355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » ksomm814 » Бремя судьбы (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Бремя судьбы (ЛП)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:16

Текст книги "Бремя судьбы (ЛП)"


Автор книги: ksomm814



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц)

– Что такое, мисс Грейнджер? – прошептала профессор Амбридж, наклоняясь к Гермионе.

– Я уже прочла вторую главу, – произнесла Гермиона, и её голос разнёсся по классу. – Я прочла весь учебник.

Такого Амбридж явно не ожидала. Она несколько секунд моргала, а потом на её лице появилось скептическое выражение.

– В таком случае вы сможете рассказать мне, что мистер Слинкхард написал о контрзаклятиях в пятнадцатой главе.

Гермиона улыбнулась.

– Он написал, что контрзаклятия называются так неправильно, – тут же ответила она. – Он пишет, что термин “контрзаклятие” придуман людьми для самых настоящих заклятий с целью оправдать их применение. Но я не согласна с ним. Очевидно, что мистеру Слинкхарду не нравятся заклятия, но они могут быть очень полезными, когда используются для защиты.

– Вот как? – спросила профессор Амбридж; её глаза на мгновение сузились, но она поборола себя, придав лицу прежнюю бесстрастность. – К сожалению, мисс Грейнджер, в этом кабинете важно именно мнение мистера Слинкхарда. А не ваше... – Её взгляд метнулся в сторону Гарри и вновь вернулся к Гермионе. – … или кого-нибудь ещё. Вам ясно?

Гермиона была несогласна.

– Но...

– Достаточно, мисс Грейнджер, – жёстко оборвала девушку Амбридж и вернулась за свой стол. – Боюсь, мне придётся снять пять баллов с Гриффиндора за ваше бессмысленное нарушение. Прервёте урок снова, и я назначу вам наказание. Я здесь, чтобы преподавать согласно утвержденным министерством методикам, а не потакать фантазиям учеников. А теперь вернёмся все ко второй главе.

Оставшееся время урока прошло в молчании. Едва прозвенел звонок, все ринулись на выход – никому не хотелось оставаться в обществе Амбридж сверх необходимого. За ужин и весь вечер Гермиона не проронила ни слова, быстро отправившись спать. Гарри с Роном не нашли больше никаких занятий, и весь вечер работали над домашним заданием.

* * *

На следующее утро Гарри проснулся ещё более разбитым, чем накануне. Ему приснился странный сон. В нём был длинный-длинный коридор с единственной закрытой дверью в самом его конце. Тупая боль в шраме ничего не проясняла. С большой неохотой Гарри вылез из кровати, умылся, оделся и отправился в Больничное крыло за зельем. После этого, уже сидя в Большом зале, он записал увиденный сон в журнал.

Убрав журнал обратно в сумку, Гарри внезапно вспомнил, что со всем случившимся с прошлого утра он совершенно забыл о своём намерении поговорить с Сириусом и Ремусом о Волдеморте. Быстро позавтракав, Гарри помчался в башню Гриффиндора и достал зеркальце из сундука. Было ещё слишком рано, так что Гарри наложил несколько заглушающих чар на свою кровать и задернул полог, прежде чем позвать Сириуса. Да, крестный наверняка ещё спит, но Гарри больше не хотел откладывать этот разговор.

Вскоре в зеркале появилось лицо Ремуса.

– Доброе утро, сынок, – проговорил он с улыбкой. – Чему я обязан такой чести?

Гарри не смог улыбнуться в ответ. Лицо Ремуса заставило всплыть все его страхи об опекунах.

– Ремус, знаю, это может прозвучать так, словно у меня паранойя, но мне нужно, чтобы ты обещал мне, что вы с Сириусом будете осторожны, – выпалил он. – Не позволяй Сириусу уходить, когда вздумается, и убедись, что он держит свой темперамент под контролем, пожалуйста.

Улыбка полностью исчезла с лица Ремуса, сменившись беспокойством.

– Гарри, что такое? – осторожно спросил он. –  Что-то произошло? У тебя ночью было ещё одно видение? У тебя болит шрам?

– Немного болит, переживу, – быстро ответил Гарри. – Как много профессор Дамблдор рассказал вам о моём последнем видении?

Ремус пожал плечами.

– Немного. Сказал, что ты видел во сне, как Волдеморт очнулся и созвал своих Пожирателей. Дамблдор также сказал, что у тебя случился ещё один выброс, намного мощнее, чем тебе приходилось до сих пор испытывать. А что?

Гарри протёр глаза под очками.

– То, что Волдеморт решил разузнать об этих выбросах, – признался он. – Он будет охотиться за вами двоими, я уверен. Прошу, пожалуйста, будьте осторожны!

– Я понял тебя, сынок, – искренне произнёс Ремус. – Бродяге я передам... обещаю, что мы будем осторожны, устраивает? – Мужчина дождался кивка Гарри. – Теперь расскажи, как твои дела? Амбридж уже начала злоупотреблять своим статусом?

– Тебе действительно нужен ответ? – задал Гарри риторический вопрос. – Очень трудно не высказать что-нибудь на уроке, особенно когда Амбридж начинает вещать что-то типа: “Министерство право, вы ошибаетесь, они там умные, а вы тупицы”. Не понимаю, как министерство могло так поступить, когда на неё поступило уже столько жалоб.

– Не ты один, – признался Ремус. – Знаю, Гарри, тебе приходится тяжело, особенно учитывая события последних дней. Как бы трудно это не было, постарайся не думать о Волдеморте. Он не станет нападать на Хогвартс, едва выйдя из комы. Вспомни свой метод успокоения. Думай о том, на что ты можешь повлиять. Сириус и я в безопасности здесь, не переживай о нас, хорошо?

Гарри кивнул, чувствуя, как беспокойство покидает его. Ремус прав. Не стоит переживать из-за того, на что он не может никак повлиять. Он сделал всё что мог, предупредив Ремуса, что Волдеморт может начать охоту на Мародёров. Оставалось надеяться, что Сириус всерьёз воспримет это предупреждение. После Азкабана тот стал ненавидеть любое ограничение над собой. Он упивался чувством свободы и всегда с жаром её отстаивал.

– Тебя что-то ещё гложет, сынок, – спросил Ремус, когда пауза затянулась.

– Ничего, с чем бы я не справился, – произнёс Гарри с легкой улыбкой, надеясь, что мужчина ему поверит. – Просто беспокоился за вас двоих. Я сообщу, если произойдёт что-то ещё, хорошо?

– Да, – Ремус кивнул. – Мы сделаем то же. Заботься о себе, Гарри, и постарайся хоть немного развлечься. Твой вид говорит о том, что тебе это необходимо.

Гарри попрощался с Ремусом и спрятал зеркало в сундук. Оглядевшись, он заметил, что кровати Рона и Невилла уже пусты, а Дин и Симус валялись на кровати, отчаянно пытаясь насладиться последними мгновениями отдыха. Подхватив сумку, Гарри направился прямиком в Большой зал, где застал Рона с Гермионой, которые за едой о чём-то тихо переговаривались. Это удивило Гарри. Обычно, о чём бы не говорили эти двое, они вечно начинали ругаться из-за какой-то мелочи. И сейчас они, кажется, что-то затевали.

Подозрения только усилились, когда друзья заметили Гарри и мгновенно замолчали, повернувшись к нему с широкими улыбками на лицах. О нет, это определенно плохой знак.

– Доброе утро! – поприветствовал их Гарри и осторожно поинтересовался: – Что происходит?

– Так, ничего, обсуждаем Амбридж, – откликнулся Рон, пожав плечами. – Ха, думаю, сегодня впервые я встал раньше тебя, а, Гарри?

Гарри улыбнулся.

– Хорошая попытка, – ответил он, отметив, что Рон пытался сменить тему. – Я разговаривал с Ремусом. Наложил на кровать заглушающие чары, чтобы никого не разбудить. А вы двое, вы ведь не собираетесь навлечь на нас неприятности из-за Амбридж?

Гермиона невинными глазами посмотрела на Гарри.

– Вовсе нет, – улыбнулась она. – Пошли, нам нужно на Чары. Мы ведь не хотим опоздать.

Гарри отправился вслед за друзьями. Ему нравилось это всё меньше. Совершенно ясно, что Рон с Гермионой что-то затеяли, но зачем им нужно держать это в секрете от него? Возможно, они считают, что я не захочу им помогать. Вполне вероятно. Гарри вынужден осторожничать, когда дело касается Амбридж. Нужно держаться в тени на её уроках и вообще в её присутствии. У него просто нет иного выхода.

Зайдя в класс Трансфигурации, второго урока на сегодня, Гарри прикусил язык, заметив Амбридж, сидевшую в углу с блокнотом в руке. Урок определённо обещает быть интересным. Все были в курсе, что заместитель директора целиком предана Дамблдору. Даже если она была не согласна с некоторыми решениями последнего, она всегда их выполняла. В настоящий момент такой образ мышления делал МакГонагалл врагом министерству и Амбридж.

Едва Гарри, Рон и Гермиона успели занять обычные свои места, как в класс вошла профессор МакГонагалл и направилась к своему столу, не уделив ни малейшего внимания Амбридж, словно той и вовсе не было в классе. Все замолчали, когда МакГонагалл развернулась лицом к ученикам.

– Мистер Финниган, подойдите сюда, возьмите домашние задания и раздайте их, – произнесла профессор. – Мисс Браун, возьмите вот эту коробку с мышами... – МакГонагалл вздохнула, когда Лаванда тихо вскрикнула. – ...ох, хватит уже пугаться. Они не смогут укусить. Раздайте по одной каждому студенту.

– Кхе-кхе, – профессор Амбридж, очевидно, пыталась покашлять, но её попытка привлечь к себе внимание была проигнорирована.

Симус быстро раздал эссе. Гарри невольно улыбнулся, увидев пометку “П”, и убрал свою работу в сумку. Рон тоже был доволен – на его работе стояла оценка “У”. Один же вид широченной улыбки Гермионы ясно говорил о её отличной оценке. Затем все получили по мышке от Лаванды, на лице которой было написано полнейшее отвращение. Осторожно держа своих мышей, ребята обратили свой взор обратно на МакГонагалл в ожидании дальнейших инструкций.

– Послушайте внимательно все, – заговорила профессор МакГонагалл. – Большинство из вас смогли заставить улитку исчезнуть, а те, кто не смог, получили общее представление о заклинании. Сегодня мы будем...

– Кхе-кхе... – снова вмешалась Амбридж.

– Да, профессор? – МакГонагалл уставилась прямо на Амбридж.

– Мне интересно, профессор, получили ли вы мою записку с датой и временем инспекции вашего урока...

– Очевидно, что да. Иначе я бы поинтересовалась, что вы делаете здесь, – твёрдо проговорила МакГонагалл и отвернулась от Амбридж. – Итак, сегодня мы будем практиковать гораздо более сложное заклинание Исчезновение мыши. Заклинание становится более...

– Кхе-кхе.

Профессор МакГонагалл глубоко вздохнула – её терпение, очевидно, было уже на исходе.

– Профессор Амбридж, вы находитесь здесь, чтобы наблюдать за учебным процессом, – жестко произнесла она. – Сами будучи преподавателем, думаю, вы понимаете достаточно, чтобы не прерывать меня бессмысленными вопросами. – Профессор Амбридж выпучила глаза, а затем заскрипела в своем блокноте; МакГонагалл вновь обратила внимание на учеников. – Как я уже говорила, заклинание Исчезновения становится более трудным с ростом сложности объекта исчезновения. Нужна абсолютная концентрация. А теперь начинайте и приложите всё ваше старание.

Оставшееся время урока профессор Амбридж просидела в углу, что-то бешено строча в блокноте. Гарри предпочёл не замечать её и сосредоточился на исчезновении собственной мыши. Процесс шёл медленно. Профессор МакГонагалл оказалась права на все сто. Заклинание требовало большой концентрации. Пока у него исчезала лишь передняя часть мыши.

МакГонагалл прогуливалась по классу, наблюдая за попытками учеников и давала подсказки, когда видела в этом необходимость. В конце концов она оказалась около стола Гарри и ободряюще ему улыбнулась, а затем наклонилась ближе.

– Задержись после урока, Гарри, – прошептала она и направилась к следующей парте.

Когда урок закончился, все положили мышей обратно в коробку и покинули кабинет. Гарри, как его и просили, задержался. Профессор МакГонагалл подошла к своему столу и принялась рыться в одном из ящиков. Гадая, не совершил ли он какой-нибудь проступок, Гарри с беспокойством подошёл ближе. Парень быстро перебирал в голове случившееся в последние несколько дней и не находил ничего предосудительного.

Профессор МакГонагалл одарила Гарри ещё одной ободряющей улыбкой.

– Профессор Дамблдор поручил мне передать это тебе, если ты изъявишь желание, – мягко произнесла она, протянув парню деревянный футляр, и подождала, пока он его откроет. Внутри лежало ожерелье из маленьких черных квадратных бисеринок, сделанных, как показалось парню, из стекла. Подавляющее ожерелье. Средняя бисеринка была чуть крупнее остальных. – Профессор Дамблдор наложил на него дополнительные чары, чтобы ты мог по желанию задействовать защиту. Для включения подавления дотронься до средней бисерины и произнеси “Активация”, для отключения – “Деактивация”.

Гарри закрыл футляр и с улыбкой посмотрел на профессора МакГонагалл. Он совершенно забыл о предложении Дамблдора.

– Спасибо, профессор, – произнёс парень и осмотрительно убрал коробочку в сумку. – Поблагодарите за меня профессора Дамблдора.

МакГонагалл кивнула, вставая прямо.

– Прекрасно, мистер Поттер, – строго произнесла она. – Можете идти.

Гарри кивнул и вышел из класса, заметив профессора Амбридж, ожидавшую окончания разговора с явным нетерпением. Она проводила его полным подозрения взглядом и переключилась на профессора МакГонагалл. Было бы интересно послушать их беседу, но Гарри не видел шансов, учитывая взгляды, бросаемые на него Амбридж.

И будто мало было Трансфигурации – профессор Амбридж заявилась ещё и на Уход за магическими существами. И опять раньше всех. Когда Гарри и его друзья пришли на урок, Амбридж опрашивала профессора Грабли-Планк. Гарри предпочёл держаться подальше от них, в чем Рон с Гермионой его с радостью поддержали, как и остальные гриффиндорцы. Никому из них не нравилась эта новая преподавательница.

Едва урок начался, профессор Амбридж принялась бродить между группами учеников, задавая некоторым из них вопросы, затем переходя к следующей группе. Гарри изо всех сил старался не обращать на неё внимания – её хождение очень отвлекало – и сосредоточиться  на словах Грабли-Планк, которая рассказывала о порлоках и низлях. К счастью, Амбридж задержалась ненадолго. Задав ученикам ещё несколько вопросов о Хагриде, профессор Амбридж уведомила Грабли-Планк, что пришлёт результаты инспекции в течение десяти дней и ушла в замок. К радости Гарри, больше в этот день они Амбридж не видели.

Этим вечером Гарри не откладывая принялся за домашнюю работу. Прошёл ещё один долгий день и Гарри не терпелось отправиться спать, но он твёрдо решил сначала разобраться с домашним заданием. Шрам побаливал весь день, и это уже начало раздражать. Парень принялся неосознанно потирать шрам левой рукой, пока правой писал. Боль не проходила, но и хуже не становилось.

– Ты в порядке, Гарри? – тихо спросила Гермиона, нарушая тишину.

Гарри кивнул – ему не хотелось сейчас начинать говорить о шраме и Волдеморте.

– Просто голова болит, – небрежно ответил он.

Гермиона переглянулась с Роном, глубоко вздохнула и посмотрела на Гарри.

– Послушай, думаю, всем очевидно, что в этом году с профессором Амбридж ни о каком нормальном изучении Защиты и речи быть не может, – выпалила она на одном дыхании. – Я... э... ну... я подумала, что нам стоит начать изучение самостоятельно. – Гарри посмотрел на Гермиону, подняв брови. – Ты же знаешь, что мы должны, Гарри. Никто из нас без этого не сможет сдать практику на СОВА. Но это не единственная причина. С возвращением В... Волдеморта мы должны быть готовы. Мы должны уметь защищать себя.

– И как ты себе это представляешь? – с сомнением спросил Гарри – нет, он не пропустил тот факт, что Гермиона произнесла имя Волдмеорта и что Рон при этом не вздрогнул. – Я провёл четыре года в школе, и ничего из моих знаний не помогло мне на кладбище или даже в ту ночь, когда я пытался защитить мистера Крауча. Сириус всё лето гонял меня через различные сценарии выживания, но этого всё равно недостаточно. Всё это далеко не так просто, как вы думаете.

– Я и не говорила, что будет легко, – поправилась Гермиона. – Я знаю, предстоит сложная работа, знаю также, что такая практика не может быть доступна в нормальных условиях в классе. И нам нужен учитель, обладающий большими знаниями, чем большинство из нас, и умением сделать предмет интересным.

– Вы хотите невозможного, – пробормотал Гарри, возвращаясь к эссе. – Реализация данной задумки без ведома Амбридж крайне рискованна, поскольку идёт вразрез с “предписаниями министерства”

– Поэтому мы должны позаботиться, чтобы никто посторонний не узнал, – продолжила Гермиона. – Мы можем использовать Выручай-комнату. Она примет любой нужный нам вид и обеспечит всеми необходимыми материалами.

Гарри на мгновение задумался. Гермиона почти в точности огласила то, чем он планировал заняться самостоятельно.

– Это возможно, – осторожно произнёс Гарри, откладывая перо. – Одна проблема: кто будет нашим учителем? Профессор Флитвик был бы неплохой кандидатурой, но привлечение к этому делу преподавателей опасно для их карьеры. Я не хочу никого так подставлять.

– Я не имела в виду, что нас должен учить кто-то взрослый, – осторожно начала Гермиона и взглянула на Рона, получив от него согласный кивок. – Я подразумевала больше ученика, который может передать нам свои знания, основанные на личном опыте.

Гарри несколько мгновений недоуменно смотрел на Гермиону, пока его не осенило, кого она имеет в виду. Она хотела, чтобы он их учил! Он... Гарри Поттер... ребёнок, который словно магнит притягивает неприятности и за которым следит министерство, словно сокол за добычей! Решив, что подруга выжила из ума, Гарри посмотрел на Рона, надеясь на его поддержку. Но рыжий смотрел на него с огнём в глазах, ожидая его ответа. Рон был с ней согласен!

– Вы спятили, – выдавил наконец Гарри. – Вы ведь знаете об этом, да? Я не учитель. Я не знаю, как учить. Если кому им и быть, то это тебе, Гермиона. Ты обходишь меня в любом тесте...

– ...Только в тестах, основанных на знаниях из книг, – перебила его Гермиона. – Ты обошёл меня на полосе препятствий, которую устроил Ремус на третьем курсе. Я не могу побороть своего боггарта. А Ремус и Сириус обучали тебя защите вот уже... три лета подряд? Сюда ещё можно отнести уроки чарам Патронуса. И не только это, Гарри. Подумай о том, что ты уже сделал.

Гарри мгновенно побледнел, резко вдохнув. Это было последнее, чего бы он хотел.

– Давай не будем, а? – тихо попросил он. – Я не хочу вспоминать о том, как наблюдал убийство моего хорошего друга. Не хочу вновь вспоминать, как из палочки Волдеморта появились Седрик и мама с папой, как они уговаривали меня держаться, когда так хотелось всё бросить. Не хочу вновь воскрешать те мысли, что пронеслись в моей голове в тот момент, когда Пожиратель смерти вытащил меня из поезда, готовый доставить к Волдеморту. Должен ли я напомнить и о том, что человек, в которого вы готовы верить, не мог противостоять своему маггловскому дяде? Должен ли я напомнить, что часто те мелкие выходки, которыми вы так готовы хвастаться вместо меня, едва не стоили мне жизни?

Рон с Гермионой опустили глаза – выглядели они пристыженными, видимо, раскаивались, что коснулись такой чувствительной темы.

– Мы не имели в виду... извини, Гарри, – тихо произнёс Рон и виновато взглянул на друга. – А что ты такое там говорил, будто Диггори и твои родители появились из палочки Волдеморта?

Гарри глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Как он мог так проговориться? Сделав еще один медленный и глубокий вдох, Гарри принялся собирать материалы своей домашней работы.

– Раз вы хотите учиться, что ж, – бесстрастным голос произнёс он. – Я понимаю, что вы хотите подготовить себя. Я могу дать вам совет, если он вам потребуется, но учить я не буду. Вы двое не понимаете, что самую главную роль в том, что я выжил, сыграло полное – можно сказать, абсолютное – везение. Я только всеми силами старался выжить. В поезде я вовсе не пытался поразить всю школу. Нет, я боролся за свою жизнь и за шанс ещё раз увидеть Сириуса и Ремуса.

Встав, Гарри накинул на плечо сумку и посмотрел в упор на своих лучших друзей. Его лицо было спокойным, но глубоко внутри он чувствовал боль, и воспоминания о той ночи всё ещё были свежи в его памяти.

– Я думал, мои друзья понимают это, – тихо добавил он. – Похоже, я ошибался.

Не дожидаясь их слабых извинений, Гарри поднялся в спальню. Он никак не ожидал, что Рон и Гермиона тоже заразятся верой в то, что Гарри Поттер герой. Он не герой! Он простой мальчик, которому повезло выжить. К сожалению, не всем так везло. Мама с папой отдали жизни только потому, что Волдеморту он был зачем-то нужен. Седрик умер, потому что он был нужен Волдеморту для ритуала.

Глаза начало жечь, парень повалился ничком на кровать и зарылся лицом в подушку. Он так долго пытался быть сильным. Никто не знал, насколько он хотел быть похожим на Седрика. Седрик Диггори имел полное право ненавидеть Гарри из-за его участия в Турнире, но вместо этого он взял опеку над молодым чемпионом. Седрик защитил Гарри от Риты Скиттер, он предложил ему дружбу, когда большинство отвернулись от него. Без всякого сомнения Гарри скучал по Седрику. Тот относился к нему как к нормальному человеку, как к равному. Для него не имело значения, что Гарри был младше его на три года... и что он был мальчиком-который-выжил.

Слезы потекли из глаз Гарри и впитались в подушку. Сириус и Ремус много раз настаивали, что в смерти Седрика нет ошибки Гарри, но парень продолжал терзаться чувством вины, поскольку из-за одержимости им Волдеморта хорошие люди продолжают расставаться с жизнями. Сколько еще хороших людей умрёт? Сколько ещё семей разрушит Волдеморт? Ремус советовал ему думать лишь о том, на что он мог повлиять, но у Гарри не получалось. Вещи, которые он не мог контролировать в своей жизни, были слишком важными, слишком глобальными, чтобы их игнорировать.

15.05.2012

Глава 10. Чувство долга

Следующие две недели не были богаты на события: Рон благодаря советам мадам Хуч быстро прогрессировал как вратарь; на Трансфигурации Гарри удалось заставить мышь исчезнуть, и теперь он, как и Гермиона, перешёл к отработке заклинания Исчезновения над котёнком; истерия начала семестра наконец улеглась, а друзья больше не поднимали тему обучения у Гарри Защите. Наоборот, Рон с Гермионой всеми силами старались не беспокоить друга понапрасну.

Конец сентября принёс ещё одно заметное изменение в жизни Гарри. Мадам Помфри наконец объявила его полностью здоровым, что означало конец посещениям Больничного крыла рано по утрам. Облегчение, которое парень испытал, услышав это, не передать словами. Будто огромный вес сняли наконец с его плеч. Ничто другое не давило на него так сильно. Он снова был здоров!

Гарри также решил носить подавляющее ожерелье, сделанное для него Дамблдором. Он пока не активировал его, но чувствовал себя спокойнее, осознавая, что помощь всегда с ним – достаточно протянуть руку. Выброс, случившийся в ночь пробуждения Волдеморта, так и оставался единственным. Даже самого малого не случилось. И это было крайне необычно. Прошедшим летом выбросы, пусть небольшие, случались достаточно регулярно – по меньшей мере раз в неделю.

Сейчас Гарри работал в библиотеке над заданием по Зельям и конкретно в данный момент бродил меж стеллажами в поисках книги по противоядиям Азии. Стоило ему отойти от их рабочего стола, как Рон с Гермионой принялись шептаться. Он случайно это услышал, но ничего не сказал. Что бы они не замышляли на сей раз, они явно не хотели привлекать к этому его. Гарри не мог понять, задевает это его или приносит облегчение.

Как бы не хотелось Гарри это признавать, он всё больше боялся Амбридж и того, что она способна сделать. Он знал, как плохо она относится к Сириусу и особенно к Ремусу. Амбридж никогда не скрывала свей нелюбви к “нечеловеческим особям”. По словам Сириуса, именно Амбридж два года назад подготовила и провела через министерство законопроект, который сделал фактически невозможным любому оборотню устроиться на работу. И единственной причиной, по которой Ремусу это удалось, было его опекунство над мальчиком-который-выжил, – тогда многие посчитали, что уж такой оборотень не может быть столь же плох, как остальные.

Ремус не обрадовался, узнав, что Сириус рассказал Гарри об этом. Он утверждал, что для него это всё не так важно, но любой, кто знал Ремуса достаточно хорошо, понял бы, что это не так. Ремус становился очень скрытен, когда дело касалось его ликантропии. Он не горел желанием поведать кому бы то ни было, через что ему пришлось пройти и чего лишиться. В том числе и права быть отцом.

– Гарри?

Гарри резко развернулся, но тут же выдохнул с облегчением, увидев Чо, стоявшую неподалёку и с надеждой глядевшую на него. Он не слышал, как она подошла – слишком глубоко ушёл в мысли. С этим, действительно, пора завязывать. Что если это были слизеринцы? Это стало бы крайне неприятным сюрпризом.

– Привет, Чо! – наконец справился с собой Гарри. – Я тебе загораживаю путь?

– Эм... нет, – нервно ответила Чо, переминаясь с ноги на ногу. – Мне бы хотелось поговорить о... ну ты знаешь.

Гарри подавил стон, с трудом вспомнив, что Чо была девушкой Седрика. Он перед Седриком в долгу.

– Конечно, – тихо произнёс он и жестом позвал её за собой.

Уйдя в дальний конец библиотеки, Гарри сел за стол. Секундой позже Чо сделала то же самое. Некоторое время они сидели и молча смотрели друг на друга. Ты сможешь это, Гарри.

– Что ты хочешь узнать?

Чо нервно заёрзала на стуле, избегая смотреть на Гарри.

– Что произошло после того, как вы двое исчезли из лабиринта? – едва слышным голосом выдавила она.

Стараясь успокоиться, Гарри глубоко вздохнул, мгновение смотрел на Чо, а затем уставился в пол.

– Мы появились на кладбище, – тихо начал он. – Мы не понимали, что произошло, но было совершенно ясно, что что-то неправильно, что так не должно быть. Не успели мы хоть что-нибудь предпринять, как Пожиратель смерти по имени Питер Петтигрю попытался убить Седрика с помощью смертельного проклятия. Мы смогли уклониться и побежали прочь. Два Пожирателя бросились за нами. Я понимал, что им нужен я, поэтому сказал Седрику, чтобы он привёл помощь, пока я буду их отвлекать. План не удался. Нас обоих поймали. – Глубоко вздохнув, Гарри всеми силами пытался не дать захватить себя воспоминаниям о дальнейших событиях. – Меня привязали к надгробью, и всё, что я мог, это бессильно наблюдать за тем, как Седрика убивают на моих глазах. Я пытался... но я... я просто не мог помешать им.

Чо схватила Гарри за руки и с силой сжала их, с её губ сорвалось тихое рыдание.

– Это не твоя вина, Гарри, – дрожащим голосом произнесла она. – Седрик бы не хотел, чтобы ты проклинал себя. – Чо вздохнула, пытаясь успокоиться. – Он никогда не говорил об этом, но я знаю, что он относился к тебе как к брату. Когда Седрик говорил о тебе, он всегда расстраивался, что тебя заставляют участвовать в Турнире. Седрик хотел защитить тебя, особенно после той атаки в окрестностях замка.

Гарри медленно поднял глаза и встретился взглядом с Чо. Почему все думают, что ему нужна защита? Взваливают на него ношу всего волшебного мира, и при этом никто не верит в то, что он может сам защитить себя. Почему? Возможно, из-за того, что они видят, как меня ранят раз за разом. Усилием воли заставив себя не думать сейчас об этом, Гарри пытался... подыскать слова.

– Извини, я не смог сделать большего для него, – произнёс он наконец.

Чо покачала головой и сочувственно ему улыбнулась.

– Ты сделал всё, что мог, Гарри, – уверенно произнесла она. – Спасибо за попытку помочь ему. И спасибо, что поделился со мной. Знаю, это вряд ли было для тебя легко. – Она ещё раз пожала ему руки и отпустила их, поднимаясь. – Если ты когда-нибудь захочешь поговорить... ну, о чём-нибудь, я выслушаю тебя, хорошо, Гарри?

Парень кивнул и посмотрел вверх на Чо. Затем улыбнулся и произнёс:

– Спасибо.

Да, ему будет неуютно говорить с Чо о том, что будет его мучить, как и ей, но она пересилила себя, и он по достоинству оценил этот жест. Они оба оплакивали потерю Седрика и оба слишком боялись делать что-то, что заглушит боль. Они боялись, что могут забыть, каким он был, Седрик.

Когда Чо ушла, Гарри вернулся к стеллажам и после недолгих поисков наконец нашёл нужную книгу о противоядиях. Вернувшись за стол, он застал только Рона, уткнувшегося в книгу. Гермионы нигде не было видно. Сев напротив Рона, Гарри ещё раз огляделся по сторонам, но так и не заметил подруги.

– А где Гермиона? – с любопытством спросил он.

– Разговаривает со старостами Хаффлпаффа, – ответил Рон. – Она совершенно одержима этим и всё время пытается втянуть меня. Фред с Джорджем уже без перерыва дразнят меня статусом старосты, всё время интересуясь, сниму ли я с них баллы, если они продолжат испытывать свои придумки на первокурсниках.

Гарри невольно улыбнулся. Он знал, что Фред с Джорджем могут быть безжалостными, когда начинали дразнить Рона.

– Почему, как ты думаешь, они это делают, Рон? – с любопытством спросил он и получил в ответ лишь пожатие плечами. – Это только предположение, но, возможно, они делают это, так как знают, что тебя это злит. За те несколько лет, что я знаком с Фредом и Джорджем, они всегда делали всё возможное, чтобы кого-нибудь позлить. Помнишь, как на втором курсе они ходили передо мной и декламировали: “Дорогу наследнику Слизерина, дайте пройти злому волшебнику”?

Рон усмехнулся.

– Удивительно, что ты помнишь об этом, – произнёс он с улыбкой, но тут же снова погрустнел. – Ты прав, Гарри. Думаю, я сам позволяю тому, что они говорят, задевать меня. Часто я думаю, что это из-за того, что я боюсь, что они правы. Я не хочу быть вторым Перси. Я не люблю призывать людей к дисциплине.

Это было преуменьшение. Гарри понимал, что Рон в сложном положении. После Билли и Чарли был Перси, этот поборник правил, а затем близнецы Фред и Джордж – отчаянные шутники. Две крайности – и Рон где-то в середине. Рон не был шутником, но он не был похож и на Перси. И сейчас, казалось, Рон пытался подыскать наиболее комфортное для себя место на шкале между ними.

– Может быть, всё из-за того, что ты не хочешь сердить их? – спросил Гарри и по опущенному взгляду Рона понял, что угадал. –  Проблема в том, Рон, что у тебя есть определённые обязанности. Тебе не нужно быть таким фанатичным, как Гермиона, но ты не можешь и полностью отстраниться от дел, потому что боишься реакции кое-кого. Уверен, Гермиона будет признательна тебе, прояви ты поддержку.

Рон вздохнул, закрыв лицо ладонями.

– Будь всё проклято, – невнятно пробормотал он, не отнимая от лица рук. – О чём только думал Дамблдор? Меня вовсе не следовала делать старостой!

– Может, он увидел в тебе то, чего ты сам до сих пор не замечаешь, – предположил Гарри.

Рон тут же сердито посмотрел на Гарри.

– Знаешь, очень сложно жалеть себя, когда ты начинаешь так говорить, – упрямо произнёс он, снова закрывая лицо руками. – Когда это ты начал изъясняться, словно Дамблдор? По-нормальному, ты должен был сказать: “Рон, ты прав. Тебе не следует быть старостой. Дамблдор спятил, раз не назначил меня”.

Гарри не смог сдержать усмешку. Оба они знали, что Гарри никогда бы так не сказал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю