Текст книги "Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ)"
Автор книги: joely_jo
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)
– Деторождение очень болезненно, м’леди, я не буду обманывать вас, – мягко сказала она.
Лианна отвела взгляд в сторону, ответ был именно таким, какой она и ожидала, пусть даже и надеялась на другой.
– Как долго это будет продолжаться?
– Невозможно знать. Иногда это день или дольше, но иногда всего час или два. Как часто у вас схватки?
– Я не знаю, – ответила Лианна, поскольку она и в самом деле не помнила. – Не сильно часто, сейчас мне лишь немного больно.
– Это нормально, – объяснила Вилла. – Вы можете немного расслабиться. Когда перерывы между приступами боли будут все короче, то тогда нам надо будет приготовиться.
Кивнув, Лианна попыталась сделать то, что сказала ей девушка. Она закрыла глаза, положив руку на живот. Было какое-то странное тянущее чувство, но боли не было, и Лианна вновь открыла глаза, наблюдая, как Вилла вешает котел над очагом, чтобы согреть немного воды.
– У вас есть муж? – спросила она.
– Мой муж умер, м’леди.
– Ох…
Она вновь подумала о Рейгаре и отвернула взгляд в сторону, моргая, чтобы справиться с вновь подступившими к глазам слезам.
– Все в порядке, м’леди, – сказала Вилла, оторвавшись от своего занятия. – Он умер шесть месяцев назад, утонул в море. Моя рана не настолько свежа, как ваша, – она сделала паузу. – Нашему младшему ребенку было всего несколько недель от рождения, когда погиб мой муж.
– Мой малыш тоже не будет знать своего отца, – с грустью пробормотала Лианна.
– О нет, м’леди, он будет, – с уверенностью сказала Вилла. – Так же как и мой мальчик. Вы будете рассказывать ему о нем, так же как и остальная его семья. Хорошие люди никогда не умирают окончательно, м’леди, они продолжают жить в своих сыновьях и дочерях.
И, как ни в чем не бывало, словно и не говорила сейчас ничего, дорнийка вновь вернулась к своему занятию.
Погода снаружи лишь ухудшалась. Время шло, и к вечеру схватки у Лианны становились все чаще. Ветер изменил свое направление, теперь он дул с юго-востока, неся с собой шторм. Впервые за все время стало тихо, прекратился даже стрекот насекомых и исчезли такие привычные крики орлов в небе, а на горизонте появился какой-то густой дым.
Лианна подумала, что это начался какой-то пожар в предгорьях, но затем в комнату поднялся сир Эртур, чтобы закрыть все окна.
– Это песчаный шторм, миледи. Видите эту темноту на горизонте? Он надвигается на нас, – объяснил он.
Вилла с тревогой наблюдала за рыцарем.
– Это опасно? – спросила Лианна.
– Нам не стоит выходить наружу, – спокойно объяснил сир Эртур. – Мы не должны вдыхать этот песок, это может убить нас, но здесь, внутри башни, мы в полной безопасности.
Лианна кивнула, посмотрев в окно на темноту, которая сейчас двигалась сейчас к ним. Едва она подумала, о том, что ее ребенок выбрал именно такой день, чтобы родиться, она ощутила очередной приступ боли, только в этот раз еще длиннее и жестче, чем в прошлый раз. Вилла с помощью сира Эртура зажгла свечи в комнате, а Лианна откинулась назад на подушки, собираясь с силами.
– Когда вы почувствуете, что надо тужиться, м’леди, делайте это, – сказала Вилла.
Дорнийка помогла Лианне приподняться, подложив подушки, и развела ее ноги в стороны, объясняя, как дышать во время схваток. Когда же Лианне казалось, что силы окончательно покинули ее, то Вилла убеждала ее, что все хорошо, утирая девушке пот со лба влажной тканью. В комнате становилось все темнее и темнее, казалось, что уже наступила ночь, а весь мир погрузился во тьму, поглощенный этой бурей, что бушевала снаружи.
– Давайте, м’леди, тужьтесь! – подбадривала ее Вилла.
Лианна посмотрела на дорнийку, тужась из последних сил, ощущая неожиданно какое-то странное чувство, а комнату наполнил плач младенца. Несколькими мгновениями спустя, Вилла поднесла ей ребенка.
– Это мальчик, м’леди, крепкий здоровый мальчик! – объявила она.
И пока дорнийка смывала с младенца всю эту кровь, он продолжал кричать, а Лианна обессилено опустилась на подушки. Плач малыша ей казался сейчас самым прекрасным звуком, какой она только слышала в своей жизни. Вилла завернула его в пеленку и передала Лианне.
– Вам следует попробовать покормить его, пусть даже чуть-чуть, это поможет с последом – объяснила Вилла. – Потом я заберу его, вам нужно будет отдохнуть.
Она показала, как держать ребенка, а затем помогла приложить его к груди, которой малыш с жадностью присосался.
– Он голоден, – пробормотала Лианна.
Ощущение было странным, но, в тоже время, приятным.
– Конечно же, это его первая трапеза в этом мире.
Лианна, все еще не веря, рассматривала младенца. С темными волосами и серыми глазами, он практически ничем не напоминал Рейгара, быть может, лишь разрезом глаз и худощавым телосложением, но за исключением этого, он был истинный Старк.
– Добро пожаловать в мир, Джон Таргариен, – сказала она.
Она попыталась улыбнуться, но вместо этого обнаружила, что ее лицо вновь стало влажным от слез. Опустив голову, она поцеловала малыша, в то время как снаружи шторм стал постепенно ослабевать.
========== Глава 32. Эддард – Драконье отродье ==========
Люди, собравшиеся сейчас перед Робертом, были в основном знаменосцами Ланнистеров и Баратеонов, но Нед рассмотрел среди них и лица нескольких северян. Все стояли молча, внимательно наблюдая за вновь коронованным королем, который сейчас прошел мимо всех трупов к месту, где стоял Тайвин Ланнистер. Лорд Утеса Кастерли сейчас указывал ему на пол, где лежали две маленьких фигурки, накрытые плащами Ланнистеров.
Находясь неподалеку, Нед чувствовал запах крови, а когда он присмотрелся внимательнее, то понял причину – красные плащи были насквозь пропитаны ей.
– … как знак моей преданности вам, – закончил свою фразу лорд Тайвин.
Либо Роберто было напряжено до предела. На его голове была корона, и в целом он производил впечатление человека, который намерен продемонстрировать свою власть. Но было еще что-то в его глазах, что-то пугающее. Роберт был доволен, и Нед недоумевал, неужели он один сейчас это видел.
Он вновь перевел взгляд на маленькие фигурки под плащами, и все встало на свои места. Это были дети Рейгара – принцесса Рейнис и принц Эйгон. Эти тела как раз соответствовали по размерам девочке четырех лет и мальчику, которому не исполнилось даже года. Пораженный увиденным, Нед переводил взгляд с Роберта на Тайвина и обратно, не в силах удержаться от отвращения на лице.
– Вы убили их? – спросил Роберт у Тайвина.
– Мои люди сделали то, что потребовалось, – спокойным, лишенным эмоций голосом ответил тот, заставив Неда поморщиться. – Но по моему приказу. Хотя, я вынужден признать, что Элия сама вела излишне неразумно, поэтому и была убита. Это не входило в наши намерения.
Роберт кивнул.
– Я ценю ваши старания, милорд, – сказал, наконец, он. – Ваша верность не останется незамеченной.
– Я буду служить вам так, как вы посчитаете нужным, ваша милость.
После этих слов он повернулся и вышел из тронного зала, и его шаги гулко звучали в наступившей тишине. Роберт взмахом руки отпустил остальных, и те постепенно стали выходить, хотя их глаза и оставались прикованными к мертвым детям, лежащим на полу.
Когда они остались одни, Нед опустился на колени, поднимая плащ, которым была накрыта Рейнис. Тело малышки представляло собой страшное зрелище. Ее личико было в крови, но Неда больше ужаснуло ее тело – грудь и живот девочки были покрыты многочисленными колотыми ранами. Нед понял, что ее убили кинжалом с тонким лезвием, которым легко наносить удары между ребер. Кем бы ни был ее убийца, он сделал это без капли жалости. Нед вновь накрыл тело, а затем повернулся ко второму ребенку. Но, когда он откинул плащ, то вынужден был закрыть глаза, настолько жуткая открылась там ему картина. Череп малыша Эйгона был смят, его лицо едва можно было рассмотреть, а белые таргариеновские волосы стали темными от запекшейся крови и мозга.
– Милостивые боги… – рукой он неосознанно зажал рот, поднимая взгляд на Роберта, который все это время, пока Нед рассматривал тела, стоя молча над ним. – И ты готов смириться с этим? – пораженно спросил он.
Если бы это было возможно, то лицо Роберта напряглось бы еще сильнее. Он был в ярости.
– Я сделал это, – сказал он. – Ты меня уже слышал.
– Но почему? Это ведь убийство, обычное убийство! Эти дети не сделали ничего плохого, они не носили оружие и не могли как-либо бросить тебе вызов.
– Одно их существование бросало мне вызов! – взревел Роберт, а пустынный тронный зал лишь усилил его и без того громкий голос.
– Они всего лишь дети.
– Я не вижу в них детей, – отрезал Роберт. – Лишь драконье отродье Рейгара, одного этого уже было достаточно, чтобы лишить их жизни.
Нед был ошеломлен.
– Роберт, да что такое ты говоришь?
– Я хочу сказать, что сейчас они, может, и дети, но дети вырастают и со временем берутся за оружие. Не сомневаюсь, что их оружие было бы обращено против меня.
Он резко поднялся по ступеням, ведущим к Железному трону и сел, как если бы пытался напомнить сам себе, что это был его трон, только его. Нед поднялся и посмотрел на Роберта, чувствуя внутри опустошение. Он знал друга, как человека любившего сражаться, но не думал, что Роберт способен опуститься до убийства детей. Нед сокрушенно покачал головой. Он часто следовал за Робертом, действуя по его указанию, пусть даже его сердце и разум говорили об обратном, но сейчас он не мог просто так отбросить увиденное в сторону.
– Я не могу поверить в то, что слышу от тебя подобное. Это были дети, а их убили с такой жестокостью. Это бесчестный поступок.
– Такова война, Нед. Неужели ты до сих пор этого не понял?
– Нет, Роберт, нет. Так поступают лишь безжалостные люди, подобные Тайвину Ланнистеру, тираны, удерживающие власть силой и страхом. Ты же выше этого.
– Я теперь король. И если я собираюсь править так, чтобы никто не смел мне бросить вызов, то я должен доказать свою силу. Должен быть страх.
– Страх? Нет… Нужно заключать союзы и укреплять их, действуя твердо и открыто, а не совершая убийства. Мой отец никогда не правил своими землями, полагаясь на страх.
– Твой отец был заживо сожжен безумцем! – взревел Роберт.
Нед замер, глядя на Роберта, чувствуя, как его изнутри заполняет холодная ярость, словно лед, сковывающий поверхность озера зимой.
– Если бы Эйрис запугал его, хоть немного, он бы никогда не осмелился на подобное! – продолжал тот.
В наступившей тишине Нед продолжал не сводить глаз с разъяренного Роберта.
– Выбирай выражения, Роберт, – тихо сказал он.
Но Роберт ничего не желал слушать.
– Пока еще будут оставаться в этом мире Таргариены, мои притязания на престол будут под угрозой. Я быстрее отрублю свою собственную руку, чем увижу очередного безумца, правящего Семью Королевствами, так что если мне для этого и необходимо было убить детей, значит, так оно и было нужно, – Роберт отвернулся в сторону.
– Если ты так считаешь, значит так и будет. Забирай свою корону и свои Семь королевств, а я вернусь в Винтерфелл и буду править своими землями так, как считаю правильным – с честью, – нахмурился Нед.
Он развернулся и вышел, не слушая те проклятия, которые неслись ему в спину от Роберта.
Оказавшись за пределами тронного зала, Нед осознал, что его трясет от ярости. Двое золотых плащей нервно покосились на него, но Нед проигнорировал их. Он прошел так с полсотни шагов, прежде чем остановиться и прислониться к стене. Он стоял, закрыв глаза и пытаясь успокоиться, когда к нему подошел Джон Аррен.
– Нед, – поприветствовал его мужчина. – Говорят, что у вас с Робертом была ссора.
– Мне не о чем с ним больше разговаривать, – ответил Нед как можно более спокойно. – То, что сделали с этими детьми – это ужасное преступление. Это убийство.
– Принц и принцесса, – удрученно покачал головой Джон. – Я только что узнал об этом. Тайвин Ланнистер вновь показал, на что он способен, это не человек, это просто дьявол во плоти. Знаешь, Нед, я бы никогда не стал доверять подобному человеку.
– Но как мог Роберт потворствовать подобному? – недоумевал Нед.
– Боюсь, что только Роберт сможет ответить на этот вопрос, – вздохнул Джон. – Я попытаюсь поговорить с ним, только если он мне это позволит.
– Тогда удачи, – горько сказал Нед. – Я полагал, что он ценит мое мнение, но это явно не так.
– Дай ему время, Нед. Ему надо со всем свыкнуться и осознать, и это очевидно, что он будет совершать ошибки. Нам лишь остается надеяться, что мы сможем донести это до него, а он прислушается к нам. Это все, что мы можем сделать, – дружески положил руку ему на плечо Джон.
– Разумеется, вы правы, но и мне самому нужно время, чтобы забыть то, что Роберт сказал мне сейчас. Забыть то, как он разговаривал со мной. Сейчас я намерен взять солдат и отправиться в Штормовой предел, чтобы снять осаду. За это время он успокоится, а у вас будет шанс с ним поговорить, – вздохнув, сказал Нед.
– Это мудрое решение, – согласился с ним Джон.
Оставив Джона, Нед направился в Твердыню Мейгора. У него оставался лишь один нерешенный вопрос, прежде чем он сможет покинуть этот жуткий город и вновь вернуться на поле боя.
Его ноги словно становились тяжелее с каждым шагом, когда он поднимался в королевские покои. Мимо него проходили люди, которые приветствовали его, но кроме этого, никто не останавливал его, предоставив самому себе. Когда Нед дошел до нужного, как ему показалось, места, то у входа обнаружил двух стражников, одетых в цвета дома Аррен.
– Это покои принца Рейгара? – спросил он.
– Да, милорд, – ответил старший из двух мужчин. – Вы хотите войти?
– Да.
Он не стал ничего более пояснять, лишь терпеливо подождал, пока мужчины отошли в сторону и открыли для него дубовые двери.
Оказавшись внутри, Нед приказал стражникам оставить его одного и закрыл за собой дверь. Он стоял в прихожей, в которой были две двери с каждой стороны, а в дальней части комнаты было окно с стеклянным витражом, изображающим трехглавого дракона, изрыгающего пламя, с глазами, сделанными из красного стекла. Солнечный свет пробивался через окно, образовывая меньшую копию этого дракона на каменном полу.
Нед подошел к двери слева и распахнул ее. Внутри был затхлый запах, как если бы комната не использовалась какое-то время. Широкая кровать с балдахином из белого шелка, застеленная чистыми простынями, занимала большую часть комнаты. Рядом с кроватью был книжный шкаф, уставленный тяжелыми томами в кожаном переплете, поверх которого стояла свеча в металлическом подсвечнике.
С другой стороны комнаты, возле окна, стоял письменный стол. Приблизившись, Нед увидел, что его поверхность была совершенно пуста, за исключением наточенных перьев и чернильницы. Сев на стул, Нед принялся выдвигать узкие ящички, внутри он обнаружил маленький нож, используемый для заточки перьев, чистые листы пергамента и многочисленные баночки с чернилами разных цветов. Затем он нашел дневник, но, за исключением пары незначительных записей, он был пуст.
Он уже практически отчаялся найти что-то, что могло помочь ему, когда заметил, что вываренную кожу, которой была покрыта поверхность стола, можно поднять. Нед поднял ее, обнаружив, что в столе имеется квадратный вырез. Взявшись пальцами за уголок, Нед поднял кусочек дерева и то, что он увидел в тайном ящике, заставило его глаза расшириться от удивления.
В маленьком шелковом мешочке была горсть высушенных лепестков синей розы, но их запах был достаточно силен, чтобы заполнить сейчас своим ароматом всю комнату. Там была также золотая монета с драконом, к краям которой прилипли кусочки белого воска, палочка воска для печатей, и небольшой моток тонкой белой ленты. Нед взял мешочек с лепестками и стал рассматривать их, перебирая пальцами. Именно вот так они поддерживали связь? Тайком отправленные письма за многие мили воронами или доверенными посыльными. Неужели именно так они кропотливо организовали все так, что об их намерениях не узнал никто?
Нед положил мешочек вместе с монетой в карман бриджей, а затем закрыл тайник. В последний раз оглядев комнату наследного принца, он вышел, будучи уже в полной уверенности, что Лианну никто не похищал против ее воли.
Он направился на поиски болотного жителя, обнаружив того в библиотеке, сидящим возле окна с книгой, которая была размером едва ли ни с него самого. Рид поднял глаза, когда Нед вошел, и с улыбкой закрыл книгу.
– Милорд, – поприветствовал Неда болотный житель. – Давно не видел вас.
– Она не была увезена против ее воли, – сказал Нед, не тратя время на обмен приветствиями.
Хоуленд Рид посмотрел на него своими загадочными зелеными глазами так, словно давно все это уже знал, и лишь ждал, когда об этом догадается Нед.
– Вы уверены в этом?
– – Настолько, насколько я могу быть уверен в этом, учитывая, что Рейгар мертв, а с самой Лианной я не могу поговорить.
Поднявшись, Рид отнес книгу к тому шкафу, где он ранее взял ее и, поставив на место, обернулся к Неду.
– Звезда все еще пылает, – сказал он. – День и ночь. Этим утром кое-что пришло мне в голову, и я пришел сюда, чтобы проверить это, – Хоуленд ненадолго замолчал, а затем неожиданно продолжил. – Кто такие королевские гвардейцы?
Нед нахмурился. У него были сейчас вполне очевидные причины, чтобы потерять терпение, и он не был уверен, что сможет выдержать сейчас эту странную привычку болотного жителя говорить загадками.
– Это семеро лучших рыцарей, которые поклялись защищать короля и исполнять его приказы, – объяснил Нед, сдерживаясь изо всех сил. – Но какое это имеет отношение к происходящему?
– Где они сейчас?
Нед задумался. Ливен Мартелл, Джон Дерри и Барристан Селми были на Трезубце, и он собственными глазами видел сначала, как зарубили принца Ливена, а затем, как сир Барристан на следующий преклонил колено перед Робертом, чтобы получить у того прощение. Джон Дерри был убит в сражении. Джейме Ланнистер… Где находился сейчас молодой человек, было очевидно. Но это были лишь четверо, где же тогда остальные?
– Я не знаю, где трое из них, – сказал Нед.
– Кто они?
– Их лорд-командующий, сир Герольд Хайтауэр, сир Освелл Уэнт и Меч Зари, сир Эртур Дейн, – нахмурился он. – Теперь в глазах сторонников Таргариенов, принц Визерис – полноправный король, и я могу предположить, что они отправились на Драконий Камень вместе с ним и королевой Рейлой.
– Но мы все знаем, что Эйрис отослал королеву и принца Визериса, – сказал Рид. – И с ними был только Виллем Дерри.
– И никаких гвардейцев?
– И никаких гвардейцев, – подтвердил болотный житель.
После этих слов Нед нахмурился еще сильнее.
– Возможно, их отправили присоединиться к Мейсу Тиреллу.
– Возможно, но нам нужно выяснить это поскорее, – сказал Хоуленд Рид, глядя на Неда с странным блеском в глазах. – Полагаю, что вы намерены скоро уехать.
– В полдень, – подтвердил Нед. – Я не думаю, что лорды Простора окажут сильное сопротивление. Встретимся с вами у ворот.
– Разумеется, милорд.
Нед развернулся и вышел из библиотеки, все еще размышляя над тем, что же подразумевал болотный житель под своими словами.
========== Глава 33. Лианна – Мы дали клятву ==========
Они приехали на третий день.
Лианна стояла возле окна, укачивая Джона, когда увидела всадников, направляющихся к башне, копыта лошадей которых поднимали с земли клубами пыль, оставшуюся после бури. Похоже, что сир Эртур тоже заметил их, потому что он вышел из башни, одной рукой уже готовясь достать свой меч. Затем кто-то из всадников окликнул его, и рыцарь расслабился, направившись навстречу.
Она уже практически спустилась вниз по лестнице, когда сир Эртур ввел в башню двух мужчин. Оба они были в грязной одежде, а их лица покрыты пылью, но Лианна сразу же распознала в одном из них сира Освелла Уэнта.
Второй мужчина ей был незнаком, но он тепло улыбался сейчас сиру Эртуру. Это был высокий человек, старше их всех, а его темные каштановые волосы уже были практически седые. Его лицо было покрыто морщинами от возраста, но он все равно производил впечатление – его плечи были широки и сильны, а ладони были просто огромны. Он сгреб сира Эртура в объятья, похлопывая того по спине.
– Лорд-командующий, – поприветствовал его сир Эртур, и Лианна по этим словам догадалась, что это был сир Герольд Хайтауэр, Белый Бык.
– Эртур, – откликнулся тот. – Рад снова видеть тебя. Как у вас тут дела?
Сир Эртур бросил взгляд в сторону Лианны, все еще крепко прижимающей Джона к себе.
– Мы прекрасно тут справляемся в этой маленькой башне.
Он улыбнулся и указал рукой на Джона. Оба гвардейца посмотрели на младенца, и Лианна инстинктивно прижала его крепче к себе.
– Что привело вас сюда? – продолжил сир Эртур.
– Последними словами Рейгара, что он сказал нам перед тем, как отправиться на Трезубец, было то, что он сообщил о своей свадьбе с леди Лианной, – объяснил сир Герольд. – Он так же рассказал об их ребенке и, зная о том, что в битве с ним самим может произойти что угодно, взял с нас клятву, что мы будем защищать их обоих.
– Когда наш принц не вернулся, то мы поняли, что нам надо немедленно уходить, – продолжил сир Освелл. – Но в пути у нас возникло множество проблем. Войска, лояльные к мятежникам, перекрыли все дороги, так что вместо одной недели мы добирались сюда втрое дольше.
– Ваш ворон прилетел сюда три дня назад, – сказал сир Эртур.
– Мы так и предполагали, – продолжил сир Освелл. – Мы хотели бы рассказать обо всем лично, но не вышло.
В башне повисла тишина, пока сир Эртур вглядывался в лица своих друзей.
– Заклинаю вас, скажите, что больше нет плохих известий?
Сир Освелл опустил глаза вниз.
– Война проиграна, мой друг. Роберт Баратеон узурпировал Железный трон. Король мертв, убит Джейме Ланнистером, – ответил ему сир Герольд.
Лицо сира Эртура потемнело.
– Джейме? Он…
– Он должен был охранять короля, и он пронзил его сердце своим мечом. Мы узнали об этом, когда проезжали сквозь Штормовые земли, – покачал головой лорд-командующий. – Мы выдвинулись в путь, полагая, что мы исполняем последнее желание нашего принца, но, оказалось, что наша задача стала намного важнее. Еще до того, как мятежники добрались до Королевской гавани, туда пришли Тайвин Ланнистер и его люди, прося пустить их внутрь. Король Эйрис, похоже, дал свое согласие, но, войдя внутрь, они принялись захватывать город. Принц Эйгон был убит, ему проломили голову ударом о стену, – он прервался и посмотрел на Джона на руках у Лианны. – Он кажется совсем крошечным, не так ли? Но в тоже время он – полноправный король Семи королевств.
Лианна удивленно приоткрыла рот. Должно быть, они просто шутят. Но нет, все трое мужчин перевели взгляд на Джона, и девушка увидела, как они одновременно преклонили колени и, склонили головы, начав произносить слова клятвы.
– Наш король, мы клянемся с этого дня и до конца наших дней, что мы будем защищать его.
Атмосфера в башне становилась все более и более напряженной. Трое мужчин вышли в комнату, где Лианна обычно обедала с сиром Эртуром, и оттуда теперь доносились лишь приглушенные голоса. Лианна же поднялась в свои покои и села у окна, обдумывая услышанное только что. Она чувствовала усталость, но Вилла сказала ей, что этого и следовало ожидать, так что, передав служанке ребенка, Лианна легла спать еще задолго до заката солнца.
Той ночью ей снились яркие, непонятные сны. Призрачные тени вышли из башни и, кружась, сошлись воедино, словно поток воды. Лепестки синих роз кружились по небу цвета крови, а сквозь это она слышала, как кто-то кричал, зовя ее по имени.
Пару раз она даже просыпалась с ощущением того, что кто-то стоит над ней, только чтобы обнаружить, что это был всего лишь сон.
В углу комнаты, свернувшись под одеялом, на своем матрасе крепко спала Вилла, но резкое пробуждение Лианны заставило проснуться Джона, лежавшего в самодельной колыбели, которую ему изготовил сир Эртур, разделив бочку на две части. Малыш стал тихо всхлипывать, и Лианна направилась к нему.
– Тише, тише… – прошептала она.
Лианна не хотела будить Виллу, так что она взяла малыша из колыбели и стала укачивать его, а затем, сев на кровать, она распахнула свою ночную рубашку, давая ребенку грудь. Большую часть времени Джона кормила Вилла, но девушке нравилось это ощущение, поэтому она продолжала иногда пытаться накормить его. Почти всегда он лишь отворачивался от ее груди, поскольку был сыт, но в этот раз он с жадностью ухватился за нее. Лианна закрыла глаза и вздохнула.
– У тебя хороший аппетит, сынок, – тихо сказала она. – Но это хорошо. Если ты хочешь вырасти и стать королем, тебе понадобятся все твои силы.
Когда он поел, то Лианна уложила его так, как она видела делала Вилла, а затем, завернувшись в одеяло, уснула сама.
На следующее утро она проснулась от голоса Виллы.
– М’леди, вы в порядке? – спросила она.
Лианна открыла глаза и непонимающим сонным взглядом посмотрела на дорнийку, на лице которой явно читалась тревога. Голова словно горела и ощущалась какая-то тупая боль.
– Я… – Лиана заморгала, принявшись тереть глаза. – У меня сильно болит голова.
– Вы беспокойно спали последние несколько часов. Вам принести воды?
– Да, пожалуйста, – ответила Лианна.
Когда Вилла вернулась с чашей воды с лимоном, Лианна жадно проглотила влагу, чувствуя невероятную жажду. Поднявшись с кровати, она принялась одеваться. Ее тело изменилось за те несколько дней, что прошли с момента родов. Ее живот все еще оседал, как это называла Вилла, а не просто уменьшился до первоначального размера. Он был все еще увеличившийся, покрытый мириадами красных сосудов, которые походили на карту кроваво-красных рек. Лианна задумчиво провела пальцем по одной из линий. Выглядел ли вот так Трезубец, когда был убит Рейгар? С трудом подавив подступающие слезы, Лианна надела платье и спустилась вниз на завтрак.
Она обнаружила рыцарей Королевской гвардии, сидящих вокруг стола практически в тех же самых позах, что и вечером. На лицах мужчин читалось напряжение. Несколько писем были разложены перед ними поверх карты Дорна и Красных гор. Все они подняли головы, когда Лианна зашла в комнату, а сир Эртур одобряюще улыбнулся ей.
– Принцесса, – поприветствовал он ее. – Вы выглядите немного бледной. С вами все хорошо?
– У меня болит голова, и я плохо спала из-за дурных снов, возможно, все дело в этом, – ответила Лианна.
– Я и сам страдал от подобной головной боли прежде, – сказал сир Эртур, сочувственно улыбаясь. – С этим поможет лишь сон.
Пока девушка доставала себе хлеб и сыр на завтрак, мужчины продолжили свой разговор, и Лианна нарочно не спешила, чтобы иметь возможность послушать, что же именно вызывало у них такие раздумья.
– Итак, что вы думаете, милорд? – спросил сио Освелл у лорда-командующего.
Пожилой сир Герольд вздохнул, проводя руками по волосам и потирая лицо. Под его глазами залегли тени, и Лианна задумалась, как давно они все уже бодрствуют, да и ложились ли они спать вообще.
– Я полагаю, что у нас есть три варианта, – начал сир Герольд. – Мы можем склонить колено перед мятежниками, как это сделал наш брат Барристан, мы можем отправиться в Звездопад и оттуда отплыть в Драконий камень, где присоединиться к королеве и принцу Визерису, или… – мужчина сделал паузу, оглядев всех сидящих за столом. – И ли мы можем сражаться дальше.
– Я не склоню колено, – сказал сир Эртур. – Просто задумайтесь, что произойдет, если мы так поступим. Роберт Баратеон не пощадит еще одного наследника Таргариенов, совсем так, как он не пощадил принца Эйгона и принцессу Рейнис. Если ребенок попадет к нему в руки, он убьет его. Я не могу этого позволить, я поклялся принцу Рейгару, что защищу их.
– Я полностью согласен, – вмешался сир Освелл. – Этот вариант неприемлем. И если мы отправимся в Драконий камень, то что тогда? Мы же не сможем вечно оставаться так. Узурпатор будет пытаться преследовать нас.
– Мы пересечем Узкое море, и там, полагаю, найдем убежище, – глухо сказал сир Герольд.
Сир Эртур покачал головой.
– И вы полагаете, что это будет означать, что мы в безопасности? Означать, что они будут в безопасности? Разумеется, нет. Это лишь даст нам возможность выиграть время, но не более того.
– Возможно, именно это нам и нужно. Когда мальчик подрастет, то он сможет вернуться обратно в Вестерос и заявить свои права на престол.
Лианна развернулась и посмотрела на трех рыцарей. То, что они говорили сейчас о ней и Джоне было очевидно.
– Я никуда не уеду из Вестероса, – твердо сказала она.
– Это может быть единственный способ уберечь наследника трона, – попытался объяснить ей сир Герольд.
– Джон никуда не поедет без меня, а я не собираюсь проводить всю свою жизнь в бегах, переезжая с места на место. Вы говорите, что Роберт Баратеон убьет его, если вы преклоните колено, но я знаю Роберта достаточно хорошо, и могу с уверенностью утверждать, что эта тонкая полоска воды не остановит его. Если он чего-то захочет – он этого добьется.
Сир Эртур кивнул.
– Полагаю, что принцесса права, братья, – сказал он и, вздохнув, указал девушке на стул рядом с их столом. – Присядьте, ваша милость, и тоже выслушайте те новости, которые и вызвали наш нынешний спор. Возможно, тогда вы поймете, в каком затруднительном положении мы сейчас.
Отодвигая стул и присаживаясь, Лианна наблюдала за тем, как рыцарь стал перебирать письма на столе в поисках какого-то определенного.
– Рано утром прилетел ворон от моей сестры Эшары. Она рассказала вашему брату Неду о нашем местонахождении.
На лице Лианны появилась улыбка.
– Неду? Это правда? Но почему она это сделала?
Сир Эртур перевел взгляд на письмо в своих руках.
– Она пишет, что это самое правильное, пусть и тяжелое решение. Она надеется, что мы сможем договориться с ним.
Лианна неожиданно почувствовала прилив благодарности к Эшаре. Она потеряла так много в своей жизни, но все еще пыталась сделать что-то, что могло помочь другим.
– Но если она рассказала Неду, где мы, это значит… – девушка замолчала, неожиданно осознав теперь причину спора между рыцарями.
– То это значит, он в ближайшее время уже будет здесь, – закончил за нее сир Эртур. – И я полагаю, что мне не нужно напоминать вам, что, несмотря на все надежды моей сестры, он сейчас находится по другую сторону.
Повисла настолько долгая напряженная тишина, что, казалось, воздух можно было резать ножом, а все три рыцаря словно задержали дыхание.
– Нед не причинит нам вреда! – воскликнула Лиана. – Он любит меня.
– Я ни на мгновение не сомневаюсь в любви вашего брата, ваша милость, – сказал сир Эртур. – Но он предан Роберту Баратеону, и вы полагаете, что он будет сидеть и терпеливо наблюдать за тем, как мы провозгласим тут нового короля? Который сейчас всего лишь младенец. Война окончена. Мятежники победили, и трон занял узурпатор. Нед Старк, без всякого сомнения, благородный человек, не захочет рисковать, оказавшись связанным с мальчиком, чьи права на престол в тысячи раз больше, чем у его друга. Это ведь сделает его предателем в глазах Роберта.