Текст книги "Наши в Хогвартсе (СИ)"
Автор книги: Miss Doe
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Подарок Алька заготовила заранее. Он был примитивен и банален до тошноты, но что она могла ему подарить? Она знала, что считается хорошим подарком для мужчины в маггловском мире. Портмоне, дорогой брелок, хороший парфюм, ценная книга, галстук, рубашка, пепельница…. А что она могла подарить профессору при полном отсутствии средств, денег, то есть? Ценное и нужное, то, чего у него нет, но было бы приятно иметь? Разгуляйся, фантазия! Конечно, лучше всего было бы подарить ему книгу. Дорогую, нужную и, желательно, редкую. Да только где её, такую, взять? Пришлось удовольствоваться шарфом со слизеринской символикой, который они с Черити купили для Альки в Диагональном переулке. Алька решила, что ей и без шарфа неплохо, а вот ему пригодится. Ещё у неё в чемодане лежали две заготовленные с лета банки сгущёнки. Одна – для себя, другая – для него.
Проблема была в том, что подарок требовался не только на Рождество, но и на День его рождения. И хоть Стинки предупреждал, что Снейп не любит этот день, Алька решила – будь что будет, но она его поздравит. Даже если он её за это колесует, сожрёт и косточки выплюнет. Потому что человек, которому в день его рождения не дарят подарков, чувствует себя несчастным осликом Иа, в этом Алька была твёрдо убеждена. А её профессор не должен быть несчастным. Поэтому пусть будет даже самый дурацкий и бестолковый подарок, но сделанный с душой, чтобы он понял, что она думает о нём и хочет сделать ему приятное. На День его рождения Алька приготовила перо для письма, которое выпросила у Черити якобы для себя. Сама она пользовалась старым, прошлогодним, но ещё вполне пригодным. А вот новое было красивым, изящным и удобным одновременно. Он будет держать его в руке и знать, что это перо подарила ему Алька… Девочка замечталась, предвкушая удовольствие от процесса дарения подарков. Но мысль о трудностях, с этим связанных, быстро её отрезвила.
====== Глава 9 ======
Утро Рождества в подземелье Слизерина ознаменовалось жутким грохотом. Взрыв прозвучал на лестнице, ведущей наверх. Снейп, как был, в длинной ночной сорочке кинулся туда, чтобы оценить степень опасности. На верхней площадке лестницы по воздуху летали несколько светящихся, сыплющих искрами колёс. По ступеням вниз сбегали потоки холодного пламени. Вслед за Снейпом из своих спален в коридор выскочили Драко и Алька. Крэбб трусливо остался в постели, Гойл даже не проснулся. Времени, проведённого Снейпом на лестнице в борьбе с последствиями этого праздничного фейерверка в компании с Малфоем, Альке вполне хватило, чтобы положить ему на стол свёрток с подарком и примчаться на помощь «огнеборцам». Впрочем, они прекрасно справлялись и без неё, так что у Альки была возможность полюбоваться профессором в его ночном «неглиже». Зрелище было весьма необычное, оно почему-то вызвало у Альки лёгкий шелест крылышек в животе. Она ещё не однажды вспоминала потом эту картинку, и эффект всегда был тот же. Спускаясь по лестнице обратно в подземелье, Снейп не выбирал выражений, ругая близнецов Уизли с их дурацкими шуточками. Что ж, Алькин расчёт оправдался. Если уж Фред и Джордж остались в замке, кого же, как не их подозревать в подобных шалостях? В который раз мысленно поблагодарив своего дружка Пивза за оказанную помощь, Алька вернулась в спальню.
Она сразу заметила несколько свёртков на своей тумбочке. Открывая их по очереди, Алька обнаружила вязаный зелёный свитер (это точно от Рона, вернее, от его матери), кучу сладостей и книгу. Книга называлась «Сочетаемость ингредиентов и их влияние друг на друга в волшебных зельях» Вот это да! Глаза у Альки загорелись, она тут же бросилась лихорадочно перелистывать страницы. Да ведь это именно то, что нужно! То, что она искала в ходе своих экспериментов, до чего пыталась дойти с помощью своего ума и интуиции. Оказывается, ответы на её вопросы существуют и ей не нужно изобретать велосипед! Ах, Северус Тобиасович! Как же я вам благодарна, дорогой мой профессор!
Восторг и благодарность, переполнившие Алькино сердце, требовали выхода. Ей захотелось немедленно поблагодарить Снейпа за такой роскошный подарок. Под влиянием этих чувств инстинкт самосохранения и элементарная осторожность, слабо попискивающие о том, что не стоит сейчас показываться ему на глаза, были Алькой попросту не услышаны. Постучавшись в дверь и услышав привычное «Войдите», – сияющая Алька возникла на пороге профессорского кабинета. Снейп сидел за столом, на котором лежал нераспакованный подарок. Лицо его не предвещало для Альки ничего хорошего.
Как только он увидел лежащий на столе свёрток, картина происшествия стала для него ясна. Близнецы Уизли на сей раз не имели никакого отношения к фейерверку на лестнице. Его устроила эта «кара небесная», чтобы отвлечь его внимание и подбросить ему этот дурацкий подарок. Причём, она точно знала, что вычислить её будет несложно, а значит, абсолютно не боялась его гнева. Что она себе позволяет? Она почувствовала его «слабину» и теперь ни в грош его не ставит. Нет, он сумеет поставить на место эту зарвавшуюся паршивку! Вызвать её в кабинет прямо сейчас или уже после завтрака? Стук в дверь положил конец его сомнениям. У неё хватило наглости явиться самой. Ну что же… Вы нарвались, мисс Северинова.
Снейп грозно поднялся ей навстречу. Увидев выражение его лица, Алька сразу сникла. Как она не подумала, что он обо всём догадается? Надо было переждать грозу и прийти позже. Впрочем, что уж теперь… Алька приготовилась к выволочке.
– Слушаю вас, мисс Северинова, – голос Снейпа звучал бесстрастно.
– Я… – замялась Алька, – я пришла поблагодарить вас за подарок. Это просто бесценная для меня книжка. Спасибо вам, – без недавнего энтузиазма промямлила она. Настроение у неё совсем испортилось.
– Ну что же… Я тоже хочу поблагодарить вас за подарок. Особенно за тот способ, который вы выбрали, чтобы вручить мне его, – в голосе Снейпа сквозило явное презрение. Альку это задело, поэтому она смело пошла в наступление:
– А что мне было делать, господин профессор? Просто прийти к вам с подарком? Вы бы его не приняли и выставили меня вместе с ним. Уж не знаю, почему… Пришлось пойти на хитрость.
– Не на хитрость, мисс, а на глупость. Явную и откровенную глупость. Неужели вы думали, что я не догадаюсь, кто устроил этот беспорядок на лестнице? Вы считаете меня таким идиотом?
Альке вдруг стало стыдно. Действительно, обидно, когда тебя считают дураком. Особенно если так думает о тебе какая-то малявка с куриными мозгами. Она молча опустила голову и внимательно рассматривала пол у себя под ногами.
– Так вот. Забирайте ваш подарок, и чтоб духу вашего здесь не было.
В Алькиных руках оказался свёрток, который она так заботливо упаковала в канун Рождества. Снейп ожидал протестов, попыток вернуть подарок, извинений… Но Алька молча развернулась и вышла за дверь. «Что ж, отлично. Обошлось без эксцессов», – подумал он.
Через несколько минут к нему в дверь снова постучали. «Ну кто там ещё?» – раздражённо подумал Снейп.
– Войдите.
На пороге вновь появилась Алька с книгой в руках. Не говоря ни слова, она прошла к столу, аккуратно положила на него книгу и молча покинула помещение. Вот зараза! Ни стыда, ни совести! «А что ты хотел? – услышал он свой внутренний голос, – ты отказался от её подарка, она в ответ отказалась от твоего. Всё по-честному. Тебе неприятно? Ей тоже». «Я подарил ей подарок по-человечески, а она выставила меня идиотом!» – бушевал Снейп. «Сам виноват. Она всё правильно сказала. Взял бы у неё подарок «по-человечески», – передразнил его внутренний голос, – ничего бы этого не случилось». «Да и чёрт с ним со всем»! – окончательно разозлился Снейп и отправился завтракать.
За завтраком Альки не было. Снейп разозлился ещё сильнее. Не вышла она и к обеду. «Вот дрянь! – думал взбешённый Снейп, – привлекает к себе внимание. Обиделась она, видите ли!» А червячок беспокойства уже грыз его душу. Маленький такой, гаденький червячок, не дающий сосредоточиться ни на чём, кроме ссоры с этой маленькой язвой.
А «маленькая язва», не позавтракав, отправилась на каток и каталась там до обеда, стараясь разогнать злость и обиду двигательной активностью. Злость и обиду на себя, на то, что она такая глупая и вечно всё портит. И на него, за то, что он не хочет делать скидку на её дурацкий характер и не понимает, что всё это Алька делает не со зла. До рождения знаменитой фразы «Хотелось, как лучше, а получилось, как всегда» оставалось ещё несколько лет, но именно по этому принципу складывалась Алькина жизнь. Нужно было что-то менять. А пока Алька загоняла себя тренировкой до состояния полного изнеможения, чтобы не чувствовать стыд за собственное дурацкое поведение.
Вскоре она поняла, что избранная тактика была ошибочной. На обед она демонстративно не пошла, но после усиленной тренировки есть хотелось страшно. Алька старалась не думать о еде, но все мысли, как назло, возвращались именно к ней. Вспомнив о лежащей в чемодане банке сгущёнки, Алька оживилась. Она ела, пытаясь растянуть удовольствие, но сгущёнка закончилась буквально через десять минут. Едва дождавшись ужина, Алька помчалась в Большой зал. Снейп наблюдал, как она с жадностью набросилась на еду и мысленно победоносно ухмылялся. У него при виде Альки, что называется, отлегло.
– Ал, ну где тебя носит? – Гермиона подскочила к Альке сразу после ужина, – зелье готово, можно начинать, а тебя нет.
Тьфу ты! Из-за своих разборок со Снейпом Алька напрочь забыла об Оборотном зелье. Хорошо, что она вышла к ужину, а то бы пришлось друзьям пробираться в подземелья без неё.
Всё шло по плану. Нейтрализовав Крэбба и Гойла с помощью пирожных со снотворным, лихая гриффиндорская троица выпила Оборотное зелье. Алька так и не поняла, почему Гермиона отказалась идти с ними. Но терять время было нельзя. Поэтому Алька благополучно привела Гарри с Роном в слизеринскую гостиную, а сама, как и договаривались, ушла, чтобы не мешать их разговору с Малфоем.
В ходе разговора стало понятно, что Малфой и сам не знает, кто этот наследник Слизерина. Зато его высказывания против грязнокровок всерьёз разозлили и Гарри, и Рона. Их подруге приходится каждый день находиться в окружении этих типов. Только теперь они поняли, как ей живётся среди этих высокомерных уродов. Ещё и декан у неё – Снейп. Бедная Ал! И при этом она не жалуется. Понятно, почему она бывает иногда злой, сердитой или недовольной.
Алька дождалась, когда мальчишки выйдут из гостиной и вместе с ними отправилась в туалет, где пряталась Гермиона. Гарри с Роном успели по дороге рассказать ей главное – Малфой не наследник Слизерина. А вот посочувствовать Альке они так и не успели – Гермиона нуждалась в сочувствии значительно больше. Всё-таки, превратиться в кошку – это не с Малфоем поругаться.
Отправив друзей в больничное крыло, Алька спустилась вниз. Наследник Слизерина не слишком занимал её мысли. Гораздо больше её угнетала размолвка со Снейпом. «Надо попытаться извиниться, – подумала она, – Я бы тоже взбесилась, если бы кто-то держал меня за дуру» Она уже очень жалела, что вернула профессору книгу. Эта книга действительно нужна была ей, как воздух. Что ни говори, а он умеет делать подарки. Второй раз – и прямо в точку. Именно то, что ей больше всего надо. Эх, если бы и она могла дарить ему то, что его действительно порадует… Алька вздохнула, глядя на лежащий на тумбочке свёрток.
Дождавшись, пока гостиная опустеет и оставшиеся на Рождество в Хогвартсе слизеринцы расползутся по спальням, Алька взяла многострадальный свёрток и потихоньку выбралась в коридор, стараясь не шуметь и никому не попадаться на глаза. За два шага до профессорского кабинета Алька неожиданно затормозила оттого, что дверь в кабинет тихонько распахнулась и на пороге появился Снейп. В руке он держал «Сочетаемость ингредиентов и их влияние друг на друга в волшебных зельях». Оба были явно ошарашены этой встречей и стояли молча, уставившись друг на друга. Алька не выдержала первой. Её круглое личико расплылось в понимающей улыбке, и она протянула ему свёрток, уже довольно потёртый и измятый. Он молча взял его, отдавая ей книгу.
– Господин профессор. Давайте договоримся на будущее. Я всё равно буду дарить вам подарки. Не заставляйте меня выдумывать для этого всякие идиотские ухищрения.
– Ваше упрямство сравнимо только с вашей безграничной наглостью, мисс.
– Без этих качеств бедной сиротке не прожить, – пожала плечами Алька, – её любой обидеть норовит, даже собственный декан.
– Марш спать, сиротка! – рявкнул Снейп, едва сдерживая расплывающиеся в улыбке губы.
– Спокойной ночи, господин профессор, – Алька повернулась, чтобы уйти, но задержалась и тихо произнесла:
– Сегодня утром вы в ночной рубашке были просто неотразимы! – и быстро-быстро пошла по коридору к гостиной. В руках у Снейпа мгновенно оказалась наколдованная из воздуха небольшая диванная подушка, которую он швырнул вслед этой нахалке. Подушка ударила Альку по спине. Девочка остановилась, обернулась, подняла с пола подушку и улыбнулась ему:
– И вам не болеть, господин профессор!
С тех пор эта подушечка всегда лежала у неё под головой. Подарок всё-таки…
Вернувшись в кабинет, Снейп разрезал блестящую ленточку и развернул обёртку. Усмехнулся, подержав в руке банку сгущёнки. Такая слабость, как любовь к сладкому, вредит имиджу «кошмара подземелий». Ну, будем надеяться, что мисс Эйлин не болтлива. А вот шарф… Он долго смотрел на этот предмет, стараясь вспомнить, видел ли он его у неё на шее нынешней зимой. Кажется, нет. Он особенно не присматривался. А теперь задумался, откуда взялся этот подарок. Денег своих у неё не было. Значит… шарф купила для неё Черити на деньги, выделенные на её содержание. А она отложила его, чтобы сделать подарок своему декану… «Который ещё и выпендривается, не желая этот подарок принимать, – тут же прокомментировал внутренний голос, – девчонка от души старалась, мёрзла, а господин декан нос воротит».
«Да не нуждаюсь я в её заботе и привязанности! – бушевал Снейп, – ни в её, ни в чьей бы то ни было!»
«Зато она нуждается в твоей. Ведь у неё нет никого ближе тебя. И ей плевать на то, что ты сделал из себя пугало для всей школы. Ну, не видит она в тебе чудовища. Смирись» – внутренний голос был бесстрастен, лишь констатируя факты. Снейп и сам понимал, что уже не сможет относиться к этой девчонке, как к посторонней, от этого ещё больше злился и на себя, и на неё. Ведь заботясь о ней он выглядит дурак-дураком, а она над ним ещё и посмеивается, дрянь такая!
«Да она же беззлобно посмеивается! Не насмехается над тобой, не издевается, как это обычно делали все, кому не лень! Небось, и сама стыдится того, что к тебе привязалась, вот и дерзит поэтому. Характеры-то у вас похожие. Ты же сам видишь, что она – Снейп в юбке. Вот она и «пенится» – совсем, как ты. Подумай, взвесь, что для тебя важнее – держаться за свои дурацкие принципы и изображать монстра или подставить плечо девчонке, которая в тебе нуждается. Ты же видишь, как ей тяжело».
«Почему я должен её жалеть? Меня жизнь тоже никогда не жалела», – сопротивление Снейпа явно ослабевало.
«Потому что ты – взрослый, сильный мужчина. А она – ребёнок, к тому же – девочка. И не должна отвечать за то, что жизнь тебя не баловала».
Его внутренний голос всегда оказывался прав. Спорить с ним было бесполезно, поэтому Снейп махнул на него рукой и отправился спать.
На следующий день Снейп нарочно обратил внимание на то, во что одета Алька. Шарфа на ней не было. На всякий случай Снейп выждал ещё день – вдруг она просто забыла его надеть. Но и на второй день Алька шла на каток, с наполовину голой шеей, хотя мороз крепчал. Что и требовалось доказать. Посещение лавки в Диагональном переулке не отняло много времени. Выйдя из Большого зала после обеда, Снейп окликнул девочку:
– Мисс Северинова, зайдите ко мне в кабинет.
Алька послушно кивнула и отправилась вслед за ним. Гарри с Роном тревожно переглянулись. Что этому уроду нужно от Ал? Может, хочет допросить её по поводу Оборотного зелья? Наверняка уже все, кто оставался в замке, знают, что случилось с Гермионой. А он может сопоставить исчезновение ингредиентов из шкафа с этим происшествием и начнёт мытарить их подругу, дознаваясь, кто в этом виноват. Но Ал не выглядела ни напуганной, ни взволнованной. Друзья знали, какая она храбрая, более того – абсолютно «отвязанная» девчонка, поэтому решили, что пока беспокоиться нечего – Ал сумеет «отмазаться» от всего.
Снейп открыл дверь своего кабинета, пропустил Альку внутрь и вошёл следом. Не присаживаясь сам и не предлагая сесть ей, он остановился в двух шагах от неё и сказал:
– Мисс Северинова. У меня есть дополнение к нашему с вами договору по поводу подарков. Итак, на будущее – я не приму от вас ни одного подарка, который вы будете отрывать от себя в ущерб собственным потребностям, как это случилось с вашим шарфом. Никакие уловки не заставят меня сделать это. Надеюсь, вы это запомните.
Алька вздохнула:
– Тогда мне придётся дарить вам только зелья собственного приготовления. К сожалению, у меня нет собственных денег на подобного рода расходы. А дарить зелья зельевару, согласитесь – глупо.
– Думаю, с вашей страстью к усовершенствованиям, вы сварите такие зелья, о которых я никогда в жизни не слышал, – иронично ухмыльнулся Снейп.
– Угу, – пробурчала Алька, думая, что вот сейчас он вернёт ей этот злополучный шарф и они снова разругаются. Тем временем Снейп подошёл к столу, развернул лежащий на нём свёрток, вернулся к Альке и всунул ей в руки мягкий, невесомый, но невероятно тёплый шарф со слизеринской символикой и пару таких же вязаных перчаток. Этот шарф был явно дороже того, что подарила ему Алька – качество было заметно сразу. Она удивлённо подняла на него глаза, обалдевшая от такого неожиданного подарка.
– Ещё раз увижу вас с голой шеей в такой мороз – отниму коньки, – угрожающим тоном произнёс Снейп.
Недоверие и изумление на Алькином лице постепенно сменялось широкой благостной улыбкой. Поначалу бесёнок, вечно подбивавший её на бесшабашные выходки и дерзкие высказывания, настойчиво тянул Альку за язык, предлагая хихикнуть вслух: «Не профессор Снейп, а добрая бабушка». Когда Алька отмела это предложение, он посоветовал ей гордо заявить, что она не нуждается в подачках. «Заткнись, – сказала ему Алька, – он же от души подарил. Нельзя его обижать!» Да, русская девочка Алина Северинова прекрасно понимала разницу между тем, что делается «от души» и тем, что «по обязанности». Давно уже никто и ничего не делал для неё «от души». И вот теперь этот с виду злобный, чёрствый, вечно хмурый человек сказал ей слова, которые могла сказать только мама – «Не смей гулять с голой шеей в мороз». Разве над этим можно смеяться? А отказываться от этого, проявляя дурацкую, никому не нужную гордость?
Снейп смотрел на Альку, изучая смену выражений её лица, как изучают поведение неизвестного микроба под микроскопом. Вот она улыбнулась, на минутку зарылась лицом в мягкую невесомую теплоту шарфа, вот подняла на профессора сияющие глаза и тихонько произнесла чуть охрипшим голосом:
– Спасибо…
Сердце Снейпа на миг сжалось, а губы искривила обычная презрительная усмешка – привычная защитная реакция от подобного рода душевных движений. Он молча открыл дверь и указал на неё Альке. Она без единого слова вышла в коридор. Дверь за ней тут же захлопнулась.
Каникулы закончились. С того памятного дня Алька ни разу не побеспокоила Снейпа, справедливо рассудив, что незачем слишком часто надоедать профессору и навязывать своё общество человеку, которому доставляешь столько хлопот. «Пусть отдохнёт от меня, – думала Алька, может, до девятого января соскучится и не сразу выгонит…»
Поздно вечером девятого января в дверь профессора Снейпа постучали. «Ну-ка, догадайся, кто бы это мог быть», – язвительно подумал он, уже зная, кого увидит на пороге. Он не ошибся. В дверях стояла Алька, смущённая, но решительная. В руках она держала какой-то свиток и перо для письма.
– Итак, мисс, – иронично протянул Снейп, – у нас снова проблемы? Вы и так дали мне передышку почти в две недели. Я даже начал беспокоится, что так долго ничего не случалось.
Этот ироничный тон ничуть не сбил Альку, казалось, он, наоборот, добавил ей решительности. Снейп сидел в кресле у камина. Алька подошла к нему и протянула флакончик с зельем, зажатый у неё в кулаке:
– Господин профессор. Я поздравляю вас с днём рождения. Это вам.
– Мисс Северинова. Я догадываюсь, откуда вы узнали про мой день рождения. Разве ваш информатор не сказал вам при этом, как я отношусь к поздравлениям с этим, с позволения сказать, «праздником»?
– Сказал. Я не знаю, почему вы не любите этот день. Думаю, у вас есть для этого свои причины. Только мне кажется, что день рождения – подходящий повод сказать человеку, какой он хороший и поблагодарить его за то, что он родился и есть на этом свете. Так что для меня это праздник, а вы – как хотите.
Алька вложила в его руку флакон, который всё это время держала перед ним. Перо она положила на стол и тут же забыла о нём. Снейп был рад перевести разговор в другое русло, поэтому стал разглядывать зелье на свет. Оно напоминало по виду густой гречишный мёд, но было прозрачным. Снейп не смог идентифицировать это зелье.
– Что на этот раз? – поинтересовался он.
– Вот, – Алька протянула ему свиток. – Это зелье, помогающее понимать иностранные языки.
Она развернула свиток:
– Тут записаны все ингредиенты, пропорции, технология изготовления – каким способом я измельчала их, сколько варила, сколько помешивала, на каком огне. Вот тут – как проводила испытания, что при этом происходило, сколько зелья надо взять и на какой срок его хватает.
Снейп рассматривал Алькины записи. От удивления он даже забыл отругать её за очередное испытание неизвестного зелья на себе. Записи были ясные, чёткие и толковые. «Ничего себе! – думал Снейп, – не может быть! Второй курс… Но это же готовая заявка на изобретение…» Он оторвался от свитка:
– Чей язык вы поняли после того, как приняли это зелье?
– Совиный. У сов совсем не такой способ мышления, как у нас, выражаются они очень непривычно, но я поняла свою сову.
Снейп в задумчивости смотрел на Альку. Ну, вот что с ней делать? Ругать за опасные эксперименты? Но ведь результат, полученный в их ходе, – это явное достижение. Почему-то Снейп не сомневался, что это новое зелье работает именно так, как его описала мисс Эйлин. Хотя, он, конечно, обязательно проверит всё, сварив зелье по этой её инструкции.
– Сколько времени у вас ушло на разработку этого зелья? Не с первой же попытки оно у вас получилось?
– Нет, конечно. Первые попытки были в марте прошлого года. А потом всё время подбирала ингредиенты, в основном наугад (по-русски Алька бы сказала «методом тыка»). Если бы у меня уже тогда была та книжка, которую вы мне подарили – было бы намного проще. Хотите проверить его? Я буду говорить по-русски, посмотрим, поймёте ли вы меня.
Увидев сомнение на его лице, Алька забрала у него флакон, поискала глазами стакан с водой, не найдя, призвала его с помощью «Акцио», капнула туда три капли зелья и выпила его.
– Видите, это не яд. Я не собираюсь вас отравить. И никогда не подарила бы вам зелье, в безопасности которого я сомневаюсь.
Снейп, как будто устыдившись своих сомнений, проделал те же манипуляции с зельем, что и Алька. После этого она заговорила по-русски. Он знал, что это – чужой, незнакомый ему язык, тем не менее, он понимал всё, что говорила ему Алька. В качестве эксперимента она прочитала ему стихи Пушкина и спросила, о чём они. Снейп прекрасно уловил и их смысл. В течение получаса Алька упивалась возможностью поговорить на родном языке с человеком, который её понимает. Через полчаса действие снадобья закончилось.
– Мисс Эйлин, – обратился к ней Снейп, – я… я благодарю вас за этот подарок. А теперь идите спать. Поздно уже.
Алька вспыхнула и зарделась от удовольствия.
– Спокойной ночи, господин профессор.
– Спокойной ночи, мисс Эйлин.
Счастливая Алька ушла к себе в спальню, а Снейп ещё долго сидел, задумчиво разглядывая простенький флакончик с её зельем, машинально вертел его в руках и думал: «Если так пойдёт дальше… Кажется, мы имеем дело с очень талантливым зельеваром. Хм. «Подарок». Пожалуй, самый интересный «подарочек» – это вы, мисс Северинова. Не девчонка, а сюрприз ходячий».
====== Глава 10 ======
Дуэльный клуб продолжал свою работу. Правда, Снейпа там уже не было, занятия проводил Локхарт. Но Алька продолжала их посещать. Впрочем, вскоре выяснилось, что достойных соперников у неё нет. Пока остальные проговаривали заклинания вслух, Алька произносила их мысленно, поэтому всегда опережала соперника и выходила победительницей из всех схваток. С особенным удовольствием она расправилась с Гойлом, чуть позже – с Крэббом. Почему-то Локхарт не ставил её в пару с Малфоем. Алька не знала, что Снейп настоятельно не рекомендовал ему делать этого. Впрочем, пришёл тот день, когда этот самодовольный придурок нарушил рекомендацию слизеринского декана. Вызвав на помост Альку, Локхарт огляделся в поисках достойного соперника для неё. Желающих сразиться с ней не было.
– Вы позволите, господин профессор, – Малфой сделал шаг вперёд, злорадно ухмыляясь.
– О, вот и отлично, нашёлся достойный противник для нашей прыткой мисс, – разулыбался Локхарт. Если бы он видел, какими взглядами обменялись соперники, он, пожалуй, разогнал бы их в разные концы замка. Но он ничего не заметил, а зрители у помоста замерли в предвкушении интересного зрелища. Все знали, как относятся друг к другу эти двое. Кто-то злорадствовал, что вот сейчас Малфоя накажут за его заносчивость. Кто-то надеялся, что наконец-то непобедимая Северинова получит своё от заклятого врага.
Соперники разошлись и встали в ожидании команды.
– Итак, на счёт три, – слащавый голос Локхарта на сей раз не вызывал у Альки никаких эмоций, слишком сосредоточена она была на этом бледном ненавистном лице с презрительно искривлённой верхней губой.
– Раз, два…
– Бомбарда максима! – Малфой, как обычно, не стал дожидаться счёта «три».
Алька знала, как подло ведёт себя этот бледный червяк на дуэлях. Она была готова, поэтому отразила красную светящуюся струю, вырвавшуюся из кончика его волшебной палочки, воскликнув: «Протего!» Заклятие ударилось в стену и взорвалось, осыпав зрителей кусками штукатурки и мелкими камушками.
– Верминкулюс! – Алька вслух продублировала заклинание, которое уже успела произнести мысленно.
Зрители ахнули. Малфоя на помосте не было. Локхарт помчался к тому месту, где только что стоял потомок древнего магического рода.
– Осторожнее, господин профессор, – остановил его насмешливый Алькин голос, – не раздавите господина Малфоя.
– Где же он? – Локхарт растерянно оглядывался по сторонам.
Алька подошла туда, где только что находился её соперник
– Да вот же он, – она пальцем указала на извивающегося на полу червяка. Локхарт брезгливо и одновременно почтительно взял его в руку. Онемевшие зрители выдохнули. Кто-то хихикнул, кто-то слабо зааплодировал. Хохот и аплодисменты нарастали.
Локхарт положил червяка на пол, направил на него палочку и произнёс: «Фините инкантатем». Взбешённый Малфой вскочил на ноги, обводя зал полубезумным взглядом, полным злобы и ненависти. Увидев стоящую невдалеке и брезгливо взирающую на него Альку, он взмахнул волшебной палочкой и крикнул: «Вспыхни!» И снова Алька опередила его, мысленно произнеся: «Экспеллиармус». Палочка Малфоя тут же оказалась у неё в руке, поэтому его «Вспыхни» уже не могло причинить Альке вреда.
– Инкарцеро! – сказала она уже без всякой спешки. Малфой грохнулся на пол, весь опутанный верёвками.
– Стойте, стойте! – на Локхарта было жалко смотреть. Не обращая на него внимания, Алька подошла к поверженному сопернику и тихо прошипела:
– Ещё раз откроешь в мой адрес свою вонючую пасть, я тебя живьём похороню, понял?
Легонько пнув лежащего у её ног Малфоя, Алька сошла с помоста под одобрительные крики и аплодисменты зрителей, отдала Локхарту палочку Драко и покинула Большой зал.
Уже через час за ней пришёл староста со словами, что господин декан вызывает её к себе в кабинет. Снейп сидел за столом, опершись на него локтями и крепко сцепив пальцы. Его взгляд на вошедшую Альку не предвещал для неё ничего хорошего. Алька встретила этот взгляд спокойно. Она не чувствовала себя виноватой.
– Мисс Северинова, – голос Снейпа тоже был угрожающим, – что вы себе позволяете? На каком основании вы сейчас издевались над Малфоем?
– Я? Издевалась? – недоумение Альки было искренним, – разве поединок в Дуэльном клубе в присутствии его руководителя расценивается, как издевательство?
– Поединок в Дуэльном клубе? Мистер Малфой утверждает, что вы напали на него, не дав ему опомнится, без всякого предупреждения…
– Мистер Малфой нагло врёт. У меня есть куча свидетелей, включая профессора Локхарта. Впрочем, этот павлин может свидетельствовать против меня, он ненавидит меня с первого дня нашего знакомства. Но человек двадцать учеников могут вам рассказать, как на самом деле происходила дуэль.
– Расскажите мне, как всё произошло. Я хочу услышать вашу версию.
Алька охотно и подробно рассказала о случившемся. В лицах, повторяя интонации каждого участника события. Картина вырисовывалась вполне рельефная. Малфой надавил на Локхарта, и тот представил Снейпу эту дуэль, как вероломное нападение мисс Севериновой на беззащитного Драко. Снейп с самого начала не поверил в это. Он нашёл пару учеников, бывших свидетелями этого инцидента. Их рассказ полностью совпадал с рассказом Альки. Снейп был взбешён. Мало того, что этот разряженный идиот не выполнил его указания и поставил этих двоих в пару, так он ещё и сознательно лгал ему, Снейпу. Теперь возникнут дополнительные трудности с папашей Драко. Сынок наверняка потребует у Люциуса разобраться с зарвавшейся грязнокровкой. И как в этой ситуации быть ему, Снейпу? Открыто защищать Эйлин он не хотел, но и в обиду её давать не собирался.
– Мисс Северинова, вы не человек, а ходячая проблема! – раздражённо бросил Снейп. – Кажется, я учил вас держать под контролем эмоции и не давать волю своей магической силе.
– Но, господин профессор, – Алька недоумённо-обиженно взглянула на него, – в чём здесь моя вина? Я не нападала на него из-за угла. Это была честная дуэль, по крайней мере, с моей стороны. Я не бросалась заклинаниями на счёт «два», как этот благородный отпрыск знатного семейства.
– Мисс Северинова. С этого дня я запрещаю вам посещать Дуэльный клуб.