Текст книги "Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ)"
Автор книги: joely_jo
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)
И они явно не собаку дразнили, это был крик человека, подумала она.
Она спешилась и пошла к ним настолько быстро, насколько ей позволяла поврежденная лодыжка. Один из сквайров громко хохотал, и Лианна услышала его неприятный голос.
– В чем дело, грязевик? Да ты похож на лягушку, вынутую из воды. Встань перед нами, или не можешь?
Прежде чем она успела что-то обдумать, Лианна услышала свой собственный голос.
– Вы бьете человека моего отца!
Трое сквайров одновременно повернулись и уставились на нее, приоткрыв рты от удивления. Она поняла, что должна действовать быстро, пока они не переключились на нее. Лианна подошла к ним, и, выхватив меч из ножен у одного из сквайров.
– Отойдите сейчас же! – скомандовала она, взмахнув мечом у них перед лицами. – Я сказала, отойдите!
Блеск холодной стали, пусть даже это и был затупленный турнирный клинок, заставил сквайров попятиться назад.
– Да ты чокнутая! – сказал один из них.
Он не отводил взгляд своих карих глаз от меча. У него было изрытое оспинами лицо, а его густые брови сходились на переносице.
– Мы всего лишь развлекались, – сказал второй. – Этот маленький лягушатник не должен находиться здесь.
Лианна сделала шаг вперед и прижала кончик меча к животу сквайра, стоящего ближе всего к ней, достаточно сильно, чтобы проткнуть ткань туники и коснуться его кожи. Он отшатнулся.
– Развлекались? – выкрикнула Лианна. – Вы мучили этого человека, словно он какая-то собака. У вас нет уважения? Нет чести?
Самый высокий сквайр открыл рот, намереваясь ответить, но Лианна приставила острие меча к его горлу и уверенно сделала шаг вперед.
– Впрочем, не надо отвечать, я и так знаю правду. Давайте, убегайте сейчас же, пока я не сделала с вами то, что вы делали с этим человеком, только если я ударю, то это будет удар мечом, а не моими сапогами или кулаками.
Должно быть, что в ее глазах появилось что-то такое, отчего все трое сквайров бросились в рассыпную, побежав к конюшням, ни разу не обернувшись.
Лианна стояла молча еще с минуту после того, как сквайры скрылись из вида, удивленная своей собственной реакцией, после чего повернулась к низкорослому болотному жителю, избитому сквайрами. Он смог самостоятельно сесть, и, постоянно вздрагивая, вытирал кровь с головы своим рукавом. Она протянула ему руку и помогла подняться на ноги. Он был не выше ее самой, но судя по его лицу и телосложению, он был уже взрослым. Он был явно в растерянности от всего произошедшего, совсем как она сама недавно, когда упала с лошади.
Она оторвала полоску от своей испорченной туники и дала ему, чтобы остановить кровь, текущую из раны на голове, болотный житель с благодарностью взял ткань и прижал к виску.
– Спасибо вам, миледи, – сказал он со странным акцентом. – Вы мне очень помогли.
– Один из них был Фрей, но, боюсь, двоих других я не знаю.
– Не беспокойтесь об этом, миледи. Я запомнил их лица, – улыбнулся болотный житель.
– Вам нужно вернуться в замок, чтобы там осмотрели ваши травмы, – сказала Лианна ему.
Болотный житель поднялся и стал отряхивать свою одежду. На нем была надета шерстяная туника, расшитая сотнями бронзовых чешуек, сверкающих на солнце, коричневые кожаные бриджи и узкие сапоги длиной до колена. Она обратила внимание на то, какие маленькие были у него руки, совсем как у девушки.
– Это очень любезно с вашей стороны, но будет лучше, если я уйду.
– Прошу, мне будет спокойнее, если я буду знать, что о вас позаботились, – настаивала Лианна. – Я – Лианна Старк из Винтерфелла, дочь лорда Рикарда Старка. Как ваше имя, милорд?
– Я – Хоуленд Рид из Сероводья, миледи. Мой дом присягнул Старкам издревле…и я благодарю вас, вы достойно отблагодарили нас за преданность.
Лианна улыбнулась. Она кричала, что он – человек ее отца лишь в качестве угрозы, но оказалось, что эти слова были гораздо более правдивы, чем она могла себе представить.
У болотного жителя было открытое лицо с красивыми зелеными глазами, в которых светилась доброта и мудрость. Во всем его облике было что-то необычное, магическое.
– Вы же болотный житель, не так ли? – спросила она Рида, внимательно оглядев его. – Мой отец рассказывал о ваших людях. Вы защищали Перешеек от вторжения тысячи лет.
Рид кивнул, но затем перевел взгляд на ногу Лианны.
– Миледи, вы ранены. У вас растяжение лодыжки.
– Я упала с лошади, – объяснила Лианна, снова покраснев. – Это досадно, но к утру мне будет лучше.
– Когда мы вернемся, то у меня есть мазь, которая может помочь. Вы позволите, миледи?
Лианна согласилась, кивнув и улыбнувшись ему. Она предложила лорду Риду свою лошадь, но он отказался, и она села верхом, чтобы дать покой своей травмированной ноге, и вместе они отправились на конный двор. Брандон, Нед и Бенджен уже ждали ее, когда она добралась до места размещения Старков, и Брандон отругал ее за пропажу.
– Роберт Баратеон спрашивал о тебе дважды, и мне пришлось сказать, что я не знаю, где ты. В следующий раз, когда ты захочешь прокатиться верхом одна в незнакомом месте, будь любезна сказать, куда ты направляешься.
Лианна взглянула на Неда, который опустил глаза и промолчал. Впрочем, она была уверена в одном – он ничего не рассказал их брату.
Нед сидел на стуле, его рука была в перевязи, а лицо бледным. Она вздрогнула, увидев его травму.
– Что с тобой случилось? – спросила она его.
– Роберт выбил мне сустав, когда мы тренировались, – вздохнул Нед.
– Тебе больно? – сочувственно спросила Лианна, у которой все внутри сжалось от мысли о травме брата.
– Немного.
В этот момент Брандон заметил болотного жителя, стоящего позади нее и нахмурился.
– Лианна, а кого это ты привела с собой?
– Мой милый брат, это Хоуленд Рид из Сероводья. Он – болотный житель с Перешейка, один из наших знаменосцев. Я обнаружила его, когда на него напали несколько сквайров, – она замолчала, не желая вдаваться в детали, на случай, если Брандон решит рассказать все это их лорду-отцу. – Он ранен. У нас есть ткань и вода, чтобы я помогла ему умыться и перевязать раны?
Нед встал и направился к своему сундуку. Поморщившись, он наклонился и, достав небольшой сверток из кожи, передал его Лианне.
– Вот здесь, – коротко сказал он, и, вернувшись на свое место, попросил Бенджена принести чашу с водой.
Лианна развернула сверток и стала уверенно обрабатывать порезы и ушибы Рида. К ее облегчению, Брандон, похоже, заинтересовался незнакомцем, и засыпал его бесконечным потоком вопросов, спрашивая про движущиеся замки, о домах, построенных на сваях и о людях, которые могут дышать под водой. Нед же лишь молча наблюдал за ними со своего стула. Когда она закончила, то полог шатра поднялся, и зашедший сквайр сообщил, что лорд Дастин зовет Брандона. Когда ее старший брат отправился к своему наставнику, то она решила воспользоваться представившейся ей возможностью.
– Нед, лорд Рид может пойти на пир с нами?
Нед посмотрел на болотного жителя, который, умытый и перевязанный, выглядел теперь намного лучше.
– Полагаю, тебе стоит об этом спросить самого лорда Рида, сестра.
Лианна улыбнулась.
– Лорд Рид, вы не окажете нам честь, посетив сегодня вечером пир?
Хоуленд Рид цокнул языком, и внимательно посмотрел на Лианну своими зелеными глазами, словно видя ее насквозь.
– Я не уверен, что мое присутствие на таком событии будет уместно.
– Вы же благородного происхождения, – возразила Лианна. – У вас есть все права на посещение. Ну, а если эти сквайры будут плохо говорить о вас, то я лично побью их!
– Лианна, – укоризненно сказал Нед.
– Что?
– Ты знаешь что, – сказал он, а затем повернулся к болотному жителю. – Старки сочтут за честь, если вы будете присутствовать, милорд, а моя сестра, похоже, будет рада больше всех.
Он взглянул на Лианну, которая довольно улыбнулась брату.
– Похоже, что у меня не остается выбора, – рассмеялся болотный житель. – Впрочем, тогда я вынужден попросить вас об одолжении…
– Продолжайте, – сказал Нед.
– Мне нужно найти что-то более подходящее из одежды. Моя не очень подходит для празднования, и, к сожалению, я путешествовал налегке – другой у меня просто нет, – он потянул за шерстяную тунику, надетую на нем.
– Вы можете взять один из моих дублетов, у нас одинаковый размер, – сказал Бенджен, до этого просто молча рассматривающий болотного жителя.
– Отличная идея, Бен, – сказала Лианна. – Идите с моим братом, лорд Рид, он поможет вам подготовиться к вечеру.
– Похоже, что твое настроение значительно улучшилось по сравнению с утренним, сестренка, – заметил Нед, когда Бенджен повел их гостя к выходу в направлении своего шатра.
– И что если так?
– Не важно, я просто рад это видеть. Всего несколько недель назад я думал, что я больше не увижу тебя искренне улыбающейся.
Лианна мысленно вернулась в день именин Брандона, когда лорд-отец ошарашил ее новостью, что ей придется выйти замуж за Роберта Баратеона. Она насупилась от одного этого воспоминания. Она все еще не встретилась со своим женихом, хотя отец обещал ей, что она сможет это сделать в Харренхолле, и что Брандон проследит, чтобы на пиру они сидели вместе, так, чтобы она могла насладиться его обществом.
– Я пытаюсь смириться с помолвкой, – сказала она неуверенно Неду. – Пожалуйста, не напоминай мне больше об этом.
Она повернулась и пошла за Бендженом к выходу.
========== Глава 4. Эддард – Именем брата ==========
В Зале Тысячи Очагов было жарко. Скорее, даже слишком жарко, и Нед чувствовал, как по его спине стекали ручейки пота Воздух вокруг него был наполнен многочисленными ароматами, запахи жареной оленины, лука, соусов, молочных поросят, кабанины и голубей смешивались с запахом разнообразных специй, вина и хмельным ароматом эля. Музыканты и певцы старались без устали, но музыка тонула в голосах, криках и смехе тысячи человек.
Хотя солнце давно уже село, гуляния все еще продолжались. Позади него скакал шут с двумя марионетками, сделанными из войлока. Одна из них изображала зеленого с золотом дракона, а вторая – рыцаря в черных доспехах. Без сомнения, они изображали наследного принца, Рейгара Таргариена, известного своими черными стальными доспехами. Сам же наследник трона сидел в дальнем конце огромного зала на помосте рядом со своим отцом, королем Эйрисом, своей молодой женой, принцессой Элией Дорнийской, в окружении их многочисленных советников и придворных. По мнению Неда, Рейгару явно было скучно. Он разговаривал лишь время от времени со своей женой, и изредка с отцом, безразлично глядя на остальных присутствующих в зале.
Нед понимал его чувства. Сидевший рядом с ним Брандон излишне шумно и самоуверенно шутил с Этаном Гловером и Кайлом Ройсом. Он также мог слышать громогласный хохот Роберта, слышимый даже сквозь весь этот шум в зале. Сидевшая по другую руку от него Лианна была явно увлечена беседой с Хоулендом Ридом. Хотя истории, которые рассказывал болотный житель, были действительно увлекательными, он редко видел свою сестру слушающей столь внимательно.
Он рассматривал присутствующих в зале, скользя взглядом по их лицам и гербам, когда неожиданно его взгляд упал на девушку, сидящую на помосте вместе с группой придворных. Она была высокой, но стройной, с длинными темными волосами, обрамлявшими ее миловидное лицо. Ее кожа была бледной, а ее глаза…они были глубоко посаженными, и от них невозможно было оторвать взгляд. Он наблюдал за тем, как она тихо беседует со своими спутниками, не догадываясь о том, что он смотрит на нее.
В своей жизни Нед мало общался с женщинами, за исключением родственников, это были ничем не примечательные особы – пожилые септы, служанки, или, изредка дочери благородных лордов. Редко кто посещал Орлиное Гнездо из-за тяжелой дороги туда, так что юность Неда прошла в основном среди мужчин. Если Брандон был известен своей приятной внешностью и шармом, то Нед был намного проще, и, благодаря своей сдержанности, казался мрачным и отстраненным. Да и разумеется, там где его брат имел преимущество, как старший сын их отца, Нед же был вторым братом и ему нечего было наследовать.
Служанка налила ему еще вина в кубок, и он снова услышал хохот Роберта, оторвавший его от раздумий. Он повернулся к беседующему с товарищами Брандону, и, пока служанка наливала вино в кубок его брату, решил задать тому волнующий его вопрос.
– Брат, а кто это?
– Кто именно? – вздрогнул Брандон, его щеки были багровыми от выпитого вина.
Нед кивком головы указал на девушку, сидящую за столом на помосте. Ухмылка появилась на лице Брандона, и он склонился к Неду.
– Вот эта? Это – Эшара Дейн, Нед. Сестра Меча Зари, Эртура Дейна. Она действительно красива, не так ли?
Нед посмотрел на нее снова, и почувствовал, словно не может оторвать от нее взгляд. Брандон, почувствовав его восхищение, усмехнулся.
– Ты должен попросить у нее благосклонности, Нед.
Этого оказалось достаточно, чтобы Нед отвел глаза, угрюмо уставившись в наполовину пустую тарелку.
– Ее благосклонности? – безнадежно отмахнулся Нед. – Со своей рукой на перевязи я уверен, что последнее, что она хочет сейчас, так это даровать мне свою благосклонность. Мне придется пропустить весь турнир, ты же знаешь об этом.
– Тогда пригласи ее на танец, – спокойно предложил Брандон.
Для него все это было таким незначительным, просто пригласить девушку на танец, и он не мог представить себе, насколько это тяжело было для Неда.
– Я не могу.
– Почему?
– Почему она должна обратить на меня внимание, когда вокруг нее столько других рыцарей и лордов? Что я могу предложить ей?
Брандон фыркнул в свой кубок с вином.
– Ну, если ты так думаешь, то у тебя точно нет шансов. Эшара Дейн согласится потанцевать с тобой, если ты попросишь ее.
У Неда едва мелькнула надежда, но затем он увидел, как сир Эртур Дейн появился за своей сестрой, и, наклонившись, что-то ей сказал. Что бы он там не сказал, но это вызвало у нее смех, а ее глаза засияли. Она повернулась, и он, взяв ее руку, нежно ее поцеловал. Нед почувствовал, как его желудок сжался. Боги, она была сестра сира Эртура Дейна… О чем он только думал? Она никогда не посмотрит на него. Он схватил свой кубок с вином и осушил его до дна.
Неожиданно шум в зале стих. Умолкли голоса, затихли звуки пиршества, замолчали даже певцы. Все головы повернулись в сторону стола, где сидели члены королевской семьи. Нед заметил, что короля Эйриса больше не было, и он предположил, что он, должно быть, ушел спать, так что взгляды всех присутствующих были прикованы к принцу Рейгару.
Наследный принц держал свою арфу на коленях, одной рукой легко перебирая струны, другой удерживая инструмент. Он отбросил свои серебристые волосы назад, и на его красивом лице появилось сосредоточенное выражение.
– Тьфу ты, он собирается играть на этой нелепой арфе, – прошипел на ухо Неду Брандон.
– Я должен поблагодарить лорда и леди Уэнт за их гостеприимство и за то, что они устроили настолько великолепный прием, – голос принца был намного более искренним, чем этого ожидал Нед. – Этот турнир обещает стать самым грандиозным за все время, я с нетерпением жду возможности увидеть навыки и таланты, которые без сомнения будут проявлены участниками в ближайшие дни. Я сам также намерен сражаться. Но прежде чем взойдет солнце и начнется соревнование, я бы хотел исполнить для всех вас песню, надеюсь, что она вам всем понравится.
Рукой Рейгар провел по деревянному изгибу арфы и запел. Исполняемая им мелодия наполнила воздух. Принц был хорошим музыкантом, неожиданно для себя подумал Нед. В стихах Рейгара, мужчина по имени Азор Ахай пожертвовал своей истинной любовью, чтобы создать меч, который мог победить всех врагов. Это была грустная история.
Когда песня окончилась, Нед взглянул на Лианну и удивленно вздрогнул. Его сестра плакала. Ее глаза, влажные и сияющие, неотрывно смотрели на принца. Она моргнула и две крупных слезы скользнули по ее щекам.
– Лиа? – тихо спросил он, наклонившись к ней.
Его голос, казалось, вырвал ее из оцепенения, и она торопливо вытерла щеки, шмыгнула носом, и быстро-быстро заморгала. В это же время воцарившуюся тишину нарушили приветственные голоса и аплодисменты. Бенджен рассмеялся и уставился на Лианну.
– Да ты плачешь! – воскликнул он.
Лианна нахмурилась.
– Заткнись… – угрожающе прошипела она.
Бенджен лишь запрокинул голову назад и расхохотался, не в силах сдержать себя, Нед улыбнулся тоже.
– Я сказала заткнись! – выкрикнула Лианна.
Она схватила кубок Брандона и вылила все его содержимое на голову Бена, вино ручейками потекло по его волосам прямо на белый старковский плащ-сюрко, окрашивая его в красный цвет.
На мгновение над столом Старков воцарилась тишина. Бенджен отплевывался и моргал из-за вина, текущего у него с волос. Брандон фыркнул, а Нед не удержался от смеха. Даже Хоуленд Рид присоединился к ним.
– Ты сам напросился, – сказала Лианна, одновременно с этим протягивая брату салфетку, чтобы тот мог вытереть лицо.
– Тебе не следует шутить над нашей дорогой сестрой, Бен, – заявил Брандон. – Она быстрее тебя выставит дураком.
В дальнем крае зала слуги с шумом освобождали пространство для танцев, а музыканты настраивали свои инструменты, издавая странные и немелодичные звуки. Лорды и рыцари поднимались со своих мест, вставая вдоль стены.
Когда танцы начались, Бенджен ушел, чтобы переодеться, а Брандон вышел из-за стола, чтобы пригласить нескольких леди на танец. Нед же оставался на месте. Он наблюдал за тем, как танцевали пары. Менялась музыка, и менялись лица. Кому-то, похоже, было хорошо вместе, а кто-то вел себя смущенно и неуверенно. Эшара Дейн танцевала со своим братом, ее темные волосы сияли в свете факелов. Неду она казалась словно лебедь, окруженная стаей скворцов, настолько она была красива.
Однако он не вставал со своего места.
Лианна поднялась и ушла, вернулся Бенджен, а Эшара Дейн танцевала с другими кавалерами. Наконец, откуда-то из темноты возник Брандон.
– А ты все еще сидишь тут, – заметил он, его лицо раскраснелось, но в этот раз не из-за вина.
– Где ты был? – спросил Нед.
– Я танцевал! Здесь столько прекрасных женщин этим вечером, что я боюсь, что я так и не доберусь сегодня до своей кровати, – широко ухмыльнулся он, оглядывая присутствующих в зале.
Изогнув брови, Нед задумчиво посмотрел на брата. Ни для кого не было секретом, что у Брандона были любовницы, даже после объявления о его помолвке с Кейтилин Талли. Их отец постоянно предупреждал своего старшего сына, чтобы тот был осторожнее. По мнению Рикарда Старка, бастард был своего рода ярмом на шее лорда, но Брандона, похоже, это не волновало. Кроме того, Нед знал, что он проводил большую часть времени в компании леди Барбри Дастин, и, по слухам, за несколько месяцев до своих именин, лишил ее девственности.
– В чем дело, братец? – поинтересовался Брандон.
Нед покачал головой. Он взял свой кубок и сделал глоток, вино немного горчило. Брандон уселся на скамью рядом с Недом, слишком близко к тому, вызвав у него дискомфорт, и тоже взял кубок с вином. В его серых глазах сквозило веселье.
– Ты должен пойти и потанцевать, – сказал он, наконец.
– Нет, – сказал Нед.
Брандон стукнул кулаком по столу так сильно, что тот зашатался.
– Это глупо, Нед! – заявил он. – Тогда я сам попрошу Эшару, чтобы она потанцевала с тобой.
Прежде чем Нед смог что-либо возразить, Брандон перебросил ногу через скамью и направился в сторону королевского стола, где Эшара Дейн беседовала с другими фрейлинами.
С ужасом Нед наблюдал, как его брат уверенно подошел к леди Эшаре и опустился на колено. Они обменялись несколькими словами, одним богам известно, какой урон его чести нанесли эти слова, затем они оба рассмеялись, Брандон поцеловал ее руку и встал. Затем Эшара посмотрела в сторону Неда, на ее губах появилась легкая улыбка, и она кивнула. Брандон взял ее за руку и повел вперед.
Нед почувствовал, что он не в силах поднять взгляд и посмотреть на них. В этот момент, все что угодно в зале казалось ему более достойным внимания, и он посмотрел на Роберта, соревнующегося в том, кто больше выпьет с лордом, имя которого он не мог вспомнить, посмотрел на сквайра своего отца Джори Касселя, рассказывающего глупые шутки каждому, кто соглашался их слушать, затем на свою сестру, стоящую в тени комнаты, беседующую с Хоулендом Ридом и нервно указывающую пальцем на какого-то сквайра.
И вот она уже была рядом с ним, глядя ему в глаза. Они были словно аметисты, подумал он, гораздо более впечатляющие, чем ему показалось вначале. Брандон встал между ними.
– Миледи, это мой дорогой брат, Эддард Старк… Нед, это леди Эшара Дейн из Звездопада, которая дала свое согласие на танец.
Эшара молча протянула ему руку, и Нед замер, глядя на нее.
– Эм… Миледи, это честь для меня, – услышал он свой голос.
Он сглотнул и взял протянутую ему руку, надеясь, что она не заметила, как дрожат у него руки.
– Милорд.
Брандон ухмыльнулся и подтолкнул Неда в спину.
– Развлекайся, братец, – сказал он, прежде чем уйти.
Нед взглянул вслед уходящему брату и повернулся обратно к Эшаре. На ее щеках был прелестный румянец, и она улыбнулась ему, глядя своими сияющими глазами. Его сердце забилось быстрее.
– Мне жаль, – начал он. – Я…
– Милорд, я была рада слышать ваше приглашение, и не важно, кто его доставил, – сказала Эшара. – Я знаю, насколько королевская свита может быть пугающей.
Она улыбнулась, и Нед почувствовал облегчение от ее доброты. Он признательно кивнул ей, улыбнувшись уголками губ.
– Потанцуем, миледи?
– С удовольствием, – прошептала она.
И вот так начался самый короткий роман в жизни Неда Старка.
========== Глава 5. Лианна – Недозволенное ==========
Танцы были в самом разгаре, когда Лианна решила выйти из-за стола, чтобы немного подышать свежим воздухом. Незамеченная никем, она проскользнула сквозь открытые огромные двери зала, проследив за тем, чтобы Брандон или кто-либо другой из Старков не остановил ее.
Снаружи, ночной воздух был прохладен и чист, на небе сияли звезды. Летучие мыши устремлялись вниз с величественных башен Харренхолла, охотясь на насекомых прямо над ее головой, звук хлопанья их крыльев создавал впечатление, будто над ней кружит стая каких-то безумных птиц.
Лианна глубоко вздохнула, наслаждаясь ночной прохладой. Она задумалась, как долго она может оставаться здесь, прежде чем ее отсутствие заметят. Когда-то давно, в Винтерфелле, она провела целую ночь, прячась от людей ее отца, разыскивающих ее, сидя за тюками сена в конюшне или взобравшись на стены замка, словно паук. На следующее утро лорд Рикард был в ярости от ее непослушания, но Лианна выстояла все это, прикусив губу, даже когда отец заставил ее дать обещание не вести себя так безответственно снова.
Впрочем, она не собиралась сегодня не ночевать в своей постели.
Несмотря на ее изначальные опасения, она наслаждалась устроенным торжеством, и ей понравилась компания Хоуленда Рида, который развлекал ее рассказами о своих путешествиях и о своем родном доме. Она взяла с него обещание, что она сможет при первой же возможности навестить его в Сероводье. Во время их беседы, Рид указал на сквайров, которые избили его, и Лианна запомнила их лица и принадлежность к домам, размышляя о том, что она может сделать им в отместку на следующее утро.
И даже Бенджен заслужил тот кубок вина себе на голову, подумала она. Ее младший брат становился все более самоуверенным по мере того, как он взрослел, и он более не был тем милым, простодушным мальчиком. В нем уже чувствовалась сила, и он знал, как заставить людей подчиниться ему, вне зависимости от их возраста. Она подумала, что когда-нибудь он станет лордом-командующим.
Она направилась к подъемному мосту. Сейчас он был опущен, хотя четверо крепких солдат молчаливо и без движения стояли неподалеку.
– Здравствуйте! – поприветствовала она их, проходя через ворота подъемной решетки.
Один из них, повернув голову, кивнул ей в ответ, другие же проигнорировали ее, как и полагалось стражникам на посту. Она пересекла деревянный мост, ее шаги эхом отдавались в ночной тишине. Находясь на противоположной стороне, она перегнулась через невысокую каменную стену и заглянула в ров, который был такой же огромный, как и все в Харренхолле. Он был похож на горную расщелину, и темная лента воды тускло светилась в его глубине. Днем в нем можно было видеть даже рыбу, но сейчас лишь летучие мыши скользили над его поверхностью.
Лианна зачарованно наблюдала за полетом летучих мышей, когда она услышала шаги на мосту и подняла голову, практически уверенная в том, что сейчас увидит Брандона, который разыскивает ее. Но вместо этого перед ней стоял принц Рейгар Таргариен.
Она резко выпрямилась.
Принц был одет в самый элегантный черный дублет, который она когда-либо видела, его ткань была прошита металлической нитью, которая сияла в ночном свете, словно тысячи маленьких звезд. На нем были также шелковые бриджи и черные сапоги, кожа которых была отполирована до блеска. Белый плащ, украшенный тремя извивающимися драконами, свисал с его плеч.
– Леди Лианна, – поприветствовал он ее, остановившись в нескольких шагах, так, что она могла видеть улыбку в его глазах, пусть даже само выражение его лица она не могла рассмотреть. – Я подумал, что смогу найти вас здесь.
– Ваша милость… Вы видели, как я ушла? – спросила Лианна, пытаясь не задумываться о том, насколько это было необычное, даже тревожащее для нее поведение. Она не знала никого в Винтерфелле, кто бы обращал особо внимание на то, куда она уходит, и когда возвращается. К тому же, она не думала, что она когда-либо будет разговаривать с принцем снова после их дневной встречи.
– Да, – согласился он. – Я предположил, что вы вышли из зала, чтобы подышать свежим воздухом, что я намеревался тоже сделать, и вот вы здесь. Я оказался прав.
В уголках его рта появилась едва заметная улыбка.
– И вам понравилось это? – изогнула бровь Лианна в ответ.
Вокруг них царила какая-то странная атмосфера. Лианна всегда думала, что с особой королевской крови будет нелегко общаться, ей не нравилась даже одна мысль о том, что нужно постоянно сдерживать себя, соблюдать этикет, это было не для нее. Рейгар Таргариен же весьма удивил ее.
Он подошел ближе и наклонился вниз, совсем как она сама несколько мгновений назад, его лиловые глаза пристально вглядывались в ров.
– Мне всегда нравится, когда я оказываюсь прав, – сказал он, улыбаясь и не глядя на нее. – Я не настолько отличаюсь от других людей.
– Вы – наследный принц, – сказала Лианна.
– В самом деле. Но, кроме этого, я еще и мужчина.
В воздухе повисла неловкая пауза, которую он прервал, указав куда-то в ров.
– Вот там, смотрите! – своим плечом он коснулся ее плеча, и Лианна вздрогнула, зная о том, что нельзя прикасаться к королевской особе. – Видите?
– Что?
– Вот там! – он указал вниз снова.
И тут она увидела, как летучая мышь, скользящая над водой в поисках насекомых, недооценила расстояние до поверхности и ударилась об воду, после чего, неловко трепыхаясь, стала пытаться доплыть до берега. Из груди принца вырвался смешок.
– Бедняга! Я уверен, она явно не ожидала такого.
– С ней будет все в порядке, – сказала Лианна, почувствовав облегчение, когда плечо принца отодвинулось от нее. – Она заползет на стену замка и взлетит снова оттуда.
– Если раньше до нее не доберется собака.
– Прекрасная мысль, ваша милость, – сказала она, скривившись.
Принц снова улыбнулся.
– Миледи, природа есть не что иное, как зубы и когти. Многие летучие мыши будут пойманы собаками до наступления рассвета.
– Я знаю это, не стоило напоминать, – насупилась Лианна, решив сменить тему. – Вашей милости понравился пир?
– Не обошлось без сюрпризов. Мне особенно понравилось, когда вы вылили этот кубок вина на голову своего брата.
Лианна повернулась и уставилась на него.
– Вы и правда наблюдали за мной, не так ли?
Принц ничего ей не ответил. Через некоторое время, он выпрямился и отошел от Лианны, не сводя с нее взгляда.
– Малый Совет сообщил мне о вашей помолвке с лордом Робертом Баратеоном, миледи. Я был удивлен, обнаружив, что вы не с ним сейчас.
– Милорд сейчас пьет со своими знаменосцами и моими братьями. Но, впрочем, вы правы. Мне следует вернуться в замок.
Она посмотрела на главные ворота замка, чьи огромные стены выглядели еще более величественными в лунном свете.
– Но вы не хотите туда идти… – это было утверждение, не вопрос.
Лианна вздохнула.
– Я учусь исполнять свой долг, – сказала она. – Хотя, должна признаться, на это требуется время.
– Ах, долг, – сказал принц. – Мне это знакомо. Мне тоже нужно возвращаться. Мои люди, должно быть, уже заметили мое отсутствие. Если ты являешься наследным принцем, то ускользнуть от всех, чтобы побыть одному, гораздо более трудная задача, чем вы можете себе это представить.
– Вы, должно быть, заметили, что эти трудности мне знакомы самой, – сказала Лианна, глядя ему в глаза. – А так же еще вы, должно быть, заметили, что вы тут не один.
Рейгар Таргариен громко расхохотался.
– Столь же умна, сколь и красива, – заявил он. – Признаюсь, я провел время в приятной компании. Но теперь я вынужден оставить вас, миледи, в надежде, что мы снова встретимся.
Он подошел и, взяв ее руку, поцеловал ее кисть, удерживая на секунду дольше, чем должен был. И затем, он резко развернулся, взмахнув своим белым плащом, и ушел, оставив Лианну одну.
Она стояла и бездумно потирала кисть руки некоторое время, прежде чем поняла, что делает. Одернув себя, она опустила руки по бокам и выдохнула. Не будь такой нелепой, сказала она сама себе. Он – принц. И, кроме того, он женат. Что ему вообще может быть от нее нужно?
Возвращаясь обратно в Зал Тысячи Очагов, она пыталась перестать думать о том, что только что произошло, но чем сильнее она пыталась отогнать от себя эти мысли, тем с большей силой они одолевали ее. Отец будет в ярости, если узнает о том, что она думает, говорила она сама себе, и одним богам известно, что он на это скажет.
Лианна была настолько увлечена своими мыслями, что она не заметила, как ее брат появился перед ней, и она столкнулась с ним с тихим вскриком.
– Нед! Извини, я…
– …мечтала, как обычно, – закончил за нее Нед.
– Да, – согласилась она, посмотрев вниз на свои туфли, но затем рассмеялась. – Тебе все же следовало уступить мне дорогу.
– Ну, разумеется, сестренка, – глаза Неда улыбались, но ей казалось, что это явно не только из-за их неожиданной встречи. – А что ты тут делала?
Полуправда лучше всего, подумала она. Неду не следует знать все подробности того, что она делала тут.
– Дышала свежим воздухом, в зале мне было слишком жарко.
– Мне тоже, – сказал он с недовольным выражением лица, проводя руками сквозь свои волосы. – Моя кожа словно горит.