355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Grotten » Монах (СИ) » Текст книги (страница 3)
Монах (СИ)
  • Текст добавлен: 5 сентября 2017, 00:00

Текст книги "Монах (СИ)"


Автор книги: Grotten



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)

Гаррет в ответ громко рассмеялся, наблюдая за неуклюжими попытками барда придать себе значимости.

– А теперь честно расскажи, о «прославленный» бард Микаэль из Дола, что привело тебя в Валенс? – с улыбкой поинтересовался трактирщик. – Может быть, тогда я сжалюсь – покормлю тебя бесплатно и разрешу провести ночь на сеновале в конюшне. А сказки про то, как ты пел для Императора, прибереги для других.

Бард нисколько не смущаясь, что ему не поверили, заулыбался в ответ самой лучезарной улыбкой и принялся рассказывать.

– Счастлив тот из бардов, кто умудряется найти себе богатого покровителя и жить в неге и довольствии. Я же отношусь к странствующим бардам, которые колесят по стране в поисках тёплого места. Моя жизнь это постоянные скитания. Сегодня я пою в Ридии, а завтра окажусь в герцогстве Савойском. Где-то богатый господин одарит меня золотом колечком с рубином, а где-то народ закидает мочёными яблоками, не оценив высокого искусства. Ещё три дня назад я был среди сородичей, а сейчас без единой монеты в кармане оказался в Валенсе. Рассказывать же обо всех моих странствия вряд ли имеет смысл.

– И что же ты ищешь тут?

– То же что и везде, состоятельного господина, который оценит мои таланты и достойно отблагодарит, – усмехнулся бард.

– И каким же должен быть, тот кто тебе подойдёт? – поинтересовался Гаррет.

– Три кольца, – коротко ответил Микаэль. Затем увидел удивлённое лицо трактирщика и принялся объяснять. – Можно по-разному судить о состоянии людей. Кто-то, имея доход в тысячу золотых в неделю, будет скряга-скрягой, и ждать от него подарков было бы ошибкой. Другой, получая сотню за год, готов отдать последнее лишь бы иметь рядом сладкоголосого юношу, приятного во всех отношениях. В итоге я ввёл в привычку смотреть на руки: если больше трех золотых колец – значит это достойный кандидат. Даже если у него окажется прохудившийся кошелёк, он всегда может сделать мне подарок, просто сняв с руки одно из колечек. К тому же иметь на руке такой залог благосостояния гораздо удобнее, чем тяжёлый кошелёк с медью или серебром. При необходимости его всегда можно обратить в наличные.

– Интересный подход, юноша, – сочувственно покивал головой Гаррет, думая о превратностях жизни странствующих бардов, – только вот на твоих пальцах я не вижу ни одного кольца. Значит давно уже ты в поисках достойного?

– Мне не везёт, – печально ответил Микаэль. – Все тёплые места давно заняты, свободные герцоги и графы на дороге не валяются. Но я верю, что найду то, что мне нужно. А теперь, трактирщик, не будешь ли ты так любезен, рассказать мне о самых влиятельных людях в Валенсе. Как у них с кольцами?

– Лони! – рявкнул трактирщик вместо ответа, устремив взгляд в направлении кухни. – Быстро миску ревеневой похлёбки для барда и кусок свежего хлеба.

– И бутылку вина, – попытался втиснуться бард, поняв, что его всё-таки покормят.

– Шиш тебе, длинноухий, – отозвался трактирщик. – Вино для тех, у кого есть монеты. Больше чем на воду можешь даже не рассчитывать.

– А на кусочек жаркого я могу рассчитывать? – с мольбой в голосе спросил Микаэль, бросая голодный взгляд на жарящегося поросёнка.

– Я подумаю, – ответил Гаррет, поворачивая вертел. – Всё равно ещё не готово. Да и пост сейчас – до первой звезды нельзя.

– Ну, к первой звезде я надеюсь уже обзавестись парой монет. Если, конечно, в вашем городишке что-то понимают в искусстве, – отозвался Микаэль, налегая на принесённую похлёбку.

– Боюсь, бард, народ у нас не богатый. А уж золотых колец на руках вообще никто не носит, – услышав это, Микаэль печально вздохнул. – Ну, окромя, конечно, Его Светлости герцога Валенского.

– А разве герцог живет не в столице? – поинтересовался бард, оторвавшись от миски с похлёбкой.

– Так почитай уже лет пять, как Его Светлость в свой замок перебрался, – ответил трактирщик. – Но ты не радуйся, длинноухий, герцог сейчас не при деньгах. Живёт один, отшельником. Поговаривают, разорился совсем.

– Ха, поверь мне, трактирщик, даже у разорившегося герцога, если постараться, можно найти больше, чем я заработаю за всю свою жизнь. К тому же, кольца-то при нём, – закончил бард свою мысль, рассмеявшись.

– Да кто ты, а кто герцог. Он на тебя даже не посмотрит, – сплюнул на пол трактирщик, – отребье. Без роду, без племени, а тож вон удумал чего…

– Это мы ещё посмотрим, – с вызовом сказал бард, отправив в рот последнюю ложку похлёбки. По тем взглядам, что Микаэль бросал на вертел с поросёнком, было ясно, что он всё ещё голоден, но просить трактирщика было бесполезно. – А у кого в городе ещё водятся деньжата?

– Так, почитай, все самые богатые горожане сейчас здесь, в таверне. Присмотрись к дальнему столику, – отозвался Гаррет. – Видишь трёх мужчин? Только, боюсь, и с ними у тебя ничего не выйдет.

– Я вижу даже четырёх, но выглядят как-то они не очень многообещающе. Расскажи о каждом, – попросил бард, внимательно рассматривая людей за дальним столиком.

– Ну, самого молодого в компании можешь в расчёт не брать. Это Эммет, кузнец. Парень работящий, да и красавец – сам видишь. У нас все женщины по нему сохнут, от беззубых старух до молоденьких девчушек. Уж на что моей Лони всего двенадцать лет, так и то влюблена в него как кошка. Только бабы его не очень интересуют. Кстати, он на тебя уже несколько раз посматривал. Думаю, ты ему понравился, – хохотнул Гаррет. – Лови момент, только вот колечко будет железное, а не из золота.

Микаэль внимательно оглядел высокого широкоплечего мужчину лет двадцати пяти. Тот и в правду изредка бросал на барда весьма красноречивые взгляды, практически не слушая своих собеседников.

– Я так понимаю, что трое его собеседников это и есть самые состоятельные жители Валенса? – поинтересовался бард.

– Да, – кивнул Гаррет. – Во-первых, старичок в сутане. Видишь? Это отец Стефан, настоятель нашего Храма. Ему уже под сто лет, и он глуховат на оба уха. Так что ни пением, ни чем-то другим ты его не заинтересуешь. Или всё-таки попробуешь? – с ехидной улыбкой поинтересовался трактирщик.

– Не люблю со священниками связываться, давай дальше.

– Рядом с ним сидит городской откупщик Гвино Бокале. Денег у него много, только вот управляет всем в доме жена. И без её ведома он не потратит даже монеты. Вот у жены его золотые кольца имеются…

– Предпочитаю не связываться с женщинами, – печально отозвался бард. – Слишком много потом проблем и разговоров о поруганной чести. К тому же каждая себя мнит писаной красавицей. Да и убегать от ревнивых мужей нет никакого желания.

– Ну, а третий, городской староста Трит Русоф. Он тут держит всю торговлю в городе и следит за порядком, но скряга ещё тот, за медяк удавится. Если тебе удастся вытащить с него хоть одну монету, считай, что с меня большая порция жаркого.

Тем временем за столиком, где сидели обсуждаемые Гарретом и Микаэлем люди, разгорался спор.

– А я говорю предсказаниям Ксонофилиуса нужно верить! – крикнул городской откупщик в лицо отцу Стефану, громко стукнув кружкой с пивом по столешнице так, что пена полилась наружу, растекаясь большой лужицей по поверхности. – Он предсказывал смерть старого герцога и болезнь наследника престола. Всё сбылось! И если он сказал, что династия прервётся – так тому и быть.

– Всё в руках Богов, – отозвался настоятель храма. – А придворный астролог Ксонофилиус, про которого ты говоришь, еретик и безбожник. В своём предсказании он слишком о многом забывает. Во-первых, о великом князе Эдуарде, брате Императора, который жив и здоров. Во-вторых, он говорит о Герое, который вернётся с небес и спасёт Империю от распада. Типичные сказки, в которые верит только чернь! Я не понимаю, почему Его Величество не прикажет вырвать язык этого безбожника.

– Вам бы святошам волю – всех перевешали, да на костёр отправили, только бы не слышать правды! А Император к словам астролога всегда прислушивался и, я уверен, сейчас делает всё, чтобы избежать войны.

Спор между городским откупщиком и настоятелем храма разгорался всё сильнее. Эммет в нём не участвовал, продолжая поглядывать на барда, а городской староста на такие провокационные темы разговаривать опасался. Тем более Гаррет по секрету уже успел ему шепнуть, что в город прибыл посланник герцога Савойского. Новость эта сильно взволновала всегда осторожного в своих поступках старосту. В провинции начальника тайной полиции боялись даже больше, чем самого Императора.

– Опять о политике спорят, – сказал Гаррет барду, сплюнув на пол. – Что это ещё за предсказание, которое они обсуждают? Что-то я ничего не слышал.

– Я мог бы тебе рассказать последние новости и слухи, у нас бардов они всегда самые свежие, – улыбнулся Микаэль в ответ. – Только вот предстоящая ночь на сеновале меня не прельщает. Потом будет ломить всю спину, руки и ноги затекут, а лицо потеряет свежесть. К тому же я уверен, что у тебя там крысы. Вот если бы ты расщедрился на комнатку, пусть самую маленькую и невзрачную.

– Хорошо, – кивнул в ответ трактирщик. Комнаты всё равно почти все пустовали, и он ничего не терял.

– Тогда слушай, – повеселев ещё сильнее, принялся излагать бард. – Придворный астролог Ксонофилиус, просчитав положение звёзд, предсказал конец династии и большую войну. Император уже глубокий старик. С наследником тоже не всё в порядке. Последний раз он появлялся на публике два года назад и выглядел очень болезненно. Остаётся великий князь Эдуард, брат Императора, но он тоже не молод, да и детьми не обзавёлся. Однако в своём предсказании астролог говорит, что восходит звезда нового Героя, который вернётся из дальнего путешествия за край мира и спасёт Империю в самый последний момент.

– Странное пророчество… – задумчиво произнес Гаррет.

– Пророчества они всегда странные. Нормальным языком прорицатели и астрологи почему-то не говорят, – беззаботно отозвался бард.

– А что об этом говорят в вековечном Лесу? Ты ведь оттуда прибыл? – поинтересовался Гаррет, пристально наблюдая за реакцией Микаэля.

– Эх, мои сородичи уже не те, – тяжело вздохнул Микаэль. – Похоже, дела этого мира их совсем не волнуют. Заботы Империи для них пустой звук.

Трактирщик молчал, погрузившись в свои мысли. Стих разговор и за дальним столиком, похоже, все внимательно слушали барда. Зато, заметив внимание к своей персоне Микаэль, не растерялся.

– Любезные господа, если вы подбросите бедному барду пару монет, он с радостью споёт вам одну песню, которая расскажет обо всём лучше, чем тысяча слов, – громко выкрикнул юноша, ловким движением руки достал лютню из-за спины и принялся перебирать струны.

Настоятель храма молча перекрестился и махнул рукой, демонстрируя, что ему это бесовское пение не интересно. Откупщик и староста молча уставились друг на друга. Послушать песню им обоим хотелось, но вот платить было жалко. Зато кузнец Эммет, засунув руку в тощий кошелёк, достал серебряную монетку и бросил её на стол. Монетка звякнула, подскочила и покатилась к краю стола, но упасть не успела, подхваченная ловкой рукой подоспевшего барда. Микаэль быстро спрятал монетку, не прекращая широко улыбаться.

– Ловок, шельмец, – пробормотал трактирщик, теребя ус.

Бард обвёл присутствующих победным взглядом, подмигнул засмущавшемуся кузнецу и запел звонким мелодичным голосом.

Алмазами в небе

Рассыпались звёзды.

И что-то исправить

Уже слишком поздно.

Попрятались гномы

В подгорных чертогах,

Разбойники рыщут

На пыльных дорогах.

В Лесу вековечном

Устали от жизни.

Все эльфы в печали —

Настрой как на тризне.

Столица в тиши,

Император стареет,

Придворные в страхе,

Наследник болеет.

Как князь Эдуард

Отречётся от трона,

Тогда и наступит

Упадок короны.

Кого б ни избрали

Хранителем власти,

Развалится вмиг

Государство на части.

Воспрянут злодеи,

И нежить проснётся,

Спокойное время

Уже не вернётся.

Среди войн и смут,

Чтобы целым остаться,

За право на жизнь

Нам придётся сражаться.

На этой земле,

Пропитавшейся кровью

Советую просто —

Живите любовью.

В минуту нужды,

Среди гари и пыли,

Вернётся к нам тот,

Про кого уж забыли.

Поднимем бокалы

И выпьем мы стоя

За шанс, что сулит

Появление Героя.

Последние звуки песни отзвучали, выводя слушателей из молчаливого созерцания.

– Достойно, бард. Ты и вправду весьма неплох, – одобрительно отозвался трактирщик, продолжая крутить ус. – Один из лучших на моей памяти, а уж я на своём веку немало вашего брата повидал.

– Я лучший! – гордо ответил Микаэль, вглядываясь в лица своих слушателей. Особо выразительный взгляд он адресовал кузнецу в благодарность за монетку.

Эммет посмотрел на него в ответ такими влюблёнными глазами, что барду стало даже не по себе. Уж не переусердствовал ли он с флиртом. Зато городской откупщик и настоятель храма сверлили друг друга глазами, готовясь возобновить прерванный спор. Один староста был очень задумчив и погружён в себя. Наконец он поднял глаза от пола и с немым вопросом посмотрел на присутствующих.

– Я не силён в знании родословных, но кто же наследует престол, если Императорский род прервётся? – задал он вопрос, который волновал его всё это время.

Присутствующие напряжённо замерли, переводя взгляды друг на друга. Одно дело обсуждать возможность смены династии, а другое смириться с этим и помыслить о новом Императоре. Тишину нарушила только Лони, прошмыгнувшая к очагу, чтобы повернуть оставленный без присмотра вертел с поросёнком.

– Самый близкий по родству к Императору род Хомоф, – тихо ответил бард, прервав тишину.

– А ведь наш герцог последний из рода! – пролепетал отец Стефан. – Боги всемогущие, спаси и сохрани. Это что же получается-то?

Один бард, похоже, только развеселился ещё больше. Он склонился к уху Гаррета и, тихо хихикая, прошептал:

– Тем больше поводов мне свести знакомство с вашим герцогом. Тут и не только колечком разжиться можно.

– Больно ты ему нужен, заморыш, – буркнул Гаррет в ответ.

– А если и род Хомоф прервётся? – спросил городской староста.

– Тогда престол займёт герцог Савойский, – раздался жёсткий властный голос со стороны двери.

Присутствующие и не заметили, как в трактир зашёл этот человек. Они все как один вздрогнули от неожиданности. Лони выронила кочергу, которой шевелила поленья. Кочерга громко звякнула при ударе о камни очага. Этот звук был единственным, который нарушил гробовую тишину, установившуюся в трактире. Лицо вошедшего исказила жёсткая ухмылка, которая в сочетании с уродливым шрамом придала ещё более зловещий вид. Это был мэтр Тонг, вернувшийся после встречи с Алексисом Обрэ.

========== Глава 5. Ужин на двоих ==========

За окнами уже начало темнеть, когда Эрик оторвался от книги. Определённые сведения он почерпнул, но вот, как ими распорядиться и какую линию поведения выбрать при разговоре с посланцем Императора, пока до конца не решил. Можно было, либо сохранять ледяное равнодушие и подчёркнутую вежливость, соблюдая дистанцию, либо попытаться как-то расположить к себе юношу, попытавшись узнать последние столичные новости и слухи.

Время ужина приближалось. Эрик нехотя поднялся из-за стола, окинул напоследок его внимательным взглядом, как бы проверяя, не забыл ли чего-нибудь важного, и покинул помещение библиотеки. Быстрым шагом он проследовал через часовню и вышел во внутренний двор замка.

В небе начали появляться первые звёзды, воздух был прохладен и свеж, легкий ветерок гудел в пустых переходах замка, с конюшни раздавалось тихое ржание жеребца. Эрик на минуту замер, вглядываясь в небо. Звёзды казались такими далёкими и холодными в своём вечном покое. Накатила тоска. Как же он устал от одиночества и постоянной ответственности за честь и благосостояние рода, за подданных. Как же надоело быть эталоном, картинкой, а не живым человеком. Кто защитит его народ, если он сбежит? Но, если этого не сделать, где гарантия, что новый герцог окажется достойным человеком? Мужчина полной грудью вдохнул воздух, пытаясь унять участившееся сердцебиение. Мир покачнулся от навалившегося головокружения, но ещё пара секунд и всё пришло в норму. Минутная слабость отступила. Эрик резко развернулся и отправился в направлении северной башни.

Помещение трапезной разительно изменилось за прошедшие полдня: от пыли и мусора не осталось и следа; в люстре горели магические свечи, давая мягкий, рассеянный свет; стол был сервирован фамильным серебром рода Хомоф, почерневшим от времени и достаточно громоздким на современный манер, но зато отличавшимся филигранной чеканкой. Эрик оглядел зал быстрым взглядом, отмечая, что гостя пока нет в помещении. Герцог сел на широкий, обшитый бархатом стул с высокой спинкой, стоящий во главе стола, и вновь погрузился в размышления. На этот раз о планах на ближайшее будущее.

Прошло полчаса, когда со стороны лестницы послышались звуки шагов. Эрик моментально отбросил все посторонние мысли и с интересом обратил свой взгляд в нужном направлении. Появившийся в проходе юный виконт был по-настоящему прекрасен в рассеянном свете магических свечей. Тёмные локоны были идеально уложены, на губах играла скромная, но такая соблазнительная улыбка, в глазах застыла покорность. Таким увидеть своего гостя Эрик никак не ожидал. Вместо горячего и гордого посланника, он видел перед собой мягкого, соблазнительного юношу, которых было так много при дворе. Не то чтобы такой вариант собеседника ему нравился значительно меньше, но очень хотелось понять причины столь разительных перемен во внешнем облике.

– Добрый вечер, Ваша Светлость, – обратился гость к Эрику. – Надеюсь, я не заставил Вас слишком долго ждать. Оправданием мне может служить только то, что я не знал точного времени ужина и не услышал, как Вы вошли в башню.

– Ничего страшного, сударь, – ответил герцог, внимательно вглядываясь в лицо своего собеседника и стараясь отыскать там какой-то скрытый смысл. – Я специально пришёл пораньше, чтобы посмотреть, всё ли готово. Это не Ваша вина.

Алексис в ответ лишь склонился в почтительном поклоне, как бы завершая этим обмен любезностями и отдавая себя полностью на попечение хозяина замка.

– Прошу к столу, сударь, – пригласил Эрик, указывая место по правую руку от себя. – Как вы разместились? Довольны ли предоставленной комнатой?

– Спасибо за заботу, всё хорошо, – ответил Алексис, почему-то не глядя в глаза собеседнику.

Он опустился на указанный стул и напряжённо замер, рассматривая убранство стола. А посмотреть было на что, сервировка стола была сделана с абсолютным соблюдением всех норм этикета, приличествующему больше императорскому дворцу в дни торжественных приёмов, чем провинциальному замку. А выбор вин, даже превосходил всё то, что подавалось на таких приёмах. Одна только бутылка астрийского вина трёхсотлетней выдержки, стоявшая в центре стола, стоила больше, чем Алексис мог позволить себе потратить за несколько лет. А тут ведь были и другие вина: фруктовые эльфийские; прозрачные как слеза дроуские, которые делают из дикого винограда, собираемого девственницами в ночь перед праздником первой крови; и даже элитный гномий самогон в мутной бутылке толстого стекла, хотя всем известно, как неохотно подгорные владыки его продают. Алексис на минуту задумался, размышляя над тем, какие же тут должно быть богатые винные погреба. Эта заминка не осталась незамеченной герцогом, правда, он отнёс её на счёт скудности выбора блюд.

– Извините за столь скудную трапезу, но, как вы понимаете, я не ждал гостей, – тихо проговорил Эрик, отрывая юношу от мечтаний о винных погребах.

– Ваша Светлость, я очень благодарен за приглашение к столу, и было бы непочтительно упрекать вас в чём-то, – дежурно ответил Алексис и принялся осматривать остальную часть стола.

Фасолевый суп с вяленым мясом, внушительного вида копчёный окорок, различные колбасы и сыры, способные удовлетворить самый изысканный вкус. На сладкое были сушеные фрукты, сложенные пирамидой и залитые глазурью. Если не присматриваться внимательно, стол выглядел весьма внушительно.

– К сожалению, прислуживать за столом у меня некому. Слуг я не держу, так что каждому придётся самостоятельно наливать вино и брать салфетки, – тихо проговорил Эрик.

– Ничего страшного, я привык обходиться своими силами, – отозвался Алексис, наливая себе в бокал астрийского вина. Затем на секунду замер, с немым вопросом глядя на герцога, и, увидев лёгкий кивок головой, налил ему в бокал того же вина.

Юноша был крайне голоден, но всеми силами старался не показывать этого, медленно и томно пережевывая каждый кусочек из своей тарелки, как будто пересиливая себя. Эрик же практически ничего не ел, медленно потягивая вино из высокого хрустального бокала и закусывая сыром. Одной рукой он опирался на стол, глаза были устремлены на юношу. От этого взгляда лёгкий озноб сковал тело Алексиса. Однако он старался не показывать своё смятение и страх, ожидая пока герцогу будет угодно заговорить с ним.

– Сударь, в письме Его Величество очень лестно отзывается о Вас. Как я понял, Вас зовут Алексис Обрэ?

– Да, Ваша Светлость, – ответил юноша, чуть склонив голову в знак покорности.

– В Империи, как я знаю, несколько различных родов носят фамилию Обрэ. К какому из них принадлежите Вы?

– Мой прадед был младшим конюшим герцога Савойского и спас его в битве при Лассе около ста лет назад. За это герцог пожаловал ему дворянский титул и небольшое поместье, – ответил Алексис, немного смущаясь. Что такое сотня лет дворянства, для герцога, чей род насчитывает тысячелетия.

– Я слышал об этой истории, – ответил Эрик, вспоминая прочитанное перед ужином в книге. Как он и ожидал, юноша относился к новым дворянам, которых представители древних родов зачастую вообще не принимали за ровню. – Кто Ваш отец? Есть ли у вас братья или сестры?

– Мой отец Александр Обрэ служит в имперской канцелярии главным архивариусом. У меня двое старших братьев, один из которых помогает в управлении нашим фамильным поместьем, а другой служит в тайной полиции. Матушка моя умерла при родах, более пятнадцати лет назад, так что я её практически не помню.

Эрик внимательно слушал юношу и всё больше удивлялся, как тому удалось добиться назначения курьером. Род был, похоже, захудалым, должность архивариуса, пусть и главного, вообще была не дворянской, и согласиться на такое можно было только от безысходности. «Значит всё-таки через постель», – мысленно объяснил он сам себе это назначение. Однако глядя на юношу, его красивое молодое лицо с лёгким румянцем на щеках, изящные руки, тонкий стан, хотелось верить в чистоту.

– Как прошло Ваше путешествие? Вы сильно устали? – поинтересовался Эрик, когда заметил, что его гость удовлетворил первое чувство голода.

– Я уже успел отдохнуть с дороги и при необходимости готов вновь отправиться в путь, – ответил с вызовом юноша. – Само же путешествие прошло спокойно. Кто же посмеет становиться на пути курьера самого Императора?

– На дорогах неспокойно в последние время, а одинокий путник лёгкая добыча для разбойников, – задумчиво ответил герцог.

– Я был не один, – нехотя признался Алексис. – Меня сопровождал поверенный, мэтр Николя Тонг.

– Император ничего не пишет в письме о вашем попутчике, – заинтересовался Эрик. – Кто он? Почему я не вижу его здесь?

– Он остановился в городе, где у него дела, касающиеся службы. Мы были просто попутчиками, – соврал Алексис, не желая вдаваться в подробности своих взаимоотношений с Тонгом. Воспоминания об их недавней встрече были ещё слишком свежи.

– Как здоровье Его Величества? – спросил Эрик, решив переменить тему разговора. Волнение собеседника при упоминании попутчика не осталось незамеченным, но он решил повременить с расспросами.

– Император полон сил и энергии, несмотря на свой преклонный возраст. Придворные маги и знахари работают не покладая рук, чтобы продлить его жизнь ещё на долгие годы во славу Империи и всех населяющих её народов, – ответил Алексис заученной высокопарной фразой.

– А Его Высочество принц Виллем, наследник престола?

– К сожалению, я не был представлен принцу. При дворе он не появлялся уже несколько лет, постоянно проживая в замке Орсхоф, что в Энкейских горах. Там он предаётся медитации и изучению магических наук.

Эрик невольно скривился от услышанного. Эту официальную версию затворничества принца он уже слышал и не верил ей ни капли. Они с принцем были практически ровесники и детьми должны были бы проводить много времени вместе, но их часы общения можно было перечислить на пальцах одной руки. За время этих встреч у герцога сложилось впечатление, что принц безумен. Он невпопад смеялся, задавал какие-то бессмысленные вопросы и, не дожидаясь ответа, менял тему разговора. При этом любое внешнее раздражение могло вызвать неконтролируемый эпилептический припадок с сильными судорогами и пеной изо рта. А потом этот внезапный отъезд в один из дальних, затерянных в горах замков. Через год было официально объявлено, что принц полностью исцелился. Несколько раз наследник приезжал в столицу на ежегодный большой императорский бал, но увидеть его получалось лишь издали. Он сидел рядом с Императором на малом троне, подобно восковой фигуре: ни одной эмоции не отражалось на его бледном лице, глаза были тусклыми и безжизненными. Потом уже и сам Эрик покинул двор, но по доходившим слухам знал, что принц по-прежнему практически не появлялся на публике.

Алексис заметил, что герцог погрузился в какие-то размышления и не решался прервать его мыслей. Без привычной для двора атмосферы лёгкого флирта, он чувствовал себя некомфортно и не знал, что делать. Он понимал, что нужно как-то расположить к себе герцога, чтобы тот стал опорой и защитой. Но непонятно было, как действовать с этой «ледяной глыбой в рясе»? Весь его привычный арсенал обольщения был тут бесполезен. «Или всё-таки попробовать соблазнить его?» – мысленно задавал он сам себе вопрос, но ответа пока не находил.

– Просил ли Император передать что-нибудь на словах, помимо послания? – прозвучал в тишине голос Эрика.

– Император, особо подчеркнул, что ожидает Вашего скорейшего прибытия ко двору, – отозвался Алексис. – Он рассчитывает, что вы сможете выехать на следующий же день после получения послания.

Сказав это, Алексис про себя подумал, что всё ещё может наладиться, если герцог быстро отбудет в столицу. Пусть даже его там убьют – совесть юноши будет чиста. Однако разум упорно подсказывал, что после этого от него тоже избавятся, как от ненужного свидетеля.

– В своем письме Его Величество ничего не пишет о сроках, да и, боюсь, быстро выехать не получится, – ответил Эрик.

– Вы осмелитесь ослушаться Императора? – практически выкрикнул Алексис от удивления. По его спине побежали мурашки, перед глазами мелькнуло взбешённое лицо Тонга.

– У меня есть обязанности не только перед Императором, – холодно заметил Эрик, не понимая, почему простой курьер так бурно реагирует на его слова. – Вначале я должен позаботиться о своих подданных. Это мой долг!

– Но Император… – попытался было возразить Алексис.

– Перед Его Величеством я сам буду держать ответ за задержку, – прервал юношу Эрик.

– Что же может угрожать вашим подданным? – поинтересовался Алексис, сдаваясь. «Теперь Тонг меня точно убьёт», – думал он про себя.

– Мои владения лежат по краю вековечного Леса, как вам известно. В последнее время дикие звери сильно размножились. Своей магией я отпугиваю их, заставляя держаться подальше от населённых земель. Но в связи с моим отъездом эта проблема требует решения.

– Но большая охота, если её объявить, займёт слишком много времени. На это могут уйти месяцы, – чуть ли не простонал Алексис в ответ, прикидывая в уме примерные сроки. Если даже завтра герцог объявит большую охоту в своих владениях, то пока съедутся все желающие пройдёт не меньше двух-трёх недель. Потом ещё по неделе на подготовку и саму охоту. И это самые оптимистичные сроки.

– Есть гораздо более простой способ. Тем более на организацию большой охоты у меня сейчас нет средств.

– Какой же? – ухватился Алексис за последнюю надежду.

– Кровь мракориса, – коротко ответил герцог.

– Не понимаю, – выразил своё недоумение юноша. Об одном из самых сильных чудовищ обитающих в глухих лесах он знал. Но вот при чём тут кровь?

– Достаточно провести охоту на мракориса. Кровь этого зверя, разбрызганная по окраине леса, отвадит всех прочих хищников на долгие годы, – принялся объяснять Эрик.

– Но я слышал, что убить это чудовище практически невозможно.

– Нет ничего невозможного. И если вы мне поможете, то при поддержке городской стражи Валенса мы справимся за пару дней.

– Но чем я тут могу помочь? – удивился Алексис. Охотником он никогда не был, да и его воинские навыки были весьма и весьма скромными.

– Вы владеете навыками стрельбы из арбалета? – в ответ поинтересовался Эрик.

– Да, но только в рамках стандартного обучения дворян. Мои таланты в этом не очень велики, – ответил юноша.

– Это намного лучше, чем у большинства стражников, – отмахнулся герцог. – Единственное уязвимое место мракориса – это глаза. У меня есть заговорённый арбалет. Ваша задача будет всадить болт в глаз зверю, когда мы со стражниками его отвлечём.

– Но почему вы не можете сделать это сами? – спросил Алексис, нервно подрагивая.

– Я не могу убить тварь божию своими руками, это было бы слишком большим потрясением для моей магии. А стражники отвратительно стреляют, только разозлят зверя. Боюсь, что и так нам вряд ли удастся обойтись без жертв.

– Хорошо, я в полном Вашем распоряжении, – покорился Алексис. – Но после этого планируете ли вы отбыть ко двору в кратчайшие сроки? Извините, Ваша Светлость, если своим вопросом я превышаю рамки дозволенного, совершая вольность, но мной руководит долг перед Императором.

– После этого я надеюсь очень быстро отправиться в дорогу, – ответил Эрик, сознательно не уточняя, куда именно отправится.

Алексис не заметил ничего подозрительного в словах герцога и вмиг успокоился и повеселел. О предстоящей опасности он уже не думал. Сознание рисовало картины предстоящего триумфа, где он рассказывает при дворе о своей победе над мракорисом, демонстрируя какой-нибудь ценный трофей. Да и отсрочка в пару дней не должна была сильно разозлить Тонга, хотя втереться в доверие герцогу всё равно не помешало бы. За этими мыслями он не сразу заметил, что герцог уже какое-то время говорит.

– … я думаю, не стоит затягивать, и на охоту мы отправимся завтра же утром с рассветом, – закончил говорить Эрик своим тихим голосом. Глаза его были направлены прямо на Алексиса, стараясь проникнуть в одолевавшие юношу мысли.

– Пешком? – удивился виконт. – Я не видел в конюшне других лошадей.

– Недалеко отсюда расположен город Валенс, вы должны были проезжать его по дороге в замок. До города придётся добираться пешком, но это не займёт много времени. Там мы возьмем лошадей, несколько стражников и отправимся в Лес.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю