Текст книги "Бремя судьбы (ЛП)"
Автор книги: ksomm814
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 31 страниц)
– Зачем? – с любопытством спросила Джинни. – Что произойдёт?
– Из фурункулов брызнет жидкость, – автоматически ответил Гарри. Действительно, как Гермиона. – Да и запашок будет не из приятных, – он посмотрел на Невилла. – Ты уже пробовал?
Невилл помотал головой.
– Я читал, что его вонючий сок не ядовит, что очень хорошо, ведь я могу случайно на него сесть, – произнёс Невилл, поставил растение обратно на пол и посмотрел на Гарри. – Как ты себя чувствуешь, Гарри? Ты действительно из-за случившегося провёл в постели две недели?
Гарри кивнул.
– Уже намного лучше, – признал он. – Я стараюсь не думать о том, что тогда произошло. Некоторое время, правда, стоило мне закрыть глаза, как я видел зеленую вспышку. Но Сириус с Ремусом очень мне помогли. Мне не терпится поспать, наконец, свободно. Все заклинания и чары, которые они накладывали на мою комнату, делали воздух несколько душным.
– О чём ты, Гарри, – спросила Джинни с нотками любопытства и беспокойства в голосе.
Гарри не нравился такой взгляд. Он появлялся у Гермионы, когда она ставила себе цель что-то разузнать. Мгновение спустя глаза Джинни расширились от понимания.
– Ты чувствовал заклинания и чары, наложенные на твою комнату?
Гарри бросил взгляд на Невилла перед тем, как посмотреть на Джинни.
– Ну да, – произнёс он, гадая, почему она так это восприняла. – Каждый вечер я чувствовал, как они начинали работать... Да что в этом такого?! Их было столько, что не почувствовать их было невозможно.
Джинни протёрла глаза и повернулась к Невиллу за подмогой. Тот в ответ лишь пожал плечами.
– Гарри, нужно быть очень сильным волшебником или волшебницей, чтобы по-настоящему чувствовать магию, – осторожно произнесла она. – Не каждый это может, но это не что-то неслыханное. Что-нибудь ещё подобное случалось этим летом?
Задумавшись, Гарри припомнил, что ощущал применение Непростительных заклинаний на занятиях по Защите в прошлом году, но тогда ощущения были другие, будто часть заклинания воздействует на него. Саму их магию ведь он не чувствовал... верно?
– Быть может, один раз, – наконец произнёс он. – Кто его знает? Может быть, просто случайность. Если это произойдёт снова, поговорю с профессором Дамблдором.
Это, кажется, успокоило Джинни, она достала книгу из своей сумки и углубилась в чтение. Гарри вернулся к своей книге, а Невилл достал из сумки учебник по Гербологии. Так они и читали в тишине, пока звук открывшейся двери не отвлек их. Подняв глаза, Гарри увидел Чо Чанг, красивую девушку с длинными чёрными волосами, которая была ловцом в команде Рейвенкло. Также он знал, что она была близким другом Седрика.
Чо с удивлением разглядывала Гарри, но наконец справилась с собой.
– Э... привет, – с улыбкой произнесла она, скрашивая возникшую неловкость. – Я хотела бы поговорить с тобой, Гарри.
Со страхом гадая, о чём она хочет поговорить, Гарри встал, положил книгу на своё место и вышел из купе вслед за Чо. Дверь, скользнув, закрылась, оставив их наедине в узком коридоре.
– Ну, о чём ты хотела поговорить? – спросил Гарри, старательно пряча невольное волнение. Ведь она была подружкой Седрика. Если он сам воспринял смерть друга тяжело, парень не мог представить, через что пришлось пройти Чо.
– Ну... мне интересно, как ты себя чувствуешь, – произнесла Чо, нервно передергивая плечами.
Это была ложь, и они оба это знали. Гарри вздохнул и потёр глаза.
– Я в порядке, – ответил он. – Так ты мне скажешь, чего хотела, когда приглашала меня выйти сюда?
Чо опустила взгляд – становилось весьма интересно.
– Я... я надеялась, что ты ответишь на несколько вопросов, но если ты не хочешь...
Гарри бросил взгляд в оба конца коридора. В двадцати футах от них стояли Парвати Патил и Лаванда Браун. Девушки посматривали на них и тихо хихикали. Покачав головой, Гарри взглянул на Чо.
– Знаю, твои вопросы будут о том, что случилось, Чо, – мягко произнёс он. – Но здесь не самое подходящее место говорить об этом. Когда вернёмся в школу, думаю, мы сможем найти, где поговорить. Без того, чтобы столько людей ловили каждое наше слово.
Чо недоуменно подняла взгляд на Гарри и заметила, как он одними глазами показал ей направо. С большой осторожностью Чо скосила глаза в ту сторону и увидела двух гриффиндорок, разглядывавших их.
– Понятно, – с легкой улыбкой произнесла она, посмотрев на Гарри. – Спасибо за заботу, Гарри.
– Нет проблем, – кивнул Гарри. – Увидимся позже.
И они разошлись: Гарри вернулся в купе, а Чо Чанг пошла по своим делам. С первого взгляда на Джинни и Невила было видно, что они всё слышали, так что Гарри, не говоря ни слова, сел на своё место и вернулся к чтению. Да, говорить о Седрике будет нелегко, но он не один страдает. Он помнил, как иногда запинались Сириус с Ремусом, рассказывая истории из жизни Джеймса и Лили Поттер, преодолевая свою боль, чтобы он смог узнать больше о родителях. Он сможет сделать тоже самое для Чо. Возможно, это поможет ему стать сильнее, перестать полагаться на кого-то другого.
Прошло не меньше часа, прежде чем Рон с Гермионой вернулись с собрания. Они пропустили тележку с едой, о чем Рон сокрушался почти четверть часа, пока Гермиона рассказывала о том, кто стал старостой других факультетов. Драко Малфой и Панси Паркинсон теперь представляли Слизерин, Эрни МакМиллан и Ханни Аббот – Хаффлпафф, Энтони Голдстейн и Падма Патил – Рейвенкло. Гарри уже предвидел проблемы с Малфоем, но вынужден был признать, что выбора в Слизерине особо не было.
Закончив перечислять старост, Гермиона сочувственно посмотрела на Гарри.
– Знаешь, многие спрашивали о тебе, Гарри, – тихо произнесла она. – Эм... ты вообще выходил из купе за это время?
– Поговорил немного с Чо, – Гарри удивлённо поднял бровь. Какая разница, выходил он из купе или нет? – А почему ты спрашиваешь?
Гермиона глубоко вдохнула, к чему-то приготовившись.
– Ну... эм... думаю, не многие ожидали увидеть тебя в таком виде, – осторожно произнесла она. Гарри оглядел себя и недоумённо посмотрел на Гермиону. – Нет, с тобой всё нормально, – поспешила поправиться она. – Просто они ожидали, что ты будешь выглядеть так же, как в конце прошлого года.
Гарри по-прежнему не понимал. Он что, так сильно изменился? Когда бы он успел? Всё, что ему разрешали этим летом, это тхэквондо и тайцзицюань. Да, у него появилось немного мускулов, но они стали заметны только сейчас лишь потому, что он тренировался два прошедших лета. Он что, виноват, что никто не заметил этого раньше? Неужели они думали, что он вернётся таким же слабым ребенком? Возможно, так и есть.
Дверь в купе снова скользнула в сторону, открыв последнего человека, которого Гарри желал сейчас видеть. В дверях стоял Драко Малфой в сопровождении своих дружков Крэба и Гойла, прямо лучащихся самодовольством. Видимо, это из-за того, что Малфой староста, а Гарри нет. Драко же, глядя на Гарри, выглядел не менее удивлённым, чем Чоу. Видимо, этот прилизанный блондин из Слизерина с острым подбородком тоже ожидал увидеть Гарри таким, каким он был чуть более двух месяцев назад.
– Мы можем чем-то помочь тебе, Малфой? – спросил Гарри, прищурившись рассматривая троих слизеринцев, застывших на пороге.
– Похоже, слухи не врут, – протянул Малфой, и на его лице появилась гадкая улыбочка. – Признайся, Поттер, ты рассчитываешь на свидание? Ведь теперь, когда Диггори не мешается под ногами...
Рон с Гермионой вскочили на ноги, уставив палочки на Малфоя.
– Проваливая отсюда, мерзавец, – прошипел Рон.
Понимая, что ещё немного и не избежать неприятностей, Гарри неторопливо встал и положил руку на плечо Рону. Сириус с Ремусом предупреждали, что подобное может произойти. И он был готов, что такие люди, как Малфой, будут использовать смерть Седрика, чтобы вывести его из себя. Но парень не мог себе этого позволить. Чтобы не сказал Малфой, он останется верен своим убеждениям. Ничто другое не важно.
– Он не стоит этого, Рон, – спокойно произнёс Гарри, посмотрев на Малфоя. – Прошу тебя уйти, Малфой. Нехорошо вмешиваться в чужие дела, разве ты не знаешь? Или твой отец так занят на службе у своего хозяина, что не имеет времени научить тебя хорошим манерам?
Малфой резко выдохнул.
– Тебе повезло в тот раз, Поттер, – прошипел он. – В следующий раз твоя удача тебе не поможет.
Не дожидаясь, когда на него кто-нибудь бросится, Малфой ушёл, сопровождаемый по пятам Крэбом и Гойлом. Рон с Гермионой опустили палочки и повернулись к Гарри, который избегал смотреть им в глаза. Малфой был в чём-то прав. Очень удачно он сбежал с кладбища. Волдеморт недооценил его выбросы. Мало шансов, что это произойдёт снова.
Внезапно поезд резко затормозил, все стоявшие не удержали равновесия и повалились кто куда. Было слышно, как со своих мест посыпался багаж. Гарри испытал странное чувство дежавю. Поднявшись на ноги, парень взмахнул запястьем и почувствовал, как палочка прыгнула ему в руку. Осторожно обойдя всех, кто ещё пытался подняться с пола, он подошёл к окну и выглянул наружу, но ничего не увидел. Что не означало, что снаружи ничего нет.
Повернувшись к друзьям, Гарри почувствовал сильный холод. Его глаза испуганно расширились. Нет, они не могут быть здесь. Не снова! Не говоря ни слова, Гарри подбежал к двери и открыл её. Он высунул голову в проход и осмотрел его в обе стороны. Всё, что он заметил, были другие студенты, как и он, выглядывавшие из своих купе. Гарри немедленно понял, что должен что-то сделать в этой ситуации. Он не знал больше никого, кто бы умел применять чары Патронуса, а времени искать не было. Оставалось лишь надеяться, что ему хватит сил его вызвать.
– Гарри, что-то не так? – раздался сзади голос Гермионы.
Гарри шагнул в коридор и глубоко вдохнул. Всё нормально.
– Пожалуйста, оставайтесь в своих купе и держите двери закрытыми! – громко объявил он и обернулся к своему купе. – Это относится и к вам.
Глаза Гермионы в тревоге расширились.
– Гарри, нет! – прокричала она, бросаясь к нему. – У тебя ещё мало сил!
Холод стал ещё сильнее, стало трудно дышать. Оперевшись на стену, Гарри закрыл глаза и сосредоточился.
– Гермиона, не спорь со мной, – резко произнёс парень. – Это дементоры. Я чувствую, как они приближаются. Ты не знаешь, как защитить себя от них. Я – знаю!
Почувствовав вновь обретённое равновесие, Гарри открыл глаза и посмотрел на Гермиону с решимостью, которой никак от себя не ожидал. Девушка неохотно кивнула и вернулась в купе. Сосредоточившись на предстоящем, Гарри стал осторожно продвигаться вперед, к голове состава. Он чувствал, как становилось всё холоднее и холоднее. Тело начало дрожать, и он крепче сжал палочку.
Внезапно одна из дверей распахнулась, впуская внутрь вагона двух дементоров. В ушах эхом раздался высокий смех. Гарри сосредоточился на проведённом с Сириусом и Ремусом лете, поднял палочку и выкрикнул: “Экспекто Патронум!” Проход перед ним заполнился светом такой силы, что Гарри пришлось отвернуться. Когда яркость света уменьшилась, Гарри повернулся и увидел, что рядом с ним находились два серебристых компаньона. Слева от него стоял большой волк – Лунатик, – а справа – громадный пёс – Полуночник. Посмотрев вперёд Гарри увидел, как ещё одна фигура, серебристый олень, преследует спешно отступавших дементоров. Взмах палочки, и дверь за ними закрылась. По крайней мере, теперь они не смогут вернуться.
Сильный холод отступил, но Гарри знал, что всё равно нужно съесть немного шоколада. Облегчённо вздохнув, он посмотрел вниз на своих охранников и улыбнулся.
– Вам двоим нужно осмотреть поезд и убедиться, что больше дементоров здесь не затаилось, – дал им поручение Гарри. – Потом вы свободны.
Вжавшись в стенку, Гарри наблюдал, как Полуночник с Лунатиком пробежали до начала поезда, затем развернулись и побежали в конец, соревнуясь друг с другом. Пробежав последний вагон, они развернулись и ещё некоторое время смотрели на парня, после чего растаяли в воздухе. Гарри вернулся к двери своего купе и постучался.
– Обслуживание номеров, – огласил он.
Гермиона отворила дверь купе и посмотрела на Гарри, явно не одобряя его юмора. В её взгляде было такое напряжение, какое Гарри никак не ожидал встретить, особенно со стороны Гермионы.
– Вряд ли сейчас подходящее время шутить, – огрызнулась она.
– Окей, – ответил Гарри, пожав плечами. – В следующий раз я скажу: “Я дементор, пришёл высосать вашу душу, откройте скорее дверь”. – Рон с Джинни прыснули. – Гермиона, Рон, для вас задание. Надо отыскать старост факультетов и школы и обойти все купе, убедиться, что с учениками всё в порядке, особенно с первокурсниками. Возьмите с собой шоколад, если есть. Я пойду поговорю с машинистом. Дважды за три года...
– Бывай, Гарри, – произнёс Рон, выходя в коридор. – Кричи, если что-то понадобится.
Гарри кивнул и направился к голове состава. Он не мог поверить, что это случилось снова. К счастью, он уже не такой, каким был в прошлые года. В этот раз он знал, что нужно делать, и смог защитить себя. Теперь, в первую очередь, надо выяснить, что им здесь понадобилось. Не обращая внимания на всё более разрастающийся шёпот за спиной, он подошёл к двери в кабину и медленно её открыл. Он ожидал увидеть машиниста, забившегося в угол от страха, навеянного дементорами.
Но реальность была совершенно иной. Худой машинист с серебристыми волосами лежал на полу, безжизненными глазами уставившись в потолок. Гарри медленно присел на корточки и попытался нащупать пульс. Его не было. Машинист был мёртв. Резкое движение справа от Гарри привлекло его внимание. Не раздумывая, Гарри выбросил руку с палочкой в том направлении и выкрикнул: “Ступефай!”
Высокая фигура в чёрной мантии и белой маске отбила заклинание и в свою очередь запустило красным лучом в Гарри. Бросившись в сторону, Гарри вскочил на ноги, приготовившись защищаться. Нужно было срочно что-то придумать. Дементоры ещё куда ни шло, но Пожиратели смерти?! Как такое возможно здесь, в поезде, полном народу? Кто-то должен был пострадать.
– Сдавайся, Поттер, – прошипел Пожиратель смерти. – Я не хочу кого-нибудь ещё убивать из-за тебя.
Гарри резко выдохнул от этих слов, но не пошевелился. Похоже, Волдеморт и его последователи прекрасно осведомлены о том, что он ценит чужую жизнь выше своей, иначе бы Волдеморт не стал издеваться над Гарри смертью Седрика тогда, во время дуэли.
У Пожирателя смерти явно кончилось терпение, и он выстрелил в Гарри другим заклинанием, снова не произнося его вслух. Бросившись в сторону, Гарри не рассчитал шагов, споткнулся о тело машиниста и полетел вперёд... прямо в руки Пожирателя смерти.
Держа парня за мантию, Пожиратель грубо вытолкал его из поезда и взмахом палочки запечатал все двери и окна. Теперь никто не смог бы так просто из него выбраться. Гарри попытался рывком вырваться, но тут же почувствовал резкую боль, когда что-то с силой врезалось в его затылок. Выронив палочку, он теперь изо всех сил боролся с подступающим забытьём. Он не может потерять сознание. Это будет конец.
Послышался звук приближающихся шагов.
– Пора, – прошипел чей-то рассерженный голос. – Нужно уходить.
Со стороны поезда послышались глухие удары, будто кто-то бил кулаком в непреодолимую преграду. Видимо, находившиеся в поезде видели всё, что произошло. Давай, Поттер! Действуй! Нельзя позволить событиям идти своим чередом. Они не должны похитить его. Тогда он больше никогда не увидит ни Сириуса, ни Ремуса, ни Рона с Гермионой... Нет! Я сильнее этого! Я должен это сделать!..
Мощное ощущение силы наполнило Гарри, прогоняя головокружение. Это было похоже на те небольшие выбросы, что случались у него летом, но вместо того, чтобы ждать окончания выброса, нужно было его использовать. На это сейчас была единственная надежда. Пока никто из Пожирателей смерти не понял, что происходит, Гарри резко перевернулся, высвободил правую руку и, вытянув её в сторону, молча призвал палочку. Та прыгнула ему в руку, он моментально вскочил на ноги, подпрыгнул и заехал ногой своему похитителю по лицу. Тот повалился на спину, и Гарри развернулся к его сообщнику и молниеносно выстрелил в него серией из оглушающего и связывающего заклинаний.
Когда тот мешком рухнул на землю, Гарри повернулся к первому Пожирателю и едва успел увернуться от летящего в него оглушающего заклинания. Началась дуэль. Пожиратель посылал заклинание за заклинанием, от которых Гарри уклонялся или отбегал, в самых крайних случаях уходил переворотом. Через десять минут грудь начала побаливать. Он весь взмок и с трудом дышал. Было ясно, что долго в таком темпе он не продержится. Нужно атаковать, защита ничего не даст.
Шагнув направо, Гарри послал в противника связывающее заклинание, но в ответ уже летело разрывающее заклятие. Оба противника бросились в сторону, уклоняясь, но Пожиратель предвидел этот маневр и послал ещё одно разрывающее заклятие. Лишь в последний момент Гарри заметил его... но было поздно. Жуткая боль разорвала правый бок. Гарри закричал и упал на колени, схватившись за рану в отчаянной попытке удержать хлещущую кровь.
Задыхаясь от боли, Гарри поднял глаза и увидел приближающегося Пожирателя смерти. Вокруг лил дождь – парень совсем не помнил, когда тот начался. Выброс давно прошёл, но он только сейчас понял это. Сидя на коленях, Гарри наблюдал, как медленно, шаг за шагом, подходит к нему фигура в тёмном плаще. Гарри опёрся правой рукой о землю, якобы удерживая равновесие, но на самом деле пряча палочку. Это последний шанс, нужно застать Пожирателя смерти врасплох.
– Уже не хватает силёнок, а, Поттер? – выплюнул Пожиратель, делая ещё один шаг. – Но не переживай: мы не собираемся убивать тебя... пока. Сначала нам нужно узнать, что ты сделал нашему Господину.
“Давай ещё, поближе”, – мысленно призывал Гарри. Пожиратель делал один осторожный шаг за другим. На третьем шагу Гарри резко выбросил палочку вперед и прокричал: “Ступефай!” – и сразу же: “Петрификус Тоталус!” Конечности Пожирателя припечатались друг другу, и он бревном повалился на землю. Гарри облегчённо вздохнул, опуская палочку. Сквозь пелену усилившегося дождя он взглянул на поезд. Силы окончательно покинули его, он закрыл глаза и повалился на землю.
Со стороны поезда раздался звон разбившегося стекла. Гарри мог только слушать, не в силах открыть глаза. До него доносились лишь обрывки разговоров, но вскоре послышались торопливые шаги. Две пары рук перевернули его на спину, и Гарри застонал от боли. “Только держись, Гарри”, – произнёс голос Фреда Уизли, после чего его взяли под руки и ноги, легко подняли в воздух и понесли к поезду.
К тому моменту, когда Гарри втянули в поезд поджидавшие около окна ученики, он промок до нитки. Фред с Джорджем, забравшись обратно в вагон и восстановив окно, снова бережно подняли парня и вынесли его в коридор. Тот был тесноват, однако близнецы справлялись. Гарри боролся с подступающим забытьём, прекрасно осознавая, что опасность ещё не миновала.
– Сюда, – раздался жёсткий голос Гермионы.
Фред с Джорджем занесли его в большое купе и уложили на сиденье, которое, кажется, было увеличено, так как Гарри целиком на нём уместился. Парень застонал, когда его руку отняли от раны и осторожно закатали рубашку. Со стороны наблюдателей раздались шипение и охи, стоило им увидеть его рану. Что-то мокрое и теплое коснулось повреждённого бока, и всё тело пронзила боль, заставив его вздрогнуть и судорожно вдохнуть.
– Прости, Гарри! – быстро произнесла Гермиона.
Помотав головой, Гарри смог полностью открыть глаза и осмотреться. Вокруг собралась уже приличная толпа. Стараясь не сбиться с дыхания, Гарри посмотрел на Гермиону, которая была ближе всех.
– Нужно послать... сообщение Дамблдору, – с трудом произнёс он. – Машинист мёртв. Пошли Хедвигу. Скажи ей, что я ранен. Она поймёт, что нужно сделать.
– Я сделаю, – сообщила Джинни и выбежала из купе.
Гарри заметил Рона. Тот стоял позади Гермионы и потрясённо смотрел на него.
– Рон, найди мой сундук, – произнёс он уже не слишком разборчиво. – Возьми зеркало и свяжись с Сириусом. Он успеет раньше Дамблдора. Возьми Фреда с Джорджем, если нужна помощь.
Трое Уизли кивнули и быстро покинули купе. Гарри закрыл глаза и откинул голову на сиденье. Снова закружилась голова. Начинала сказываться потеря крови.
– Соберите старшекурсников и распределите их среди младших. Первокурсники должны быть сейчас очень напуганы.
Мягкая рука легла ему на лоб.
– Не волнуйся, Гарри, – произнёс голос Анжелины Джонсон, семикурсницы из Гриффиндора и члена команды по квиддичу. – Мы позаботимся об этом. Не трать силы. Нам нельзя без ловца, если мы, конечно, хотим выиграть Кубок в этом году.
Она встала и посмотрела на собравшихся.
– Вы слышали Гарри. На нас ответственность за тех, кто моложе нас. Седьмой курс, вы находите купе первокурсников и остаётесь с ними. Шестой курс занимается второкурсниками, а пятый – третьекурсниками. Гермиона и Уизли могут оставаться здесь рядом с Гарри, пока не придёт помощь.
– Всё, двигаемся-двигаемся, – прозвучал чей-то тенор. – Старосты школы патрулируют коридор для большей безопасности.
Все, кроме Гермионы, торопливо покинули купе, тихо переговариваясь между собой. До Гарри доносились фразы типа “не могу в это поверить” и “вы видели, что он сделал?”, но сил разбираться, кто их произносил, не было. Голова была словно в тумане. Он понимал, что если сейчас возникнет ещё какая-нибудь угроза, он ничем не сможет помочь. И это пугало его больше, чем он мог себе признаться. Он ненавидел быть беспомощным, ненавидел быть жертвой.
Вскоре вернулась Джинни, придвинула стул и села, взяв его за левую руку – в правой он всё ещё сжимал палочку.
– Хедвига улетела, – произнесла она. – Не знаю, как быстро она сможет добраться в такую погоду, но если какая сова и может это сделать, то это Хедвига.
– Сириус будет в бешенстве, – взволнованно произнесла Гермиона. – Нам ни за что не следовало отпускать тебя к машинисту одного. Почему мы были такими тупыми? Кто ещё заставил бы дементоров напасть на поезд? Нам нужно было защитить тебя. Сириус и Ремус никогда не простят нас... они никогда не простят профессора Дамблдора... О нет! Они заберут тебя из школы!
– Гермиона, заткнись! – в раздражении выплюнула Джинни. – Гарри нужно спокойствие, а не твоя паника!
– Чья паника? Гермионы? – спросил Рон, входя в купе. – Мисс “Голос разума” в панике? – Он придвинул стул и сел рядом с Джинни. – Сириус и Ремус уже в пути. Ремус сказал, что свяжется с Орденом, как только успокоит Сируса, чтобы тот смог аппарировать. Хорошо, что моя мама не видела его. Она бы промыла ему рот с мылом... несколько раз... Ах да, Фред и Джордж стоят снаружи... на всякий случай.
Гарри приоткрыл глаза и посмотрел на Рона.
– Спасибо, – произнёс он и снова закрыл глаза. Нужно было говорить, иначе он отключится. – Похоже, ты была права, Гермиона. Я ещё недостаточно силён.
– Э... Гарри. Думаю, ты не совсем понимаешь, что произошло, – осторожно произнесла Гермиона. – Мы видели дуэль. Это было потрясающе. Никто из нас не продержался бы столько. Это были Пожиратели смерти, и ты... ну... хоть и получил рану, но сделал обоих. Ты даже ещё не сдал СОВы, а уже победил двух Пожирателей смерти на дуэли!
– Хорошо, что Ремус и Сириус давали тебе все эти персональные уроки, – добавил Рон. – Э... кроме бока у тебя ещё что-нибудь болит, Гарри? Мне показалось, что тебе было больно ещё во время дуэли.
Гарри ненадолго задумался. Было тяжело понять, болит ли что-нибудь еще на фоне жгучей боли в боку. Он понимал, о чём Рон. Тот хотел знать, не стало ли хуже его сердцу после встречи сразу и с дементорами, и с Пожирателями смерти. Во время дуэли грудь действительно болела, но сейчас ничего такого не было.
– Я поправлюсь, Рон, – наконец произнёс он. – Не беспокойся.
– ГДЕ ОН?! – раздался крик, который Гарри и Уизли очень хорошо знали.
– Здесь, Сириус, – раздался из-за двери взволнованный голос Джорджа.
Сириус зашёл в купе и резко выдохнул, увидев Гарри, лежавшего на увеличенном сиденье, с рубашкой, закатанной до груди, и Гермиону, прижимавшую пропитанную кровью тряпку к правому боку парня. Сириус кинулся к парню, и Джинни с Роном поспешили отойти от него. Гарри приоткрыл глаза и посмотрел на сосредоточенное лицо Сириуса.
Выдавив улыбку, крёстный пробежал пальцами по волосам Гарри.
– Уже всё в порядке, Сохатик, – негромко произнёс он. – Лунатик скоро будет здесь. Он приведёт помощь. – Он повернулся к стоявшим неподалёку и смотревшим на них подросткам. – Где эти авроры? Я убью их.
Рон, Гермиона и Джинни в удивлении уставились на Сириуса.
– Какие ещё авроры? – спросила Гермиона. Мы успели связаться только с вами, так как у Гарри было зеркало.
Сириус зло прищурил глаза.
– В поезде должны быть два аврора, которые обязаны были защитить вас, детей, – прошипел он. – Дамблдор заверил меня, что у вас всех будет хоть какая-то защита. Вы хотите сказать, что поезд вообще был без защиты? Он оставил детей в поезде самостоятельно сражаться с дементорами и Пожирателями смерти?!
– Э... ну... мы и в самом деле не защитили себя, – пробормотал Рон, избегая смотреть в глаза Сириусу. – Гарри защитил нас. Он сказал нам оставаться в купе, когда появились дементоры. Потом пошёл к машинисту, поговорить о случившемся. Потом появились Пожиратели смерти. Они... э... вытащили Гарри наружу и что-то сделали с поездом. Мы все оказались взаперти.
Сириус громко зарычал. Гарри, застонав, потянулся и дотронулся до руки крёстного. Он не мог позволить своим друзьям расплачиваться за выбор, который сделал он сам.
– Это не их вина, Сириус, – пробормотал он. – Мы не знали, что здесь были Пожиратели смерти.
Посмотрев на крестника, Сириус вздохнул и зарылся лицом в волосы Гарри, обнимая его за верхнюю часть тела, чтобы не причинять новой боли парню.
– Знаю, Сохатик, – тихо произнёс он. – Никто не ожидал такого. Ты не должен был бросаться на защиту поезда, хоть и полного детей. Ты сам ещё ребёнок, ты же знаешь.
– Они здесь, Ремус! – выкрикнул Фред, предупреждая Сириуса с Гарри о прибытии Ремуса с подмогой.
Сириус отошёл в сторону, когда Ремус ворвался в купе и упал на колени рядом с Гарри. Он убрал пропитанную кровью тряпицу от раны Гарри и осмотрел её.
– Просто чуть подожди, малыш, – мягко произнёс Ремус. – Поставим тебя на ноги в два счёта. Не волнуйся ни о чём. Тонкс снаружи с остальными. Они займутся нападавшими. Ей стало также плохо, как тебе, Сириус, когда я сообщил ей. Вы, Блэки, чересчур вспыльчивы, когда кто-то близкий попадает в беду.
– Не смешно, Лунатик, – прорычал Сириус.
– Кто сказал, что я шучу? – откликнулся Ремус. – Сириус, подними его, чтобы я смог наложить повязку. Нужно остановить кровотечение.
Гарри почувствовал, как ему под спину просунулась рука и приподняла верхнюю часть тела над сиденьем. Боль вспыхнула по всему телу. Гарри задрожал и склонил голову на плечо Сириусу. Парень позволил глазам закрыться, и сознание немедленно поплыло прочь. Помощь пришла. Сириус что-то сказал Ремусу, но Гарри ничего не разобрал, будто в уши ему набилась вата. Всё вокруг начало исчезать, в том числе и боль, и Гарри провалился в темноту.
13.03.2012
Глава 6. Очень долгий день
Отдалённые звуки вырвали Гарри из забытья. Под одеялом было тепло и сухо, просыпаться совсем не хотелось, но приблизившиеся голоса не дали ему снова ускользнуть в объятья сна. Повернувшись на левый бок, Гарри плотнее укутался одеялом и зарылся лицом в подушку. Лёгкая боль стрельнула в правом боку, но быстро исчезла. Память долго сопротивлялась и не хотела выдавать парню нужные воспоминания, объясняющие наличие боли. Воспоминания вернулись толчком. Он ясно вспомнил нападение на Хогвартс-эксперсс, вспомнил, как в бок ему угодило Разрывающее заклятие... вспомнил выражение, застывшее на лице Сириуса.
Он ведь поклялся не причинять больше опекунам боль... и нарушил эту клятву спустя всего несколько часов. Во что превращается его жизнь? В бесконечную череду происшествий? Первый день “вне укрытия”, и его уже пытались похитить. Пожиратели смерти ясно дали понять, что они приложат все силы, чтобы выяснить, что случилось с их хозяином. И что теперь? Его жизнь станет такой же, как на третьем курсе, когда все были уверены, что Сириус Блэк жаждет его смерти?
Что ж, я не удивлюсь.
– ...Я уверяю вас, мистер Блэк, профессор Абридж сделала только так, как посчитала правильным, – раздался напряжённый голос Корнелиуса Фаджа. – Она никогда не станет намеренно подвергать опасности студентов, а особенно, Мальчика-который-выжил. Откуда ей было знать, что какие-то бандиты, бывшие в прошлом Пожирателями смерти, нападут на поезд?
– Какие-то бандиты?! – взбешенно переспросил голос Сириуса. – Не было там никаких бандитов! Они хотели забрать моего крестника к своему хозяину! К Волдеморту! Вас предупредили ещё несколько месяцев назад, и что вы сделали? Ничего! По вашей милости защищать поезд, полный детей, пришлось ребёнку! Поднимите же наконец свою напыщенную задницу и делайте что-то! Сколько ещё смертей вам нужно, чтобы понять: это не то, что можно засунуть под ковёр и забыть?
– Мистер Блэк! – огрызнулся Фадж. – Я понимаю, что вы расстроены из-за травмы, полученной мистером Поттером, но у вас нет никаких доказательств, что нападавшие выполняли чьи-то приказы. В последние два месяца не поступало сведений о появлении где бы то ни было Сами-знаете-кого... Честно сказать, Дамблдор, я не знаю, что ты там наговорил своим людям, но это должно прекратиться. Общественность...
– ...имеет право знать, что ужасный убийца вернулся, – спокойным голосом перебил министра Дамблдор. – Сейчас вы играете на руку Волдеморту. Он хочет, чтобы волшебное сообщество не было готово к его возвращению. Если вы продолжите отрицать тот факт, что наступили опасные времена, наш мир будет обречён ещё до начала войны.
– Ну-ну, Дамблдор, – в раздражении проворчал Фадж. – Не стоит так драматизировать. О нападавших уже позаботились. Они больше не причинят вреда ни мистеру Поттеру, ни кому-либо ещё. Мистер Поттер получит официальное вознаграждение за свои действия. И я уверен, что как только он поправится, профессор Амбридж сможет взять его показания о событиях, произошедших в июне.
– Боюсь, мы не можем этого позволить, – немедленно отреагировал Ремус. – Это приведёт к конфликту интересов. Профессор Амбридж учитель Гарри. В её обязанности входит обучать Гарри Защите от тёмных сил, ни больше ни меньше. Произошедшее в июне не её дело.
– Профессор Амбридж – работник министерства! – вскричал Фадж.
– Больше нет, – спокойно возразил Ремус. – Когда вы назначили её на должность преподавателя Защиты от тёмных сил, она лишилась привилегий и обязанностей вашего заместителя. Она не утратила свою должность в министерстве, но она не может одновременно исполнять обе. И кроме того, из-за произошедшего накануне нагрузка на неё, как на учителя, невероятно возрастёт – все захотят уметь защищаться.