Текст книги "Сказки Малышки Жюли (СИ)"
Автор книги: Mr. Sharfick
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
Жюли закончила сказку и улыбнулась, увидев растроганные улыбки на лицах девочек.
– Как чудесно! – прошептала Кло, обнимая подушку и сворачиваясь калачиком под одеялом. – Сегодня мне обязательно приснятся пегасы, а завтра, может быть, Доктор Тондресс сам к нам придёт…
Голос её становился всё тише и тише, а через мгновение Кло уже крепко спала, счастливо улыбаясь во сне; подруги последовали её примеру.
Жю пожелала засыпающим девочкам спокойной ночи и вернулась в кабинет Зама. Там её друзья, склонившись над картой, уже вовсю обсуждали, кто и когда отправится на поиски Дока в новые земли. Лишь глубокой ночью Помощники разбрелись по своим комнатам, надеясь хотя бы немного поспать перед новым днём и дальней дорогой.
Старшая Помощница и Зам вышли из кабинета последними.
– Мы же справимся, правда? – остановившись в коридоре, Элен подняла на Брюно прекрасные глаза, покрасневшие от слёз.
Тот устало улыбнулся. Что бы ни случилось, Помощники найдут Доктора и вызволят из любой беды. Потому что невозможно по-другому, потому что ученики не могут подвести своего учителя.
Непростые времена ждали их впереди.
Комментарий к Вечер четвёртый. Волшебник из древних легенд
За помощь в коррекции спасибо Femme-ecrivain =)
========== Вечер пятый. Загадка «Каменных Вод» ==========
После бессонной ночи Жюли буквально засыпала на ходу, но всё равно пришла в палату, чтобы рассказать новую сказку. Девочки радостно поприветствовали Помощницу и приготовились слушать.
– Про что бы вам рассказать? – она задумчиво потёрла лоб, а потом прищёлкнула пальцами, озарённая чудесной мыслью. – Быть может, про то, как Док встретил мальчишку, который стал его Замом? – спросила Жюли, хитро улыбнувшись.
– Про Брюно? – округлила глаза Дракоша. – Неужели Доктор Тондресс и ему когда-то помог?
– Конечно, – кивнула Жюли. – Очень необычная история!
– Расскажи, расскажи! – попросили девочки.
Вот уже много лет Доктор Тондресс путешествовал по миру, помогая людям из разных уголков земли. Дар целителя помогал ему слышать призывы о помощи, и тогда быстрые как мысль пегасы расправляли свои белоснежные крылья.
Тем ранним утром Доктор снова почувствовал, что кому-то нужна помощь – это был даже не призыв, а крик, полный отчаяния и сильной боли. Пегасы опустили дилижанс на просёлочную дорогу, ведущую в небольшую деревушку. На деревянном указателе прежнее название было тщательно закрашено белой краской, а поверх неё чёрной красной было выведено: «Каменные Воды».
«Какое странное название!» – подумал Доктор Тондресс и в тот же миг снова почувствовал чьё-то отчаяние, такое сильное, что у него самого потемнело в глазах и стало сложно дышать. Усилием воли Док позволил волне прокатиться сквозь него, и боль отступила, правда, перед глазами всё расплывалось ещё несколько секунд.
Пока он приходил в себя, откуда-то сбоку мелькнула тень, и колесо дилижанса тут же подпрыгнуло, будто налетев на кочку. Пегасы, не надеясь на своего возницу, остановились как вкопанные. Доктор, едва не слетев с козел, кинулся смотреть, что случилось.
Под дилижансом он нашёл мальчишку лет семи, который от удара потерял сознание. Доктор бережно взял его на руки и уложил на сиденье дилижанса, а потом, вскочив на козлы, незамедлительно помчался в деревню. Остановившись около первого дома, Доктор подбежал к хозяйке и попросил воды: он хотел дать мальчику чудесный эликсир, но вода в его фляжке плескалась на самом дне – этого едва хватило бы на пару глотков, что уж говорить про волшебное снадобье.
– Не дам! – сурово сказала женщина с неприятным лицом, полным ненависти ко всему миру. – Буду я первым попавшимся воду раздавать, так самой что останется? Ты кто такой, что тебе нужно в наших краях, чужеземец? – она подозрительно посмотрела на Дока.
Волнуясь за жизнь мальчика, он торопливо рассказал, что случилось, и снова попросил воды, но женщина все равно отказалась помочь.
– Этому негоднику? – презрительно выгнула бровь она, поняв, о ком идёт речь. – Ни за что! Пусть катится ко всем чертям, спиногрыз! Какое мне до него дело? Пропадёт дармоед, мне легче жить станет! – женщина погрозила кулаком в воздухе.
Док понял, что тут помощи ждать не придётся, и покинул негостеприимный дом, спиной чувствуя, как эта неприятная женщина продолжает извергать проклятия в адрес бедного мальчика.
Доктор Тондресс был разгневан впервые в жизни: что сделал маленький мальчик, раз вызвал ненависть этой женщины? Но, быть может, кто-то ещё поделится с ними водой, не один ведь дом в деревеньке? С этими мыслями Док двинулся вверх по дороге, заглядывая в каждую калитку, стучась в каждую дверь.
Но дворы были пусты, и покосившиеся дома с выгоревшей и облупленной краской говорили о том, что уже давно в них никто не живёт, никто не возделывает засохшую и потрескавшуюся землю в огородах. Доктор проехал всю деревню, не встретив ни единого жителя, кроме этого мальчика и женщины; и даже собаки, обычно лающие на прохожих из-под ворот, почему-то молчали. Отчаявшись найти хоть кого-нибудь, он хотел без спроса набрать воды в первом попавшемся колодце, но все колодцы, как один, оказались заваленными камнями и засыпанными землёй.
– Что за чудеса такие? – пробормотал Док себе под нос, запрыгивая на козлы и надеясь, что за деревенской чертой он всё-таки отыщет воду.
За деревней начинался редкий лес, деревья в котором выглядели крайне странно – со слишком тёмной корой и без единого листочка, – но Доктор Тондресс не стал терять времени на гляделки по сторонам: нужно было поскорее найти воду и помочь мальчику. Въехав в лес, Док в скором времени очутился около ручья. Он осторожно вытащил мальчика, который всё ещё не приходил в сознание, из дилижанса и положил на свой расстеленный плащ – земля вокруг ручья была такой же сухой, как и в деревне. Док провёл ладонью по его лицу, и мальчик открыл глаза, попытался подняться и застонал.
– Лежи, лежи! Тебе вредно двигаться! – Док уложил его обратно, а сам пошёл к ручью, чтобы набрать воды, но что-то остановило его.
Ручей был подозрительно спокойным, вода в нём не журчала – она замерла, словно стекло. Вместо привычных деревьев вдоль ручья возвышались гигантские каменные глыбы, лишь отдалённо напоминающие деревья, а между ними стояли глыбы поменьше, не выше обычного человеческого роста – Док на мгновение подумал, что они похожи на потрёпанные временем статуи.
– Остановитесь! – голос мальчика был слаб, но Доктор всё равно узнал его: именно этот голос звал на помощь нынче утром. – Остановитесь, иначе погибнете! Эта вода проклята! На кого упадёт хоть одна капля, тот тут же превращается в камень! Так погиб мой отец… Так погибли все жители деревни! Остались только я и моя мачеха.
Мальчишка сказал, что его зовут Брюно и что под колёса дилижанса он попал, убегая от мачехи, которая постоянно его била. Он рассказал, что прежде вода в ручье была совершенно обыкновенной, и любой, кто только хотел, мог напиться в жару или набрать воды для своего коня. Но чуть больше года назад несколько человек из деревни пошли утром к ручью и не вернулись, а когда отец Брюно, а с ним ещё пятеро мужчин отправились на поиски, то возле ручья обнаружили лишь каменные фигуры. Брюно указал рукой на глыбы, поросшие мхом.
– Когда исчезли ещё двое или трое, люди начали догадываться, что все беды творит вода в ручье. Старики говорили, что это какое-то проклятье, но как его снять – до сих пор никто не знает.
Мальчик с трудом поднялся и, прихрамывая, подошёл к одной статуе.
– А это… это… моя мама. Зачем, зачем она ушла в тот злополучный день к ручью?! —Брюно всхлипнул и быстро вытер кулаком слёзы. – А вы… Вы ведь волшебник?
Доктор кивнул.
– Быть может, вы сможете оживить её?
– Увы, сынок, я не всесилен. Никому не под силу вдохнуть жизнь в камень.
Брюно тяжело вздохнул и продолжил свой рассказ.
– Без воды стало очень тяжко. В камень превращались животные и птицы, а после деревья и растения.
После этих слов Доктор догадался, что высокие камни, похожие на деревья, когда-то и были живыми деревьями, а обращённая в камень трава со временем, видимо, рассыпалась в прах.
– Кто-то бежал из деревни, кто-то пытался рыть свои колодцы, но обращался в камень, едва касался появившейся воды – так и погибла наша деревня. Раньше такие поля были, такая пшеница росла – загляденье! А сейчас ничего не растёт. Воду и зерно мы привозим из соседнего села. Весной и осенью, когда идут дожди, попроще, можно набрать воду в ведро, но лето в наших краях в последние годы совсем уж засушливое, с весны лишь однажды дождь прошёл.
– Почему же вы не уехали, как остальные? – спросил Доктор.
Брюно пожал плечами.
– Про неё я не знаю, а мне… Куда ж мне идти, разве нужен я кому? А здесь мои папа и мама, я иногда прихожу к ним и разговариваю. Мне кажется, что они всё слышат. Иногда, когда совсем уже от мачехи невмоготу станет, я убегаю, но потом всё равно возвращаюсь домой… Вот как сегодня я решил сбежать от неё, а попал под ваши колёса.
Доктор Тондресс вздохнул: неудивительно, что он совсем отчаялся. Выслушав мальчика, Док подошёл к ручью и внимательно вгляделся в его неподвижные воды, а потом осторожно опустил в ручей кончик своего пояса. Тот, конечно же, тут же стал каменным.
– Вот видите, я не вру, – сказал Брюно с грустью. Ему было тяжело стоять, и он присел прямо на землю.
– О, я и не говорю, что ты обманываешь меня, – ответил Док, тщательно осматривая пояс.
– Но что же вы делаете?
– Смотрю, можно ли помочь…
Нахмурившись, Доктор Тондресс изучал окаменевший пояс, рассматривал каменные деревья и статуи, а потом лицо его просияло.
– Проклятье? Как бы не так! Брюно, скажи мне, откуда этот ручей берёт своё начало?
– Ой, тут совсем близко, это родник. Вода в нём всегда ледяной была, аж зубы сводило! – припомнил он.
Доктор кивнул, посадил мальчика в дилижанс, и они тронулись в путь вверх по течению ручья, повсюду встречая каменные статуи людей и животных и высокие обелиски, бывшие когда-то деревьями. Вскоре, по подсказке Брюно, Доктор повернул с дороги и остановился на опушке возле огромного валуна – из-под него и выбивался родник. Доктор обошёл его кругом и попробовал приподнять, но ничего не вышло – слишком уж тяжёлым оказался этот камень. Тогда Доктор Тондресс выпряг пегасов и достал из дилижанса верёвки и большую банку.
– А банка зачем? – полюбопытствовал Брюно, глядя, как новый знакомый закрепляет верёвки вокруг камня и упряжи волшебных лошадей, но Док в ответ только улыбнулся.
По его знаку пегасы поднялись в воздух и оторвали валун от земли, и тотчас из-под него кто-то выпрыгнул. Доктор, бывший начеку, бросился вперёд и накрыл что-то банкой, а пегасы опустили валун и приземлились сами, а Брюно услышал странный, но знакомый звук и завертел головой в поисках его источника, но так и не смог догадаться, что же это такое.
– Доктор, что там, кого вы поймали? – спросил он Доктора, увидев, как тот закручивает на банке крышку.
Довольный Док подошёл к дилижансу и показал мальчику банку: в ней сидела здоровая жаба с толстой тёмной кожей.
– Вот и всё ваше проклятье – каменная жаба! – закрыв крышку, чтобы жаба не выбралась на волю, Доктор спрятал свою находку в заднее отделение дилижанса, чтобы чуть позже выпустить на волю там, где она не сможет никому навредить. – И откуда она только тут взялась?..
– Это из-за неё вода стала плохой? А теперь?
– А разве ты не слышишь? – удивился Доктор.
Брюно вдруг понял, что тот странный, непонятный звук был журчанием воды, которое он не слышал уже очень давно. Доктор, насвистывая песенку, подошёл к ручью, который играл солнечными лучами, и набрал воды в котелок, чтобы приготовить эликсир для Брюно. Мальчик выпил чудесное снадобье и сразу же почувствовал себя намного лучше.
Доктор Тондресс предложил мальчику отправиться с ним, и тот, конечно же, с радостью согласился. А когда Доктор построил этот «Приют», Брюно стал его Заместителем и первым Помощником.
***
Жюли закончила сказку и посмотрела на Дракошку: та, утирая слёзы, извела пачку носовых бумажных платков.
– Какое трудное детство было у Зама, – всхлипывая, сказала она.
– Ты права, дорогая. Но сейчас уже всё осталось позади, ведь Доктор Тондресс вовремя пришёл ему на помощь.
– А к тебе Доктор Тондресс приходил когда-нибудь? – спросила Джулай.
– Конечно! – улыбнулась Жюли. – Но об этом я расскажу вам в другой раз. Спокойной ночи, девочки! – попрощалась Жюли и вышла из палаты.
«Ох, Доктор… Вы действительно помогли всем нам. Быть может, теперь мы должны прийти на помощь вам?»
В «Приюте» сегодня было непривычно пусто.
========== Вечер шестой. Сказка про Алмазную пыльцу ==========
Следующим вечером, едва только начало темнеть, Жюли, закончившая все дела в кухне, увидела на лавочке в коридоре двух подружек: Сова и Дракошка шушукались меж собой и не замечали подошедшую к ним Помощницу.
– Итак, что за собрание в столь поздний час? – Жюли подбоченилась и сделала строгое лицо. – Почему не в своих кроватях до сих пор, юные леди? Да ещё и босиком, вы только поглядите на это!
Девчонки прекрасно знали, что Малышка Жю сердиться по-настоящему не умеет, и не подумали пугаться её серьёзного тона.
– Мы сейчас пойдём, Жю, – успокоила её Совушка.
– Что у вас тут происходит? – из кабинета, рядом с которым и стояла лавочка, выглянул Брюно. – Что за шум, а драки нет?
Увидев Зама, Дракошка, покраснев до кончиков ушей, ойкнула и, соскочив с лавочки, ретировалась в палату. За ней, хохоча, убежала Сова. Брюно, проводив сию весёлую процессию недоуменным взглядом, обратился к Жюли:
– Я что-то пропустил?
– Ну что-о-о ты, конечно, не-ет! – с самым невинным выражением лица протянула Жюли, которая не собиралась сдавать подопечных строгому Заму, и ловко перевела разговор на другую тему: – От Дока новостей нет?
Брюно только покачал головой, и из груди Малышки вырвался печальный вздох.
– Патрик и Люк только что вернулись из Заповедных земель, местные сказали, что Доктор был у них только в прошлом году.
– Да, я помню, я ездила тогда вместе с ним.
– Гару тоже ничего не смог узнать – златодальневцы только руками разводят. Патрик завтра собирается на Южные острова… Посмотрим, может, там повезёт больше.
– Один? Или с ним Элен?
– Нет, Жю. Элен вторые сутки колдует над бодрящим эликсиром, и я к ней в скором времени присоединюсь.
– Кофе уже не помогает? – усмехнулась Жю, а Брюно на секунду оглянулся в кабинет, где на полу возле стола высилась гора из пустых банок от кофе.
– Жю, мне кажется, твои подопечные уже заждались новой истории, – вдруг улыбнулся Зам, заметив выглядывающих в коридор девочек.
– Да, ты прав. Время сказки, – Малышка Жюли улыбнулась другу и отправилась в палату. – Так, я смотрю, вы уже забрались под свои одеяла, значит, точно готовы слушать новую сказку, – она присела на край кровати Дракоши.
– Жю, а можно я спрошу? – вдруг подала голос та, и Жю кивнула. – Я как-то случайно услышала, как Брюно в разговоре с Гару упомянул своих родителей, мол, давно не был дома, они уже соскучились. Но ты вчера рассказала, что они были превращены в камень… Так как же это?
– Ты подслушивала? – нахмурилась Жюли.
– Нет, говорю же: случайно услышала! – обиженно посмотрела на Помощницу девочка. – Сегодня хотела у самого Зама спросить, но потом постеснялась. Неловко как-то спрашивать такие вещи… А потом подумали с Совой: а вдруг ты знаешь?
– Так вот почему вы под дверьми его кабинета сидели, – догадалась Малышка.
– А меня ещё вот что интересует: неужели Брюно и Доктор, зная, что вода больше не заколдована, просто уехали и не попытались разрушить каменные чары? – задумчиво проговорила Даня.
– Ну что ж, если никто не против, я расскажу вам эту историю, – сказала Жю.
Хор девичьих голосов выразил единодушное согласие, и Жюли начала новую сказку.
После того, как каменная жаба была поймана, Доктор и Брюно первым делом вернулись в деревню в надежде увидеть, что каменные чары разрушены, но их ждало разочарование: ручей, конечно, уже не был заколдован, но вода в нём осталась обычной – такой, какой была до появления каменной жабы, – и не могла спасти от колдовства.
Доктор Тондресс не единожды пытался вернуть к жизни заколдованных людей, но что бы он ни пробовал, камень оставался камнем. Даже предрассветная роса, зачарованная луной, утренней звездой и первым лучом солнца, оказалась бессильной: роса разрушала злые чары, а магия каменной жабы хоть и причинила много вреда людям, была не тёмной, а, скорее, защитной.
Доктору и Брюно пришлось оставить попытки разрушить чары; они уехали из деревни, но не потеряли надежды, что однажды смогут вызволить родных Брюно и всех жителей из каменного плена. К тому же Доктор Тондресс считал, что в своих путешествиях ему удастся отыскать средство, способное снять страшное проклятье, вот только сначала следовало отвезти юного Брюно в безопасное место – мал слишком для долгих странствий по свету.
Вскоре дилижанс остановился у симпатичного домика, по самую седую черепицу увитого зелёным плющом и вьюном. Из домика им навстречу торопливо вышел высокий старик в остроконечной шляпе, в усыпанной золотыми звёздами накидке и в мягких тапочках с загнутыми носами. Его борода была белой, точно снег, и очень длинной, так что её приходилось прятать в карман, чтобы не путалась под ногами. Это был, конечно, сам Дедушка Добро, но Брюно тогда ничего про него не знал.
«Наверное, это волшебник!» – подумал мальчик.
– Сынок! Как я рад тебя видеть! – тем временем хозяин домика радостно обнял Дока.
– Я тоже, Дедушка, – улыбнулся Доктор Тондресс и познакомил Дедушку Добро с Брюно. – Пусть мальчик поживет немного у тебя, хорошо?
– Конечно, это просто прекрасно! – Дедушка Добро обрадовался: в последнее время в его домик гости заглядывали редко, и Добро скучал в одиночестве.
Обняв мальчика за плечи, Дедушка Добро повёл его в дом, а Доктор остался, чтобы позаботиться о пегасах, и вскоре волшебные кони уже паслись на поляне, лакомясь сочной и свежей травой.
Брюно в детстве очень любил сказки про волшебников и сразу понял, что оказался в самом настоящем доме волшебника: в углу стоял тяжёлый котёл, в котором что-то булькало, кипело и искрилось, хоть никакого огня под ним не было и в помине; тарелки и ложки сами купались в медном тазу, вытирались полотенцем и прыгали в шкаф; под потолком кружили огоньки, вместо ламп и свечей освещая комнату; на подоконниках стояли горшки с цветами, ведущими меж собой беседу; в кресле за книгой сидел Учёный кот, который лишь на миг отвлёкся от своего занятия, взглянул на вошедшего Брюно поверх своих очков и снова погрузился в чтение; а на полках, занимающих все стены от пола и до самого потолка, стояли волшебные книги.
Пока Брюно разинув рот смотрел на все эти чудеса, Дедушка Добро вовсю хлопотал над угощением: заваривал ароматный чай из листьев смородины и лесных ягод, разливал по плошкам вкусное варенье, брусницу с сахаром и душистый липовый мёд, доставал из печи пышущий жаром пирог, который пах так, что у Брюно тут же потекли слюнки и он почувствовал себя ужасно голодным.
К приходу Доктора всё было готово, и они втроём уселись за широкий дубовый стол. Доктор рассказывал Дедушке о своих приключениях, о людях, которым смог помочь, и, конечно, рассказал и историю Брюно.
– Скажи, Дедушка, быть может, есть какое-то средство, способное снять такую сильную магию? – спросил Док, а Брюно, позабыв про свой кусок пирога, навострил уши.
Дедушка Добро молчал, раздумывая, и поглаживал свою длинную бороду.
– Трудно это будет, сынок, – сказал он наконец, а потом поднялся, взял с полки толстую книгу и положил её перед Доком. – Возможно, здесь ты найдёшь ответ или подсказку, что наведёт на верный путь.
Доктор Тондресс провёл ладонью по знакомому корешку – будучи ребёнком, он любил перечитывать эту книгу в переплёте из настоящего малахита. У неё и названия-то не было, лишь знак солнца на корешке, но Доку всегда казалось, что страницы наполнены светом – согревающим, истинным и бесконечно любящим. Вот и сейчас знак солнца на корешке озарил его теплом, словно признав старого друга.
Забыв про свой чай, Доктор Тондресс листал книгу и хмурился: ничего, решительно ничего не приходило на ум.
– А можно мне тоже почитать? – подняв голову, Док увидел, что Брюно с любопытством вытягивает шею, стараясь заглянуть на страницы книги. – Или я ничего не пойму?
– Ну почему же, – Док улыбнулся и передал книгу мальчику, – тебе тоже полезно знать обо всём, раз ты однажды отправишься в путешествие вместе со мной.
День клонился к вечеру, а Брюно всё никак не мог оторваться от книги. Каждая её страница рассказывала мальчику о добре и зле, о предметах и животных, наделённых волшебной силой, а узоры на полях, буквицы и картинки завораживали своей красотой.
Дедушка Добро и Доктор уже давно закончили пить чай и теперь занимались своими делами: Добро лечил больных зверей, которых находил в лесу, а Доктор приводил в порядок свой экипаж, смазывал колёса, чтобы они не скрипели, чистил упряжь, мыл дилижанс. Он как раз заканчивал менять ненадёжную спицу, как из домика выбежал Брюно в обнимку с книгой. Вид у него был радостный, но взволнованный.
– Доктор Тондресс! – крикнул мальчик.
– Что такое? – Док оторвался от своей работы и посмотрел на него. – Ты что-то нашёл? – догадался он.
– Ну… я не знаю, – смутился мальчик. – Тут не сказано точно, но если вы посмотрите…
Доктор отложил в сторону колесо, и Брюно положил книгу на колени Дока. На левом развороте было изображение красивой бабочки, а на правом – текст, рассказывающий про редкую бабочку с алмазными крыльями и про волшебную пыльцу, которая собирается на кончиках её крыльев. Эта пыльца могла обратить время вспять, если посыпать её на человека или предмет.
– И вот ещё, – Брюно перевернул несколько страниц, и Доктор прочитал про Живой источник, воды которого могли исцелить даже смертельно больного. Но важнее было другое: мелким шрифтом в самом низу страницы говорилось, что живую воду добавляют в эликсиры, чтобы соединить несоединимое, смешать несмешиваемое и привести в равновесие силы различных ингредиентов.
– Ты молодец, Брюно! – похвалил он мальчика. – Живая вода усилит волшебную способность пыльцы поворачивать время вспять, и камень снова превратится в живого человека!
И они принялись скакать и обниматься, хохоча от радости так, что даже Дедушка Добро и все звери, которых он лечил, прибежали посмотреть, что же случилось.
– Я немедленно собираюсь в дорогу! – воодушевлённо воскликнул Доктор. – Брюно, тебе, пожалуй, стоит остаться здесь.
– Ну нет, Доктор! – запротестовал мальчик. – Мы же будем спасать моих родителей, значит, я тоже отправлюсь с вами!
Доктор Тондресс вздохнул.
– Тогда тебе следует взять с собой побольше тёплой одежды, мальчик мой, – сказал он, и в тот же миг в руках у Брюно оказалась аккуратно сложенная стопка вещей, а на макушку упала шапка с длинными ушами на завязках.
Меньше чем через час всё было готово к новому путешествию, и четвёрка пегасов взмыла в небо, унося за собой дилижанс, в котором сидели Доктор Тондресс и его юный друг.
– Мы летим сначала за живой водой? – спросил Брюно, но Доктор покачал головой.
– Нет, дружок. Я знаю, где находится Источник, так что добраться до него не составит труда, а вот Алмазная бабочка встречается крайне редко, и могут уйти месяцы на её поиски – не возить же всё это время с собой целый котелок живой воды.
– Понадобится так много? – изумился Брюно.
– Конечно. Одного пузырька не хватит для целой деревни.
Брюно посмотрел вниз и увидел, как домик Дедушки Добра становится всё меньше, а потом и вовсе становится крохотной точкой, почти невидимой глазу.
Доктор был прав: отыскать Алмазную бабочку оказалось не так-то просто. Уже больше месяца наши путешественники провели в поисках волшебной бабочки, но никак не могли отыскать и следа, и Брюно уже начало казаться, что они её никогда не найдут.
Но однажды дилижанс опустился в прекрасном саду, где цвели невероятных размеров цветы, распространяя вокруг головокружительные ароматы, а плоды на деревьях были спелыми и сочными – всего одним плодом можно было насытиться и утолить жажду.
Едва Доктор и Брюно спешились, как увидели бегущих к ним юных девушек в лёгких светлых сарафанах.
– Кто вы такие? – спросила одна из них, обратившись к Доктору.
– Ваш экипаж помял наши цветы! – возмутилась вторая.
– Меня зовут Доктор Тондресс, – представился Док и приветливо приподнял свою шляпу, – а это мой Помощник, Брюно. Мы просим прощения за ваши цветы, это вышло случайно.
– Доктор Тондресс? Неужели? Мы наслышаны о вас! – улыбнулась одна девушка. – Я и мои сёстры – хранительницы этого сада.
Доктор вежливо поклонился ей, а потом осторожно перевёл пегасов на лужайку, свободную от цветов. Вторая девушка тем временем достала из глубокого кармана флакончик и стряхнула немного содержимого на помятые цветы, и те распрямились как ни в чем не бывало.
– Что это у вас? – заинтересованно спросил Док.
– Алмазная пыльца, разумеется, – ответила девушка.
– Что? – едва ли не подпрыгнул Док. – Та самая пыльца, обращающая время вспять? Но откуда?
– Оттуда, откуда она и берётся – с крыльев Алмазной бабочки. Они прилетают в наш сад каждое утро, чтобы полакомиться сладким нектаром цветов и вкусными свежими плодами деревьев. Мы собираем пыльцу с их крыльев и храним её в хрустальном ларце – единственное, помимо алмазов, на что не действует магия пыльцы.
– Ох, это же превосходно! – обрадовался Доктор и тут же рассказал девушкам о беде своего юного товарища. – Можем ли мы просить вас поделиться с нами этой пыльцой – от этого зависит жизнь целой деревни!
– Нам с сёстрами нужно посоветоваться, – ответили девушки и ушли в дом, скрытый за деревьями, но вскоре появились снова, но уже не одни – к гостям вышли семь девушек, схожих лицом.
– Мы отдадим вам пыльцу, Доктор, но вы должны пообещать, что не станете использовать её нигде, кроме как в деревне, нуждающейся в помощи.
– Я обещаю вам это, – со всей серьёзностью ответил Док, и девушки передали ему флакон, доверху наполненный волшебной пыльцой.
– Этого должно хватить вам.
– Летят, летят! – вдруг воскликнула одна девушка, и все сёстры бросились в дом.
В сад опустились большие бабочки – размером с голову человека, не меньше! Их крылья казались прозрачными в тени, но на солнце блестели и искрились так, что глаза начинали нестерпимо болеть.
– Вот это даа! – восхищенно промолвил Доктор, глядя, как с крылышек падает сверкающая алмазная пыльца, и Брюно был с ним полностью согласен, несмотря на то, что его нога, которую он повредил, попав под колёса дилижанса Доктора, снова заболела.
Бабочки порхали с цветка на цветок, а сёстры-хранительницы, вооружившись хрустальными чашами и метёлочками, вернулись в сад и принялись осторожно собирать пыльцу в чаши.
– Вот поэтому в нашем саду такие прекрасные цветы: они просто не успевают увядать, – сказала одна из девушек Доктору, когда их работа была завершена. – Да и мы никогда не стареем.
Доктор же заметил, что его пегасы, постояв под дождём из волшебной пыльцы, тоже немного помолодели, да и он стал моложе на пару месяцев. Сёстры предупредили, что нельзя допускать, чтобы пыльца касалась вещей дольше получаса, иначе время помчится назад чересчур быстро, и любая вещь, любой предмет или человек безвозвратно исчезнет с лица земли. После этих слов Брюно и Доктор поспешили стряхнуть остатки пыльцы со своих макушек, со спин и крыльев пегасов и с крыши дилижанса.
Вскоре они попрощались с гостеприимными хранительницами чудесного сада и отправились к Живому источнику.
В какой-то момент Брюно, любящий смотреть на землю с высоты птичьего полёта, заметил, что они летят гораздо выше, чем обычно, и продолжают набирать высоту. У него даже немного закружилась голова, но Доктор поднимал пегасов всё выше и выше, и Брюно пришлось усесться в дилижансе поглубже, чтобы ненароком не выпасть.
Но чем выше они поднимались, тем холоднее становилось. Когда ноги Брюно совсем онемели, дилижанс приземлился. Высунув нос из окна, Брюно увидел вокруг только снег: мело так, что ничего другого видно не было. Тут-то мальчик и вспомнил про тёплую одежду и поспешно влез в шубейку и сапоги, надел варежки, шапку и по самый нос завязал шарф.
– Где мы, Доктор? – крикнул он, открывая дверцу, но не решаясь выбраться наружу.
– Не бойся, друг мой, здесь твёрдая земля, – откликнулся Доктор, появляясь перед мальчиком в тёплом пальто и шляпе. – Мы высоко в горах, потому тут так холодно и снежно.
– А пегасы? Они не замёрзнут? – спросил Брюно, подумывая поделиться шарфом хотя бы с одним крылатым скакуном.
– Это же волшебные кони, им не страшен никакой мороз, – ответил Док и поманил мальчика за собой.
Брюно шёл, не видя из-за снега ничего, кроме спины Доктора, но вскоре они оказались в пещере, усеянной ледяными сталактитами и сталагмитами. Пещера уводила их вглубь горы – всё дальше и дальше, – и Брюно начало казаться, что они целую вечность петляют по горному лабиринту. Вокруг становилось теплее, и вскоре мальчик даже стянул шапку, вытер варежками выступивший пот со лба и сунул их в карман шубейки.
После нового поворота они снова оказались в пещере – она была куда больше, чем первая, – и Брюно изумлённо охнул: вокруг было полно деревьев и цветов, а в самом центре пещеры, освещённый ярким столпом света, стоял красивый каменный алтарь, из которого тонким серебряным ручейком бежала вода.
– Почему тут так тепло и… зелено? – спросил мальчик.
– А как же иначе? Это ведь Живой источник, вокруг него не может быть холода и пустоты.
Доктор набрал целый котелок живой воды, и они, не тратя время зря, полетели прямиком в родную деревню Брюно.
Чем ближе они подлетали, тем сильнее волновался мальчик: а получится ли у них снять чары, вернутся ли к жизни его семья и односельчане?
Доктор опустил дилижанс на окраине деревни, и пегасы весело побежали по дороге. Брюно смотрел в окошко на родные места и с радостью замечал, что некоторые дома выглядят более ухоженными, чем были раньше: видимо, когда вода в ручье перестала нести в себе погибель, кто-то всё же вернулся домой. Его догадка подтвердилась, когда из домов выходили люди, с любопытством и настороженностью глядя на незнакомый дилижанс с пегасами в упряжке, но, заметив в окошке Брюно, радостно махали ему.
– Брюно! Эй, Брюно! Ты вернулся! – кричали они.
Мальчик махал им в ответ, а Доктор направил пегасов в сторону леса.
Они остановились у того самого ручья, что и в прошлый раз, и Доктор Тондресс, спрыгнув с козел, вытащил из ящика на запятках дилижанса закрытый котелок с живой водой и свой чемоданчик. Брюно, выбравшись, огляделся: всё как будто было прежним – те же каменные статуи и деревья-обелиски, вот только тишину нарушало весёлое и приветливое журчание ручья.







