Текст книги "Бремя судьбы (ЛП)"
Автор книги: ksomm814
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 31 страниц)
Гарри ничего не ответил, только кивнул. Такова была цена за те секреты, что он вынужден был иметь от своих друзей. Но это должно быть сделано. Он уже столько лет был уродом. Теперь приходиться изо всех сил хвататься за любой клочок нормальности, который у него есть. Со всем, что происходит сейчас, это единственная возможность сохранить здравый рассудок.
Делать было больше нечего, и через некоторое время Гарри тоже отправился спать. Полог на кровати Рона был задёрнут, так что Гарри тихо разделся, наложил несколько заглушающих чар на свою кровать и забрался в неё, задернув полог и на своей кровати. Он не знал, сколько времени он ворочался, прежде чем заснул. Да и появившаяся тупая боль в шраме не способствовала засыпанию.
* * *
Темнота сменилась тусклым светом, когда он открыл глаза. Спина болела, а конечности казались одеревеневшими. Медленно сев, он огляделся и обнаружил, что находится в скромно обставленной комнате. Тут были только кровать, прикроватный столик и шкаф. Он уже выбрался из кровати, когда дверь тихонько скрипнула. С высоты неожиданно увеличившегося роста, он наблюдал за низкой фигурой в тёмном балахоне, зашедшей в комнату.
– Червехвост, – прошипел он высоким голосом, заставив человечка подпрыгнуть от неожиданности. – Расскажи мне всё, сейчас же!
– Г-господин, в-вы очнулись! – проговорил, заикаясь, Петтигрю, остановившись в дверях, страшась подойти ближе. – Н-ну, сейчас сен-сентябрь. Вы б-были в коме п-почти два с половиной м-месяца. М-мы не знали, что П-потер сделал, так что м-мы не знали, как л-лечить вас.
– Мне окружают идиоты! – выплюнул он, внутри росла злость. – Что, никто из вас не смог справиться с тем, что сделал какой-то ребёнок?
Петтигрю рухнул на колени.
– П-простите, Господин! – взмолился он. – М-мы растерялись б-без вашего руководства. П-поттер сбежал в ту н-ночь и всё рассказал этому придурку-м-магглолюбцу. По слухам, П-поттер едва не умер т-тогда и д-до сих пор восстанавливается. М-министр не верит Д-дамблдору. Он не в-верит, что вы в-вернулись, милорд.
Улыбка расползлась на его изуродованном лице.
– Итак, этот имбицил-министр действует именно так, как нам нужно, а Поттер слаб, – с удовольствием констатировал он – это было лучшее, на что он мог рассчитывать. – Какие точно сведения у вас есть о состоянии Поттера?
Петтигрю нервно заёрзал на коленях.
– Н-ну, два придурка из наших не у-усидели и ат-таковали поезд, в-вёзший детей в Х-хогвартс, – продолжал заикаться человечек. – Он-ни загнали П-роттера в угол и по-попытались выяснить, что о-он с вами с-сделал. П-поттер был ра-ранен.
А вот это было совсем не то, что он хотел. С его губ сорвалось рычание.
– Идиоты! – выплюнул он. – Где моя палочка? Сейчас я ими займусь!
– Э-эти и-идиоты м-мертвы, милорд, – совсем разнервничался Петтигрю. – М-мы п-почли за лучшее ли-ликвиди-дировать и-их, чтобы-бы за-защитить вас.
Ему оставалось только прошипеть.
– Дай мне руку, Червехвост, – приказал он. – Настало время слугам поплатиться за свою некомпетентность. Поттер заплатит за то, что сделал со мной. Чтобы это ни была за сила, которая есть у Поттера и которой боится этот идиот-магглолюбец, мне нужна она. Никто не будет сильнее меня... никто, и Гарри Поттер в особенности.
Петтигрю подполз к ногам своего господина и протянул ему дрожащую левую руку с Темной меткой. Он быстро схватил Петтигрю за руку и приложил палец к метке, и Петтигрю завопил от боли. К крику Петтигрю присоединился ещё один, картинка накренилась и рухнула – а Гарри Поттер сел на кровати, хватая ртом воздух и держась за шрам, который разрывался от боли.
Гарри нацепил очки и выбежал из спальни, даже не заметив, что продолжает дрожать. Стояла полночь, но ему было плевать. Он слетел с лестницы, пронесся по гостиной и выбежал наружу – портрет едва успел убраться с его дороги. Словно на автопилоте он летел по коридорам и вниз по лестницам, пока не врезался в каменную горгулью. Нужно было увидеть Дамблдора, он как он пройдёт внутрь, если не знает пароля?
“...мой... малыш... лимонные... дольки...”
Гарри круто развернулся, чтобы посмотреть на обладателя таинственного эха, но никого не обнаружил. Времени удивляться не было, он повернулся к горгулье и прошептал: “лимонные дольки”. Горгулья ожила и отошла в сторону. Стена повернулась, открыв спиральную лестницу, начавшую двигаться вверх. Когда движение остановилось, Гарри бросился наверх и замер перед деревянной дверью с латунным молотком в виде головы грифона. Изо всех сил надеясь, что профессор Дамблдор услышит его, Гарри три раза стукнул в дверь и стал ждать, чувствуя, как с каждой секундой терпение покидает его.
Но долго ждать не пришлось – дверь вскоре медленно открылась. Гарри осторожно зашёл в тускло освещенный всего несколькими свечами кабинет и осмотрелся в поисках директора. Все портреты прежних директоров и директрис по-прежнему спали. Дверь за спиной парня закрылась. Он развернулся, но заметил только Фоукса, спящего на своём насесте. Никто, казалось, и не обратил на него никакого внимания. Никто, казалось, даже не заметил, что он вошёл. Но если это так, то кто его тогда впустил?
Подойдя к столу Дамблдора, Гарри потёр продолжавший болеть шрам, раздумывая, стоит ли ему сесть и подождать Дамблдора или попытаться самому его найти. Не успел он придти к какому-либо решению, как сокрушающая волна силы прошла сквозь его тело, заставив упасть на четвереньки. Такой силы он не ощущал с памятного третьего испытания. Немедленно пришла паника. Что же делать?
Тело парня начало дрожать, он не мог ничего с этим поделать, а кабинет стал наливаться светом. Вскоре он стал нестерпим, и Гарри пришлось закрыть глаза. В груди начала нарастать боль, а значит, он всё это время не дышал. Гарри попытался вдохнуть хотя бы глоток воздуха, но легкие отказывались повиноваться. А тело продолжало требовать кислород, руки подкосились, и он свалился на пол... Выброс стал потихоньку утихать, но парень не мог пошевелиться. Почувствовав что-то мягкое около своего лица, он приоткрыл глаза и увидел Фоукса. Феникс внимательно на него смотрел. Гарри смог лишь простонать и вновь закрыл глаза. На лицо упало что-то влажное – слезы Фоукса, – феникс положил свою голову на плечо парню. Удивительная птица была рядом, оберегала его.
Следующее, что запомнил Гарри, было прикосновение чьей-то мягкой ладони к его лицу, пока другая гладила его по спине. Глухой голос, в котором чувствовались нотки изрядного беспокойства, дошёл до его слуха, заставив Гарри вновь приоткрыть глаза. И застонал, когда кто-то перевернул его на спину и осторожно взял на руки. Голова откинулась влево и упёрлась во что-то твердое. Парень очень хотел уснуть, но прояснившийся голос не дал уйти ему в объятия Морфея.
– Гарри, ты должен сказать мне, что произошло, – мягко произнёс профессор Дамблдор. – Обещаю, после ты сразу сможешь уснуть.
Гарри, застонав, запрокинул голову и посмотрел на обеспокоенное лицо Дамблдора.
– Шрам, – выдавил он. – Он очнулся... позвал их... я... не нашёл вас... выброс... сильный, не мог... дышать...
Дамблдор крепче прижал парня и вздохнул.
– Прости меня, мой мальчик, – тихо вымолвил он. – Мне следовало предвидеть, что ты будешь меня искать. Твой шрам всё ещё жжётся, Гарри? Что-нибудь ещё болит?
Изредка моргая, Гарри посмотрел на Дамблдора, пытаясь понять, что он спросил. Жжётся ли шрам? Болит ли что-то?
– Нет, – выдавил Гарри, из последних сил борясь со ставшими свинцовыми веками. – Только устал. Шрам... не жжёт... сейчас.
Профессор Дамблдор мягко улыбнулся и перехватил парня.
– Отлично, – произнёс он, в его голосе ясно ощущалось облегчение. – А теперь спи, Гарри. Об остальном мы поговорим утром.
Гарри закрыл глаза и положил голову на грудь Дамблдора. Сейчас он был слишком уставшим, хотелось лишь спать. Он сделал всё, что намеревался. Профессор Дамблдор сможет воспользоваться информацией нужным образом. Самое главное, хоть кто-то знает, что Волдеморт наконец очнулся.
30.04.2012
Глава 9. Вмешательство министерства
Отдалённые голоса постепенно вырывали Гарри из сна без сновидений. Было тепло и уютно, он снова лежал на мягкой кровати, но которой спал уже несколько раз. Открыв глаза, парень тут же опознал одеяло, которым был укрыт. Стало ясно, что он находится в гостевых покоях профессора Дамблдора. Парень лежал на правом боку, уткнувшись взглядом в темную стену, а голоса раздавались за его спиной. Откинувшись на спину, Гарри повернул голову в сторону говоривших, которые тут же замолчали. Поморгав, он смог разглядеть размытые силуэты двух фигур, одна из которых медленно к нему подходила. По избытку белого в районе лица парень понял, что это директор. Но вторая фигура, оставшаяся в дверях, по-прежнему оставалась неизвестной.
– Доброе утро, Гарри, – ласково произнёс Дамблдор, присев на краешек кровати. – Мадам Помфри только что ушла, чуть-чуть вы с ней разминулись. Надеюсь, ты будешь рад услышать: твоему выздоровлению ничего не помешает. Оно продвигается прекрасно. Нет никаких признаков, что случившееся этой ночью как-нибудь отразится в дальнейшем. Мадам Помфри также оставила тебе порцию зелья, так что заходить в Больничное крыло тебе сегодня не придётся. И ещё, Гарри, со своей стороны, я должен сказать тебе большое спасибо за твой поступок этой ночью. Несмотря на своё болезненное состояние ты сделал всё, чтобы сообщить мне. Поверь, далеко не каждый поступил бы так.
Гарри некоторое время смотрел на Дамблдора, потом потёр глаза, прогоняя усталость.
– Я просто подумал, сэр, что вы должны узнать, – произнёс он, садясь на кровати. – Волдеморт жутко разозлился, когда узнал о нападении на поезд. Он знает, что я стал причиной его комы, и хочет теперь узнать, как я это сделал, потому что... – Гарри опустил глаза, вспомнив слова Волдеморта. Тот вот уже второй раз упоминал, что Дамблдор его боится. Это правда? Неужели Дамблдор боится этих выбросов?
– Потому что? – мягко подтолкнул парня Дамблдор.
Гарри обеспокоенно посмотрел на отчасти размытый силуэт Дамблдора.
– Потому что вы боитесь этого, – закончил он слабым, напуганным голосом. – Тоже самое он говорил, когда тогда на кладбище обнаружил ожерелье, которые вы надели на меня. Вы ведь не боитесь меня, профессор?
Дамблдор ободряюще пожал плечо парня.
– Конечно же нет, Гарри, – ласково ответил директор. – Волдеморт ведь не знает, что у тебя лишь выбросы магии, а постоянный поток. Если бы он был постоянным, впору было бы волноваться. Никто не сможет вынести столько магии постоянно. Вспомни, в каком состоянии ты был, когда вернулся с кладбища. Твоё тело не смогло бы справиться с таким напряжением. Тело любого смертного существа не справится, в том числе и Волдеморта.
Гарри вздрогнул, вспомнив три сильнейших выброса, едва не отправивших его на тот свет в ту ночь. Он помнил чувство, будто вот-вот взорвётся.
– Но это не единственная причина, Гарри, – тем же мягким голосом добавил профессор Дамблдор. – Я не боюсь тебя, так как очень хорошо тебя знаю. Я знаю, что ты никому не причинишь вреда, только разве что у тебя не будет другого выбора. У тебя есть совесть, Гарри, и доброе сердце, которое выручает тебя тогда, когда другие бы сломались. Я никогда не буду бояться никого, настолько же заботливого, как ты, Гарри. Запомни это.
Гарри невольно почувствовал облегчение. Профессор Дамблдор не боится его. Волдеморт ошибся, но это не означает, что выбросы сами по себе безобидны. Это простая мысль только ещё больше укрепила желание парня научится их контролировать. Минувшей ночью случился первый сильный выброс за долгое время, а он оказался совершенно неготов к этому. И парень не собирался давать подобному случиться вновь.
– Я поговорил с Ремусом и Сириусом, Гарри, – продолжил Дамблдор после недолгой паузы. – Они беспокоятся, что в ближайшее время могут случиться ещё более сильные выбросы, но тем не менее оставили решение о подавляющем ожерелье за тобой. По моему мнению, ожерелье – лишь отсрочка проблемы, которую рано или поздно нужно будет решить. С другой стороны, мы не хотим добавлять тебе лишних забот.
Гарри взволнованно посмотрел на Дамблдора. Он не знал, как поступить. Он хотел научиться справляться с этим, но и профессор Дамблдор тоже прав. Ему и так приходится о многом беспокоиться сейчас.
– А чтобы сделали вы, сэр? – тихо спросил парень.
– Ну, я бы всё-таки надел ожерелье, просто для безопасности, – ласково произнёс профессор, затем наклонился поближе к Гарри и улыбнулся. – Но это не означает, что я бы использовал его постоянно. Только ты знаешь, сколько ты сможешь выдержать. Но я не хочу давить на тебя, Гарри. Если не хочешь, ты не должен надевать его. И конечно, какое решение ты бы не принял, ты всегда сможешь передумать. Весь персонал – ну, те кто в курсе – всегда рядом, если потребуется помощь. Если я недоступен, ты должен знать, что можешь довериться тому, кто передаст информацию мне.
– Да, сэр, – кивнул Гарри.
Когда речь шла о чём-то личном, из всех преподавателей Гарри чувствовал себя наиболее комфортно с профессором МакГонагалл. Кроме того, что она была деканом его факультета, МакГонагалл вот уже несколько лет возилась с парнем, присматривала за ним. А посещая дом Блэков, никогда не отказывала Гарри в разговоре, если у неё было время. Она одна из немногих видела его воспоминания о кладбище, близко к сердцу приняв увиденное.
Дамблдор ещё раз пожал плечо парня и встал.
– Добби взял на себя смелость принести твою одежду, – ласково произнёс он. – Думаю, завтрак скоро начнётся, так что, если у тебя больше нет вопросов, мы, пожалую, оставим тебя.
– А что сейчас происходит? – спросил парень.
Профессор подошёл к прикроватному столику, взял очки Гарри и передал ему.
– Видишь ли, Гарри, есть небольшое затруднение из-за присутствия в школе профессора Амбридж, – честно ответил он, когда Гарри надел очки. – Если что-то подобное вновь случится, настоятельно рекомендую тут же обратиться к профессору МакГонагалл. Она же сообщит мне. Как бы не было больно мне говорить об этом, но профессор Амбридж не должна заподозрить в наших отношениях что-то большее, чем отношения между директором и учеником. Я не хочу, чтобы она использовала тебя против меня.
Гарри же наконец опознал человека, стоявшего в дверях. Это была профессор МакГонагалл. Ее обычно строгое выражение сменилось сочувствием, когда она взглянула на Гарри. Снова посмотрев на директора, парень заметил, что в его глазах не мерцают привычные искорки.
– А что если я буду сообщать Ремусу с Сириусом? – спросил Гарри. – Они же тоже смогут передать сообщение? Не обижайтесь, профессор МакГонагалл, но ведь вы можете попасть в беду в таком случае?
– Я декан твоего факультета, Гарри, – ухмыльнулась профессор. – Предполагается, что я должна присматривать за тобой. Мы сможем что-нибудь придумать, не волнуйся.
Гарри всё еще чувствовал себя неуютно из-за примешивания к этому делу МакГонагалл, но кивнул, давая понять, что понял. Когда профессора вышли, Гарри быстро оделся в школьную форму, осушил флакон с зельем и поспешил в башню Гриффиндора, попрощавшись с профессорами Дамблдором и МакГонагалл, когда пробегал мимо них. Было ещё рано, но в отличие от предыдущих дней в коридорах уже были ученики.
Около портрета Полной Дамы он затормозил и назвал пароль, принявшись нетерпеливо ждать, когда портрет повернётся в сторону. Едва образовалась щель достаточная, чтобы пройти внутрь, Гарри ринулся в проём и буквально налетел на Рона с Гермионой. Не говоря ни слова, он схватил их за руки и потащил в свою спальню, где принялся осматриваться в поисках посторонних – лишние уши сейчас были ни к чему.
– Гарри, что такое? – спросила Гермиона, стоило парню закрыть дверь. – Что произошло утром?
Гарри посмотрел на лучших друзей и глубоко вздохнул. Другого выхода, кроме как всё рассказать, не было.
– Ночью у меня был сон, – произнёс парень тихим, но твёрдым голосом. – Волдеморт пришёл в себя и узнал всё, что произошло за время его комы. – Гарри развернулся и начал ходить из стороны в сторону – реальность случившегося наконец в полной мере дошла до него. К министру и Пожирателям теперь прибавился ещё и Волдеморт. – Мой шрам болел! Он не давал о себе знать со времён того самого ночного кошмара. Почему же сейчас? Мне это не нужно!
Было так легко не думать о Волдеморте, пока тот был в коме. Но теперь спокойствию конец. У Пожирателей смерти снова был лидер и исчезать тот больше не собирался. Волдеморту нужны ответы по поводу случившегося, но каким образом он собирается их получить? Крайне сомнительно, что где-то есть книга о выбросах магии Гарри Поттера и том, с чем их едят. Единственный способ достать информацию заключался в том, чтобы получить её от самого объекта или его близких.
От Ремуса с Сириусом.
– Уверен, что он очнулся? – напряжённым голосом выдавил Рон. – Сам-знаешь-кто, в смысле? То.. э-э... существо, что пыталось убить тебя в июне?
Гарри прекратил вышагивать и удивлённо посмотрел на Рона.
– Нет, Рон, это другой Тёмный Лорд Волдеморт, но он тоже хочет моейсмерти, – с сарказмом произнёс парень, садясь на ближайшую кровать и закрывая лицо руками, пытаясь взять себя в руки – разругаться с друзьями было бы совсем некстати. – Извини, – сказал Гарри Рону. – У меня такое чувство, что моя голова вот-вот взорвётся. Он где-то там, а всё, что я могу, это ждать его следующий ход.
– Ну вот и нечего сейчас беспокоиться, – как ни в чём не бывало отозвалась Гермиона. – Лучше сконцентрируйся на предстоящем дне. Не думай о Сам-знаешь-ком. Он не сможет достать тебя здесь – Дамблдор не позволит ему это сделать... мы не позволим ему. Мы всегда прикроем тебе спину, Гарри, запомни это.
Гарри кивнул, выдыхая. Гермиона права. Впереди долгий день, а мысли о Волдеморте только ещё больше его удлинят. Однако Гарри понимал также то, что не сможет забыть об этом, и сделал себе пометку как можно скорее поговорить с профессором МакГонагалл о безопасности Сириуса и Ремуса или, возможно, с самими опекунами. Он не мог представить, что он будет делать, если с ними что-нибудь случится.
Быстро схватив школьную сумку и загрузив её всем необходимым, Гарри вместе с друзьями отправился в Большой зал, чтобы перекусить на скорую руку. Едва они сели за стол, как Джинни протянула им свежий номер “Ежедневного Пророка”, первую страницу которого “украшали” фотография профессора Амбридж и огромные буквы заголовка:
МИНИСТЕРСТВО НАЧИНАЕТ РЕФОРМУ ОБРАЗОВАНИЯ
ДОЛОРЕС АМБРИДЖ НАЗНАЧЕНА ПЕРВЫМ В ИСТОРИИ
ГЕНЕРАЛЬНЫМ ИНСПЕКТОРОМ
Друзья поражённо читали статью, за всё время не издав ни звука. В статье говорилось, что министерство решило взять под контроль происходящее в Хогвартсе, для чего намерено издавать законы и прочие нормативные акты. Первым шагом было положение, смысл которого сводился к тому, что если Дамблдор не может найти человека на вакантную должность, Фадж сделает это за него. Тепер становилось ясно, на каком основании такой неквалифицированный человек, как Амбридж, оказалась на должности преподавателя. В статье также говорилось, что профессор Амбридж будет находиться в постоянном контакте с Фаджем. Таком образом министерство будет держать “руку на пульсе событий”.
И словно этого было мало. В статье говорилось, что Фадж подписал Декрет об образовании №23, вводящий должность Генерального инспектора. Это лицо имело право инспектировать преподавателей в Хогвартсе с целью выяснения, придерживаются ли они образовательных стандартов министерства, что было уже совсем смешно. Тот, кто не имеет никаких навыков преподавательской деятельности, не может объективно оценивать всех остальных преподавателей.
Что не было смешным, так это приведённые в статье высказывания Люциуса Малфоя, выражающие поддержку той грязной инсинуации – или как это ещё назвать, – что Ремус, Хагрид и Грозный глаз Моуди были посредственными учителями. Сам Гарри считал их лучшими из тех, кого знал. Ремус был прекрасным учителем, а Грозный глаз имел богатейший опыт и, получив возможность преподавать, не стеснялся делиться им с учениками. Хагрид, конечно, имел специфический взгляд на многие вещи, но он как никто понимал опасность леса и существ, живущих в нём.
Но времени вдоволь повозмущаться не было – друзьям пришлось бежать на Историю магии. Скучный урок был как и всегда уныл. Амбридж на нём так и не появилась. Не появилась она и на Зельях, на которых им раздали проверенные эссе по свойствам лунного камня. Рон не глядя сунул свой пергамент в сумку, Гарри же смог лишь обречённо вздохнуть, увидев в верхнем правом углу жирную “У”. Как он знал из прочитанного летом о системе оценок СОВА, “У” означало “удовлетворительно”. Парень честно считал, что написал гораздо лучше, чем “удовлетворительно”.
– Как вы уже успели заметить, всем выставлены такие оценки, каким бы они были, попадись вам этот вопрос на экзамене СОВА, – холодно проговорил Снейп, возвращаясь к своему столу. – Большинство работ мне просто отвратительны. Иными словами, многие из вас провалили бы экзамен! У вас есть шанс исправиться на этой неделе, написав эссе о различных видах противоядий. Я жду резкого улучшения. Если его не будет, мне придётся назначить наказание тем тупицам, которые вновь получат “О”.
Гарри, наблюдая за профессором Снейпом, краем глаза заметил, как Гермиона заглядывает ему в пергамент, чтобы узнать его оценку. Облегченный вздох послужил доказательством, что девушка увидела, что он не входит в число того большинства, которое завалило свою работу. Закончив монолог, Снейп задал сварить Укрепляющий раствор. Гарри решил сделать всё правильно. Получившееся в итоге зелье, по мнению Гарри, было именно таким, как и предполагалось. Прозрачная жидкость имела бирюзовый оттенок и была очень похожа на результат трудов Гермионы, в чем Гарри смог убедиться, бросив взгляд в сторону подруги. Когда урок закончился, Гарри перелил зелье во флакон и поспешил покинуть класс, сопровождаемый Роном с Гермионой.
– Ну, по крайней мере, он готовит нас к экзаменам, – произнесла Геримона, когда они поднимались по лестнице в Вестибюль. – Говорят, СОВА очень сложна. Хотелось бы, чтобы Снейп подсказал нам, что нужно улучшить. Сейчас-то всё хорошо, но что будет на тестировании? Если профессор Снейп принимает учеников лишь с наивысшими оценками, мы должны их получить.
– Это когда это Снейп делал что-то подобное? – спросил Гарри, когда они прошли Вестибюль и зашли в Большой зал. – Я читал о СОВА, и, насколько помню, Снейп не может каким бы то ни было образом повлиять на экзамены. Тест стандартизован, и Снейп его никогда не увидит – только наши оценки.
Рон с ужасом посмотрел на Гарри, усаживаясь за столом Гриффиндора.
– Ты читал о СОВА? – удивлённо переспросил он. – Зачем?
Гарри пожал плечами, принявшись наполнять тарелку.
– Ну вспомни, что я говорил тебе. В каком состоянии я был в начале лета, – произнёс парень. – Ремус все время говорил о СОВА, так что я решил, что, раз мне всё равно скучно, не будет смертельно узнать о них побольше, по крайней мере, о системе оценок.
– Они безусловно отличаются от маггловских, – добавила Гермиона, бросив взгляд на севших напротив них Фреда, Джорджа и Ли Джордана (высокого парня с дредами – хорошего друга близнецов и по совместительству комментатора на квиддичных матчах). – Высшая оценка – это “П”, то есть “Превосходно”. Потом “У”...
– Перед “У” есть ещё “В”, Гермиона, – поправил девушку Джордж, накладывая себе еду. – “В” означает “Выше ожидаемого”, затем идёт “У” – “Удовлетворительно”, – потом “С” – “Скверно” – и “О” – “Отвратительно”. Снейп обожает ставить последнее.
– Не забывай о “Т”, – добавил Фред. – “Тролль”, значит. Мы знаем несколько слизернцев, которые были бы счастливы получить такую оценку. – Гермиона закатила глаза. – Ну, у вас на уроках уже была инспекция.
– Нет, не было, – оживилась Гермиона, наклонившись ближе к близнецам. – А у вас?
Трое парней кивнули, синхронно закатив глаза.
– Чары, – произнёс Джордж. – Не представляю, как Флитвик выдержал эту тетку, заныкавшуюся в угол и весь урок делавшую какие-то пометки. Думаю, ему помогла его вечная жизнерадостность. Амбридж задала несколько вопросов Алисии и этим ограничилась.
– Вся эта должность Инквизитора совершенно бессмысленна, – заговорил Ли приглушённым голосом. – Чего они добиваются? Хотят сжечь побольше тех, кто может нас чему-то научить, и нанять вместо них тухлых рыбин, как сама Амбридж?
– В таком случае я перейду на домашнее обучение, – пробормотал Гарри. Он действительно сомневался, что выдержал еще большее количество людей, постоянно следящих за ним в ожидании какой-нибудь глупой ошибки. – Сириус с Ремусом будут намного лучше, чем кто бы то ни было, назначенный министерством.
– Мы только поддержим тебя, если ты позволишь к вам присоединиться, – с усмешкой произнёс Фред. – В конце концов, кто научит нас лучше, как не Мародёры?
Гарри и Рону не пришлось долго ждать инспекцию. Едва они успели достать из сумки журналы сновидений в кабинете Предсказаний, как дверца люка откинулась и в кабинет забралась профессор Амбридж с цветастой сумочкой на плече. Гарри подавил стон, принимая Оракула снов из рук профессора Трелони. Чего же за день такой?
– Добрый день, профессор, – с улыбочкой произнесла Амбридж. – Надеюсь, вы получили мою записку об этой инспекции?
Профессор Трелони кивнула и продолжила раздавать книги ученикам. Выглядеть она стала более рассеянной и нервной. Профессор Амбридж, очевидно, это заметила, так как на её лицо выползла ещё более широкая ухмылка. Наколдовав себе мягкое кресло, она уселась в него лицом к классу. Немедленно из сумочки был извлечён блокнотик, и профессор Амбридж выжидательно уставилась на Трелони, всем своим видом показывая: “Я готова, можете начинать”.
– Сегодня мы продолжим изучение вещих снов, – с легкой дрожью в голосе произнесла профессор Трелони. – Разбейтесь на пары и с помощью выданного вам Оракула снов попытайтесь истолковать последнее сновидение вашего партнёра.
Гарри открыл Оракул снов, отчаянно пытаясь не замечать присутствие профессора Амбридж. Просто замечательно, что он сидит в дальнем конце класса, подальше от этой похожей на жабу дамы. Но Амбридж не долго оставалась в сидячем положении. Через несколько минут она встала и принялась ходить по пятам за профессором Трелони, задавая вопросы, кстати и некстати.
– Стоит ли нам толковать твой последний сон? – прошептал Рон на ухо Гарри. – Не могу представить, что будет с Амбридж, услышь она что-то подобное.
– Думаю, она назначит нам наказание, – пробормотал Гарри. – К тому же, нам не стоит сообщать всем, что я вижу сны о Волдеморте. Представь, как поступит министерство, узнай оно об этом, – вздыхая, произнёс Гарри, листая свой журнал снов. – Другие мои сны вообще не имеют никакого смысла. Цвета, голоса и ощущения. Вот всё, что я мог вспомнить по утрам.
Рон принялся листать Оракул снов.
– Э... ну, какие, например, ощущения? – спросил он.
Гарри пожал плечами.
– Сложно вот так объяснить, – честно ответил он. – Будто бы острое чувство необходимости что-то защитить, что-то важное. Был еще страх, но совсем не такой сильный... А что?
Рон прочистил горло и наклонился над раскрытой книгой.
– Ну, это может быть, если брать самое простое, предупреждение о какой-нибудь позабытой задаче, – предложил он, перелистывая страницу. – Или, возможно, ты выступаешь в качестве проводника для кого-то другого. Странно. Надеюсь, что это первый вариант. Как вообще делать предсказания, когда одно и тоже может означать совершенно разные вещи?
– Видимо, из-за этого Предсказания часто не принимают всерьёз, – с усмешкой проговорил Гарри.
Профессора Трелони и Амбридж оказались всего в одном столе от них. Гарри мысленно молился, чтобы они до него не дошли. Меньше всего парню было нужно, чтобы Трелони начала предсказывать ему смерть в присутствии Амбридж. Профессор Предсказаний с каждой минутой выглядела всё более и более взволнованной. Ей, очевидно, совсем не нравилось быть под таким плотным надзором.
– Профессор, – подала голос Амбридж. – Как давно вы занимаете этот пост?
– Почти шестнадцать лет, – с осторожностью ответила Трелони.
Амбридж сделал пометку в блокноте.
– Понятно, – произнесла она. – Вас принял профессор Дамблдор, верно? – Профессор Трелони кивнула, и Амбридж сделал ещё одну пометку. – Правда ли, что вашей прапрабабушкой является прославленная провидица Кассандра Трелони?
– Да, правда, – с гордостью ответила Трелони.
– И вы первая в вашем роду, после Кассандры, обладаете даром ясновидения? – спросила Амбридж, делая новую пометку в блокноте. – Первая за четыре поколения, верно? – Ещё одна пометка. – Понятно. Ну что ж, не могли бы вы тогда что-нибудь предсказать мне?
– Простите? – переспросила профессор Трелони таким голосом, будто ей влепили пощёчину. – Внутреннее Око не видит по команде! Всякий, у кого есть хоть унция знаний в этой области, в курсе этого! Насилие над Внутренним Оком может быть опасным для любого провидца!
– Хм, вот, значит, как, – ласковым и тихим голосом произнесла Амбридж, делая ещё несколько пометок в блокноте. – Это было очень познавательно, профессор. Спасибо!
Сказав это, Амбридж вернулась в кресло, где продолжила делать какие-то записи, до конца урока так и не произнеся больше ни единого слова.
Амбридж первой покинула кабинет, едва прозвенел звонок, и уже поджидала всех в кабинете Защиты, когда ученики добрались туда спустя десять минут. Выглядела женщина чрезвычайно самодовольной, отчего у Гарри неприятно заныло в животе. Если она так вела себя с профессором Трелони, Гарри был рад, что Хагрид ещё не вернулся. Он не хотел думать, что бы сделала с Хагридом Амбридж.
– Палочки убрать, – немедленно проговорила улыбающаяся Амбридж, стоило уроку начаться. – Теперь, поскольку на прошлом уроке мы закончили с первой главой, откройте учебник на странице девятнадцать и начните читать вторую главу: “Общие теории защиты и их происхождение”. Причин для разговоров нет, так что должна быть тишина. Приступайте.
Гарри вздохнул, открывая книгу на нужной странице. Замечательно. Лучшее средство от мыслей – читать архискучную книжку, написанную тем, кто не имеет никакого практического опыта в том, о чём пишет. Гарри начал размышлять, заметит ли Амбридж, если он заколдует более интересную книгу под этот учебник. Так, по крайней мере, будет хоть какая-то польза от этих скучных уроков.
Звук отодвигаемого Амбридж стула вырвал парня из мыслей. В глаза сразу бросилась поднятая рука Гермионы. Гарри перевёл взгляд на низкорослую преподавательницу. Та прошла вдоль первого ряда парт и остановилась рядом с Гермионой.