355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Neichan » Пушистая магия (СИ) » Текст книги (страница 2)
Пушистая магия (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2017, 22:30

Текст книги "Пушистая магия (СИ)"


Автор книги: Neichan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 29 страниц)

А теперь внезапный сбор. Собирался весь прайд. И в числе остальных, впервые за год, новый член прайда. Поттер. Об его обращении не объявлялось заранее, никто не устраивал из этого торжественную церемонию. Потому что обращение было вовсе не запланированным.

Новый котенок сидел в ногах Люциуса. Он был полностью обнажен. Никто и не подумал дать ему одежду, так как король не сказал о ней ни слова. И поэтому он сидел в окружении незнакомых ему людей абсолютно голый. На него заинтересованно поглядывали все присутствующие. Отовсюду доносился аромат разгоряченных тел.

Люциус, казалось, и вовсе не обратил внимания, что Гарри единственный из всего прайда обнаженный. Он махнул рукой, и рядом появился другой котенок. Блейз забрал новенького, и они оба устроились на мехах, расстеленных у трона Люциуса. Поттер тут же натянул одну из шкур на ноги.

Оба котенка головами облокотились на священное тело короля. Мальчишка Поттер – на его колене. Блейз – на мускулистом бедре. Люциус рассеянно поглаживал темные волосы парня, ожидая, пока арена заполнится. Он делал это, скорее, чтобы хоть немного успокоиться, сосредоточиться. Запах его гнева был таким сильным, что присутствующие нервно переминались с ноги на ногу.

Амрис и Грэйм, омеги Люциуса, вошли одновременно. Двое мужчин двигались вперед быстрым шагом. Светловолосый Амрис резко контрастировал с Грэймом, чьи густые волнистые волосы были темно-красными. Они почти достигали колен, а на висках были скреплены серебряными заколками, чтобы открыть прекрасное лицо.

Кожа Грэйма была светлее, чем у Амриса. Молочно-белая, как у северных народов, которым редко доводилось видеть жаркое солнце. Глаза были темно-синими, как драгоценные камни. Амрис же загорал легко, стоило ему только попасть под солнечный свет. Причем сразу до золотисто-коричневого цвета.

Амрис склонил голову, приближаясь к своему королю. Грэйм остался стоять с остальными. Амрис направился в сторону Кэйтаса. Его глаза неотрывно следили за королем. Мужчина втянул носом воздух. Все больше голов поднималось, принюхиваясь, почувствовав в воздухе аромат спермы своего короля. И вскоре обнаружили его носителя. Им оказался мрачный зеленоглазый котенок.

Грэйм как раз закончил беседу и подошел, чтобы встать по правую сторону от Люциуса, избегая новенького. Он преклонил перед королем колено, опуская голову и приветствуя его. Люциус запустил руку в густые волосы, и приблизил лицо своего омеги к себе. Затем он отпустил вер-леопарда. Грэйм встал и обошел трон вокруг, пристраиваясь сбоку за спиной Люциуса. В зале тут же повисла тишина. Все внимание людей сосредоточилось на людях у трона.

Люциус подождал, пока весь прайд будет смотреть на него, а потом обнажил клыки. Его рычание заполнило арену. Как единый организм, весь прайд опустился на землю. Вжавшись в пол, все старались стать невидимыми для рассерженного короля. Люциус смотрел на них. Он зарычал снова, заставляя их смотреть на него.

Затем он перевел взгляд на мальчика, сидящего рядом с ним. Люциус погладил его бедро, и мальчик уставился на него. Нахмурившись, он покачал головой. Лицо Поттера выражало упрямство.

– Нет. Я не буду. Я, вообще-то, голый. Вы не можете заставить меня, – прошипел он сквозь сжатые зубы. Руки его ухватились за шкуры, прикрывающие наготу. Кэйтас смотрел на мальчика в изумлении. Глупый, но энергичный. Скоро это исправят.

Брови Люциуса приподнялись, он смотрел на котенка недоверчиво. Малыш не понял, что ему лучше не спорить. Ничего, он быстро научится.

Люциус стремительно приблизился к Гарри. Одной рукой он схватил парня за волосы, а вторая сомкнулась на его горле. Он поднял в воздух хрупкое тело, словно то было лишено веса. Мальчик изо всех сил сопротивлялся, пытаясь вырваться, отчего шкуры соскользнули на пол, представив его чужим взглядом во всем великолепии.

Шелковистая кожа, такая юная, оскверненная только шрамами от нападения. На щеках румянец смущения. Аромат короля, отметившего котенка, соблазнял, заставляя сотни ртов наполниться слюной. Из сотен глоток вырывалось поскуливание.

Обе руки мальчика впились в сильные предплечья короля, цепляясь за них, чтобы не задохнуться. Люциус гневно смотрел на молодого строптивого котенка. Он отбросил с лица длинные волосы, открыв горящие глаза.

– Смотрите, – разнеслось по залу низкое рычание. И глаза всего прайда обратились к котенку. Следили за его борьбой, вызывавшей желание бороться, не повиноваться.

– Он – новенький. Совершенно свеженький. Его обратил кто-то, не спросивший моего позволения, – пристальный сверкающий взгляд Люциуса переходил от лица к лицу. Его гнев рос, заполняя помещение напряжённым ожиданием насилия.

– Кто из вас обратил его вопреки моему желанию? Если это один из нас, один из нашего прайда, я его вычислю. Пусть он выйдет вперед сейчас, и я убью его быстро. Если же мне придется искать, то смерть отнюдь не будет легкой, – Люциус выжидающе замолчал, ласково поглаживая большим пальцем щеку котенка.

Никто не отозвался. Король внимательно оглядел присутствующих. Все спокойно встретили его взгляд, никто не отвел глаз, никто не вздрогнул. Они знали, что король не наказывает без причины. Он никогда не наказывал, если доказательство вины не было предъявлено. Они все повиновались ему, следовали за ним, стояли перед ним на коленях. Но не боялись его.

– Очень хорошо. Мы узнаем, кто это сделал. Каждый из вас будет охотиться, пока виновный не будет пойман. Никаких исключений для него не будет. Все нападения происходили на территории Хогвартса. Но независимо от того, где вы находитесь, я требую от вас бдительности. Обо всем сообщайте Второму или Третьему, – Люциус еще раз сильно встряхнул Гарри.

– Его, по справедливости, я должен убить. Его обратили без моего согласия. Он – оскорбление мне. А я не прощаю оскорблений, – он выше поднял мальчика, держа за горло и за волосы, и посмотрел в заполненные ужасом глаза.

– Он мой. Никто не должен прикасаться к нему без моего разрешения. Вы все будете защищать его. Он – собственность вашего короля, – прорычал Люциус, опуская мальчика себе на колени. Гарри судорожно глотал воздух, позволяя легким заполниться кислородом. Люциус успокаивающе погладил его. Вдруг снаружи раздался звук.

Кэйтас повернул голову ко входу. По всей арене прошла рябь движения. Амрис быстро пошел на встречу незваному гостю. Сука, которую никто не приглашал, ворвалась внутрь. Хуже того, с ней был котенок, которого превратили в прошлом году по требованию его братьев. Сука заявила на него права.

Он шел за ней изящным шагом молодого атлета. Его бедра, обтянутые шортами бронзового цвета, покачиваясь, неосознанно соблазняли. Губы были полными, розовыми, сочными. Он и в самом деле не имел никакого понятия о собственной очаровательной внешности. Он высоко держал подбородок, зная, что все глаза устремлены сейчас на нее. Щеки его полыхали от гнева. Она просто присвоила его. А он был слишком молод и неопытен, чтобы бросить ей вызов.

Она улыбнулась всем, обнажая человеческие зубы. Даже король замолчал, разглядывая ее. Так же, как и мальчик, перекинутый через его колени. Он лежал на спине, и голова свешивалась вниз, от чего лицо покраснело из-за прилившей к нему крови. Он посмотрел в направлении самки, огромные изумрудные глаза потрясенно распахнулись. Он недоверчиво мотнул головой, а потом выдавил хриплым голосом:

– Рон?

И молодой котенок, наконец, увидел брюнета. Его лицо еще больше покраснело.

– Гарри! – в ужасе вскрикнул он. – Что ты здесь делаешь?!

* Глава 8*

Она шагнула на арену. Вела она себя при этом, как хозяин, пришедший полюбоваться, что тут творится в его отсутствие. Насмешка на ее губах была обычным для нее выражением. На высоком изящном теле была только прозрачная юбка до колен. Гордо поднятая грудь была обнажена. Тугие соски бледными гвоздиками смотрели вперед. Она наслаждалась тишиной, заполнившей арену.

Она внимательно обвела взглядом присутствующих, чтобы убедиться, что все взгляды прикованы к ней, а потом позволила себе посмотреть на Люциуса. При этом ее глаза стали намного холоднее, а выражение лица – надменнее.

Король расслабленно сидел в кресле, поглаживая живот котенка на его коленях. Мальчишка, извиваясь, пытался освободиться, но сил не хватало. Люциус снисходительно улыбался, глядя на эти тщетные попытки, легко удерживая его на месте.

– Ну, хватит, – мягким голосом приказал он. Затем поднял котенка, усаживая его себе на колени вертикально, и властно обнял одной рукой. Котенок затих, что с его стороны было мудрым решением, и не сводил больших настороженных глаз с незваной гостьи. Мальчик смотрел на нее с подозрением.

Она улыбнулась, глядя на Гарри. А потом молча пошла вперед, обходя стороной Второго, который следил за каждым ее движением. Женщина тянула за собой своего котенка на ненавистной привязи. Он последовал за ней, но женщина чувствовала, как тот сопротивляется. Причем на глазах у всех. Ей было жаль, что она не может не опасаться Амриса. Наказать его за дерзость, за то, что он затенял ее, словно она не была одной из них. Показать ему место. Но она не смела.

– Брат, – выдохнула она, останавливаясь перед скалой. И снова обнажила зубы. Проклятые тупые человеческие зубы. Он запретил кому бы то ни было ее обращать. Даже притом, что она родила наследника, когда выяснилось, что его жена на это не способна. Она должна была продолжить родословную, не он. Она должна сейчас быть на троне, не он. Будь проклято это Пророчество.

– Сестра, – прогрохотал над ней голос. Он расслабленно сидел в кресле, его сильные мускулы поблескивали серебром. Взгляд короля обратился к молодому котенку, пришедшему с ней. – Почему с тобой котенок из моего прайда?

Он не верил в привязь. Ему просто не верилось, что она сможет удержать кого-либо. А женщина пользовалась ею еще и потому, что знала о его неприязни. Люциус молча протянул руку, скомандовав молодому котенку повернуться к нему.

– У тебя есть своя игрушка, брат. Зачем тебе моя? – она старалась сдержать гнев. Желание возмутиться его наглости. Наглости того, кто сидит на ЕЕ троне. Она погладила цепочку, пропуская ее меж пальцев. – Хочешь сделку? – ее глаза опасно сверкнули. Ей не нравилось происходящее. И то, что кто-то сидит на коленях короля, должно что-то значить.

– Нет, сестра, не хочу, – ответил он. Серые глаза все еще сердито изучали ее. Люциус потерся щекой о подбородок котенка, сидящего у него на коленях, а затем прикусил тонкую кожу шеи. Котенок сдавленно пискнул. По непонятным для нее причинам, это вызвало у женщины гнев.

Она швырнула конец привязи ему в лицо. Грэйм, высокий длинноволосый сукин сын, бросился вперед и поймал его, осторожно притягивая мальчика к себе. Заведя рыжеволосого юношу за трон, он занялся сложным ошейником. Женщина усмехнулась, глядя на его усилия. Ошейник был одним из ее любимых, будет сложно его снять.

– Что ты здесь делаешь, Андромеда? – спросил еще раз король вер-леопардов.

– Я – Мать наследника. Разве у меня нет права быть здесь? – возразила она, кивнув в сторону ликантропов. Те подались вперед, опустившись на колени и впившись в нее сотнями глаз, обнажили клыки.

– Ты – Мать наследника, и ты достойна чести за это. Но ты не принадлежишь нам, это – не твое место, и этот сбор тебя не касается. Это – дело прайда, сестра. Поэтому я спрашиваю еще раз, зачем ты здесь? – прорычал Люциус, прикрыв веки, словно задремал.

Женщина заскрежетала зубами от гнева.

– Ты снова отказываешь мне. Угрожаешь мне. Позволяешь им угрожать мне. Ты сидишь там, такой высокомерный и могущественный, на моем троне… – она сорвалась на крик, подскакивая к мужчине. Люциус спокойно посмотрел на Амриса. Женщина закричала, почувствовав на себе руки, сжавшие её, словно тиски.

– Не судьба тебе сидеть на троне, – спокойно ответил Люциус. – Провидцы выбрали меня…

– До того, как я родилась! Это было до того, как я родилась, Люциус. После моего рождения надо было спросить их еще раз. Ты не смог даже обеспечить прайд наследником. И все же ты не соглашаешься позволить мне занять место, которое по традиции принадлежит Матери наследника, – она начала вырываться, но Второй крепко держал ее.

– Прекрати. Я не хочу тебя поранить, – прошипел Амрис. Она не обращала на него внимания, ее пылающие гневом глаза сосредоточенно смотрели на брата.

– Я никогда не женюсь на тебе, сестра. То, о чем ты говоришь, не возможно, – ответил Люциус. – Я никогда не лягу с тобой, только чтобы удовлетворить твои амбиции, сестра.

– Это – мое! Трон – мой! Ты не можешь отказать мне! Я требую место, принадлежащее мне по праву. Я требую, чтобы меня обратили и впустили в прайд! – женщина уже выла в голос. Люциус посмотрел на котенка у себя на руках. Нежно пощекотал его пальцами за ушком.

– Вон, – тихо сказал Люциус, даже не глядя на нее.

* Глава 9*

Гарри вздрогнул.

– Прекрати, Блейз, – прошипел он своему сокурснику, который сейчас лежал напротив него. Брюнет застонал.

– Я ничего не делаю, Гарри. Мы просто спим. Клянусь, для меня честь, что Люциус поручил мне заботу о тебе! Ты такой колючий. Спи уже, – Блейз вздохнул, зарывшись лицом в темные волосы.

– Прекрати трогать меня! Ты же голый! – не успокаивался Гарри, отчаянно пытаясь удержать на месте разделяющие их меха и стараясь не разбудить остальных.

– Ты тоже, Гарри, – вздохнул Блейз. – И они тоже. Именно так мы и спим. Обнаженными. Это не значит ничего, кроме того, что мы – прайд. Смирись с этим.

– Я не могу, – прошептал Гарри, доверчиво глядя на соседа. – Я продолжаю думать, что мы в Хогвартсе, и сейчас кто-нибудь войдет и увидит нас в таком состоянии.

– Да. Это было бы что-то, – тихо рассмеялся Блейз, не в силах сдержаться, отчего волосы Гарри попали ему в рот. – Старик Снейп тут же получил бы разрыв сердца. Или, в твоем случае, МакГонагалл.

Гарри признал, что было бы забавно увидеть Снейпа, обнаружившего пятерых студентов голыми, спящими в одной невообразимой куче, переплетясь конечностями. Блейз, Рон, сам Гарри и близнецы – Фред и Джордж. Но вот МакГонагалл… Гарри снова вздрогнул. Нет, МакГонагалл – это уже не смешно. Вообще не смешно. Блейз сказал ему, что здесь так же бывший студент Хогвартса – Оливер Вуд. Но он и черноволосый Трой спят сегодня в другом месте.

– В прошлом году были обращены я, Рон и Трой. Они снова пробовали сделать Драко одним из нас, и снова потерпели неудачу. Он не может быть обращен, бедный парень. А за год до этого – Вуд и близнецы, – рассказывал Блейз, его дыхание согревало Гарри плечо.

– А как на счет Стефана? – спросил Гарри, вспомнив еще об одном молодом котенке, которого он здесь видел. Он был уверен, что Стефан не из Хогвартса.

– Ну, Стефан вошел в прайд вместе с отцом. Они были магглами. Люциус принял их. Но Стефан был обращен в другом прайде, – Блейз подвинулся ближе, касаясь обнаженной кожей бока темноволосого парня.

– Эй! – вскрикнул Гарри, резко отодвигаясь. – Следи за собой!

– Ох, Гарри, расслабься. Я всего лишь пытаюсь согреться. Так удобней. Ты же слышал Люца. Никто не тронет тебя с * такой* целью, – почти умолял Блейз.

– Да, но ты все еще с голой задницей, и я тоже. Мне не хочется чувствовать, как ты вжимаешься в меня некоторыми частями тела. Ну почему тебе надо лежать так близко? – проворчал Гарри, обдумывая последние слова Блейза, который недоверчиво фыркнул.

– Потому что так теплее и удобнее. К тому же я устал, – начал объяснять он Поттеру, как маленькому.

– И еще потому, что если вы не заткнетесь, Фред и я вас побьем, – раздался сонный голос из-за плеча Блейза. – Мерлин, Гарри, просто спи. Вопросы будешь задавать завтра.

– Так, смена караула, – прервал их другой голос. Фред поднялся со своего места и направился к Гарри. – Вернулся Стефан. Надо уступить ему место, – пояснил он, устраиваясь рядом с брюнетом. Таким образом, позеленевший гриффиндорец оказался зажат между двух обнаженных тел. Фред ворочался, пока не устроился уютно, прижавшись к бедру Гарри, а потом пропихнул колено между ног парня. Устроившись, он тут же заснул, тихонько похрапывая.

– И почему тут нет девчонок? – философски спросил вслух Гарри. Однако, секунду поразмыслив, он отказался от идеи оказаться голым в куче девчонок. Да он бы умер от возбуждения.

– Девчонки, они – особенные. Они продолжают линию крови, Гарри. Ты никогда не сможешь прикоснуться ни к одной из них, если король тебе этого не разрешит. И никогда не думай о том, чтобы обернуть одну из них. Потому что изменения не дадут ей иметь детей. В полнолуние любая потеряет ребенка, даже если сможет забеременеть, – совершенно серьезно ответил Джордж. – А теперь спи!

– Но как же Рон и та женщина? Она ведь хотела забрать его себе, – тут же вскрикнул Гарри.

– Она? – раздался голос Рона. А Гарри и не знал, что тот не спит. – Ты же не думаешь, что я бы сделал это с ней? Да она бы сама вырвала мне все, что для этого нужно!

– Она – Мать наследника, Гарри, – предостерегающе объяснил Джордж. – Лучше тебе не думать о ней в сексуальном аспекте.

– Я и не думаю! – возмутился Гарри. – Но Рон вошел с ней, она так себя вела… Что я должен был подумать?

– Ты бы быстро выяснил это, если бы попытался ей вставить, – фыркнул с дальней части ложа Стефан. – Правда, не факт, что Амрис или Грэйм не вырвали бы тебе яйца.

– Ну, допустим, не Грэйм – он просто душка. Но вот Амрис бы точно это сделал, – заметил Рон, когда все замолчали.

– Размечтался. Просто Грэйм иногда уделяет тебе внимание, – фыркнул Джордж. – В общем, Гарри, лучше тебе не знакомиться с ним ближе.

– Почему? Что он такого делает? – полюбопытствовал Гарри.

– Люциус – король прайда. Амрис и Грэйм – его Второй и Третий. Если случается какое-нибудь дерьмо, то они оба накажут провинившегося, – пояснил Джордж. – Лучше держись от них подальше. Они оба разорвут тебе глотку, что бы ни говорил Рон.

– Почему не Люциус? Почему они делают всю грязную работу?

– Потому что, Гарри, если уж король начинает кого-то наказывать сам, то вероятнее всего, убьет. И тому есть причина. Он – король, – со вздохом ответил Джордж.

– Ну, меня же он не убил. Он только… эээ… в смысле, просто… объяснил, – Гарри чуть покраснел.

– Да, – согласился Блейз. – А еще весь день держал тебя рядом с собой. Он заявил на тебя свои права, – тон парня был ревнивым. Гарри удивленно посмотрел на него.

– Ты хотел быть на моем месте? – потрясенно спросил он.

– Это – не секс, котенок, это – потребность. Он теперь проводит с тобой больше времени, чем со всеми нами вместе взятыми, – отозвался Джордж.

– Но он ведь… вы все…

– Не я, – сказал Блейз.

– И не я, – одновременно отозвались Рон и Стефан.

– Когда-то рядом с ним был Фред, но не я, – заключил Джордж.

Гарри нахмурился.

– А почему только я и Фред?

– Без понятия, дружище, – вздохнул Фред. – А теперь ты уже заснешь?

* Глава 10*

Люциус смотрел, как в комнату отдыха вошли Грэйм и Амрис. Длинноволосый мужчина встал впереди другого. Люциус удивленно вскинул бровь, и Амрис вышел из-за спины Третьего.

На его теле были пятна засохшей крови и какие-то ошмётки. Он молча встретил взгляд ярких глаз Люциуса. Тот мысленно вздохнул.

– Кровь твоя или ее? – спросил король вер-леопардов. Его пристальный взгляд скользил по телу своего Второго, отыскивая раны. Поднявшись на ноги, он протянул руку, приглашая ликантропов в купальню.

– Главным образом, кровь тех, кто решил поддержать ее просьбу и сделать ее частью прайда, – отозвался Амрис, поморщившись, и последовал за своим королем. Люциус жестом приказал ему сесть.

Амрис сидел на краю глубокого бассейна, болтая ногами в воде. А Грэйм лежал на каменном бортике, вытянувшись всем телом. Люциус дотянулся до полотенца, намочив его. Через секунду он уже стирал с Амриса кровь.

– И сколькие пожелали исправить создавшееся положение? Как ты был ранен? Это она тебя ранила? – спросил Люциус, проводя по коже влажной материей. Грэйм наблюдал за ними из-под опущенных ресниц. Его длинные волосы рассыпались по каменному полу красными волнами.

– У нее под юбкой оказался нож. Им она ударила первого же, кто не согласился с ее доводами. Я ударил по ножу, но к тому времени уже завязалась драка. Никакого оружия, только зубы и когти. Некоторые из младших членов прайда – никудышные борцы. Она набросилась на меня. И достала, прежде чем я успел выбить её нож. Это просто царапина, мой король. Она забрызгала меня своей кровью. А потом я разнял бойцов, – Амрис старался выглядеть беспечным, но Люциус покачал головой, и Второй опустил глаза.

– Сколько боролись? – спросил король.

– Шестеро. Их раны болезненны, но не смертельны, мой король. Я лично убедился, чтобы им надолго запомнилась эта стычка, – сказал Амрис сквозь зубы.

– Ты, правда, оказался настолько невнимателен, что дал себя ранить? – Люциус ополоснул полотенце и кивнул на воду.

Амрис пожал плечами. Люциус знал, что его сестра не побрезговала бы ядом, предварительно смазав им нож. Но вряд ли это сделала, ведь была вероятность, что она сама может им порезаться. Она просто схитрила, решила любым путем добиться своей цели. Амрис повиновался приказу, скользнув в воду. А потом ответил на вопрос Люциуса.

– Нет. Они были настроены ранить всех. Друг друга и меня. Я не мог им этого позволить. Не мог допустить, чтобы ее ранили, или чтобы она сама ввязалась в драку. Она – Мать наследника, – произнеся это, он понял, что ошибся в своих суждениях. Люциус притянул его ближе к себе, протирая раны. В течение нескольких минут он молчал, позволяя Амрису подумать.

Смыв кровь, Люциус обнаружил тонкую рану через всю грудь, и неглубокий порез – поперек горла. Все верно, раны были несерьезными. Но… Люциус сильно сжал губы. Его глаза напоминали расплавленное серебро, когда он посмотрел в лицо Амриса.

– Раз она сама спровоцировала эту драку, разве не справедливо было бы, если бы ей тоже досталась часть повреждений? Я не хочу, чтобы ты оберегал ее от неприятностей, Второй. Это – не твоя работа, понимаешь? – голос Люциуса был спокойным. Он захватил подбородок Амриса и повернул его лицо к себе, заставляя смотреть в глаза.

– Да, мой король, – нехотя ответил Амрис, не отводя взгляда. Люциус поморщился и с головой погрузил Второго под воду. Продержав его там пару секунд, он позволил тому вынырнуть, глядя, как стекают капли с коротких волос. Грэйм с интересом наблюдал за ними, одной ногой болтая в воде.

– Я не могу допустить твоей смерти, – мягко сказал Люциус. – Даже ради защиты Матери наследника. В следующий раз не рискуй собой, пытаясь защитить ее от собственной глупости. Это – не мелочь. Она стремиться подорвать мою власть. А ты – значительная часть этой власти. Она не должна преуспеть в своих попытках устранить тебя, – объяснил Люциус.

– Я понимаю, мой король, – ответил Амрис, поднимая руку и кладя ее на ладонь, все еще удерживающую его за подбородок.

– Я должен сказать вам обоим. Ты меня слушаешь, Грэйм? – спросил он серьезно.

– Слушаю, мой король, – отозвался тот бархатным голосом. Синие глаза моргнули, и Третий с обманчивой ленью перекатился на живот.

– Хорошо. Потому что повторять я не буду, – Люциус отбросил испачканное кровью полотенце. – Нашелся свидетель с последнего места убийства. Она под Веритасерумом поклялась, что видела, как я уходил от трупа, – Люциус внимательно смотрел на потрясенные лица своих помощников.

– И она говорила правду. Дамблдор уже выразил беспокойство… – губы Люциуса приподнялись, обнажая клыки.

– Люциус? – Грэйм больше не лежал, он мгновенно оказался на ногах. Между его бровями залегла морщинка. Затем он на четвереньках приблизился к двум мужчинам. Его движения были не совсем человеческими: слишком плавные, извилистые, изящные.

– Я не могу объяснить это. Но точно знаю, что меня там не было. Ни под заклинанием, ни по принуждению. И у меня более чем достаточно свидетелей, что я был в прайде, когда произошло нападение. Я не столь сильный волшебник, чтобы быть в двух местах одновременно. Так я и сказал Дамблдору. Он допросил некоторых членов прайда и пока остался этим удовлетворён, – король вер-леопардов тихо зарычал. – Но я не собираюсь кому-либо позволять исполнять мою роль. И убивать, находясь в моем обличии.

Внезапно трое мужчин повернулись к двери. Люциус поднялся на ноги.

– Да, Танит? – позвал он. – Я здесь.

Пожилая женщина вошла в купальню. Темные волосы уже были затронуты сединой, выдавая ее возраст.

– Родитель, – она наклонила голову, открывая шею. Люциус повторил жест.

– Я – не Родитель, Провидец Танит. Я – просто король. Я – не Отец наследника, – снисходительно напомнил он ей.

– Но если бы не тот жестокий обман, ты был бы Родителем, – возразила она, поднимая голову.

Он искренне улыбнулся ей.

– Чем я могу помочь тебе, Провидец?

– Ко мне прибыли три человеческих женщины. Они хотят быть обращенными. Говорят, что будет справедливо, если им дадут такое же право, как и мужчинам, право выбора, – ответила Провидец.

– У кого-нибудь из них есть дети? Они бесплодны? – спросил Люциус, внимательно глядя ей в лицо.

– Всего четыре ребенка. Одна из них больше не может забеременеть, как бы ни старалась. Колдомедик проверила ее, и уверена, что она бесплодна, – ответила Танит, наблюдая, как Грэйм поглаживает спину Амриса, который плескался рядом с ним в бассейне.

– Ты поддерживаешь ту, которая бесплодна? – Люциус задумчиво склонил голову. – Тогда она может быть обращена. С двумя другими я встречусь сам. Приведи их завтра ко мне. Я решу. Есть ли еще что-нибудь, Провидец?

– Нет. Ничего, Родитель, – она склонила голову. Он протянул руку и погладил женщину по щеке.

– Тогда у меня есть более неотложные дела. Идет мой сын, – его чуткие уши уловили шаги своего необращённого сына.

Драко остановился перед женщиной, покидающей отцовскую комнату отдыха. Она так непринужденно склонила голову в знак приветствия, словно была королевой. Он тоже ей поклонился. Танит, Провидец. Она была для него второй матерью, пока он был ребенком. До того, как обман его родной матери открылся. Теперь же они даже не разговаривали. Там не было гнева, только разочарование и горе. Боль стала слишком сильной, чтобы непринужденно беседовать друг с другом.

– Драко, – окликнул его отец. Мальчик увидел кровь на его руках.

– Что случилось? – с тревогой воскликнул парень.

– Ничего серьезного. Не волнуйся. Хочешь искупаться? – предложил Люциус.

– Нет. Я заглянул, чтобы увидеть мою Мать. Но сначала хотел повидаться с тобой. Скоро мне придется вернуться в Хогвартс. Директор ввел комендантский час.

– Да. Хотя нападения и не происходили поздно вечером, но я считаю это мудрой предосторожностью. Когда будешь возвращаться, возьми эскорт. Я хочу, чтобы они оставались с тобой, пока убийца не пойман, – Люциус обнял сына.

– Со мной все будет в порядке, – уверил отца Драко.

– Я хочу, чтобы ты был в безопасности, – настаивал Люциус. – Возьми их. Может быть Яджи и Мансера? – он назвал имена двух фаворитов Драко. Двух мужчин, до безумия влюбленных в его сына. Его испорченного и разбалованного сына.

Драко насмешливо вздохнул.

– Ладно, раз я должен, – его усмешка противоречила словам.

– Отлично, – Люциус погладил светлые волосы сына, открывая его лоб. – И будь осмотрителен. Не доверяй никому. Сейчас я должен уделить внимание проблемам прайда… – он наклонился и поцеловал Драко в щеку.

Драко изо всех сил старался сохранить улыбку. Когда отец говорил о прайде, парню всегда было больно. Поэтому он молча смотрел, как Люциус снова исчез в купальне.

Обернувшись, чтобы уйти, Драко наткнулся на окровавленное полотенце. Подавив чувство вины, парень подобрал его и спрятал за пазуху.

Видение профессора Трелони пророчило, что он сможет быть обращен, как только с него будет снято проклятие. Чтобы сделать это, нужна была кровь отца Драко. Ее заклинания смогли бы подавить в нём кровь матери и усилить отцовскую. Таким образом, проклятие бы исчезло. А Драко смог бы быть обращен. Драко стал бы наследником, и его отец не был бы в нем разочарован. Парень поспешил из комнаты.

Андромеда держала хрустальный шар обеими руками. Она установила его на алтаре. Очень аккуратно она отмерила три капли сыворотки, а затем взмахнула палочкой, глядя на ставшую молочной поверхность. Дохнув на неё, она прошептала имя той, которую искала.

– Сибил… – выдохнула она так тихо, что это было больше мыслью, чем звуком. И лицо преподавателя Хогвартса появилось на поверхности воды.

– Драко раздобыл кровь. Он принесет ее тебе.

Волнение на лице профессор исчезло, и она улыбнулась.

– Отлично. Наш план работает. Все просто замечательно.

* Глава 11*

Большой золотистый вер-кот крался по коридорам поместья.

Гладкие бока лоснились и переливались в неровном свете. Под кожей перекатывались мускулы. Мех в точности повторял цвет волос мужчины, но теперь он имел более мягкий оттенок: шелковистые серебряно-золотые нити. Бледные коричневые пятнышки слабыми тенями рассыпались по белокурому меху. Большие серые глаза внимательно оглядывали все вокруг, когда он пересекал собственную гостиную.

За его спиной, в комнате, которую он только что оставил, спали два больших кота, вытянувшись рядом друг с другом. Они отдыхали после бессонной ночи, проведенной в обсуждениях и поисках решения создавшейся проблемы. Амрис, лишь только перекинулся в леопарда, полностью вылечил раны. В такой форме повреждения залечивались гораздо быстрее, чем в человеческом теле. Грэйм ухаживал за другом все это время, и теперь обернулся вокруг него, как одеяло.

Люциус столкнулся с наблюдателями, дежурившими этой ночью и охранявшими остальных. Он видел, как котята жмутся друг к другу на мехах. Глядя на них, он мысленно улыбнулся. Подумав, он отправился в спальню к младшим, чтобы проверить, как там его новый котенок.

Люциус заглянул в их спальню, беззвучно скользнув туда, все еще пребывая в форме вер-леопарда. Двое из молодого выводка отделились от спящих, остальные спали, плотно прижавшись друг к другу, переплетясь руками и ногами.

Приблизившись, он увидел, что отделившиеся от остальных – рыжеволосый Фред и его новый котенок. Это было хорошо. Оба были отмечены им. Большой леопард улегся между их телами, и вытянулся во всю длину.

Люциус уткнулся кошачьей мордой в горло нового котенка, потерся об него носом, легонько лизнул, пробуя на вкус. Медленно провел языком. Замечательный аромат кожи, пота и молодости. Тот подвинулся ближе. Люциус продолжил вылизывать своих избранных котят ленивыми движениями языка. Фред во сне улыбнулся и потянулся к нему, сразу поняв, кто рядом с ним.

Просыпаясь, Гарри потянулся и обнаружил рядом с собой… он обернулся и испуганно вскрикнул. Теплая ладонь накрыла его рот, не давая закричать. Фред прижался к нему, нашептывая успокоительные слова. Гарри, увидев рядом с собой леопарда, открыл рот, чтобы позвать на помощь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю