Текст книги "Послания Ивана Грозного"
Автор книги: Иван IV Грозный
Жанр:
Древнерусская литература
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 53 страниц) [доступный отрывок для чтения: 19 страниц]
нарицаетеся, почто же убо таких благих даяние не приносите чадом
нашим, яко же своим? Но понеже убо извыкосте от прародителей своих и
измену чинити, – яко же дед твой, князь Михайло Карамыш, со князем
Андреем Углецким на деда нашего, великаго государя, умышляючи
изменные обычаи, тако же князем Дмитрием внуком на отца нашего
блаженные памяти великаго государя Василья многи пагубы и смерти
121
умышлял; тако же и матери твоея деды ( Так А; ИВ дед. ) Василей и ( Так А;
И Б и нет. ) Иван Тучкин, многая поносная и укоризненная словеса деду
нашему, великому государю Ивану, износили; тако же и дед твой, Михайло
Тучков, на преставления матери нашей, великия царицы Елены, про нея
дьяку нашему, Елизару Цыплятеву, многая надменная словеса изрече; – и
понеже еси порождение исчадия ехиднова, по сему тако и яд отрыгавши.
Се убо довольно указах ти, чего убо ради по твоему злобесному разуму
супротивным обрати ся. А отцу твоему, князю Михаилу, гонение было
много, и убожествовал, – измены такой не учинил, что ты.
А еже писал еси, яко бессмертен мнюся, и яз бессмертен быти не мнюся,
понеже смерть адамских грех общедательный долг всем человеком.
Яко учительский сан восхищавши, апостолу Иякову сие отрицающу:
«Не мнози учители бывайте, братие, ведуще, яко вящей грех приемлем,
много бо согрешаем вси. Иже бо словом не согрешит, сии совершен муж и
силен, иже кто устне обуздал».
Апостолу Павлу глаголющу: «Имуще образ благочестия, силы же его
отвергошася, всегда учащася и николи же в разум истинный прийти не
могуща, яко же Ананий и Амврий противистась Моисею, тако же и вы
противитеся истинне».
Яко же тогда, тако же и ныне; обаче благодать Божиа в немощи
совершается, а ваше злобесное на церковь возстание разсыплет сам
Христос. Смотри же и древняго отступника Иеровоама сына Вашша, како
отступи з десятью колены Израилевыми, и сотвори царство в Самарии, и
отступи от Бога жива, и поклонися тельцу: и како убо смятеся царство
Самарийское неудержанием царей и вскоре погибе. Июдино же, аще и мало
есть, но страшно пребысть до исполнения Божия, яко же рече пророк:
«рассвирепе яко же юница Ефрем», и паки инде рече, ино есть: «сынове
Ефремли, наляцающи и спеющи луки, возвратишася в день брани, не
сохраниша повеления Господня, и в законе его не изволиша ходити».
«Человече, останися рати; аще убо со человеком борешися, той одолеет тя
или ты одолевши; аще ли с церковию борешися, то всяко тобя одолеет
церковь, жестоко бо противу осну прати, на ня бо воступиши, но и нозе си
окровавиши. Еда ся пени море и бесится, Исусова корабля не может
потопити, на камени бо стоит. Имамы бо вместо кормъчия Христа, вместо
же гребца – апостоли, вместо же корабленик – пророки, вместо же
правителей – мученики и преподобныя; и сия убо вся имуще, аще и весь
мир возмутится, но не убоимся погрязновения: меня убо светлейпш
твориши, сам же свою погибель содеваеши.
Яко же рече убо апостол: «овех убо милуете разсужающе, вех же
страхом спасайте, ото огня восхищающе». Видиши ли, яко апостол страхом
122
повелевает спасати? Тако же и во благочестивых царех о временех много
обрящеши злейшее мучение. Тако же убо по твоему безумному разуму
единако царю быти, а не по настоящему времени? То убо разбойницы и
татие мукам невинни ли суть? Паче же и злейша сих лукавая умышления.
То убо вся царствия нестроением и междоусобными бранми вся растлятся.
И тако ли убо пастырю подобает, еже не разсмотряти о нестроении о
подовластных своих?
И всегда убо царем подобает обозрительным быти, овогда кротчайшим,
овогда же ярым, ко благим убо милость и кротость, ко злым же ярость и
мучение. Аще ли же сего не имея, то несть царь; царь бо несть боязнь
делом благим, но злым. Хощеши ли не боятися власти, благое твори; аще
ли злое твориши, бойся: не туне мечь носит, в месть злодеем.
В послании божественнаго Дионисия о Поликарпе Измиръскаго
видение, еже моляшесь на еретиков, еже смятших божественую службу, о
погибели их, и како виде, не яко во сне, но яве, на молитве предстоя, и виде
ангельскаго владыку, на плещу херувимску седяща; и земли убо зинувши
пропастию великою, змию оттуду страшну зияющую; онем же, яко
осужеником, руне опако связаны имуще и к пропасти оной влекоми, и еже
к ним поползновению ( И низполползновению. ) бяху, еже в пропасть ону
пасти. Святому же Поликарпу тако от зелныя ярости и гнева разжегшуся,
оставшу ему предъсладкаго Исусова видения и прилежно сматряюще
погибели людей онех. Тогда убо и тогда ангельский владыка с плещу
херувимску сниде, и ем мужей онех за руки, плещи же свои представи
Поликарпу и рече: «аще сладко ти есть, Поликарпе, бий мя, понеже и
преже сих ради плещи свои дах на раны, да вся в покаяние вмещу». И аще
убо такова праведна и свята мужа, и праведно молящася на погибель, не
послуша ангельский владыка, кольми паче тебя, пса смердяща, злобеснаго
изменника, неправедна, на злую волю молящася, не послушает; яко же
рече апостол Ияков: «просите и не приемлете, зане зле просите».
Что, собака, и болезнуеш, совершивше такую злобу? К чему убо подобен
совет твой будет? Паче кала смердяща. Или мниши праведно быти, еже от
единомыслеников твоих злобесных учинено, еже иноческое одеяние
свергши и християн воевати? Или се есть вам отвещание, яко невольное
пострижение? Но несть сие, несть. Како убо Лествечник рече: видех
неволею ко иночеству пришедших и паче водных исправившихся (( Так Б;
И исправшихся, А исправльшихся.)). А чесо убо сему слову не подрожасте?
Много же и не в Тимохину версту обрящеши, тако же постриженных, и не
поправши иноческаго образа, глаголю же и до царей. Аще ли же кои
дерзнуша сие сотворити, се убо ничим же ползовашася, но паче в горшая
телесная и душевная погибели приидоша, яко же князь великий Рюрик
Ростиславич Смоленский, пострижен от зятя своего Романа Галическаго.
Смотри же благочестия княгини его: восхотевшу ему взяти ея из
123
невольнаго пострижения, она же не восхоте мимотекущаго царствия, но
пострижеся и во схиму. Рюрик же рострижеся и многи крови християнския
пролиял, и святыя церкви и монастыри пограби, и игуменов и попов и
чернцов помучи, и до конца княжения не може удержати, но и имя его без
вести быстъ. Тако же и во Цареграде множайша сего обрящеши.
Тако ли вы благочестие держите, еже еси, злобесным обычаем своим
держите и нечестие сотворяете? Или мнишися, яко ты еси Авенир, сын
Ниров, храбрейши во Израили, еже такия писания злобесным обычаем,
гордостию дмяся, писати. Но и тогда что бысть? А егда убо уби Иоав сын
Сару, и тогда оскудел ( Так Б; ИА оскудели. ) Израиль. Не пресветлыи ли
победы з Божиею помощию на противныя показаша? Всуе хвалишися.
Смотри же и сего, иже подобно тобе сотворшаго; аще ветхословие
любиши, к сему то ( ТакА; ИБ та. ) и приложим. Что убо ему бранная
храбрость, еже господина своего нечестна име, еже убо подругу Саулю
Ресфу, и рекшу ему о сем сыну Саулю Мемфиоксу, он же разгневася,
отступи от дому Сауля, и тако погибе; ему же ты уподобися, желая
гордостно излишнее чести и богатества. Яко же Авенир на подружив
посягну господина своего, тако же убо и ты, иже нам от Бога данныя на
грады и на села посягая, равно тому нечестию бесуяся сотворяеши. Или
убо предложиши ми плачь Давыдов? Ни убо, царь убо, праведен сы, не
хотя убьения сицева сотворити; нечестивый же во своей погибели и
погибе. Смотри же, яко бранная храбрость не помагает, аще кто господина
не чествует. Но еще предложу ти Ахитофела, подобна тобе лукавно совет
совещевающе Авесолому на отца, и како потрясенна последи сия: единаго
старца разумом совет его разсыпася, и весь Израиль побежен бысть
малейшими людьми; он же удавлением конец погибельный обрете.
Вы же, изменники, аще и вопиете бес правды, и не приемлете, яко же и
выше речено есть, понеже сласте ради просите.
Аз же ни о чем же убо не хвалюся в гордости, никако же убо гордения
желаю, понеже убо свое царское совершаю и выше себе ничто же не
творю; паче же вы убо гордитеся, дмящеся, понеже и раби суще
святительский сан восхищаете, учаще, и прещающе, и повелевающе. На
род же христианский мучительных сосудов не умышляем, но паче за них
желаем против всех враг их не токмо до крови, но и до смерти пострадати;
подовластных же своих благим убо благая подавая, злым же злая
приносятся наказания; не хотя, ни желая, но, по нужде, их ради злаго
преступления и наказания бывают, яко же речено есть во Евангелии: «Егда
убо состареешися и воздежеши руце свои, ин тя пояшет и ведет тя, аможе
не хощеши». Видиши ли, яко многажды и не хотяще случается по нужде
законопреступным наказание. А наругающи же и попирающе ангельский
образ, согласующим ласкателем – не вем, разве останков вашего злаго
совета; безсогласных боляр у нас несть, разви другов и советников.
124
Губители же души нашей и телу несть у нас. И се убо паки детская
поминавши; и сего ради убо не хотех во учительстве быти, в воли вашей, и
того ради вы от мене гонения нарицаете. Вы же владетели и учители
повсегда хощете быти ми, яко младенцу. Мы же уповаем на милость
Божию, понеже доидохом в меру возраста исполнения Христова и, кроме
Божий милости и пречистые Богородицы и всех святых, от человек учения
не требуем; ниже убо подобно есть, еже владети множеством народа, инех
разума требовати. О Иароновых убо жерцех, – еже убо подобно псову
лаянию или яди ехиднине отрыганию. Сему убо подобно писал еси. Еже
убо како родителем своим чада сицевая неудобственая творят, паче же и
нам, царем имущим, како уклонится на сие безлепие и творити? Сия убо
вся злобезством своим и собацким умышлением писал еси. А еже свое
писание хощеши с собою во гроб вложити, се убо последнее христианство
отложил еси; еже убо Господу повелевшу, еже не противится злу, ты же убо
и обычное, еже и невежда не творят, и конечное прощение отвергл еси. И
по сему убо несть подобно петью над тобою быти.
В нынешней же отчине, в Вифлянской земле, град Волмерь недруга
нашего Жигимонтов нарицаеши, се убо свою злобесную собатцкую измену
до конца совершавши. А еже от него надевшись много пожалован быти, се
убо подобно есть; понеже не хотесте под Божиею десницею власти быти и
от Бога нам данным и повинным быти нашего повеления, но в
самовольстве самовластия жити, сего ради такова и государя изыскал еси,
еже по своему злобесному собатцкому хотению, еже ничим же собою
владеются, понеже от всех повелеваем есмь, а не сам повелевая.
А еже бо синклита от преблужения рожденна, то не вемы, паче вас.
Таковый моавитин и аммонитин еси: яко же убо они от Лота изшедше, от
сыновца Авраамля, и всегда на Израиля воеваху, тако же убо и ты от
властелинскаго племени исшел еси, и на ны беспрестани советуеши злая.
Что же убо писал еси? Понеже убо претительно повелевавши, яко же убо
бе злобесному злохитрию подобно: ово убо лукаво, ово же ласкательно,
ово же гордо, ово же страшительно, дмяся выше меры, подобяся
местоблюстителем; яко изветы творя к нам писал еси, ово же худешпим
рабом своим и скудным умом подобяся, яко же избежавши от рук ваших,
яко же пси нелепая глаголеши, – тако же и ты по своему злобесному
собатцкому хотению и умышленшо, и иступив ума, неистовяся бесному
подобию, колебляся, писал еси.
Како же не устыдишися злодеев мученики нарицая, не разсужая, за что
кто стражет? Апостолу вопиющу: «аще кто незаконно мучен будет, сиречь
не за веру, не венчается»; божественному Златоусту и великому Афонасию
во своем, исповедании глаголющим: «мучими убо суть и татие, и
разбойницы, и злодеи, и прелюбодеи, такови убо не блаженни, понеже грех
ради своих мучени бысте, а не Бога ради»; апостолу Павлу глаголющу:
125
«лутче убо благотворяще пострадати, нежели злотворящим». Видиши ли,
везде не похваляет злотворящих мучения? Вы же злобесным своим
обычаем подобяшеся ехиднину, отрыгания яд изливающе. Что же
повиновения человек и законопреступления времени разсужающе, свою же
злолукавую измену бесовским умышлением, лестию языка покрыти
хотяще. Се ли убо супротивно разуму, еже по настоящему времени жити?
Воспомяни же и во царех великаго Констянтина, како, царствия ради, сына
своего, рожденнаго от себе, убил есть. И князь Феодор, прародитель ваш, в
Смоленске на пасху колики крови пролиял есть? И во святых причитаются.
И како же Давид, иже обретеся Богу по сердцу и хотению, и како же повеле
и Давид, да всяк убивает Усеина, и хромыя и слепыя, ненавидящих душа
Давыдова, егда не прияша его в Иерусалим. Како убо сих причтеши в
мученики, яко не хотевши от Бога им даннаго царя прияти? Како же не
разсудиши и се, еже и во благочестии царь и на немощней ( Так А; ЦБ
немошнем. ) чади силу свою и гнев показа. Или убо нынешняя изменники
не равны ли сим злобу свою сотвориша? Но паче и злейша: они убо точию
возбраниша приход и не успеша ничто же, си же приятаго от них, Богом
даннаго им, рожнтагося у них на царстве царя, преступивше крестную
клятву, отвергошася и, елико возмогоша, злая и сотвориша, словом и делом
и тайными умышлении.
Апостол Павел – сие дерзнув, ему же ты являешися учитель, яко на
четвертое лето небо дошед, и другим рай недоведомых слышав, и больший
круг проповеданием прошед, но не по крещени, сия рече: кое указание или
покажи или осужай. Аще ли отречено, да удолеет человеком любное. И
сими законнова такова человека. Ненавиство же и лихоимство убо не про-
сечеся, второе идолослужение. Блуд же тако же горько осуди, яко без тела
и безплотен.
Пророк Давид рече: «Грешнику же рече Бог: векую ты поведавши
оправдания моя и восприемлеши завет мой усты твоими? Ты же
возненавиде наказание и отверже словеса моя вспять. Аще вндяще татя,
течаще с ним, и с прелюбодеем участие свое полагайте». Прелюбодей же
убо не плоти, ино же яко прелюбодей плотию и изменою. Тако же убо и ты
со изменники участие свое полагавши. «Уста твоя умножися злобу, и язык
твои сплеташе лщения: седяй на брата своего клеветаше и сына матери
своея полагаше соблазн». Брат же есть и сын матери своея всяк
християнин, понеже во единой купели крещения вси породихомся свыше.
«Сия сотворил еси и умолчал, вознешцевал еси беззаконие, яко буду тебе
подобен, и обличю тя, и представлю пред лицем грехи твоя. Разумей же
сия забывающей Бога, да не когда похитити и будет избавляяй».
Дан во вселенней и Росийстей царствующего преславнаго града Москвы
степеней честнаго порога крепкая заповедь л слово то от лета от создания
миру лета 7072-го, июля в 5 день.
126
127
ПОСЛАНИЕ АНГЛИЙСКОЙ КОРОЛЕВЕ ЕЛИЗАВЕТЕ (1570)
Что преже сего не в которое время брат твой Едварт корол некоторых
людей своих на имя Рыцерта послал некоторых для потреб по всему миру
местом, и писал ко всем королем и царем и князем и властодержцом и
местоблюстителем. А к нам ни одного слова на имя не было. И те брата
твоего люди, Рыцерт с товарыщи, не ведаем которым обычаем, волею или
неволею, пристали к пристанищу к морскому в нашем граде ( Испр.; в
оригинале града. ) Двины (пристали к пристанищу к морскому в нашем граде
Двины. – Английский капитан Ричард Ченслер пристал в августе 1553 г. к устью реки
Сев. Двины у Никольского Корельского монастыря (ныне г. Молотовск Архангельской
области). Ченслер был участником большой английской экспедиции, организованной по
инициативе итальянца Себастьяна Кабота для открытия Индии северным морским
путем. Экспедиция имела при себе грамоты короля Эдуарда VI «всем царям, государям
и владыкам и всяким судиям земли и вождям ее» (Ю. Толстой. Первые 40 лет сношений
между Россиею и Англиею. СПб., 1875, № 1). Один из кораблей экспедиции под
управлением Виллоуби погиб вместе со всем экипажем, а корабль Ченслера был
случайно занесен бурей в Белое море. Ченслер был доставлен (через Холмогоры) в
Москву и с этого момента начинаются постоянные русско-английские торговые
сношения. Следует отметить, однако, что первое знакомство Московской Руси с
Англией произошло еще до Ченслера: в 1524 г. русские послы, ездившие в Испанию к
императору Карлу V, проезжали через Англию и таким образом «открыли» ее еще во
времена Василия III (H. Ubersberger. Osterreich und Russland. Wien – Lpz., 1906, стр. 184,
прим. 3; Асtа Тоmiciana, t. XI, №252, 259). ). И мы и туто как подобает государем
христьянским милостивно учинили их в чести, привели, и в своих в
государских в нарядных столех их своим жалованьем упокоили брату
твоему отпустили. И от того от брату твоего приехали к нам тот же Рыцерт
Рыцертов, да Рыцерт Грай. И мы и тех также пожаловали с честью
отпустили. И после того приехали к нам от брата от твоего Рыцерт
Рыцертов, и мы послали к брату твоему своего посланника (и от того от брату
твоего приехали к нам тот же Рыцерт Рыцертов...И после того приехали к нам от брата
от твоего Рыцерт Рыцартов, и мы послали к брату твоему своего посланника. – Из этого
текста можно, как будто, сделать заключение, что Ричард Ченслер после своего первого
приезда на Русь приезжал еще два раза. Так понял это место английский переводчик
XVI в., переведший последнюю фразу: «and after that it pleased your brother to send the
said Richard to us the third time» (Толстой, стр. 110). Однако мы знаем, что Ричард
Ченслер, после своего первого пребывания в Москве в 1553/54 г., ездил туда еще только
один раз – осенью и зимой 1555/56 г. (при возвращении из этой поездки он погиб; ср.:
Никоновская летопись, ПСРЛ, XIII, ч. I, стр. 262, 270, 285). Возможно поэтому, что обе
приведенные фразы говорят об одной и той же (второй) поездке Ченслера («после того»
имеет смысл: «после того как»). Вторая поездка Ченслера происходила несомненно уже
в царствование Марии Тюдор (Кровавой) (Эдуард VI умер летом 1553 г., до
возвращения Ченслера из его первой поездки). Ченслер вез с собою грамоту королевы
Марии и ее мужа, испанского короля Филиппа II, Ивану IV (Толстой, № 3; посланником
Филиппа и Марии именуется Ченслер и л приведенном месте Никоновской летописи,
говорящем о его втором приезде, – стр. 262)). Осифа Григорьевича Непею. А
гостем брата твоего и всем аглинским людем жаловалную свою грамоту
дали такову свободну, какова и нашим людем торговым не живет свободна,
а чаяли есмя то, что от брата вашего и от вас великие дружбы и от всех
128
аглинских людей службы. И в кото пору послали есмя своего посланника,
и в те поры брата твоего Едварта короля не стало, а учинилася на
государстве сестра твоя Мария; и после того пошла за ишпанского короля
за Филипа. И ишпанской корол Филип и сестра твоя Мария посланника
нашего приняли с честью и к нам отпустили, а дела с ним никоторого не
приказали (а дела с ним никоторого не приказали. – Русский посол Осип Непея
прибыл в Англию в феврале 1557 г. (путешествие его сопровождалось
кораблекрушением, во время которого утонул возвращавшийся на родину Ченслер).
Содержание переговоров, которые Непея вел с Марией и Филиппом II (считавшимся не
королем, а лишь мужем королевы, но фактически направлявшим в то время внешнюю
политику Англии), остается неизвестным, – русские «Посольские дела» за эти годы не
сохранились, а в грамоте Филиппа и Марии, посланной с Непеей, туманно говорится:
«в настоящее время воздерживаемся писать вам более пространную грамоту и просим,
чтобы вы дали веру в остальном тому, что скажет тот ваш посланник» (Толстой, № 4,
стр. 17). Впоследствии Грозный указывал, что он вел переговоры «о любви и
соединении с Филиппом и Марией» (Сборник Русского Исторического общества, т. 38,
стр. 109, 147, 198). Переговоры Непеи в Лондоне вызывали усиленное и тревожное
внимание в Европе. Они происходили в тот сравнительно короткий период, когда
Габсбурги (Филипп II и его дядя, германский император Фердинанд I), ведшие войну с
Францией и Турцией, стремились к дружбе с Московией: Иван IV боролся в эти годы с
Крымом и Турцией и еще не начал Ливонскую войну. Враги Габсбургов считали
поэтому, что во время переговоров в Лондоне Филипп настраивал русского царя против
султана. «Вы должны, – писал в 1558 г. французский представитель в Венеции своему
коллеге в Стамбуле по поводу «победы московитов над турками, – уверить султана и его
пашу, что это король Филипп возбудил против него этого врага, ибо я вспоминаю очень
хорошо, что когда я был послом в Англии, туда прибыл посол короля московитов…и
король Филипп снабдил его всякого рода оружием…чтобы одержать верх над землею
султана, против которого он их настроил и возбудил» (Negociations de la France danc le
Levant, publiees par E. Charriere, t. II, стр. 449 – 450). В Польше также ходили слухи о
том, что возвратившийся из Лондона Непея привез с собою огромное количество
военного снаряжения для Руси [«thousands of ordinance, as also of harnies, swords,
munitions of warre» (Гамель. Англичане в России в XVI – XVII вв., ст. 1-я. СПб., 1865,
прилож. к т. VIII Записок АН, № 1, 65)].).). А в те поры ваши ( ( Испр.; в
оригинале наши).) аглинские гости почали многие лукавства делати над
нашими гостьми и товары свои почали дорого продавати, что чего не стоит.
А после того учинилося нам ведомо, что сестры твоей Марьи королевны не
стало, а Филипа короля ишпанского аглинские люди с королевства сослали,
а тебя учинили на королевстве (Филипа короля ишпанского аглинские люди с
королевства сослали, а тебя учинили на королевстве. – Елизавета вступила на
английский престол в ноябре 1558 г. после смерти своей сестры Марии. Филипп II,
лишившийся в результате смерти жены влияния на английские дела, предлагал руку
Елизавете, но не достиг успеха. Дружба Габсбургов с Англией постепенно сменяется
враждой, особенно после прекращения войны с Францией и начала французских
религиозных войн. Обе стороны активно вмешивались во французские дела (Габсбурги
поддерживали католиков, Елизавета – гугенотов); английские пираты начали нападать
на испанский океанский флот (ср.: J. A. Froude. History of England from the fall of
Wolsey, VIII. L., 1864, стр. 437-483). Когда Габсбурги, недовольные наступлением
русских на Ливонию, сменили свою дружественную позицию в отношении Руси на
враждебную, и император объявил (в 1560 г.) блокаду русской Нарвы, Елизавета не
поддержала эту блокаду и, наоборот, продолжала оказывать покровительство
129
английской «Московской компании», ведшей торговлю с Русским государством.). И
мы и тут твоим гостем не учинили никоторые тесноты, а велели им по
первому торговати.
А сколько грамот и приходило по ся места, – а ни у одной грамоты чтобы
печат была одна! У всех грамот печати розные. И то не государским
обычаем, а таким грамотам во всех государьствах не верят. У государей в
государстве живет печат одна. И мы и тут вашим грамотам всем верили и
по тем грамотам делали.
И после того прислали еси к нам своего посланника Онтона Янкина о
торговых делех. И мы, чаючи того, что он у тебя в жалованье, его есмя
привели х правде, да и другого твоего торгового человека Рафа Иванова
для толмачства, потому что было в таком великом деле толмачити некому, и
приказывали есмя с ним к тебе словом свои великие дела тайные, а от тебя
хотячи любви (а от тебя хотячи любви. – Осенью 1567 г. Иван IV передал Елизавете
через купца Антона Дженкинсона предложение о союзе. Согласно этому предложению
оба государства должны были помогать друг другу «против всех своих врагов» (в
частности, против польского короля); Елизавета должна была помочь Ивану IV в
приглашении из-за границы «мастеров, которые умели бы строить корабли и управлять
ими», и в получении артиллерии и снарядов; оба государя должны были взаимно
гарантировать (втайне) друг другу право убежища (Толстой, № 12). План союза с
Елизаветой одновременно с союзом со шведским королем Эриком XIV был,
повидимому, частью большого внешнеполитического плана, задуманного Грозным в
эти годы (см. выше, стр. 496).) о торговых делех. – Джордж Мидлтон приезжал в Нарву
в первой половине 1568 г; время приезда его предшественника Эдуарда Гудмена точно
не известно (в предшествующих грамотах Елизаветы, изданных Толстым, он не
упоминается). Оба эти гонца должны были защищать перед царем интересы
монополистической «Московской компании» против купцов, торговавших помимо
компании («interlopers»): Елизавета, как и ее предшественники и преемники,
покровительствовала торговым монополиям (ср.: И. И. Любименко. Торговые сношения
России с Англией и Голландией с 1553 по 1649 г. Изв. АН СССР, 1933, № 10, стр. 733 -7
35). Иван IV был значительно менее расположен к «Московской компании», тем более,
что среди лиц, на которых жаловались Гудмен и Мидлтон, были Ральф Рюттер («Раф
Иванов») и Томас Гловер, принимавшие участие в переговорах царя с Дженкинсоном о
союзе (участие Рюттера в качестве переводчика засвидетельствовано выше в
комментируемом послании; об участии Гловера см.: Толстой, № 20, стр. 70).). И мы
его велели спрашивати про Онтона про Янкина, бывал ли он у тебя, и как
ему от тебя к нам быти. И посланник твой Юрьи дела никоторого не сказал
и нашим посланником и Онтону лаял. И мы его также велели подержати,
докуды от тебя нам про Онтоновы речи ведомо будет.
И после того нам учинилося ведомо, што от тебя пришел посол на
Двинское пристанище Томос Ронделф, и мы к нему послали с своим
жалованьем сына боярского и велели ему быти у него в приставех и честь
есмя учинили ему великую. А велели есмя его спросити, ест ли с ним
Онтон, и он нашему сыну боярскому не сказал ничего, а Онтон с ним не
пришол, и почал говорити о мужитцких о торговых делех. И приехал к нам
130
в наше государьство, и мы к нему посылали многожды, чтоб он с нашими
бояры о том известился, ест ли с ним приказ от тебя о тех речех, что мы к
тебе с Онтоном приказывали. И он уродственным обычаем не пошел. А
жалобы писал на Томоса да на Рафа, да о иных о торговых делех писал, а
наши государьские дела положил в безделье. И потому посол твой
замешкал у нас быти; а после того прошло Божье посланье – поветрее, и
ему было у нас невозможно быти. И как время пришло, и Божье посланье
минулось поветрее, и мы ему велели свои очи видети. И он нам говорил о
торговых же делех. И мы к нему высылали боярина своего и наместника
Вологотцкого князя Офонасья Ивановича Вяземского, да печатника своего
Ивана Михайлова, да дьяка Ондрея Васильева, а велели есмя его спросити
о том, ест ли за ним тот приказ, что есмя к тебе приказывали с Онтоном. И
он сказал, что за ним тот приказ есть же. И мы потому к нему жалованье
свое великое учинили, и после того у нас и наедине был. И он о тех же о
мужитцких о торговых делех говорил, да и те дела нам изредка сказал же.
И нам в то время поезд лучился в нашу отчину на Вологду, и мы велели
твоему послу Томосу за собою не ехати. И там на Вологде высылали есмя
к нему боярина своего» князя Офонасья Ивановича Вяземского, да дьяка
своего Петра Григорьева и велели есмя с ним говорити как тем делом
промеж нас пригоже быти. И посол твой Томос Рондолф говорил о
торговом же деле и одва его уговорили, и о тех делех говорили. И
приговорили о тех делех, как тем делом пригож меж нас быти, да и
грамоты пописали (и приговорили о тех делех, как тем делом пригож меж нас быти,
да и грамоты пописали. – Томас Рандольф прибыл в Россию в июле 1568 г.; в феврале
1569 г. он был принят царем. Инструкции, данные ему лордом Бэрли (Сесилем),
главным казначеем и одним из ближайших сподвижников королевы, ясно показывают,
что Елизавета не хотела союза с Иваном IV. Сесиль указывал Рандольфу: «Такими
общими и благопотреб-ными речами имеете вы удовольствовать его, не давая повода
вступать в какие-либо особенные трактаты или договоры для заключения между нами
такого союза, который называется наступательным или оборонительным. Хотя
сказанный Антон Дженкинсон и упоминал нам о сем, но вы имеете обойти этот
предмет молчанием, ибо нам не безызвестно о существовании вражды между ним и
королями...других (стран)» (Толстой, № 15, стр. 45 и 48). Уклончивая («уродственная» -
нелепая по энергичному выражению царя) позиция Рандольфа во время переговоров
неизбежно вытекала изданных ему инструкций. Но царю, очевидно, удалось все-таки
добиться от посла согласия на русские предложения; хотя Рандольф впоследствии и
отрицал это (Толстой, № 33, стр. 137), но из комментируемой грамоты явствует, что он
и русские участники переговоров в конце концов «приговорили [договорились] о тех
делех». В чем заключалось содержание, подписанных Рандольфом грамот, мы не знаем
(русские материалы – «Английские дела» Посольского приказа – не сохранились; среди
английских грамот, изданных Толстым, также нет этого документа), но, очевидно, они
соответствовали первоначальным предложениям царя Дженкинсону. Для
окончательной ратификации этих грамот царем был отправлен в Англию посол
Совин.)) и печати есмя к тем грамотам привесили. А тебе было, будет тебе
любо то дело, таковые ж грамоты пописати и послов своих к нам прислати
добрых людей, да и Онтона Янкина с ними было прислати ж. А Онтона мы
просили для: того, что хотели есмя его о том роспросити, донес ли он те
речи, которые есмя к тебе с ним приказывали, любы ли тебе те дела, и что
131
о тех делех твой промысл. И вместе есмя с твоим послом послали своего
посла Ондрея Григоровича Совина. И ныне ты к нам отпустила нашего
посла, а с ним еси к нам своего посла не прислала. А наше дело зделала
еси не по тому, как посол твой приговорил (а наше дело вделала еси не по тому,
как посол твой приговорил. – Андрей Совин вел переговоры в Лондоне в течение года (с
лета 1569 г. по лето 1570 г.). Результаты этих переговоров не могли удовлетворить
Ивана IV: Елизавета внесла в первоначальные условия союза такие изменения, которые
лишали его в глазах царя всякого смысла. Так, например, вместо прямой военной
помощи союзнику она предлагала своеобразный арбитраж между ним и его будущим
врагом, а только «если зачинщик-государь своевольно, вопреки разума» откажется
принять «условия мира согласно с законами всемогущего Бога», соглашалась на
помощь, поскольку такую помощь позволит оказать «современное положение» ее
страны (Толстой, № 21). Вместо взаимного права убежища она снисходительно
обещала Ивану прием в Англии, если «по тайному ли заговору, по внешней ли вражде»
он будет «вынужден покинуть» Русь (Толстой, № 26; впоследствии она объясняла свое
нежелание придать этой статье взаимный характер боязнью дискредитировать себя
перед своими подданными такой подозрительностью, – Толстой, № 38).). А грамоту
еси прислала обычную, как проежжую. А такие великие дела без
крепостей не делаютца и без послов. А ты то дело отложила на сторону, а
делали с нашим послом твои бояре – все о торговых делех, а владели всем
делом твои гости – серт Ульян Гарит да серт Ульян Честер. И мы чаяли