355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Mr. Sharfick » Сказки Малышки Жюли (СИ) » Текст книги (страница 1)
Сказки Малышки Жюли (СИ)
  • Текст добавлен: 4 декабря 2020, 00:00

Текст книги "Сказки Малышки Жюли (СИ)"


Автор книги: Mr. Sharfick



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

========== Пролог ==========

Есть на нашей планете особое место, волшебное место, которое вы не найдёте ни на одной карте. Здесь идут лимонадные дожди и град из фруктовых леденцов, а вместо снега выпадает сливочное мороженое, или сладкая вата, или попкорн – смотря что вам больше по душе. Здесь западный ветер пахнет медовой липой, южный – цветущим апельсином, восточный – перечной мятой и пряностями, а северный – хвоей и имбирным печеньем. Здесь облака соревнуются друг с другом в причудливости форм, а под утро вода на озере превращается в восхитительную ароматную карамель.

Здесь, у подножия большой горы с заснеженной вершиной, стоит двухэтажное белое здание. В его больших окнах играют в пятнашки солнечные зайчики, весело перепрыгивая со стекла на стекло, а на крыше, спустившись с колесницы-облака, отдыхает радуга. Здесь в небо взмывают великолепные пегасы¹, впряжённые в старенький дилижанс.

«Приют Доктора» – так гласит деревянная, почти выгоревшая на солнце вывеска на резном навесе над широким крыльцом. Это особое место для людей с уставшей или расстроенной душой. Обычный человек мог бы назвать его больницей или клиникой, но очень уж это название грубое, сухое, циничное и, главное, никак не отражает особенность этого места, в котором даже самым отчаявшимся душам помогают обрести покой и гармонию. И сами обитатели «Приюта» ни за что не назовут свой дом какой-то там клиникой. Не станем и мы.

А пока давайте войдём внутрь и познакомимся с жителями этого удивительного дома, пока они не разбежались по своим многочисленным делам. Но не беспокойтесь, мы не отнимем у них много времени.

Мы с вами пройдём до конца коридора на первом этаже и приоткроем тяжёлую двустворчатую дверь: здесь, в просторном и светлом кабинете за широким дубовым столом мы увидим высокого и статного седовласого мужчину. Это основатель «Приюта», сам Доктор Тондресс², маг и целитель заблудших душ. Он настоящий Волшебник, добрый и отзывчивый человек, он приходит на помощь всегда, стоит лишь позвать его. Никакая печаль, тревожащая сердце, не ускользнёт от внимательного взгляда его мудрых глаз цвета молодой весенней листвы.

Конечно же, Доктору Тондрессу в одиночку не справиться с заботами в «Приюте» и за его пределами. У нашего Дока есть замечательные друзья, помогающие ему во всех-всех делах – именно поэтому они и зовутся Помощниками Доктора.

В отдельном кабинете, смежном с кабинетом Доктора, мы с вами обнаружим заваленный кипами бумаг стол, а за ним – невысокого человека с живым цепким взглядом и с короткими волосами, забавно торчащими ёжиком. Это Брюно – заместитель Доктора, или попросту Зам, его правая рука, первый ученик. Кому-то он может показаться слишком строгим или даже суровым, однако здесь любой скажет вам, что более чуткого и внимательного человека, чем Брюно, не найти. Именно ему Док доверил ведение всех дел в «Приюте»: ответственный и серьёзный Брюно занимается в основном той бумажной волокитой, которую сам Доктор Тондресс на дух не выносит.

В противоположном конце коридора расположилась небольшая волшебная лаборатория, которой заведует Старшая Помощница Элен – темноволосая красавица, у которой для каждого найдётся доброе слово и улыбка. В своей лаборатории из волшебных ингредиентов, собранных Помощниками со всего света, Элен готовит чудодейственные эликсиры и пилюли, от которых затягиваются самые глубокие душевные раны. Доктор Тондресс сам обучает всех своих Помощников искусству создания магических эликсиров, делится премудростями и тонкостями, и Элен – лучшая его ученица.

Вам непременно следует познакомиться с Помощником по имени Гару – мы уверены, он вам понравится. Обладатель недюжинных силы и роста, а также совершенно обезоруживающей улыбки, Гару однажды отличился тем, что обезоружил целую разбойничью банду, с которой довелось столкнуться дилижансу Доктора Тондресса во время путешествия по Забытой Роще. Одно время Доктор возложил на его могучие плечи ведение архива, но неусидчивый, несерьёзный и до крайности свободолюбивый Гару, главный весельчак и озорник, быстро забросил скучную и монотонную работу, предпочтя выполнять различные поручения Дока, которые не ограничивали его четырьмя стенами.

Со всех сторон «Приют» окружен красивым садом, за которым присматривает Помощник по имени Патрик – молодой человек с глазами цвета гречишного мёда. Он выращивает в саду красивые цветы, подвязывает фруктовые деревья, выкладывает камнем дорожки, ставит теплицы и парники, чтобы обитатели «Приюта» всегда могли полакомиться самыми свежими и вкусными фруктами, ягодами и овощами. Близкий к земле, Патрик созерцателен, трудолюбив и спокоен, и сама стихия Земли будто бы ему благоволит: Помощники любят рассказывать, как однажды из забытой им в саду лопаты выросло грушевое дерево.

Доброму и весёлому Люку Доктор Тондресс поручил ухаживать за пегасами, что тот и проделывает с большой радостью и энтузиазмом – никто не может найти подход к любому животному так, как это выходит у Люка. Он кормит крылатых лошадей отборным овсом или свежим сеном, поит ключевой водой, расчёсывает и заплетает в косички длинные гривы, чистит мягкой щёткой белоснежные шкуры. Люк следит за чистотой в денниках, приносит свежую солому, а перед каждой новой поездкой проверяет исправность дилижанса, на котором Доктор путешествует по миру. Конечно, это очень трудная работа, поэтому ему всегда помогают Патрик, Гару или Брюно.

Самую юную Помощницу зовут Жюли. Все её любят за добрый и покладистый характер, а из-за невысокого роста и открытой детской улыбки ласково называют Малышкой Жю. В небольшой уютной кухоньке она готовит вкусности для своих друзей, и кто угодно в «Приюте» подтвердит, что нет в мире вещи вкуснее, чем чашка горячего какао, рецепт которого Жюли придумала сама. Вечерами, когда выдаётся свободное время, она садится за вышивку, вязание или какое иное рукоделие, и в такие минуты можно услышать её звонкий и чистый голосок, напевающий что-нибудь весёлое и жизнерадостное – с песней и дело спорится.

Но самой главной и первостепенной задачей Доктора Тондресса и его друзей является, конечно, помощь всем тем, кто в ней нуждается. Когда кто-то попадает в беду, Доктор отправляется в путь и иногда возвращается не один. В особых случаях, если человек совершенно болен и разбит, если требуются долгое врачевание, постоянное внимание и забота, Доктор Тондресс увозит беднягу в «Приют», где под чутким присмотром Помощников и будет проходить чудесная терапия.

На сегодняшний момент в «Приюте» находятся шесть девочек, и у нас есть возможность познакомиться поближе и с ними: как раз сейчас Малышка Жюли идёт в палату, чтобы рассказать им одну из чудесных историй о замечательном Докторе Тондрессе.

Пойдёмте следом…

Комментарий к Пролог

¹Пегас – имя собственное всего для одного-единственного коня – мифического. В данном случае, является именем нарицательным для целого подвида – для крылатых лошадей – и пишется со строчной буквы.

²Docteur Tendresse – Доктор Нежность, герой одноименной песни Даниэля Лавуа.

========== Вечер первый. Сказка о ведьме Гарлеме ==========

В «Приюте Доктора» было необычайное оживление: буквально за две недели сюда привезли сразу пятерых девочек-подопечных, и этой ночью вместе с Доком и Патриком прибыла ещё одна несчастная, нуждающаяся в неотложной помощи. Всех девочек разместили в одной большой палате, чтобы они могли общаться друг с другом и подружиться.

Вечером Малышка Жюли пришла в палату, чтобы познакомиться с новенькой, которую, как она узнала от Патрика, звали Даней. Но девочки, едва только увидели Помощницу, тут же начали просить её рассказать одну из своих волшебных историй, и Жю, конечно, не смогла им отказать.

В далёком тридевятом королевстве жил-был король. У него было всё: богатство, верные подданные, необъятные владения и красавица-жена, королева Сьюзен, о красоте и доброте которой ходили легенды. Король и королева любили друг друга, и в королевстве царили мир и покой.

Но страшная колдунья Гарлема, которую король некогда изгнал из своего государства за злодеяния, вознамерилась отомстить и разрушить счастье королевской четы. Ведьма захватила соседнее королевство и долго выжидала удобный момент для совершения своих козней, и, наконец, одним погожим летним днём она пришла к изгороди королевского замка, в саду которого гуляла молодая королева со своей служанкой.

– Подайте бедной женщине, – дребезжащим старушечьим голосом попросила колдунья, сгорбившись и завернувшись в старый плащ с заплатками, чтобы не было видно лица; одной рукой она опиралась на клюку, а другую просунула между железными прутьями изгороди, обвитыми плющом.

Услышав голос бедной странницы, сердобольная королева поспешила к воротам и, отворив тяжёлую калитку, провела её в сад.

– Вот, держите, бабушка, – сказала королева Сьюзен, срывая с дерева два персика и вкладывая их в раскрытую ладонь ведьмы. – Принеси хлеба и вина, – велела женщина служанке, и девушка с поклоном удалилась.

– Спасибо, спасибо, доченька! Пусть добрые духи хранят тебя и твой дом! – бормотала старуха, убирая плоды в котомку и нашаривая на её дне небольшой флакон с колдовским зельем.

– Садитесь, отдохните! – предложила королева, подводя путницу к скамейке под развесистой ивой.

– Ты очень добрая, королева! Я никогда не забуду твоей милости! – говоря это, Гарлема выпрямилась и сбросила рваный плащ.

– Гарлема! – воскликнула королева Сьюзен, отшатнувшись.

– Ты права, жалкая девчонка! – со злостью ответила ведьма и кинула под ноги королеве пузырёк, который сразу же разбился, и женщину окутало фиолетовым дымом. – За то, что твой муж сделал со мной, вы оба поплатитесь! Я забираю у тебя всю радость, всю красоту, всё жизнелюбие, а взамен ты получишь лишь холодное сердце и пустоту в душе, которую ничем не заполнить! – ведьма расхохоталась, а Сьюзен, опустившись на колени, горько заплакала, закрыв лицо ладонями. – Ты умрёшь от тоски!

Колдунья растворилась в воздухе, когда на крики в сад прибежала стража, а королева так и осталась плакать под сенью дерева.

Её увели во дворец, но с той поры прекрасная королева Сьюзен изменилась: казалось, она забыла, что такое смех и веселье, чёрная тоска разъедала её душу, и день за днём королева увядала, теряя свою красоту и жизнерадостность. Король был готов на всё, чтобы исцелить свою любимую жену от страшного проклятья, он созвал всех чародеев и звездочётов, всех магов и волшебников, всех лекарей и целителей, каких только смог найти, но они только разводили руками, не в силах ничего поделать…

– Ой, какой кошмар! – перебила Жюли девочка, которая называла сама себя Печенькой и просила, чтобы остальные называли её так же. – Неужели никто не смог ей помочь?

– Да, да! – подхватили остальные. – Бедная королева!

– А вот слушайте, что было дальше… – сказала Жюли и продолжила:

И вот, когда король уже совсем отчаялся, один из звездочётов сказал ему:

– Ваше величество, я слышал, что есть в мире великий маг и врачеватель. Он гораздо сильнее всех нас вместе взятых. Зовут его Доктор Тондресс. Быть может, он сможет помочь нашей бедной королеве…

Обрадованный король послал гонцов во все края и земли, чтобы найти Доктора, но один за другим возвращались посланцы обратно, так и не найдя того, кого искали. А вместе с ними исчезала надежда короля на исцеление жены. И вот, наконец, вернулся последний гонец, но он был не один: на прекрасном пегасе сидел мужчина, через плечо которого была перекинута сумка. Это и был Доктор Тондресс.

Король кинулся встречать дорогого гостя. Доктора привели в покои королевы, которая уже не могла ходить, а только лежала в постели и горестно плакала – слёзы текли по её бледным щекам и впитывались в подушку. Услышав, как скрипнула дверь, Сьюзен безучастно взглянула на вошедших усталыми и безжизненными глазами, из которых уже давно исчез жизнерадостный блеск.

Доктор попросил всех выйти и оставить его наедине с королевой. Он открыл свою волшебную сумку, порылся в ней и извлёк несколько пузырьков, на которых были наклеены пёстрые ярлыки, подписанные ровным витиеватым почерком: «Сироп от тоски», «Антигрустные пилюли», «Улыбательные капли». Доктор Тондресс поставил все пузырьки в ряд на столик и растворил порошок из одной пилюли в кубке с водой, добавив к нему сироп и Улыбательные капли. Немного подумав, он капнул в лекарство немного эликсира Радости и выжимки из солнечных лучей.

Перемешав содержимое кубка, Док улыбнулся и помог королеве сесть, чтобы та смогла выпить лекарство. Он осторожно поддерживал кубок у её рта и терпеливо ждал, когда обессилевшая королева Сьюзен выпьет всё до последней капли. Как только она отняла кубок от своих губ, тут же румянец окрасил её щеки, глаза заблестели, она улыбнулась и поднялась на ноги. Король услышал звонкий смех, доносящийся из покоев королевы, и поспешил туда. Приоткрыв дверь, он увидел, как Доктор и королева Сьюзен, взявшись за руки, словно маленькие дети, весело кружатся по комнате…

– На сегодня всё! – сказала Жюли. – Спокойной вам ночи.

– Как всё? – встрепенулась другая девочка по прозвищу Дракошка. – А что стало со злой ведьмой? Она убежала?

– Расскажи, Жюли, расскажи! – наперебой просили девочки, и Малышка Жю сдалась.

– Ну хорошо.

Король Георг, обрадованный исцелением любимой жены, хотел подарить Доктору полцарства, но тот отказался: зачем ему полцарства, когда ещё столько людей нуждается в его помощи – нет времени сидеть на одном месте и, тем более, править страной. Тогда Георг и Сьюзен начали упрашивать Доктора погостить в их королевстве хотя бы пару дней, и на это он с радостью согласился.

И однажды, во время верховой прогулки, Доктор Тондресс попросил короля Георга рассказать про ту, что так жестоко обошлась с королевой. Король поведал обо всех злодеяниях, сотворённых Гарлемой, и о том, как много лет назад он изгнал её из страны, как она с помощью злых чар захватила соседнее королевство.

– Она много лет держит своих подданных в страхе. Боюсь, она не оставит попыток отомстить, когда узнает, что королева Сьюзен исцелена тобой, – поделился Георг своими опасениями с Доком.

Доктор ненадолго задумался.

– Мне кажется, я смогу помочь, – сказал он, наконец.

– Ты что, ты что! – король не на шутку испугался. – Она очень сильная ведьма! Ты не сможешь её убить!

– Убить? – переспросил Доктор Тондресс. – Я не сказал, что смогу убить, я сказал: смогу помочь, – он улыбнулся, уже точно зная, что нужно делать.

На следующий день ранним утром Доктор Тондресс покинул королевство короля Георга и королевы Сьюзен верхом на своем пегасе. Его путь пролегал через Светлую Рощу, сердцем которой был Источник Милосердия. Доктор наполнил один флакончик чудесной водой, сорвал плод с дерева Великодушия и стряхнул в бумажный кулёк немного пыльцы Смирения, после чего, довольный своими находками, отправился дальше и скоро прибыл в королевство колдуньи Гарлемы, где царили зло и отчаяние, ненависть и хаос, нищета и разруха.

Когда Доктор Тондресс добрался до замка ведьмы, её слуги тут же отвели странника к своей владычице – та уже проведала, что королева Сьюзен жива и здорова, и срывала злость на тех, кто подворачивался ей под руку. Завидев незнакомца, ведьма в ярости направила на него свой посох и произнесла заклинание, но оно не причинило мужчине в шляпе никакого вреда – он только улыбнулся. Раз за разом Гарлема метала в Доктора смертоносные заклинания и проклятия, но каждый раз Док оказывался цел и невредим. Гарлема испугалась столь могущественного волшебника, на которого не действовали её колдовские чары.

– Кто ты такой? – спросила она.

– Меня зовут Доктор Тондресс, – представился Док, приподнимая шляпу и вежливо кланяясь.

– Прости, я не знала, что ты великий маг, – Гарлема заискивающе улыбнулась, а про себя уже строила коварные планы, как бы уничтожить Доктора и заполучить его силу.

– Я путешествовал через ваше королевство, – произнес Док. – Могу ли я немного отдохнуть в вашем замке, а потом продолжить путь?

– Конечно! Это большая честь для меня! – ведьма приказала слуге отвести гостя в покои, а сама открыла свою колдовскую книгу, надеясь найти в ней способ убить могучего волшебника.

Тем временем нашего Доктора привели в одну из комнат замка. Войдя в холодные покои, где гуляли сквозняки, Док поёжился и попросил слугу разжечь в камине огонь и принести горячий чай, чтобы согреться. Его пожелание было выполнено, и, оставшись один, Док принялся за дело, что-то напевая под нос.

Подвесив чайник над огнём Док добавил в него несколько капель Спокойствия, бросил щепотку Терпения, вылил из флакончика воду Источника Милосердия, выжал сок из плода Великодушия и добавил немного пыльцы Смирения из маленького кулёчка.

«Так, что-то ещё… Ну конечно!» – упрекая себя в забывчивости, он стукнул ладонью по лбу и аккуратно открыл маленький сундучок. Оттуда врассыпную бросились солнечные зайчики. Доктор погрозил им пальцем, и они вновь сбежались к нему. «Зайчики заканчиваются. Нужно будет ещё поймать!» – подумал Доктор, глядя, как один непослушный зайчик скачет по комнате, прыгая с пола на потолок и раскачиваясь на кованой люстре. Доктор снял чайник с огня и, помешивая время от времени, остудил волшебный напиток, и добавил в него несколько солнечных зайчиков, отчего чай начал переливаться всеми цветами радуги.

– Ну что ж, всё готово, – пробормотал Док, убирая все снадобья обратно в сумку. – Осталось самое сложное: дать выпить его ведьме…

– Господин волшебник, простите… – Доктор услышал голос позади себя и обернулся: в дверях стоял тот самый слуга, что принес чай. – Я слышал, что вы говорили, простите! – юноша упал на колени, умоляюще сложив руки. – Только не наказывайте меня!

– Ну что ты, – улыбнулся Док, подходя к молодому человеку и помогая ему встать.

– Вы… Вы хотите… – слуга понизил голос, – убить Гарлему? – сказал он, округлив от ужаса глаза.

– Зачем мне её убивать? Я хочу сделать её добрее, – ответил Доктор.

– Мы все боимся злую ведьму! – сказал юноша, которого, кстати, звали Тиль. – Если она станет доброй, всё королевство будет в долгу перед вами, господин волшебник!

– Зови меня Доктор Тондресс, – попросил наш Док.

– Вы хотите дать ведьме этот напиток? Я могу помочь! – с воодушевлением предложил Тиль. – Я прислуживаю за завтраком и могу подменить её утренний чай вашим эликсиром! Она ведь не заметит разницы, правда?

Доктор светло улыбнулся: он видел отважное сердце парнишки, чистые помыслы и искреннее желание помочь и знал, что добрый юноша не обманывает. Док уверил Тиля, что к завтрашнему утру напиток в этом чайнике вновь станет похож на самый обыкновенный чай, и даже самая дотошная колдунья ничего не заподозрит.

На следующее утро Гарлема послала слугу за Доктором, приглашая его к трапезе. Войдя в залу, Доктор Тондресс увидел накрытый стол, во главе которого сидела Гарлема. Колдунья была мрачнее тучи: всю ночь она провела, изучая ведьмовскую книгу, и, так и не найдя ответа, сожгла её в приступе злости.

– Доброе утро! – поприветствовал её Док, а ведьма заскрипела зубами – она-то никак не могла назвать это утро добрым.

В этот момент в залу вошел Тиль, неся на подносе чайник и чашки. Его руки от волнения дрожали, и Доктор улыбнулся ему, подбадривая и придавая уверенности. С поклоном юноша наполнил обе чашки горячим чаем и попятился, не разгибая спины.

– Отведай сам, слуга! – велела ведьма.

Тиль испуганно посмотрел на Доктора, а он медленно прикрыл глаза, показывая, что юноша может смело пить – с ним ничего не станется. Храбро сделав глоток, Тиль почувствовал необычайную радость в душе и едва не пустился в пляс.

Убедившись, что слуга всё ещё жив, Гарлема выпила из второй чашки весь чай до капли, а через мгновение вдруг радостно засмеялась:

– Что это со мной? – весело спросила колдунья, глядя на Доктора.

– Ты стала другой, королева. Ты больше никогда не будешь творить злые дела, никому не причинишь боль! – отвечал Док.

– А мне и так хорошо! – она безмятежно махнула рукой и улыбнулась. – А почему в этом замке так темно и мрачно? Хочу света и радости! – Гарлема хлопнула в ладоши, и в тот же миг мрачный замок превратился в светлый и прекрасный дворец.

– Ах, как же чудесно, как замечательно! – радовалась бывшая злая ведьма, раскинув руки и кружась по зале. – Спасибо, спасибо тебе!

Доктор улыбнулся и, поклонившись, исчез из дворца. Следом за своим хозяином из стойла исчез пегас. Первое время слуги не узнавали свою королеву и по привычке разбегались от неё во все стороны, но жизнь в королевстве сильно изменилась: королева заботилась о всех своих подданных, относилась к ним с пониманием и великодушием, использовала магию только в добрых целях, а жители благословляли добрую и справедливую волшебницу Гарлему.

– Вот так наш Доктор помог целому королевству! Но время уже позднее, вам пора ложиться спать, – промолвила Жюли и, выключив свет, вышла из палаты.

– Тебе здесь нравится? – спросили Даню девочки, когда дверь за Помощницей закрылась.

– Не знаю, – вздохнула та. – Это всё очень странно… Сложно поверить во все эти чудеса, в сказки.

– Здесь здорово, вот увидишь! – уверенно кивнула Дракошка.

– Да, наверное. Правда, когда увидела пегасов, то подумала, что сошла с ума.

– Ты и так сошла. Иначе как бы ты тут оказалась? – философски заметила Печенька и, плюхнувшись на подушку, по самый нос натянула на себя одеяло.

Жюли же, выйдя от подопечных, заглянула к Доктору, чтобы и ему пожелать спокойной ночи, но с удивлением обнаружила, что кабинет пуст, а на вешалке нет его плаща и неизменной широкополой шляпы…

========== Вечер второй. Сказка о Спящей горе ==========

Даня на удивление быстро освоилась в «Приюте» и следующего вечера ждала с таким же нетерпением, как и новые подружки: очень уж им хотелось поскорее послушать новую историю про удивительного Доктора. Девочки караулили Жюли около двери и хором позвали, заметив её в коридоре:

– Жюли! Жюли!

Помощница заглянула к ним.

– Вы меня звали? Что случилось? – с обеспокоенным видом спросила она.

– Мы хотим сказку! – егоза Дракошка запрыгала на кровати.

– Да! Да! Пожа-а-алуйста! – шесть пар просящих глазок уставились на Малышку Жю, и та только всплеснула руками – ну как тут устоять? – Расскажи нам про какой-нибудь подвиг Дока!

– Хорошо! Я расскажу вам историю, свидетельницей которой я была сама! – сказала Помощница.

Это было одно из тех путешествий, в которое Доктор Тондресс взял меня с собой. Мы ехали в дилижансе через небольшие деревеньки, которые следовали одна за другой – сложно было понять, где заканчивается одна деревня и начинается другая. Деревенские жители радостно приветствовали нас, выбегая на дорогу, махали шляпами и восторженно кричали. Доктор Тондресс, сидя на кóзлах, широко улыбался и отвешивал поклоны. Он уже неоднократно бывал в этих краях, помогал людям, и они полюбили Доктора за его доброе и отзывчивое сердце.

Мы остановились около небольшого симпатичного домика, из которого нам навстречу выбежал хозяин.

– Доктор Тондресс! Как я рад тебя видеть! – закричал он, обнимая Дока, когда тот слез с козел. Я вышла из дилижанса и стояла, осматриваясь вокруг.

– Жюли, познакомься, это мой старый друг Джонатан! – представил мне мужчину Доктор Тондресс.

– Можно просто Джонни! – он подскочил ко мне и, улыбаясь, обеими руками крепко пожал мою руку.

Это был невысокий, но крепкий мужичок с каштановыми волосами, которые смешно топорщились ёжиком, а его большие карие глаза так и сияли добродушием и весельем. Он пригласил нас с Доктором войти в дом, где около большой печи хлопотала его жёнушка, которая была под стать мужу – такая же милая и жизнерадостная. Вокруг неё крутились четверо ребятишек: трое маленьких мальчиков и девочка постарше. Увидев Доктора, они бросились к нему обниматься. Доктор Тондресс подхватил на руки самого маленького сына Джонни и вытащил из кармана большой леденец на палочке. Такие же леденцы были вручены и остальным детишкам.

Через час нас усадили за стол и накормили вкуснейшим ужином. Потом все вышли в сад, я играла с прелестными детишками в пятнашки и прятки, а Доктор Тондресс разговаривал с Джонатаном. Тот показал Доку высокую гору, над которой шапкой стоял чёрный дым.

– Это наш вулкан, – он произнес длинное название на местном наречии, которое переводилось как «Спящая гора». – Он проснулся впервые за сто лет.

– Он не повредит деревне? – забеспокоился Доктор Тондресс.

– Мы не можем этого знать, – пожал плечами Джонни. – Наши предки говорили, что этот вулкан никогда не извергал лаву, и прежде все видели только такую чёрную шапку дыма и пепла. Она уже месяц так висит, мы даже отправляли на разведку людей, но они сказали, что никакой лавы в жерле не видать.

Джонатан предложил нам остаться у него переночевать. Когда все легли спать, Док ещё долго стоял на крылечке дома, смотрел на вулкан и качал головой.

Посреди ночи нас разбудил грохот и землетрясение. Все повыскакивали на улицу и увидели, как от облако дыма и пепла надвигалось на деревню со стороны вулкана. Раскалённые куски лавы, выброшенные огнедышащей горой, падала на улицы и тут же воспламеняла всё вокруг.

– Быстрее! Уезжайте отсюда! – Доктор одним хлопком запряг троих пегасов в дилижанс, а на спину четвёртого сел сам.

Я же помогла семье Джонни забраться в дилижанс, а сама села на козлы. Остальные жители деревни тоже выбегали на улицу, запрягали лошадей и спешно покидали деревню.

– Доктор! Неужели извержение нельзя остановить? – закричала я, стараясь пересилить нарастающий шум.

– Увы, это не в моих силах! Но мы можем увести жителей отсюда подальше! – Доктор указал в сторону долины, разделённой на две части широкой рекой. – Но сначала ты должна отвезти семью Джонни к реке, там они будут в безопасности. И оставайся с ними, не вздумай возвращаться!

– Но… Док! А как же вы?

Но Доктор Тондресс лишь нетерпеливо махнул рукой, и я подняла пегасов в воздух. Мы уже отлетели на приличное расстояние, когда жена Джонни, Хоуп, внезапно закричала:

– О, Боже! Малыш Зак! Он остался в доме? О, мой мальчик!

Сверху мы видели, как крыша их дома заполыхала ярким пламенем. Джонатан закричал от ужаса и едва не спрыгнул вниз за своим сыном. Я развернула было дилижанс, но в этот момент крыша обвалилась. Хоуп и Джонни одновременно закричали от ужаса, а я зажмурилась: было невыносимо смотреть на это и понимать, что там, среди огня, остался маленький ребенок.

Но вдруг рядом появился пегас с сидящим на спине Доктором. Всё лицо Дока было испачкано сажей, одежда местами тлела, а на волосах осел пепел. Он держал на руках завёрнутого в одеяло и плачущего от страха малыша. Доктор Тондресс передал его матери, которая, обливаясь слезами, начала целовать свое дитя, и снова исчез, перед этим лишь ещё раз махнув мне – улетай. И снова я не посмела ослушаться, тем более что пегасы уже уносили нас прочь от места этой страшной катастрофы. А если было нужно, волшебные кони мчались быстрее ветра, быстрее самой мысли.

Вскоре мы приземлились на берегу реки, и семейство Джонни выбралось из дилижанса. Пока мы с Джонатаном выпрягали пегасов, Хоуп и дети расчистили место, разложили найденные в дилижансе тёплые пледы и развели костёр.

Пегасы забрели в воду и спокойно утоляли жажду, а я, оставаясь на берегу, не находила себе места. Где же Док? Что с ним? Жив ли он ещё? Я была уже готова спуститься к пегасам в реку, вскочить на спину одного волшебного коня и мчаться на помощь Доктору, как вдруг услышала за своей спиной шорох. Обернувшись, я увидела Дока: он помог женщине спуститься со спины пегаса на землю и передал ей двоих ребятишек.

– Жюли, помоги им, – только и сказал Док перед тем, как его пегас расправил крылья и исчез.

Я, а вместе со мной и Хоуп, поспешили к перепуганным женщине и детям и усадили их у костра, укрыли пледами, дали напиться воды. Немного придя в себя, женщина, представившаяся Ниллой, рассказала, что Доктор Тондресс влетал в дома и будил тех, кто крепко спал – таких, правда, было немного, – выносил детей, помогал жителям сбежать от бедствия, а её и детей спас от летящего булыжника.

– Если бы не он, – всхлипнула Нилла, – этот камень раздавил бы нас, как букашек!

Пока она рассказывала, на берегу реки появлялись всё новые и новые люди – Доктор спешно переносил их в безопасное место и снова отправлялся туда, в этот ад, не успевая даже сказать мне, что с ним самим всё в порядке.

Людей становилось всё больше, и мы с Хоуп едва поспевали оказывать помощь тем, кто в ней нуждался – она была неплохой травницей и знала много лекарственных растений, которые помогали при ожогах и ушибах, да и в нашем дилижансе всегда была аптечка, полная чудесных средств. Все новоприбывшие рассказывали нам, как Доктор спас их от гибели: кого-то, как малыша Зака, он вытащил из горящего дома, кого-то, как Ниллу и её малышей, спас от камнепада, а кого-то успел забрать с островка, окруженного лавой, потоки которой уже добрались до деревни. Джонни же, посовещавшись с несколькими мужчинами, подошёл ко мне.

– Мы возьмём пегасов и отправимся туда, – сказал он решительно. – Деревня наша пусть и небольшая, но в округе много других деревень…

Я кивнула, поняв его невысказанную мысль: Доктор может не успеть спасти всех. Хоуп обняла мужа, сказала на ухо доброе напутствие, и тот вместе с товарищами сел верхом на пегасов, которые в мгновение ока взмыли в небо. Теперь не только Доктор, но и четверо мужчин переносили жителей пострадавших деревень на безопасный берег реки.

Тем временем солнце поднялось из-за горизонта, и дети, оправившиеся от пережитого страха гораздо быстрее взрослых, обнаружили неподалеку заросли малины и несколько яблонь и прибежали к нам, довольные своей находкой. Собрав плоды, мы все неплохо позавтракали.

Наконец, Доктор Тондресс, перенёсший в наш лагерь мужчину, устало скатился из седла на землю.

– Он последний. Больше там никого нет.

В этот же момент показалась тройка пегасов, и сидящие на их спинах мужчины подтвердили слова Доктора: все жители окрестных деревень в безопасности.

Опустившись рядом с Доком, я еле сдерживала слёзы, и он обнял меня, приговаривая:

– Всё хорошо, девочка моя, теперь всё хорошо, я рядом…

– Доктор здесь, Доктор здесь! – радостно пищал малютка Зак, прыгая вокруг нас словно кузнечик, и к нам спешили люди, чтобы поблагодарить Доктора Тондресса за своё спасение.

– К сожалению, деревня ваша сгорела… – сказал Доктор чуть позже, когда подкрепился яблоками и малиной и немного отдохнул.

– Это не страшно, Док, – ответил Джонни, прижимая к себе малютку Заккари. – Все мы живы благодаря тебе, а деревня… Деревню мы отстроим заново!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю