Текст книги "Of Dragons, Roses and a Second-Hand Match (СИ)"
Автор книги: joely_jo
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)
========== Глава 1. Лианна – Подходящая пара ==========
Где-то в богороще пел соловей. Она не могла видеть его, поскольку его темное оперение позволяло ему сливаться с ветвями, но могла слышать его песню. Лианне казалось, что она столь же грустна, как и ее настроение сейчас.
Слова отца все еще эхом отдавались в ее голове.
– Лианна, дочь моя, я позвал тебя сюда, чтобы рассказать о том, что я нашел тебе пару. Ты выйдешь за Роберта Баратеона, лорда Штормового Предела. Он достойный человек, храбрый, и имеет большое влияние на Юге. Он будет прекрасным мужем для тебя.
– Прекрасным мужем? Отец…но как же мое мнение? Могу я отказаться?
– Мнение? Ты не можешь выбирать, Лианна. Это моя обязанность, как твоего лорда-отца, и это мое решение. Ты выйдешь замуж за Роберта Баратеона, – с этими словами лицо ее отца потемнело. – И к этому вопросу мы больше возвращаться не будем.
По его голосу она поняла, что это было его окончательное решение.
Получив отказ, Лианна убежала в свои покои, где горько расплакалась. Однако с каждым мгновением ее грусть уходила, уступая место холодной ярости. Как мог ее отец поступить с ней так? Роберт Баратеон? Она едва знала его, несмотря на то, что он был лучшим другом ее брата Неда, однако его репутация опережала его. Даже крестьяне перешептывались о его непостоянстве, с каким он приводил в свою постель новую женщину едва ли не каждую ночь. Неду он нравился, она знала об этом, и она доверяла брату, зная, что он никогда бы не стал поддерживать отношения с недостойным человеком, тем более, что Нед и Роберт большую часть своего детства провели вместе. Однако, для мужчин все было иначе, для них любовь была как данность, а не как огонь, горящий внутри, или страсть, заставляющая петь душу.
Они никогда не поймут.
Деревья зашелестели листвой, словно соглашаясь с ней. В богороще подул холодный ветер, и птицы улетели со своих мест, умолк даже соловей. Лианна огляделась, поняв, что прибежала сюда, практически не разбирая дороги, и она не была сейчас уверена, где именно она находится и насколько далеко она ушла от дома. Спрятав руки в карманы плаща, она повернулась и глубоко вздохнула. Она могла сбежать, ей ничего не стоило сесть на свою лошадь и ускакать. Она будет в десятках лиг от Винтерфелла, прежде чем они поймут, что она исчезла, и, кроме того, она знала, что может перехитрить и обогнать их всех, включая Брандона. Но куда она поедет? Внешность выдавала в ней потомка рода Старков, ее одежда, манеры, все выдавало в ней высокое происхождение от Первых людей. Неохотно она признала, что выбора у нее не было. Пусть даже это и было последнее место, куда она хотела бы пойти, она знала, что должна вернуться в Винтерфелл, где встретиться с отцом и братом, которые могут спросить у нее о причинах ее отсутствия накануне именин Брандона. Они будут стоять во дворе замка, ожидая ее, глядя на нее уже привычным неодобрительным взглядом, каким глядели только на нее, а отец проворчит «маленькая волчица», качая головой.
Она вскинула голову вверх и просто взвыла от разочарования, глядя в небо. Это было несправедливо.
Однако, когда она вернулась, то ее никто не ждал, двор был пуст, а ее отца и брата нигде не было видно. Она прокралась в конюшню и села там, пытаясь успокоиться, прежде чем войти внутрь. Большинство из домочадцев уже собрались в зале на пир в честь именин, но она едва удостоилась от них взгляда, когда все сели за стол. Во время ужина никто не разговаривал с ней, и она сидела молча, едва прикоснувшись к еде, задумавшись о том, насколько хорошо быть мужчиной и иметь возможность контролировать свою собственную жизнь. После первой перемены блюд она заметила, что Нед, сидящий по другую сторону стола, краем глаза наблюдает за ней, но она проигнорировала его, полностью сфокусировавшись на жареном диком голубе в луковом соусе, которого поставили перед ней.
Наконец, она подумала, что уже пробыла достаточно долго за столом, чтобы не показаться невежливой.
– Отец, я могу идти?
Она не стала объяснять причины своего ухода, лишь посмотрела в глаза отцу. Взгляд его серых глаз был холоден.
– Да, можешь, – ответил он.
Не дожидаясь, пока он скажет что-то еще, и не глядя ни на кого из присутствующих, она встала с лавки и выбежала из зала, не заботясь о благопристойности, и ее шаги громким эхом отдавались от стен. Она бежала всю дорогу до своих покоев, и захлопнула за собой дверь настолько сильно, как только смогла. Но, повернувшись и увидев свою пустую комнату, она к своему удивлению поняла, что теперь, когда отец не наблюдает за ней, ее чувство обиды куда-то исчезло, а сама она почувствовала себя как-то глупо.
Когда она была маленькой девочкой, она представляла, как выйдет замуж за благородного рыцаря, высокого, голубоглазого и улыбающегося. Он всегда будет для нее героем, и она будет любить его всем сердцем. И пусть ее отец и все остальные будут твердить, что ее сильный характер не подходит для настоящей леди, это рыцарь будет любить ее такой, какая она есть.
Она вздохнула, и, подойдя к окну, распахнула его, позволяя холодному вечернему воздуху ворваться в комнату. Она продолжала стоять, глядя в сгущающиеся сумерки на горизонте, когда услышала стук в дверь. Стук был слишком тихий для ее лорда-отца, и слишком короткий для Брандона, поэтому она, открывая дверь, уже знала, что это Нед.
– Нед, – пригласила она его внутрь.
За то время, что он жил в Долине с лордом Арреном, ее брат вырос, однако все еще продолжал выглядеть как-то по-мальчишески, словно ему нужно было еще подрасти. Его руки и грудь были натренированы постоянной верховой ездой и обращением с мечом, но, в то время как его темные волосы были длинные и густые, а его щеки покрывала борода, взгляд его серых глаз оставался таким же мягким и добрым.
– Лия, я пришел сюда, чтобы поговорить с тобой. Я знаю о намерениях отца.
Она отошла, позволяя ему пройти, затем закрыла за ним дверь и остановилась, прислонившись к ней.
– Намерения отца, да… – грустно сказала она, не в силах озвучить свои сомнения Неду. – Ты всегда так хорошо о нем отзывался, но я боюсь, что не смогу рассчитывать на верность Роберта.
Темные брови Неда нахмурились. Он подошел к кровати и сел в изголовье, словно не зная, что сказать. Лианна наблюдала за его внутренней борьбой, но затем решилась продолжить.
– Я слышала, что у него есть ребенок от какой-то девушки из Долины.
– Роберт – хороший и честный человек, сестра. Возможно, в прошлом у него были ошибки… Однако я знаю, что он сдержит свое слово. Он полюбит тебя.
– Любовь сладка, мой милый Нед, но она не изменит природу человека, – тихо сказала она. – Еще до того, как я открыла дверь, я знала, что это ты пришел, чтобы сказать мне это. Сказать, что Роберт хороший человек, и что несмотря на все мои опасения, я буду счастлива.
Нед опустил взгляд на каменный пол, затем снова посмотрел на нее. Его тяжелый вздох прозвучал неожиданно громко в тихой комнате.
– Я знаю, что это не то, что ты бы хотела услышать, – он продолжал смотреть на нее, сложив руки на колени так, что она могла видеть мозоли на них, образовавшиеся от постоянных упражнений с мечом. – Ты бы хотела услышать, что это ужасно, что я уверен, что решение отца ошибочно, и что он поймет это. Но я не буду лгать тебе, сестра, никогда. Ты выйдешь за Роберта, и не только потому что так хочет отец, а потому что если ты это не сделаешь, это навлечет на него бесчестье, и как бы сильно ты не ненавидела его сейчас, ты никогда этого не захочешь.
Лианна закрыла глаза и прислонилась к дверному косяку.
– Ты прав… Но это не значит, что мне это нравится, – бросила она.
– Нет, но такова честь, иногда мы должны делать то, что не хотим.
Она стояла молча, не зная, что ответить. Ее брат часто говорил так, что она чувствовала себя виноватой, если думала иначе.
– Когда я была маленькой, то я мечтала полюбить кого-то настолько сильно, что быть готовой сделать ради него все… – задумавшись, сказала она грустным голосом.
– Ох, Лиа… Любовь – прекрасная вещь, которая может не только сбить тебя с ног, но и вознести к небесам, однако я также верю, что она может вырасти даже из небольшого зернышка. Даже когда ты сама не ожидаешь этого, – он мягко рассмеялся, и это было так похоже на нее саму, что нее замерло сердце. – Роберт – хороший человек, что бы ты там не слышала о нем, он тоже волнуется. По правде говоря, я никогда не слышал, чтобы он так хорошо отзывался о ком-то или о чем-то.
– И даже о своем любимом роге для вина? – решилась пошутить она.
– Даже о нем… – подойдя к ней, Нед крепко ее обнял, на мгновение она прижала голову к его груди, но затем отодвинулась. – Ты сама с ним сможешь познакомиться через пару месяцев.
– Правда?
– Да, отец согласился, чтобы ты поехала на турнир в Харренхоле, и Роберт там тоже приедет. Я слышал, что это будет большой турнир, лорд Уэнт устраивает его в честь своей дочери. Брандон говорит, что там будут присутствовать самые знатные люди королевства.
– И даже король?
Нед замер и поправил свой дублет.
– Ходят слухи, что король больше никогда не выйдет за пределы Королевской гавани снова. Он все более сходит с ума. Однако я уверен, что принц Рейгар не допустит, чтобы его дом остался без представителя на турнире.
– Принц Рейгар – лучший турнирный боец во всех Семи Королевствах.
Лианна ожидала, что ее заинтересованность будет замечена, по крайней мере, лицо ее брата приобрело довольное выражение. В последние несколько лет она посетила несколько меньших турниров, из желания ее отца показать ее лордам.
– Он довольно опытен, – сказал Нед. – Это не трудно заметить. Хотя я не думаю, что он непобедим.
– А ты будешь сражаться?
– Возможно, я еще не решил. Я все же предпочитаю сражаться на мечах. Оставлю это Брандону – это он любит поединки на турнирах.
Она скорчила гримасу. Брандон всегда хвалился своим умением обращаться с копьем, и часами мог тренироваться, оттачивая навыки. Однажды, он проскакал столько кругов по двору, что конюх вынужден был встать у него на пути, сказав, что он загонит так свою лошадь, если не остановится. Брандон кричал на него и ругался так, что пришлось вмешаться отцу.
– Я думаю, что Брандон закончит турнир, лежа на спине, – усмехнулась Лианна. – Принц Рейгар выбьет его из седла.
Нед расхохотался.
– Поосторожнее со словами, сестра. Не думаю, что Брандону понравится услышать, как ты заранее говоришь о его поражении. Кроме того, буквально вчера он сказал мне, что он столько раз проигрывал, но в этот раз он намерен победить. И ты знаешь, что происходит, если Брандон за что-то берется.
– Тогда посмотрим, – сказала Лианна. – Но я готова поспорить, если ты хочешь.
Нед усмехнулся.
Неожиданно она поняла, что это были первые минуты за последнее время, когда она не думала о Роберте Баратеоне и свадьбе. Благодарная, она подбежала к брату и обняла его. Он обхватил ее крепче и рассмеявшись, оторвал ее от пола и закружил по комнате.
– Благословят тебя Боги, Лиа! Мне всегда нравилось в тебе то, что ты никогда не делаешь ничего против веления своего сердца.
Она ослабила объятья и, встав на пол, улыбнулась.
– Спасибо, Нед, – сказала она, наклонив голову на бок. – Я буду скучать по тебе, когда ты уедешь навсегда.
– Навсегда? – вздрогнул Нед. – Я не собираюсь уезжать в Долину еще в течение недели. Да и вряд ли, что мы снова не увидимся.
– Нет, я имела в виду, что ты скоро тоже женишься. Полагаю, у отца уже есть для тебя на примете какая-нибудь прекрасная девушка с Юга, может из Мартеллов, или вот та девушка из Ланнистеров, как ее зовут?
– Леди Серсея, – ответил Нед.
Его лицо скривилось, и Лианна подумала, что он изо всех сил пытается говорить спокойно, когда он продолжил.
– А может он мне позволит самому выбрать жену.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались.
========== Глава 2. Эддард – Харренхолл ==========
Весеннее утро накануне начала турнира в Харренхолле было теплым и ветреным, едва взошедшее солнце светило из-за кроваво-красных облаков на горизонте. Воздух был наполнен запахом цветов, и в нем кружились облачка пыльцы, доносимые легким бризом с полей и деревьев. Нед прибыл из Орлиного Гнезда практически перед полуднем и увидел, что дом Старков и их знаменосцы уже успели разместиться, знакомые ему белые с серым шатры уже были установлены на землях возле замка, знамена с лютоволком развевались на ветру. Брандон по пути из Барроутона встретился с присяжными рыцарями Старков во Рве Кейлин, и вместе с ними прибыл сюда несколькими днями ранее.
Но Брандона не было здесь, чтобы встретить Неда, вместо этого он ушел в конюшни, чтобы подготовить свою лошадь к тренировочному заезду, вместо него Нед обнаружил лишь Лианну, одетую в бриджи и тунику, собирающуюся отправиться на прогулку в богорощу на своей любимой ездовой лошади.
– Лианна, что ты делаешь? – спросил он.
Его сестра замерла, одной ногой стоя в стремени, и повернулась, чтобы посмотреть на него. По крайней мере, она хотя бы выглядит виноватой, подумал он.
– Собираюсь на прогулку, дорогой брат, – ответила она. – И я тоже рада тебя видеть. Ты опоздал.
Усмешка быстро сменила виновное выражение на ее лице, но Нед удержался о того, чтобы улыбнуться ей в ответ.
– Брандону не понравится, если он увидит тебя в подобном виде.
Она приподняла брови, перевязывая на затылке свои длинные темные волосы.
– Тогда ему просто не надо видеть меня, не так ли? – многозначительно посмотрела она на Неда, запрыгивая в седло.
Ее серый рысак нетерпеливо перебирал ногами, однако сильные руки Лианны удерживали его на месте. Она действительно была настолько опытным наездником, как все говорили о ней.
– Лиа… – предупредил он ее.
– Поехали со мной, если ты беспокоишься обо мне, – предложила она. – Но я просто хочу вырваться отсюда и немного развеяться, прежде чем мы сядем в этом ужасном зале, где будем есть и пить до тех пор, пока наши желудки не лопнут.
Несколько локонов ее волос выбились из-под ленты, которой она завязала их сзади, и она тряхнула головой, чтобы убрать пряди с глаз. Одетая для верховой езды, она была более похожа на мальчика, а не на леди, которой всегда хотел видеть ее отец. Нед вздохнул.
– Я не могу, Роберт попросил меня потренироваться с ним.
– Вот и хорошо. Удачи тебе, дорогой брат, – лицо Лианны просияло. – Смотри, не набей себе слишком много синяков, а то не сможешь сражаться завтра.
С этими словами она пришпорила лошадь, которая поскакала вперед, копытами поднимая клубы пыли с земли.
В очередной раз подумав, что настолько свободолюбивая натура когда-нибудь подведет ее, Нед наблюдал, как она удаляется. Когда ее силуэт окончательно исчез в богороще, он услышал шаги, и за его спиной раздался громкий голос Роберта.
– Нед! Я полагал, что ты собирался потренировать удары вместе со мной во дворе.
Нед повернулся и посмотрел на друга.
– Я всего лишь разговаривал со своей сестрой, – объяснил он.
Лицо Роберта приняло мечтательное выражение, и он улыбнулся намного более теплой улыбкой, чем обычно.
– Прекрасная Лианна… И я упустил ее? Какая досада… Как она? Мне сказали, что твой лорд-отец может разрешить нам встретиться, наконец-то.
– У нее все хорошо. Она просто захотела отправиться на верховую прогулку перед пиром, поэтому ее и нет. Я сомневаюсь, что мы увидим ее до вечера.
– Тем более жаль, – сказал Роберт, продолжая улыбаться. – Я бы хотел встретиться с ней до того, как начнется пир. К вечеру я могу выпить излишне много вина, чтобы произвести надлежащее впечатление!
Он громко расхохотался, но Нед, стоя рядом с ним, лишь молча усмехнулся. Если и было в Роберте что-то, что беспокоило Неда, так это было его пристрастие к вину и элю. Он надеялся, что хотя бы ради Лианны, Роберт сможет остаться достаточно трезвым этим вечером, чтобы осознанно поговорить с ней.
– Пойдем за мечами и доспехами? – осведомился Нед.
– Нет, потренируемся налегке. Парочка твердых деревянных мечей и свобода движений – что может быть лучше для нас. Джон говорит, что я должен совершенствовать свои движения, а я не представляю, как это сделать, когда я с ног до головы обвешан сталью. Итак, берем только гамбезоны, ты не против?
– Как хочешь.
– Отлично! – похлопал его по плечу Роберт, подтолкнув в направлении двора. – Я слышал, что сам принц решил почтить нас своим присутствием, вместе с половиной Королевской гвардии. Седьмое пекло, ну и зачем он сюда собрался, я даже не знаю!
– Полагаю, что он тоже собрался участвовать, – сказал Нед.
Раздражение Роберта без сомнения было вызвано тем, что он воспринимал принца как своего рода угрозу, поскольку как турнирный боец тот не имел себе равных.
– Участвовать? Да каждый год проводятся несколько десятков турниров, а Рейгар Таргариен посещает лишь небольшую часть из них, и еще реже сам участвует. Почему именно сейчас?
Нед повернулся и взмахнул рукой, указывая на огромный замок вокруг них.
– Это – великое место, Роберт. Да и возможно он считает, что должен оказать честь лорду Уэнту. Я слышал, что принц и сир Освелл Уэнт – хорошие друзья.
Роберт скривился.
– Ну, я слышал слухи, что он обозлился на этого безумца, которого мы называем королем. Возможно, он хочет посмотреть на настроения среди высоких лордов, прежде чем заявить права на корону отца, – заговорщицки сказал он, понизив голос.
– Я не думаю, что принц может так поступить, – сказал Нед, сомневаясь, что Рейгар, который, похоже, предпочитал музыку и чтение войне, может устроить мятеж против своего отца, пока тот еще мог управлять королевством, пусть даже и не так эффективно. – Мне кажется, ты придаешь слишком большое значение подобным событиям.
Роберт снова громко расхохотался.
– Ну, может, самую малость, – сказал он.
Они направились во Двор Расплавленного Камня, где уже находилось множество людей. Сквайры и конюхи сновали по пыльному двору, а звук мечей, как деревянных, так и стальных, наполнял воздух. Несколько собак принялись обнюхивать их, и Роберт пнул одну наиболее настырную борзую. Он громко крикнул своего сквайра, и к нему из арсенала выбежал низкорослый темноволосый мальчик, на вид которому было не более четырнадцати лет.
– Милорд? – замер в ожидании мальчик.
Сквайр был худощав, с тонкими чертами лица и россыпью веснушек на тонком носу. Глубокий шрам разделял его левую бровь надвое, отчего его веко было полуопущено.
– Деревянные мечи для лорда Старка и меня, – скомандовал он. – И побыстрее!
Мальчик мгновенно убежал.
– Он хороший парень, правда, только немного глуповат. И ничего не сделает, пока ему не скажешь сделать это.
– Возможно, он просто боится тебя… – покачал головой Нед.
– Боится меня? – проревел Роберт, затем рассмеялся, увидев выражение лица Неда. – Возможно, ты прав, Нед. Я должен вести себя с мальчишкой добрее.
В этом момент вернулся запыхавшийся сквайр, несший два деревянных меча и кожаные перевязи, перекинув их через свою тощую руку. Он дрожащими руками передал мечи Роберту и Неду и отошел, ожидая дальнейших указаний. Роберт посмотрел на Неда и ухмыльнулся.
– Понял, о чем я? – затем он развернулся к сквайру. – Иди, парень, и убедись, что мои доспехи будут сиять завтра, я хотел бы произвести впечатление на прекрасную сестру моего друга.
Нед проверил балансировку меча, и несколько раз взмахнул им, пытаясь расслабить мышцы. Спуск из Орлиного Гнезда всегда был тяжел, и его икры и бедра устали от постоянной необходимости удерживать равновесие на горной дороге. Стоя рядом с ним, Роберт повторил его движения.
– Ты уже видел своего брата?
– Если ты о Брандоне, то я хотел с ним встреться, но он уже ушел тренироваться. Он несколько глупо и самонадеянно полагает, что сможет выбить принца Рейгара из седла.
Роберт повернулся к Неду, сделал несколько шагов назад и поднял меч, проверяя расстояние между ними.
– Возможно, это не самое мудрое желание в мире, однако твой брат не из тех, кто сдается без борьбы, не так ли? Мне он нравится.
– Отец говорит, что у Брандона слишком много волчьей крови, – сказал Нед, касаясь своим мечом меча Роберта. – Ты готов?
– Готов.
Они начали.
Роберт славился своей силой, и Нед знал, что мало что может ему противопоставить, однако Нед был быстрее и более гибкий. Там где Роберт действовал мощью и напором, Нед действовал хитростью, уклоняясь и нанося удар туда, где противник менее всего ожидал этого. Джон Аррен верил, что оба они стоят любого из рыцарей Королевской гвардии, и однажды осмелился сказать, что даже сам Меч Зари дрогнет перед ними.
После нескольких минут Роберт, похоже, получил преимущество. Пот стекал по лицу Неда, и он едва мог блокировать и отбивать удары Роберта, пытаясь заставить того допустить ошибку, но Роберт был словно каменная стена. Он даже рассмеялся в лицо Неду, когда тот ткнул его мечом. Его голубые глаза весело сверкали, когда он со всей силы толкнул Неда на землю и нанес тому сокрушительный удар по плечу. Раздался громкий треск.
Острая боль пронзила тело Неда.
– Ай! – закричал Нед, глядя на свое плечо. – Прекрати!
Этот крик застал Роберта врасплох. Он замер, останавливая уже занесенный для нового удара меч, и улыбка пропала с его губ.
– Нед? О боги, ты ранен?
Нед попытался пошевелить рукой, но она его не слушалась, вместо этого резкая боль обожгла его плечо словно дикий огонь. Роберт рухнул на колени рядом с ним, но когда он попытался коснуться плеча Неда, тот выругался и оттолкнул его.
– Мне нужен костоправ. Ты выбил мне сустав.
Нед отвел взгляд и закрыл глаза, чувствуя, как внутри него закипает ярость. Это происшествие явно положило конец любым его попыткам сражаться на завтрашнем турнире.
Какой-то сквайр, видевший произошедшее, подбежал к ним и предложил помощь. Роберт, испытывая вину от того, что ранил друга, нетерпеливо стал требовать, чтобы привели костоправа и мейстера. Нед едва слышал его слова, поскольку его голова начала кружиться от боли.
– Помоги мне встать, – попросил он. – И уведи меня отсюда. Я не хочу, чтобы все наблюдали за мной.
Роберт наклонился, чтобы Нед смог обхватить его шею здоровой рукой, затем медленно поднялся, и они оба направились в сторону башни Плача.
========== Глава 3. Лианна – Наследный принц и болотный житель ==========
Едва конный двор пропал из видимости, она пустила лошадь прогулочным шагом. Солнце ярко светило сквозь листву деревьев в богороще, вычерчивая причудливые образы на мягкой земле под копытами ее лошади. Это была обширная территория в двадцать акров, самая большая борогоща из существующих, и с того момента, как она услышала об этом, Лианна хотела отправиться на прогулку сюда. Будучи в Винтерфелле, она часто на своей лошади скакала по извилистым дорожкам богорощи Старков, забыв обо всем в этом сумраке среди высоких деревьев. Это была ее молитва – слушать звуки птиц и зверей, пока она скакала мимо. Здесь, в Харренхолле деревья росли не так плотно друг к другу, но были столь же старыми. Она мысленно представила Харрена Черного, скачущего в этом лесу вместе со своими людьми и охотящегося на оленей и кабанов.
Один из конюхов рассказал ей, что глубоко в чаще леса среди деревьев есть ручей, берега которого достаточно удобны для того, чтобы скакать вдоль него без помех. Она ехала уже почти час, когда растительность вокруг стала реже и, наконец, она приблизилась к медленно текущей ленте воды. Она улыбнулась, конюх сказал ей правду. Обе стороны ручья были широки и покрыты мхом и низкой травой, прекрасно подходят для того, чтобы пустить по ним лошадь галопом, не боясь получить травму.
Она развернула своего рысака и посмотрела вдоль потока.
– Ты готов, Буран? – спросила она лошадь.
Буран, казалось, понял ее намерения, подняв голову и зафыркав в предчувствии. После команды и удара каблуками он сорвался с места.
Земля летела из-под копыт ее лошади. Это словно по-настоящему быть свободной, подумала она. Лианна приподнялась в стременах и наклонилась вперед, перенося свой вес со спины Бурана. Она знала, что даже ее легкий вес дает ей возможность увереннее сидеть в седле, но, наклонившись вперед, она позволяла набрать лошади большую скорость.
Она уже почти скакала во весь опор, когда, появившись, словно ниоткуда, перед ними пролетел спугнутый с дерева фазан. Напугавшись, Буран резко остановился и заржал, отчего Лианна, не удержав равновесие, перелетела через него вперед.
Она с силой упала на землю и, не имея возможности остановиться, скатилась кубарем с края берега вниз по склону, упав в холодную воду ручья. Когда сознание вернулось к ней, она поняла, что чувствует резкую боль в своей лодыжке.
– Седьмое пекло, – выругалась она во весь голос.
Ее туника и бриджи были с одной стороны измазаны грязью, а она сама полностью промокла. Разочарованно она ударила ладонями по воде. Когда она попыталась встать, то ее лодыжка подогнулась, и она снова упала в ручей. Берега ручья с каждой стороны были слишком высоки, чтобы на них можно было подняться, просто поставив туда ногу, и она с яростью посмотрела на Бурана, который уже успокоился, обдумывая, как она будет выбираться из этой неприятности.
Из раздумий ее вывел голос, заставивший ее подпрыгнуть от неожиданности.
– Миледи, похоже, у вас затруднения. Могу я вам помочь?
Лианна посмотрела наверх и увидела высокого мужчину, стоящего на берегу возле большого черного боевого коня. Незнакомец был одет в темные шелковые бриджи для верховой езды, кожаную тунику, которая, казалось, была сделана их самой мягкой и тончайшей кожи с черным эмалевым нагрудником. На его тунике был капюшон, но он был опущен, позволяя его серебристым волосам свободно падать на худощавые плечи.
Она насупилась, чувствуя стыд от падения с лошади, чего с ней не происходило уже на протяжении нескольких лет.
– Я упала, – стыдливо сказала она.
Она снова попыталась подняться, и в этот раз ей удалось встать, и она встала посреди ручья, балансируя на одной ноге. Мужчина, стоящий на берегу, казалось, наслаждался этой нелепой ситуацией, на его бледных губах появлялась улыбка, которую он явно пытался скрыть. Лианна насупилась еще сильнее. Она не любила быть мишенью для насмешек, и она явно чувствовала, что этот рыцарь именно это сейчас и делает, пусть даже и молчаливо.
– Итак, вы не хотите помочь мне? – обратилась она к нему. – Вы ведь рыцарь, не так ли?
– Разумеется, – ответил он, отпустив поводья своего боевого коня, и наклонившись вниз над берегом. – Подойдите к краю, затем протяните руки, и я вытащу вас.
Его руки были тонки, и она сомневалась, что ему хватит сил выполнить задуманное, но она промолчала и подчинилась. Его руки обхватили ее за грудную клетку, и он поднял ее из ручья без каких-либо видимых усилий, ставя ее на ноги одним плавным движением.
Будучи в безопасности на берегу, она мрачно посмотрела на свои испорченные тунику и бриджи, а затем подняла взгляд на своего спасителя, намереваясь поблагодарить его. Лианна замерла и удивленно моргнула. Его глаза были фиолетовые.
И тогда, запоздало, она пораженно поняла что, это был принц. Рейгар Таргариен. Наследный принц Рейгар Таргариен только что вытащил ее, грязную и хромающую, из ручья, а она была непростительно груба с ним. Ей повезло, что он не ударил ее, обвинив в измене.
– Милорд, я… Я… Простите, Ваша милость, я… – замешательство сквозило в ее голосе, она почувствовала как ее щеки покраснели.
Улыбка принца стала шире, и он отошел, похоже не обидевшись на ее невежество.
– Кажется, у вас теперь есть преимущество, миледи, поскольку, похоже, вы узнали меня. Скажите мне теперь, как вас зовут?
Лиана опустила взгляд на свои сапоги, которые были полностью облеплены грязью.
– Лианна, – пробормотала она, и быстро добавила. – Лианна, дочь лорда Рикарда Старка из Винтерфелла, Ваша милость.
– Лорд Старк – хороший человек, – сказал принц. – И я верю, что я знаком с его старшим сыном, Брандоном.
– Вы единственный наездник, который смог выбить его из седла более чем один раз.
Принц рассмеялся, запрокинув голову назад. Его смех был теплым и искренним. Фиолетовые глаза потемнели, когда он снова встретился с ней взглядом.
– Судя по вашему тону, похоже, что ваш брат готовится взять реванш. Мне нужно быть осмотрительнее с ним, когда мы встретимся в следующий раз.
Буран щипал траву в нескольких шагах от них на берегу, и принц подошел к нему и, взяв за поводья, отвел к Лианне.
– Ваша лошадь, миледи. Обопритесь на вашу здоровую ногу, и я помогу вам сесть в седло.
Лианна подчинилась, и принц, взяв ее за колено, поднял и помог сесть в седло, аккуратно ставя ее поврежденную ногу в стремя.
– Вам нужно обратиться к мейстеру, чтобы он приложил вам холодный компресс и мазь из корня боярышника, когда вы вернетесь. Будет жаль, если вы не сможете посетить пир этим вечером, – улыбнулся он ей.
Лианна склонила голову набок, обдумывая его слова. Если ранее она обдумывала, как увильнуть от посещения пира, то теперь было похоже, как если бы сам принц хотел, чтобы она туда пришла. Она подумала, что бы сказал ее отец, узнав об этом. Подумав, она решила, что будет лучше, если она ничего ему не расскажет.
– Спасибо за то, что помогли мне, ваша милость, – сказала она.
Он кивнул и сел на свою лошадь, повернувшись и вновь посмотрев на нее. Лианна заметила, что его боевой конь был налегке, вместо тяжелых доспехов на нем была лишь небольшая арфа, привязанная к задней части седла.
– Миледи, это была честь для меня. Впрочем, прежде чем мы расстанемся, я чувствую, что это будет упущением с моей стороны, если я не скажу, что у вас в волосах ряска.
Смущенно вспыхнув снова, Лианна потянулась к волосам, обнаружив там ненавистную зелень. Принц усмехнулся, и, ударив каблуками по бокам лошади, ускакал.
Она сбросила ряску на землю и выругалась про себя.
Дорога обратно в замок заняла у нее гораздо меньше времени, хотя, возможно, ей так просто показалось, поскольку все время ее одолевали странные мысли. Тысячи вопросов о наследном принце роились у нее в голове, каждый настойчивей предыдущего. Она должна была узнать больше об этом загадочном мужчине, который уклонился от своих официальных обязанностей просто чтобы скакать по богороще в одиночестве.
Лианна выехала из леса сразу после полудня. Солнце приятно согревало ей спину, высушивая грязь на ее одежде и лице. Она выехала совсем не там, и обнаружила, что находится довольно далеко от конного двора, впрочем, она могла его видеть издалека. Звуки ударов мечей, крики и ржание лошадей наполняли воздух.
Но, после того, как она пересекла поле, Лианна поняла, что крики были слышны вовсе не из конюшни. Справа от нее, наполовину скрывшись в высокой траве, стояли кругом трое сквайров с палками в руках, подшучивая и смеясь. Они, казалось, тыкали своим оружием во что-то на земле, и когда один из них нанес удар, она услышала крик от боли.