Текст книги "В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ)"
Автор книги: Holname
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)
– Хорошо, понял. Я отдохну.
– Тогда… – Девушка придвинулась еще, и теперь их лица находились лишь в паре миллиметров друг от друга. Наступила пауза. Горячее дыхание Кэрл обдуло оледеневшее от холода мужское лицо. Положив руку на затылок Грея, девушка резко сдвинулась влево, слезая с него, и со всей силы надавила на его голову, заставляя наклониться вперед и уткнуться лбом в пол. То ли от усталости, то ли от боли и неожиданности, но парень даже не сопротивлялся.
– Тогда дай мне обработать твою спину. Или ты думал, что я не замечу такую огромную рану? Скажи честно, не хочешь, чтобы я ее зашивала?
Грей усмехнулся. Распластавшись на деревянном полу, он повернул голову в право и устало закрыл глаза.
– Не хочу. Больно же.
Кэрл забралась сверху на капитана и, вновь схватившись за нитки с иголкой, начала осматривать степень повреждения. Спина была ранена, безусловно меньше руки, но здесь раны были такими же глубокими и опасными.
– Сам виноват.
24. План дальнейших действий
Гнетущая тишина, стоявшая в округе, никак не давала покоя. Открыв глаза, Грей уставился на хмурое серое небо. В этом месте не светило солнце. В нем не было и сильного ветра.
Смотря куда-то вверх, Грей размышлял над тем, что произошло во время этого путешествия, и о том, через что ему еще предстояло пройти.
– Ар, горячо! – Прозвучал громкий крик Джона где-то неподалеку. – И вообще, Кэрл, это моя порция! Верни обратно!
– С тебя достаточно.
Приподнявшись на локтях, Грей повернул голову вправо. Его команда сидела на палубе возле котла с едой. По какой причине все собрались и решили перекусить именно здесь – неизвестно. Ясно было лишь то, что все были голодны. При виде этой картины Грей усмехнулся.
Заметив движение, Нот повернула голову влево. Улыбка капитана вызвала радость.
– Грей. – Девушка подскочила на месте, поднимаясь на колени. – Ты проснулся!
Все внимание перешло на Грея. После обработки ран парень и впрямь начал засыпать, правда, более нескольких часов этот сон не продолжался. Четкое осознание того, что нужно быть всегда настороже, заставило организм пробудиться.
– Да, что-то вроде того. – Позади себя Грей нащупал стопку тканей, что, видимо, была подложена ему под голову во время сна. Поднявшись на ноги, капитан подошел ближе и сел рядом с командой. Вся левая рука его была перебинтована и уже не двигалась. Спина тоже ощущала на себе все прелести жизни.
Наступила тишина. Все внимательно и даже как-то настороженно смотрели на Грея, в то время как сам капитан выглядел беззаботно.
– И чего вы все такие грустные? – Парень радостно улыбнулся.
– Ты как себя чувствуешь? – спросила Кэрл. Осмотрев Грея, она машинально остановила свой взор на его не двигавшейся левой руке. – Тебе потребуется время на восстановление. Много времени.
– Я в порядке. – Взглянув на девушку, Грей улыбнулся еще шире.
– Тогда… – прозвучал голос Адама. Пересев на колени, мужчина взял в руки тарелку и поварешку, наклонился к котлу и начал поливать густой крем-суп в тарелку. – Тебе придется доказать это нам и съесть все без остатка.
– С удовольствием. – Радостно ответил Грей.
В кругу сидящих были: Адам, Кэрл, Джон, Нот и сам Грей. Эмералд и Вильям все еще стояли у штурвала и что-то обсуждали.
– Могу я спросить? – Кэрл искоса взглянула на Грея.
Парень усмехнулся. Он уже давно ловил ее задумчивый, слегка виноватый взор, а потому к вопросам был готов.
– Что такое? – Спросил капитан. – Обычно ты не спрашиваешь разрешение, а просто задаешь вопрос.
– Тц. – Девушка недовольно отвернула голову. В ее руках находилась миска с едой, а нак оленях лежало полотенце. – Лишь бы оставить за собой последнее слово?
Грей поднес тарелку супа к своим губам и, приподняв ее, сделал небольшой глоток. Обжигающая густая масса попала в его горло, плавно опускаясь все ниже и разогревая тем самым тело.
– Так что ты хотела узнать?
– Когда русалки утащили тебя в море, – начала Кэрл, – как ты смог воспротивиться им? Насколько я поняла, для парней это довольно сложно. Лишь единожды услышав песни они начинают видеть галлюцинации. Так как ты…
– Головой хорошенько ударился. – Грей взглянул на девушку, иронично улыбаясь. – Об воду, когда приземлялся. Сразу все песни из головы вылетели, а вместо них появились воспоминания из прошлого.
– Воспоминания? – удивленно спросил Джон. Парень сидел скрестив ноги в позе лотоса. – О чем?
– Да так. – Опустив взгляд на тарелку в своих руках, Грей пожал плечами. – Просто одно маленькое напоминание о том, чего мне стоило это путешествие. После него я уже не мог позволить утащить себя на дно морское.
– Чтобы это ни было, – Кэрл задумчиво смотрела на капитана, видя, как в его глазах появляются нотки ностальгии, – но это воспоминание пришло довольно вовремя. Иначе ты бы действительно стал кормом для рыб.
Грей грустно улыбнулся. Говорить что-то об этом он не хотел, а потому просто решил сменить тему.
– Какой вкусный все-таки суп! – Поднеся тарелку ближе к лицу, капитан начал быстро зачерпывать ложкой еду и складывать ее себе в рот.
Адам радостно заулыбался, ведь ему нравилось, когда люди наслаждались его готовкой. Подняв свою тарелку, мужчина довольно произнес: «А я знал. Хорошая еда и мертвого оживит!»
Ребята начали смеяться. Повернув голову влево, Грей взглянул на возвышающуюся часть корабля, на которой находился штурвал, а также еще два члена команды. Эмералд стоял спиной к Грею, опираясь на перилла. В то же время Вильям стоял у штурвала и что-то говорил ему.
Грей вновь осмотрел ребят, находившихся рядом с ним. Судя по виду, они были спокойны и даже бодры. Все были переодеты в чистую, сухую одежду. Те, кто получил повреждения во время боя, сейчас были живее всех живых. Все их раны были обработаны и явно не доставляли сильных неудобств.
– Ладно, – поставив уже пустую тарелку перед собой, Грей поднялся на ноги, – я пойду поговорю с парнями.
Все внимание вновь оказалось привлечено капитаном, но в этот раз обстановка была уже более разряженной. Джон радостно махнул рукой.
– Мы рассчитываем на вас.
Отойдя в сторону, Грей медленно направился к лестнице. Как он мог судить, с того момента, как корабль покинул бухту, прошло уже чуть больше трех часов. Это также значило, что сейчас команда была близка к очередной опасной зоне.
Прозвучал скрип половиц. Поднявшись по лестнице, Грей оказался рядом с другими членами команды. Его появление незамеченным не осталось.
– Ну, что? – Эмералд усмехнулся. – Наш капитан выспался? Как тебе сон в объятьях русалок?
– Как ни странно, – Грей подошел ближе, притворно улыбаясь, – болезненно.
– Капитан, – позвал Вильям, заставляя обратить на себя внимание, – ваши раны… Они слишком серьезны?
– Не смертельно. – Грей был даже немного тронут. Вильям смотрел на него с таким трепетом и волнением, будто Грей действительно был при смерти. – Все заживет, если дать время. Так бывает со всеми разными.
– Но только не с сердечными.
– Как знать. – Грей подошел к периллам, складывая на них свою правую, не раненую серьезно, руку. – Возможно, что и сердечные раны заживают с течением времени. Все зависит от глубины и от того, будешь ли ты потом тормошить их.
– Главный философ на судне. – Эмералд улыбался, обнажая свои белоснежные ровные зубы. – Вот из-за этого к тебе женщины и клеятся. Теперь я понял. Мне просто нужно больше умной ереси заливать, и тогда я буду окружен женским вниманием.
– Ты и сегодня был окружен женским вниманием. – Грей повернул голову, смотря на своего друга. – Только ты всех подряд крамсал почему-то. Что же тебе не понравилось?
– Кто бы говорил.
– А я от недостатка любви не страдаю.
– Я тоже не пал настолько низко, чтобы с монстрами шашни водить.
Смотря в глаза друг другу, Грей и Эмералд неожиданно рассмеялись. Сейчас, когда испытание с русалками было уже пройдено, все это казалось лишь страшным сном. Вильям, стоявший в стороне, смотрел на Эмералда и Грея с восхищением. Первый бой русалок он пропустил, а вот во время второго сумел стать свидетелем этой тяжелой битвы. Со стороны он наблюдал за тем, как Грей, будучи весь израненным, продолжал сражаться наизнос. Он выглядел как самый настоящий воин, который уничтожал всех врагов на своем пути. В то же время Эмералд, защищавший Вильяма, по силе и храбрости не отступал. Он постоянно следил за обстановкой и не подпускал к Вильяму ни одного врага. Только благодаря этому штурман мог сейчас уверенно стоять на ногах, не имея никаких серьезных повреждений.
– Что насчет нашего курса? – спросил Грей.
– Идем, как и планировалось. – Эмералд так же, как и капитан, развернулся, складывая руки на перилла. – Совсем скоро мы должны будем встретиться со второй опасной зоной.
– И что это будет? Прошу, скажи, что это не будут какие-нибудь женщины с хвостами.
– Не беспокойся, их больше не будет. – Эмералд начал широко улыбаться. – Дальше будет зона Кракена.
Грей удивленно расширил глаза и, подняв взгляд, повернул голову в сторону товарища. Тот смотрел на него воодушевленно.
– Ты же не предлагаешь нам бороться против морского чудовища? Наш корабль такого столкновения не переживет.
– Нет, конечно. – Эмералд начал отрицательно качать головой. – Нам нужно будет просто отвлечь его.
– Чем? Наживкой на шлюбке? И как далеко мы уйдем с такой наживкой?
– Уйдем. – Эмералд поднял взгляд, смотря далеко вперед. – Зона, в которой живет Кракен, как раз-таки и позволит нам скрыться от него. К тому же, Грей, какая еще шлюбка? Каркена не привлекает такая мелочь. Его заботят только крупные корабли.
Грей начал улыбаться. Покачав головой, он попытался мысленно представить встречу своей команды с этим чудовищным монстром из сказок.
– Прости, прости. Забыл узнать о его предпочтениях.
– Думаю, – неожиданно заговорил Вильям, заставляя парней обернуться, – мы сможем избежать сильных повреждений, если пройдем эту зону быстро.
– Быстро не получится. – Грей поднял взгляд на мачту, а следом и на паруса. Сейчас толку от них особо не было, ведь ветер был совсем слаб. – Нам не на чем набирать скорость.
– Дело не в скорости. – Загадочно произнес Вильям. – А в том, как мы подготовимся к столкновению с монстром.
Улыбнувшись, Грей повернулся к штурману. Лицо Вильяма казалось уверенным и спокойным. Удерживая руки на штурвале, парень решительно смотрел в глаза капитана.
– Есть идеи?
– Мы не сможем избежать столкновения с Кракеном. Единственное, что мы можем, это отпугнуть его раньше, чем он серьезно вцепится в наш корабль.
Взгляд Грея перешел на Эмералда. Парень с темно-коричневой повязкой на голове довольно улыбался. По его лицу было видно, что этот план он с Вильямом уже обсуждал.
– Тогда для начала мне стоит узнать что представляет из себя Кракен, да?
Эмералд усмехнулся. Пожав плечами, он протянул: «И все-то ты понимаешь».
– Кракен, – заговорил Вильям, – это огромный монстр, напоминающий осьминога. У него есть множество щупалец, а также в самом центре его тела находится огромный рот, внутри которого спрятаны острые, как бритва зубы. У него нет глаз, но он не слепой. У него нет ушей, но он все слышит и чувствует.
– Но слабости у него все-таки есть?
– Резкие запахи. – Эмералд посмотрел на своего капитана. Он не ощущает запахи на прямую, но если нечто, что имеет резкий химический запах, коснется его, это вызывает защитную реакцию у Кракена. Этот монстр боится всего не натурального, что было создано руками человека.
– И потому вы хотите подпустить его ближе, атаковать, а затем, используя местность, скрыться?
Эмералд начал радостно хлопать в ладоши. Улыбка его растянулась от уха до уха.
– Ай, да капитан!
– Безумцы. – Грей покачал головой, тяжело вздыхая. Он понимал, что сейчас лучшего плана у них не было, но и смириться с этой задумкой быстро он не мог. Перед глазами четко стояла картина огромных щупалец, что опутывали корабль со всех сторон, тесно сжимали его, а затем разламывали на части.
– Какое вещество вы хотите использовать?
– Здесь нам уже нужна помощь Кэрл. Самые едкие вещества хранятся все-таки в ее кабинете.
– А что насчет местности? Какая она там?
Эмералд раскинул руки в стороны. Его счастливое выражение лица вызвало какое-то недоверие.
– Рифы!
Грей удивленно посмотрел на товарища. Наткнуться на рифы в море было тем же, что и потопить собственное судно. Чему только радовался Эмералд было неизвестно.
– Ты серьезно?
– Капитан, – неожиданно заговорил Вильям, – я изучил бортовой журнал Эмералда. Там было точно расписано безопасное продвижение через эти рифы. Думаю, если мы будем осторожны, то сможем избежать опасности.
Грей вздохнул. Конечно, размышляя над этим, он понимал, что сам Кракен вряд ли полезет на рифы, но вот и плавующему судну было бы хорошо с рифами не сталкиваться.
– Вы уверены насчет того, что мы сможем пройти через них?
– Обойти мы все равно не сможем. – Эмералд отвел взгляд в сторону, почесывая указательным пальцем свою щеку. – Обходить их мы будем очень долго, а нам это не выгодно. К тому же, сейчас, дабы не сбиться с курса, мы должны плыть только вперед.
– Это почему?
Сняв со своей шеи компас, Вильям подбросил его в руки капитана. Грей поймал устройство лишь правой рукой и задумчиво взглянул на него. К удивлению капитана, стрелка компаса не двигалась.
– Потому что в этом месте не работают никакие навигаторы. Мы можем ориентироваться только по объектам, что были описаны в заметках бортового журнала Эмералда.
Грей поднял голову вверх. Из-за мрачного, будто окутанного дымкой неба, не было и шанса на то, чтобы увидеть звезды.
– Все ясно.
Капитан опустил голову. Теперь он примерно представлял затруднение всей этой ситуации. В тех условиях, в которых они оказались, менять курс даже для того, чтобы миновать какую-то беду, было опасно.
– Насколько будет плохо, если, например, мы сейчас же свернем вправо и поплывем вдоль границы?
Эмералд улыбался с закрытыми глазами. Эта его улыбка настораживала.
– Мы все умрем.
– Почему же?
– Грей, – парень открыл глаза и посмотрел на друга с какой-то иронией, – главная загадка этого места заключается в его пространстве и времени. Дело в том, что, с какой стороны ты бы на границу не вошел, ты всегда будешь сталкиваться с русалками, затем с Кракеном и так далее. Понимаешь? – Брови Эмералда слегка приподнялись. – Нет разницы, шли бы мы отсюда туда или оттуда сюда. Порядок монстров был бы для нас одинаков.
Грей выглядел настороженно. Он осознавал о чем шла речь, но представить каким образом это происходило, он не мог.
– Как это еще возможно?
Улыбнувшись, Эмералд поднял вверх указательный палец. Голова его как бы машинально склонилась к левому плечу, а те, в свою очередь, приподнялись.
– В сказках не просто так говорится о том, что граница разделяет два разных мира. Ступив на нее, ты попадаешь в место, не подвластное законам природы. Единственное правило для выживания, которое здесь есть, это плыть только вперед. Сменив курс ты теряешь связь с реальностью и навсегда остаешься блуждать в этих водах. Запомни это хорошенько.
25. Начало новой битвы
Открыв небольшую квадратную коробку, Кэрл начала быстро выставлять из нее колбы различных размеров и маркировок. В каюте рядом с девушкой стояли также Грей и Эмералд.
– Я, – заговорила Кэрл, не отрывая взгляда от своей «шкатулки с сокровищами», – конечно, могу вам одолжить препараты, но вопрос в том, что из всего этого сработает?
– Что-нибудь, да сработает! – Эмералд подошел к столу и, приподнявшись на носках, сел на него. – Дай просто что-то самое едкое и отравляющее.
Кэрл замерла на месте, удерживая в руках один из бутыльков. Ее задумчивый взгляд остановился на Грее, недоверчиво рассматривая его.
– Все еще не могу поверить в вашу историю.
– Не беспокойся, – Грей невинно улыбнулся, – я тоже не верю этому седому деду, но лучше предохраниться от внезапного нападения морских чудовищ.
– Эй! – Эмералд недовольно всплеснул руками. – Что это еще за отношение? Ты вообще-то капитан!
Кэрл вновь опустила взгляд на коробку, доверху уставленную разными колбами. Медикаментов у нее и правда было предостаточно, как и различных ядов.
– Меня не отпускает пара фраз из вашей легенды.
Грей кивнул. Для него самого из всей этой легенды парочка предложений запомнилась больше и ярче всего.
– У него нет глаз, но он не слепой. У него нет ушей, но он все слышит и чувствует.
– Тоже заметил? – Кэрл вновь взглянула на задумчивого капитана. – Если у него нет глаз и ушей, то он определенно не слышит и не видит. А вот чувствовать он может вполне.
– Ты про пять чувств? – Сидя на столе, Эмералд качал ногами и радостно улыбался. – Ты права. Пусть легенда и звучит так, будто у этого парня нет никаких органов чувств, но этого просто быть не может.
Грей положил свою правую руку на перебинтованную и невероятно ноющую левую. Его взгляд замер в какой-то незримой точке.
– Осязание, обоняние, зрение, слух и вкус. Если зрение и слух мы вычеркиваем, то остаются обоняние, вкус и осязание.
– Но, прошу заметить, – вновь заговорил Эмералд, – носа у него тоже нет. Он никак не ощущает запахи.
– Тогда осязание и вкус. – Грей перевел свой взгляд на друга. – Еще лучше. Чем меньше он может испытывать, тем чувствительнее его оставшиеся органы чувств.
Кэрл усмехнулась. Подойдя к столу, на котором сидел Эмералд, девушка поставила на него колбу, что до этого все время была в ее руках.
– Проверить чувствительность его вкуса мы сможем только тогда, когда он попробует нас вместе с кораблем. И то, вряд ли нам тогда уже пригодится эта информация.
– Остается осязание. – Грей пожал плечами. – Это значит, что поверхность его тела должна быть невероятно чувствительной. Настолько, чтобы чувствовать малейшие вибрации и колебания в воде.
– Тогда нам нужно просто атаковать поверхность его тела. Теперь все ясно. – Кэрл довольно улыбнулась. – Если мы обольем какую-то часть его тела чем-то невероятно едким или ядовитым, он поймет, что мы не съедобны и отступит. Но, – Кэрл перевела свой взор на Эмералда, который сидел прямо рядом с ней, – Эм, скажи, как в твоем прошлом путешествии ваша команда справилась с монстром?
Услышав этот вопрос, Эмералд, казалось, помрачнел. Он грустно улыбнулся и отвел взгляд в сторону.
– Это плохой пример…
– И все же, – строго произнесла Кэрл, не оставляя и шанса на умалчивание.
– У нас был не один корабль. Мы плыли целым флотом и, когда Кракен атаковал другие корабли, мы смогли уйти.
Кэрл и Грей замолчали. Они прекрасно понимали, что значило оставить другие корабли в такой ситуации, а потому и понимали, почему Эмералд сейчас выглядел так мрачно.
– Да, плохой пример, – спокойно произнесла Кэрл.
– Очень плохой пример, – подтвердил Грей. – Не наш случай.
Эмералд улыбнулся. Соскочив со стола, он прошел вперед и резко обернулся к Кэрл с радостной улыбкой на губах.
– В любом случае, у нас осталось мало времени. Давайте поскорее закончим с выбором.
– Уже закончили. – Кэрл взяла со стола ту самую колбочку, поднимая ее в воздух. – Это очень едкое для живых тканей вещество. При попадании на кожу оно начинает разъедать клетки. Причем оно действенно в любых дозировках, так что нам просто нужно смешать это с водой и подготовить заранее несколько литров такой отравы, а то и больше.
Эмералд немного смутился. Подняв руку, он хмуро взглянул на Кэрл.
– Я, конечно, не против, но зачем тебе такая штука в аптечке?
Кэрл улыбнулась. Не отвечая на этот вопрос, она лишь загадочно взглянула на парня.
Развернувшись, Грей хлопнул друга по плечу и тихо произнес: «Не задавай лишних вопросов, когда видишь в женских руках оружие массового поражения».
Через какое-то время началась официальная подготовка к бою. Посвященная во все детали команда начала набирать в сосуды разных размеров воду, а следом и добавлять в нее по несколько капель странного вещества. Кэрл руководила всем процессом со стороны.
– Следите за тем, чтобы вещество не попало на открытые участки кожи. При соприкосновении с тканью ткань нужно немедленно снять. – Взглянув на Адама, тащившего котел с водой, девушка нахмурилась. – И учитывайте то, что после добавления этого вещества все емкости станут непригодны. Это значит никакого повторного использования. Исключительно в утиль.
Адам удивленно приподнял брови. Взглянув на свой любимый котел, парень тяжело вздохнул и, развернувшись, потащил его обратно.
Грей сидел на корточках рядом с ведром, сплошь наполненном водой со специальной добавкой и аккуратно перемешивал имеющуюся в нем жидкость. Единственное, что сейчас действительно волновало его, так это возможность попадания данной жидкости на кожу. Во время нападения Кракена сильная качка корабля была вполне возможна. В таких условиях не только Кракен, но и сама команда находилась под угрозой.
Неожиданно чьи-то руки легли на ладонь Грея, что удерживала поварешку, и аккуратно взяли ее. Подняв взгляд, парень увидел сидящую рядом с собой Нот. Девушка улыбалась.
– Не перенапрягайся. Лучше дай мне закончить здесь.
Грей сначала замолчал, но затем, задумавшись о чем-то, выпустил поварешку из своих рук. Улыбнувшись, он поднялся на ноги.
– Все-таки с женщинами на корабле даже как-то приятнее.
– В каком смысле? – Присев поудобнее, Нот продолжила медленное помешивание.
– Не знаю. – Капитан остановился, размышляя над этим. – С вами как-то уютнее. Будто солнце в дождливый день.
Пройдя мимо девушки, Грей вышел вперед. Рядом с ним находились Джон и Эмералд, которые сидя разбавляли ядовитое вещество водой, а также Кэрл, стоявшая неподалеку и руководившая всем процессом.
– Во время нападения монстра, – громко заговорил капитан, привлекая к себе внимание, – наш корабль начнет качать. Будьте готовы к тому, что наше же оружие может атаковать нас самих. Это вещество, как обоюдоострый клинок. Будьте предельно осторожны.
– Есть! – Хором ответили ребята, продолжая свою работу.
Тогда Грей решил подняться наверх к Вильяму. Штурман стоял возле штурвала, задумчиво рассматривая морскую гладь. Услышав неподалеку скрип половиц, парень перевел свой взор на лестницу и увидел поднявшегося к нему капитана. Сначала из-за ступеней появилась только макушка, следом голова, плечи, таз и вся оставшаяся часть тела.
– Ты как?
– Не считая того, что мне очень страшно, – Вильям перевел свой взор на Грея, – нормально.
– Страшно – это хорошо. – Капитан улыбнулся. – Это значит, что тебе все еще дорога твоя жизнь.
– Иногда лучше наоборот.
– Никогда, – резко оборвал Грей, будто даже не желая слушать дальше. Взор его стал серьезным. – Именно страх помогает нам выживать. Он наш спусковой крючок, природный механизм, заставлявший людей древности убегать от опасных хищников и воевать за еду. Без этого механизма как бы люди выжили?
– А вот у русалок, казалось, такого механизма не было.
– Был. – Грей повернул голову влево и взглянул на тянувшуюся вдаль линию моря. – Я сражался в первых рядах и я знаю, как выглядели их глаза за секунду до. Если бы они не боялись, они и кричать бы вряд ли стали тогда, когда их собственные товарищи разрывали их на куски.
Вильям с жалостью закрыл глаза, неохотно вспоминая все эти крики. Смотреть на подобную картину ему было больно и отвратительно, но, что, пожалуй, было больнее, так это смотреть на то, как его товарищи проливают кровь в борьбе за корабль.
Открыв глаза, штурман как бы машинально бросил взор на перебинтованную руку Грея. Она так и весела, безвольно, безжизненно.
– Вильям, – неожиданно позвал Грей.
Подняв взгляд на мужское лицо, Вильям увидел на нем нотки ужаса. Удивленно распахнув глаза, Грей смотрел куда-то вперед. Тогда Вильям перевел взгляд на море следом за капитаном, но ничего необычного там не обнаружил.
– Приготовься, – неожиданно заявил Грей, сообщая о том, что в этом спокойном море он что-то все-таки увидел. Резко развернувшись, капитан бросился к лестнице и выскочил на палубу. – Всем встать на свои места! – Закричал капитан на весь корабль. – Враг прямо по курсу. Приготовьте жидкость и ждите моей команды!
Ребята засуетились. Вскочив на ноги, вся команда в опаске взглянула на море. Ничего и никого там видно не было, но опасениям своего капитана доверяли все.
Наступила гнетущая тишина. Корабль продолжал плыть, а вот его команда замерла в ожидании. Долгом, томительном и мучительном.
Никто из присутствующих даже не смел подходить к бортам корабля. Каждый просто знал свою изначальную точку и точку, к которой он должен был подбежать в нужный момент.
Все члены команды держали в своих руках какие-то емкости, в которых находилась отравленная жидкость. Все, кроме Грея, стоявшего возле мачты, и Вильяма, стоявшего у штурвала.
Все осматривались, готовясь в любой момент оказаться атакованными. Сердца всех присутствовавших будто начали биться в унисон: быстро и волнительно. Неожиданно корабль покачнуло. Противный скрип, пронесшийся по округе, а также внезапная качка волн сообщили, что властитель этих вод наконец-то появился.
Грей был настороже. Его взгляд также метался из стороны в сторону. Справа было все чисто, слева тоже. Впереди не было видно никаких преград. Вновь пробежавшись по этому кругу, Грей снова заключил: справа чисто, впереди нет никаких преград, слева щупальце.
Неожиданное осознание заставило парня повернуть голову влево. Это его резкое движение привлекло внимание и товарищей, которые, следуя примеру капитана, взглянули влево.
Длинное огромное щупальце аккуратно проскользнуло по борту и, перевалив за него, медленно двинулось вперед. Передвигаясь, словно змея, это щупальце как бы осматривало территорию. Именно эти движения и сообщили Грею о том, что Кракен действует наощупь.
Повернув голову вправо, Грей заметил еще более ужасающую картину. Пока все внимание было отвлечено к первому щупальцу, с правой стороны на корабль начали забираться еще более крупные участки туши монстра.
Грей резко отвел руку вправо, обращая внимание товарищей и на другую сторону корабля. При виде этой картины ребята ужаснулись.
На палубе все еще стояла тишина. Щупальца все больше обвивали деревянное судно, аккуратно захватывая его с двух сторон. Прозвучал треск. Корабль оказался плотно сжат в тесках и потому начал трещать.
Грей смотрел на членов своей команды и видел, что все они от ужаса не могли пошевелиться. Они стояли спина к спине, удерживая в руках емкости, и просто смотрели изумленно на все происходящее. Даже Эмералд, уже встречавший Кракена, пребывал в состоянии ужаса. Это было видно по его побледневшему лицу, выступившим капелькам пота и расширенным от страха глазам. Казалось, будто эта картина напомнила ему о далеком, но чересчур живописном прошлом.
Грей оглянулся, смотря на то место, где находился Вильям. Парень, стоявший у штурвала, также находился в состоянии аффекта. Щупальца не задевали его, но их вид вызывал в нем шок.
Тогда, повернувшись к борту, Грей медленно направился к нему. Настораживающий скрип половиц, а также продолжавшийся треск заставлял сердце биться быстрее. Оказавшись у правого борта, со стороны которого на поверхность вылезало больше всего щупалец и их размеры были больше, Грей выглянул наружу. Поверхность тела кракена торчала из воды, и это были уже не просто щупальца, а самая его сердцевина.
Подняв руку вверх, Грей привлек внимание членов команды. От этого жеста они все вздрогнули и даже слегка сгорбились.
Щупальца тем временем тянулись дальше. В какой-то момент, когда корабль вновь издал громкий треск, они замерли, будто предвещая о том, что вот-вот должно было произойти. В тот же миг Грей махнул рукой, отдавая четкую команду.
Его товарищи бросились к бортам корабля. Нот бросилась к левому борту в одиночку, а Кэрл, Адам и Эмералд к правому, туда, где находился Грей и большая часть монстра. Все ребята разом вылили содержимое своих емкостей на существо. Неожиданно монстр начал извиваться. Отвратительный громкий писк пронесся по округе, выдавая его неимоверную боль. Щупальца начали барабанить по кораблю, а команда в опаске разбегаться.
Тогда, подбежав к следующей порции отравленной воды. Адам и Кэрл вновь бросились к монстру. Они вылили на него остатки содержимого заставляя испытать еще большую боль. Создание начало пищать еще громче. От этого противного звука команда дружно закрыла уши, а Нот даже рухнула на колени.
Одно из щупалец вновь ударило по судну, а другое быстро начало возвращаться в море. Тоже случилось и с остальными щупальцами. Волны колыхались, раскачивая корабль из стороны в сторону.
– Джон! – Неожиданно вскрикнул Адам, привлекая к себе внимание. – Нужно проверить судно. Скорее всего, мы получили несколько крупных повреждений. – Мужчина быстро сорвался с места и бросился куда-то внутрь корабля.
Услышав этот крик, Джон возмущенно взмахнул руками:
– Что, опять?!
– Нот, – позвал Грей, отходя от мачты, – иди с ними. Скорее всего им понадобится помощь.
– Поняла! – Девушка быстро развернулась и бросилась следом за Джоном. На палубе остались только Кэрл, Эмералд и Грей, а на карме Вильям. Все, кто остался на поверхности, не теряли бдительности. Отойдя назад, Эмералд искоса взглянул на капитана.
– И почему мне кажется, что ты бесстрашный?
Грей усмехнулся. Он моментально вспомнил свой недавний разговор с Вильямом и это его приободрило.
– Так я же безумец.