы не заходил. Не из уважения к девочке – ее никто из Старших ни в грош не ставил. Из уважения к ее другу.

– Я… я просто оступилась…

– Ты просто мертва, – отрезал Генри и кончиком своей рапиры бросил девочке в руки ее рапиру. – Ты слаба, я это вижу, и ведь мы фехтуем не мечами и не шпагами, а какими-то рапирами.

– Но я же девочка!

– Твой хозяин с шести лет фехтовал настоящим мечом, а не игрушкой вроде этой, так что не смей заикаться о том, что слабость – норма.

– Но он был вампиром!

– По-твоему, что, сила нам преподносится на блюдечке? – кривая ухмылка. – Нет, сразу после обращения никакой сверхчеловеческой силой мы не обладаем. Может, тебе рассказать, сколько раз твой хозяин ломал кости, рвал мышцы и связки, сколько раз я рубил его до полусмерти?

– И он мне не хозяин, – пробормотала Дафна, смущенно краснея – почему-то все в Цитадели считали ее невесть кем, то ли слугой, то ли рабыней Гарри. Но девочка благоразумно не спорила, во всяком случае, не со всеми. Здесь оказалось куда опаснее, чем она представляла, ее могли запросто укусить или совратить, причем она с радостью сделала бы все, что угодно – в ментальной магии, особенно по части внушений, вампиры продвинулись весьма далеко. А так ее не трогали, опасаясь связываться с безбашенным и беспощадным принцем, как здесь уважительно называли Гарри.

– Я знаю. Но напомню тебе, пока ты здесь, этот сопляк – твой хозяин, и тебя здесь защищает только его слово. Слушай меня внимательно. Все то, чего он достиг, есть результат сплава многих часов упорного труда, риска жизнью, врожденного таланта и крупицы везения. Вот за что его здесь уважают.

– Кстати, а где он? Он не говорит, а вижу я его только по выходным…

– Хватит болтовни. Отвечу, если простоишь еще час.

Девочка застонала и покрепче ухватила рапиру.

– Что ты ее тискаешь? Ты не дрова рубишь! Держи, а не дави, иначе я всегда сделаю так…

Девочка вскрикнула – от удара в рапиру всю ее руку скрутила болезненная судорога, рапира выскользнула сквозь скрученные спазмом пальцы и упала в траву.

– Запомни и впредь не допускай этой ошибки. Знаю, тяжело. В противном случае любой боец с прямыми руками и мозгами вместо желе выбьет у тебя оружие первым же выпадом и заколет тебя, зарубит, раздавит, ну и так далее. А когда ты научишься держать рапиру и правильно колоть и бить – я научу тебя таким приемам.

– А… Гарри долго учился?

– Две недели, – последовал ответ. – Но не равняйся на него. Мальчишка – талант, гений из тех, что рождаются раз в столетие, даже у Бальтазара не было такой скорости развития, по словам Вильгельма. А теперь бери железку и вставай в стойку, не то я наплюю на просьбу твоего любимого и наделаю в тебе дырок.

– Он… я…– девочка запунцовела и быстро подхватила рапиру. – Я не…

– Не лепечи, – хохотнул МакМиллан. – Вся Цитадель уже знает о том, что девчонка-колдунья втрескалась в принца по уши. Мы же не слепые. Не суди нас по внешности, младшему из Старших – Айсбергу – недавно стукнуло сто двадцать девять. Вильгельму давно перевалило за четыреста, он даже не помнит свой точный возраст, или делает вид, что не помнит. Многим нравится оставаться молодыми. Вот, уже лучше. Правильно делаешь, мы не в дуэли из книжек играем.

Попытка Дафны проткнуть разглагольствующего вампира завершилась провалом – Генри легко уклонился и царапнул ее левую руку самым кончиком.

Замок

Некромант, нанятый лордом Гарри Поттером месяц назад, приоткрыл дверь, высунул голову в коридор и осторожно осмотрелся. Скажи ему кто-нибудь два месяца назад, что по чужому замку он, Магистр Некромантии, будет ходить с оглядкой, Петер Штайнер расхохотался бы ему в лицо. Сейчас немцу было не до смеха.

Конференция в Брюсселе оказалась не такой скучной, как полагал Магистр Штайнер. Хотя бы потому, что впервые за последние десять лет на конференции появился британец. Только вот было одно «но»: этому британцу всего-то одиннадцать. Одиннадцать! При этом сопляк держался достойно, хотя и излишне вспыльчиво – русскому алхимику, сказавшему, что детсад на три квартала севернее, сломал челюсть в двух местах.

Дальше все было еще интереснее. Пацан оказался мастером магии крови, Лордом-Вампиром и до крайности любознательным мальчишкой, сумевшим разговорить даже абсолютно нелюдимого Магистра Магии Разума Рамиро дель Торро. Даже Штайнеру было приятно побеседовать с мальчишкой, знавшего историю и подкованного в теории достойнее многих знакомых некроманта.

Кроме того, многим было известно, что кровный отец и наставник мальчика – тот самый Бальтазар, сильный Лорд-Вампир и предводитель группировки «Охотники», занимающейся в основном истреблением всяких тварей, но имеющей широкие связи с кланами ассасинов по всему миру и не брезгующие охотой за головами магов и магглов.

Когда мальчик пригласил некроманта подучить его кровную сестру в Цитадель, Штайнер обрадовался – ему страстно хотелось хоть одним глазком взглянуть на библиотеку легендарных Хранителей Знаний, которая по достоверной информации хранилась там. Кроме того, Поттер предупредил, что у него очень любознательная сестренка. На свою беду, Штайнер не уточнил, насколько.

Все оказалось куда серьезнее, чем с Гарри. Гермиона просто не была способна останавливаться на полпути и жаждала узнать абсолютно все, при этом не являя ни тени таланта к некромантии. Подъем нежити и призыв духов ей закрыт, а вот изгнание духов и борьба с некротварями – вполне. Это на свою двойную беду сказал ей сам Штайнер. И началось…

Мужчина вынырнул из воспоминаний. Вроде тихо. Штайнер покинул укрытие и только собрался сделать еще одну короткую перебежку к следующей двери, как за спиной раздался этот бросающий в дрожь, переполненный энтузиазмом и садизмом (по мнению некроманта) голосок. А ведь, казалось, уже ничто не может его довести до сердечного приступа. Как он ошибался!

– О, герр Штайнер! А я вас обыскалась… на чем мы вчера остановились?

Немец взвыл и схватился за голову, оборачиваясь вокруг своей оси и выпученными глазами уставившись на эту… на этого демона в обличье маленькой девочки. Гермиона хихикнула и улыбнулась, склоняя головку к плечу – ее забавляла такая реакция, и девочка доставала преподавателей больше ради того, чтобы поиграть у них на нервах – сказывалась кровь Гарри.

– Я… это… занят, вот. Мастер Карлхайнц попросил моей помощи, и…

– А врать вы не умеете, – припечатала эта бестия, бестия похлеще своего братца – а это весьма впечатляющий показатель, в чем убедился Петер за время, проведенное в Цитадели.

– Мастер Карлхайнц занимается с Лиз, так что бежать некуда!

– Ну почему именно я? – простонал немец.

– А с вами весело, герр Штайнер!

«В будущем она станет великим ученым, – размышлял мужчина, которого девчонка буксировала по коридорам к лаборатории. – А сейчас, боже, дай мне силы не скончаться от инсульта. Блин, меня коллеги засмеют, если я, Магистр Штайнер, загнусь от инсульта…»

У галереи в западное крыло девочка резко повернула. Крыло было закрытым – там занимается ее братик, с помощью сложной и затратной магии искажения времени увеличивая продолжительность дня и ночи в пять-шесть раз. Там же проживают и его учителя, много учителей. Если честно, Гермиона ему немножко завидовала. Она тоже старательно занималась под искажением времени, правда, другой силы, из-за чего часть Цитадели и была разделена мощными барьерами, но ввиду того, что из образования у нее только первый курс Хогвартса, преподаватели очень много времени уделяли азам, и только инструктор по боевой магии показывал ей что-то стоящее.

В Цитадели оказалось весело. Совсем не так, как представляла себе девочка после Хогвартса и почти так, как она воображала волшебный мир до школы. Делай все, что хочешь, на всякие там законы и запреты Министерства можно класть все те штуки, которые не произносят вслух при дамах, главное – не нарушай тех немногочисленных правил и норм, существующих в обществе вампиров, а нарушить их не позволяло скорее воспитание, чем страх перед наказанием. К тому же, вряд ли кто посмеет наказать любимую младшую сестренку принца за мелкие шалости. Зато могли сказать Гарри, и уж братик основательно подойдет к наказанию, если сочтет проступок достаточно весомым.

То, что раньше казалось Гермионе варварством и дикостью, в Цитадели считалось едва ли не обязательной нормой. Например, абсолютно любой был вправе взять ее кровь или даже изнасиловать, и ее защиту обеспечивали лишь два фактора: имя брата и собственные возможности. Многим было по душе ее стремление к знаниям, ее старательное освоение даже таких, как ей казалось, не нужных вещей, как искусство сражаться врукопашную и с оружием, ее полное отсутствие страха перед чем бы то ни было и, чего уж там, ее милый беззаботный характер. Однако, этого было недостаточно для уверенности, нужна была сила, разрушительная, жестокая и беспощадная мощь, способная уничтожить любого, кто встанет на пути у обладателя – вот что по-настоящему уважали существа, рожденные и выросшие воинами, живущие и дышащие битвами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю