355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Gierre » (Не)обманутый (СИ) » Текст книги (страница 6)
(Не)обманутый (СИ)
  • Текст добавлен: 9 июня 2019, 02:40

Текст книги "(Не)обманутый (СИ)"


Автор книги: Gierre



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– Мой путь уже начат. Я уничтожаю зло.

– Совсем недавно ты говорил другое. Говорил, что ищешь гармонию Создателя. Неужели знакомство с демоном так сильно пошатнуло твою веру?

В груди Тошайо клокотала настоящая ярость, природу которой он не до конца понимал. Ее источником был Хикэру, вернее – слова, которые он произносил. Вот только эти слова были правильными, и раздражала Тошайо именно их справедливость.

– Ты не стремишься к гармонии, – сказал он. – Ты хочешь все уничтожить. Сделать своим. Перекроить так, чтобы тебе лучше жилось.

– Люди поступают так же, если ты не заметил, – сказал Хикэру. – В отличие от многих, я действительно стремлюсь к гармонии.

– Пустые слова, – огрызнулся Тошайо.

– Пустые обвинения, – на лице Хикэру все еще болталась дежурная улыбка.

– На твоем счету, по меньшей мере, две жизни: госпожа Акеми, госпожа Рей.

– Одна искала смерти, и без моей помощи скончалась бы от передозировки, я же в обмен на сущий пустяк сделал ее жалкие перепевки всемирно известными. Другая и вовсе так одряхлела и ослабла, что не смогла вынести моего общества, хотя называла себя главой славного ордена. Я – такая же часть мира, как эти женщины. Почему же мне нужно считать себя виноватым, когда они обе ушли из жизни из-за тщеславия и старости?

– Потому что ты не пытался спасти их, – ответил Тошайо.

– Спасти? – Хикэру рассмеялся. – Как ты думаешь, экзорцист, почему они докатились до такой жизни? Потому что на каждом шагу их спасали. Акеми поверила в свой талант из-за того, что никто не решался сказать ей, как отвратительны ее представления. Твоя наставница держала своих учеников в ежовых рукавицах и застряла в прошлом веке – никто из вас не сказал ей, что она выпускает на улицу голодранцев, которым негде работать. Вы потакали их слабостям, и вот результат.

– Так это я виноват в том, что они умерли? – Тошайо не удержался от улыбки.

– Виноваты они сами. В этот мир мы приходим похожими. Кому-то удается проползти от посудомойщика до придворного, а кто-то вынужден продавать душу ради секунды славы.

– Успех – это еще не все, Хикэру. Есть любовь, сострадание, взаимопомощь.

– Вот как? – Хикэру всплеснул руками. – Где были любовь, сострадание и взаимопомощь, когда тебя продали безумной старухе? Где они были, когда тебя и других детей подвергали пыткам? Изматывали ваши души так сильно, что некоторые теряли сознание.

– Ты хочешь, чтобы я возненавидел старуху? – предположил Тошайо. – Зря стараешься, я ненавидел ее, пока учился. Теперь для ненависти не осталось места. Мне жаль ее. Жаль, что она погибла.

– Жаль? Взгляни, сколько перспектив открыла для тебя ее смерть.

– Смерть не открывает перспективы.

– Так считает тот, кто никогда не жил в потустороннем мире. Кто никогда не видел, что такое подлинное бессмертие, когда ничего и нигде никогда не меняется. Отсутствие смерти – самая темная сторона мира духов. Вот почему они лезут наружу, как червяки после дождя. И ты считаешь, что в смерти нет пользы?

– Смерть – трагедия моего племени, – серьезно ответил Тошайо.

– Если жить, как живешь ты, конечно, – рассмеялся демон. – Ты ничего не испытал, никогда не рисковал, никого не любил. У тебя не было настоящих врагов, великих целей. Нет ничего удивительного, что смерть для тебя – трагедия. Теперь подумай, чем она была для госпожи Рей? Разве не завершением долгого, тяжелого пути? Ей будет, о чем вспоминать в бесконечности потустороннего мира. Когда ты умрешь, тебе будет, о чем вспомнить?

На ум Тошайо пришло сразу несколько остроумных ответов, но он не успел высказать вслух ни один. Вошло сразу трое официантов. Один начал крутиться возле Хикэру, выставив несколько мисок. Два других окружили Тошайо: они водворили прямо перед ним огромное блюдо с самыми разными жителями моря, потом расставили чашки соусов. Когда казалось, что официантам пора скрыться за дверью, настала кульминация – один из бравой троицы с помощью богато украшенной зажигалки превратил гору угощения в костер. Зрелище поразило Тошайо до глубины души – огонь перекатывался от верхнего ряда к нижнему, ненадолго замирая. Можно было разглядеть, как сочное сырое мясо становится прожаренным, как погибают мелкие существа, предназначенные стать чьим-то ужином. Если бы Тошайо не отказался от помощи и не настоял на заказе, он теперь списал бы все на козни Хикэру.

– Неплохое представление, – прокомментировал происходящее демон. – Давно вы устраиваете такие красивые аттракционы?

– Господин – один из первых, кто заказал это блюдо, – прокомментировал официант, склонившись в почтительном поклоне.

– Браво! – Хикэру несколько раз ударил в ладоши.

Внимание смутило Тошайо, но он вежливо поблагодарил официантов, а когда они ушли еще несколько секунд разглядывал угощение.

– Символично, не правда ли? – спросил Хикэру. – Похоже, мы опустошили небольшой водоем. На наших глазах умерла целая гора живых существ, но никто не торопится рыдать. У меня, к примеру, не на шутку разыгрался аппетит.

– Нельзя сравнивать их с людьми, – возразил Тошайо.

– С некоторыми людьми – можно, – тихо сказал Хикэру. Он больше не провоцировал Тошайо, просто говорил вслух, будто разговаривал с миской супа, которую поставили перед ним.

На время еды разговоры затихли. Вера Тошайо запрещала ему быть расточительным в отношении чужих жизней. Он никогда прежде не видел, как в одно мгновенье несколько десятков живых существ превращаются в ужин, и хотя ему было непросто справиться с самим собой, он ел, тщательно пережевывая каждый кусочек.

Напротив него Хикэру без спешки поглощал свой заказ. Суп непривычного розоватого оттенка, миску с рисом и красиво нарезанное рыбное филе. Выражение его лица было совершенно нейтральным – ни ужимок, ни лести. Можно было разглядеть противника чуть лучше, и Тошайо воспользовался шансом. Тщательно убранные волосы демона придавали ему сходство с десятками богачей центра Метрополиса, серьга в ухе из белого металла добавляла каплю индивидуальности. Однако подлинная красота вовсе не сводилась к прическе или украшению, она была в чертах лица: разрез глаз, очертания скул, нос, подбородок – казалось немыслимым, что человек получил это от природы. Демоны могли наводить иллюзию, но Тошайо разглядел бы ее теперь, когда знал, куда и как нужно смотреть. Оболочка Хикэру, его маска, выглядела произведением искусства.

– Раз уж мы заключили сделку, и никто никого не убил, быть может ты согласишься посмотреть оплату за раскрытое дело? – спросил демон, когда официанты унесли пустые тарелки.

– Ты говоришь о паучихе, которую убил сам? – поддел Тошайо.

– Не стоит недооценивать свой вклад. Ты сдал экзамен. Отказываться глупо – квартира будет пустовать. Неужели ты хочешь вернуться в свой клоповник?

– Мечтаю. Ты действительно не понимаешь, как выглядит твое предложение со стороны?

– Понимаю, но решил, что тебе хватит смелости принять его. Ты согласился на сделку только после угроз – твоя совесть должна ликовать. Почему бы не сделать себе небольшой подарок? Создателю необязательно служить в грязи.

– Создателю безразлично, в грязи я или в шелковом облачении.

– Вот именно, – Хикэру подмигнул – в этом озорном жесте было что-то детское.

Противостояние измотало Тошайо. Весь день он сражался с головной болью и кошмаром, весь вечер гадал, когда враг нанесет удар. Теперь, лишенный битвы, загнанный в угол сделкой, он хотел лишь одного – упасть и заснуть.

– Мне плевать, что ты мне предложишь, – сказал он в конце концов, чтобы хоть чем-то задеть демона. – Выбери свою подачку и отвези меня туда. Если хочешь, чтоб я разделался с твоими духами, мне полезно будет выспаться.

– Так даже лучше, – охотно согласился Хикэру. Слова ничуть не задели его. – Вряд ли ты успел разобраться в недвижимости, выбрал бы самое убогое жилье. Обойдемся без десерта. Я прав?

– Полностью поддерживаю, – сказал Тошайо.

Только возле выхода из ресторана до него дошел смысл собственных слов. Неужели он уже увяз так глубоко, что полностью поддерживает демона? Хикэру, казалось, никак не отреагировал на эту оговорку – он шел немного впереди. Пара сотрудников ресторана проводила их до машины.

Когда Тошайо садился в дорогое авто, его взгляд скользнул по местам, где удобнее всего было бы стоять тем, кто решит проследить за ними. Для этого не пришлось прикладывать усилий – Тошайо делал это по привычке, заведенной со времени учебы у госпожи Рей. И его взгляд столкнулся со взглядом, полным искренней ненависти. Человек, который стоял за углом ресторана, опираясь о стену, похоже, желал ему лютой смерти. Его лицо показалось Тошайо знакомым, и с большим трудом, но все же он вспомнил, что это был еще один выпускник госпожи. Имя затерялось в памяти, поскольку ученик был на два года младше Тошайо, а значит они встречались лишь изредка.

– Заметил мальчика недалеко от входа? – спросил Хикэру, устроившись в кресле позади водителя.

– Экзорцист младшего ранга, мы учились вместе, – зачем-то ответил Тошайо.

– Он видел меня у старухи, – заметил демон как бы между прочим.

– Он следил за нами?!

– Пожалуй, следил. В следующий раз я буду аккуратнее.

– Кто еще видел тебя в ее доме?

– Много людей, – беззаботно сказал Хикэру. – Во время нашей встречи присутствовало больше двадцати учеников.

– Они атаковали тебя?

– Меня? Зачем? – Хикэру рассмеялся.

– Просто расскажи, как все было.

Машина неторопливо выехала с территории ресторана. Тошайо проследил взглядом за экзорцистом – тот дождался, пока они отъедут, и пошел следом. Вряд ли у него был свой транспорт. Постепенно его силуэт исчез в ворохе огней.

– Мне нужен был лучший, – сказал Хикэру. – Я знал, что мертвецы не отстанут. Попробовал найти экзорциста по объявлению – но ты видел его защитную живопись на полу. Сам знаешь, что навязчивые идеи нежити – хуже занозы. У одного парня, близкого ко двору, я узнал, что госпожа Рей – единственная, кто тренирует экзорцистов с детского возраста в Метрополисе. Открытие было не из приятных, я-то думал, меня охраняет целая орава превосходно обученных святош, а вы больше похожи на сборище бездомных.

– Тогда зачем привязался ко мне?

– Влюбился с первого взгляда, мой хороший, – ласково проворковал Хикэру. Тошнота в животе Тошайо перемешалась с жаром. Уже много лет никто, даже в шутку, даже в качестве издевки, не обращался к нему так.

– В рассказ госпожи Рей, я полагаю? – по крайней мере, у него хватило сил язвительно ответить.

– О, в ее рассказ влюбиться было легче легкого. Она не сразу поняла, кто я. К несчастью, при ней были могущественные артефакты, и перед тем, как отпустить меня с миром, старуха воспользовалась одним из них. Не знаю, каким именно – меня это не заинтересовало. С его помощью она, возможно, и увидела, кто я такой. Повернулась к ученикам и хотела крикнуть им что-то, но не успела. Через несколько секунд ее уже не было среди живых. Старшие ученики велели мне убираться, что я и сделал. Никто из них даже не подумал о том, чтобы проверить меня, хотя теперь, похоже, кое-кто ведет слежку.

– Тебе не кажется, что мне будет тяжеловато стать лидером ордена, если меня увидят в твоем обществе ученики, которые связывают смерть старухи… Создатель! – Тошайо начал говорить, и будто во сне услышал, какие слова произносят его язык и губы. Ему тут же захотелось избавиться от общества Хикэру, но они ехали по дороге довольно быстро.

Демон тихо смеялся:

– Рад, что ты оценил предложение. Если оно тебе понравится, мальчик забудет все, что ему не нужно помнить, вот так, – он щелкнул пальцами.

– Значит ты мог и мне стереть память? И все эти разговоры о том, что ты не можешь отпустить меня…

– Ты недооцениваешь себя. Вряд ли я смог бы стереть твою память без серьезных последствий, а они не нужны мне. Потерять такого… было бы жаль, – Хикэру виновато улыбнулся.

– Неужели для тебя все это – просто игра?

– Да, и я хотел бы научить тебя играть в нее.

– Зачем?

– Чем больше игроков – тем веселее играть, разве так тяжело понять это?

– Вытащи своих дружков из Преисподней да играй с ними.

– Грубости, глупости, – хохотал Хикэру.

По необъяснимой причине Тошайо не пытался прекратить перепалку. Как будто пока он высмеивал демона, искал его слабое место, проверял на прочность – сделка не имела значения. Да, он согласился, но только ради брата и родителей. Только чтобы спасти семью. К тому же он… он ведь просто выполнит свою работу. Будь его нанимателем человек, разве это могло бы его беспокоить? Нет! Если бы только Хикэру не сказал ему…

Или так было бы хуже? Если бы он узнал сам, что перед ним демон, когда работа была уже сделана? Если бы… Но тогда он с чистым сердцем мог бы обвинять Хикэру в обмане, в то время как сейчас демон сделал вид, что раскрыл все карты. Мог ли он действовать открыто и честно? Или натура не позволяла ему делать этого? И если дело в натуре, если Хикэру изо всех сил пытается сделать добро, вопреки природе, разве не следует поддержать его?

Квартира, деньги, оружие, репутация, слава, возможность встать во главе ордена, обучить новое поколение… Тошайо не знал, за что зацепиться. В поучительных историях госпожи Рей демоны предлагали подобное лишь в обмен на душу. Тогда почему он? Почему в обмен на душу Акеми получила жалкую смерть, а он сам, безо всякого труда, может стать обладателем богатства и…

– Приехали, – объявил Йоширо, останавливая машину возле небоскреба. Тошайо изо всех сил изображал равнодушие, но уже представлял себе, как поведет Чи кататься на лифте. Покажет ему душ, где не нужно экономить каждую каплю воды. Помоется сам. Сам!

«Ты сходишь с ума, дружище, – сказала совесть Тошайо. – Ты хочешь принять помощь от врага Создателя и радуешься этому. Разве можно пасть ниже?»

Странным образом эта фраза, которую он сказал себе сам, едва не привела его в бешенство. Пока Хикэру беззаботно шел мимо консьержа к блестящим дверцам лифта, Тошайо чувствовал, что готов взорваться от гнева.

Неужели он хочет так много? Неужели Создатель перестанет любить его, если он будет чист, сыт и хорошо подготовлен к сражению? Неужели слуге Создателя надлежит валяться в грязи и надрываться на второй работе, лишь бы вытащить с самого дна брата? Почему он должен отказаться от искренней помощи? Лишь из-за того, что Хикэру – демон?

«Ты сходишь с ума, – не унималась совесть. – Он – убийца. Он презирает весь твой род…»

«Но не меня! – кричал в ответ Тошайо. – Он меня выбрал, он хочет…»

– С тобой все в порядке? – спросил Хикэру в лифте. Они ехали вдвоем, и демон опустил узел галстука, а теперь расстегивал верхнюю пуговицу рубашки.

– Порядок, – процедил Тошайо, продолжая внутреннее сражение, где, как он надеялся, победителем выйдет совесть.

«Он соблазняет тебя, разве ты не видишь? Красивое личико, полные понимания глаза, беседы о высоком – все это обман. Ты видел его настоящее лицо. Красные глаза, рога, кожа мертвеца. Нравится такое общество?!» – надрывалась она тем временем.

«Лучше такое, чем никакого, – отвечал гнев. – Когда последний раз мы нормально ели? Когда хоть кто-то считал нас достойными ужина в месте, полном воспоминаний? Кому, кроме него, мы нужны? Что с того, что у него пара рогов? Чем он хуже лягушат, которых ты так защищаешь?»

«Опомнись! Он делает все для своей выгоды. Когда он использует тебя и бросит подыхать, ты вспомнишь, что я говорил тебе, но будет поздно. Ты пожалеешь!»

– По крайней мере, будет, о чем жалеть, – прошептал Тошайо, чуть отставая от демона на этаже. Хикэру завернул за угол, а он остался и посмотрел на свое отражение в одном из десятков зеркал, которые были развешаны здесь для красоты и удобства жильцов. Там, где жил сейчас Тошайо, все зеркала вынесли бы сразу после заселения.

Уставшее лицо, кое-где перепачканное грязью и пылью, глядело нарочито равнодушно. Он знал, что возненавидит себя за то, что согласился, и еще знал, что возненавидит себя, если откажется. Как можно смотреть в глаза брату, зная, что видел для него выход из тупика, но выбросил ключи? Как можно смотреть в глаза своему отражению, зная, что согласился на сделку с демоном?

– С тобой все в порядке? – спросил Хикэру, показавшись из-за угла.

– Да. Да, я в порядке, – ответил Тошайо во второй раз и пошел следом.

– Вот ключ, документы передаст Йоширо, постараюсь сделать все завтра, – на ладони Хикэру лежало две пластиковых карты.

– Почему два ключа?

– Один можешь дать брату. Или будет запасной – какая мне разница. В комплекте с этой квартирой шло два ключа, и я отдаю их тебе. Никакого подвоха здесь нет, ты переоцениваешь мои силы. От коварства быстро устаешь, знаешь ли.

– Никогда не пробовал.

– Тебе бы пошло.

Тошайо спрятал ключи в карман, но возле двери, у которой остановился Хикэру, понял, что поступил так напрасно. Он достал ключ и приложил к панели. Несколько секунд квартира анализировала, кто подошел к двери, узнала Хикэру и открылась.

– Как же я выйду? – спросил Тошайо.

– Дай, пожалуйста, ключ на время, – демон прошел внутрь и вытянул ладонь. Тошайо положил на нее карту, испытывая неприятно чувство, будто вынужден делиться своей собственностью.

Зато у него появилось время осмотреться, пока Хикэру возился с панелью управления и добавлял его в список людей, которых можно пустить в дом. Квартира возражала дополнительными вопросами, изредка пищала сигнализация, но быстро затихала. Все это не могло помешать Тошайо разглядывать то, что теперь принадлежало ему. Вопреки голосу рассудка и крикам совести он смотрел на комнату вовсе не взглядом гостя. Ему хотелось увидеть как можно больше, а когда Хикэру отвлекся, стало не нужно притворяться, будто ему все равно.

Гостиная напоминала апартаменты за Вратами, где они с Хикэру впервые встретились. Просторный диван, журнальный столик с безделушками, барная стойка – взгляд Тошайо скользил от объекта к объекту, пока не наткнулся на окна. Они были огромными – во всю стену, точно как в той первой квартире, которая поразила его. Теперь он подошел ближе, встал в шаге от пропасти и посмотрел вниз. Вдали видны были трущобы, огни магазинов, дешевых забегаловок, клубов, выживших в борьбе за существование уличных фонарей. Можно было разглядеть стену, за которой огней становилось гораздо меньше. Первым делом Тошайо попытался найти взглядом дом родителей. Его заслоняла махина другой высотки, но все равно можно было разглядеть угол. Утром, если повезет, он успеет увидеть, как идет в школу Чи.

– Я искал все квартиры, окна которых выходили на дом твоих родителей. Подумал, что тебе будет важно, – сказал Хикэру, коварно подкравшись сзади. Тошайо скрипнул зубами от бессильной злости.

– Похоже, ты следил за мной уже давно.

– Давно? Нет, я сделал все это сегодня утром. Помнишь, как долго ты проспал?

– За это время невозможно найти квартиру, тем более такую.

– О, здесь важнее всего деньги, – усмехнулся Хикэру. – Выпьешь со мной? Перед тем, как я поеду спать, хотелось бы решить нашу… проблему.

– Какую?

– Не торопись, пожалуйста. Вы так часто спешите – поначалу это сбивало меня с толку. Выпьем немного, посмотрим на город. Разве в этом есть что-то плохое?

Тошайо не стал выдумывать причину, по которой сидеть и смотреть на город было бы плохо, хотя его совесть ныла и стонала на все лады. Хикэру провозился с баром, пытаясь найти нужные бокалы, потом долго ругался, что в холодильнике нет льда нужного размера. Наконец, приняв волевое решение, он бросил несколько небольших кубиков в стаканы и налил туда немного жидкости карамельного цвета.

– Что это? – спросил Тошайо.

– Виски. Можешь считать, что это крепкое импортное сакэ.

– Откуда ты знал, что здесь есть виски?

– Не знал. Открыл бар и выбрал то, что мне понравилось. Возьмешь бокал? Я уже разлил его, так что ты либо выпьешь, либо он пропадет.

Тратить остаток вечера на пустые споры Тошайо совсем не хотелось. Он достаточно измучил себя немыми вопросами, на которые сам же находил жестокие ответы, поэтому решил дать душе несколько минут на отдых. Немного выпить, посмотреть на город – если верить древним табличкам, Создатель видит его глазами, так почему бы не показать ему для разнообразия нечто красивое?

Сделав глоток, Хикэру подошел к окну и посмотрел вдаль:

– Хочу, чтобы ты знал – я надеялся не доводить дело до угроз. Меня прижали к стенке. Твое согласие было слишком важно для меня, чтобы я стал нянчиться с твоими убеждениями. Лучше ты будешь ненавидеть меня, но мы оба выживем, чем пройдет много недель, и ты согласишься, когда будет слишком поздно. Сейчас я хорошо понимаю, как важно время для вас.

– Почему ты не уничтожишь их сам? – спросил Тошайо, встав рядом. – Я видел не так уж много демонов, но уверен, что тебе это по силам.

– Проблема в том, что я могу их уничтожить, и все, – усмехнулся Хикэру. – Я ведь демон. У меня не получится изгнать духа и сохранить тело. На моем счету будет семь трупов ни в чем не повинных людей. Представь теперь, что я этого не хочу. Да, я легко могу выполнить контракт певички и не стану горевать о смерти старухи, но так просто убить семь человек? Нет, за такое меня не похвалят. Нам не нужен геноцид. Чем меньше внимания я привлекаю, тем лучше.

– И это все? Ты не хочешь испачкать руки?

Хикэру допил остаток и посмотрел, не скрывая злость:

– Испачкать руки? Ты понятия не имеешь, сколько раз я пачкал их, экзорцист. Разве ты не хочешь спасти семь жизней?

– Я хочу спасти столько жизней, сколько смогу, демон, – ответил Тошайо, допивая свою порцию. Горло обжигало приятным теплом.

– Тогда действуй. Квартира твоя – считай это компенсацией за мою проверку. Ты справишься. Завтра Йоширо отвезет тебя ко мне домой – я покажу все, что у меня есть на этих бравых ребят.

– Мне нужно в додзё, – сказал Тошайо.

– Хорошо, во сколько забрать тебя оттуда?

– Я доберусь сам.

– Зачем? Хочешь пройти по трущобам? Лишний раз побаловать себя адреналином?

– Мне нужно увидеть брата, и я зайду в дом госпожи. Мне интересно, кто увяжется за мной следом.

– Тогда скажи, во сколько ждать тебя?

– Вечером, в шесть часов. Успею взять на работе отпуск.

– На работе? Не разумнее будет уволиться оттуда? Ты ведь не думаешь, что я оставлю тебя без гроша?

– Не хочу зависеть от твоего настроения.

На Хикэру слова произвели странное впечатление. Он заставил стакан в своей руке оказаться на журнальном столике, легко толкнув его в воздухе, а когда освободились руки, шагнул ближе. Воротник куртки Тошайо оказался зажат горячими пальцами – их жар щекотал шею.

– Мое настроение не играет особой роли, мой хороший, – прошептали тонкие губы совсем близко. – Ты – не моя игрушка. Ты бы сразу узнал, если бы это было так. У нас деловое партнерство, помнишь? Ты уничтожаешь духов, которые хотят убить меня, а я делаю твою жизнь безопаснее и проще. Если нам понравится сотрудничать, кто знает, до чего мы доберемся, верно?

– Что ты…

– У тебя все еще есть душа, Тошайо, – губы, на которые он смотрел не отрываясь, улыбнулись. – Хорошую душу можно обменять на хорошую жизнь, но твоя душа… О! Просто чудо. Ты можешь получить не жалкую славу или богатство – я дам тебе их просто так. В обмен на душу тебе предложат настоящее сокровище.

– О чем ты? – спросил Тошайо, завороженный видом чужих губ, тихим ровным голосом. После выпитого голова была легкой и свободной.

– Нет, мой хороший, все по порядку, – Хикэру отпустил его воротник и указательным пальцем коснулся губ. – Сначала закроем первую сделку. Помнишь?

Бокал выпал из руки Тошайо и с глухим стуком ударился о мягкий ковер.

– Неужели ты… – он с трудом поднял руки, которые едва слушались его, и обхватил ими голову Хикэру. – В чем подвох? Просто скажи. Ты же знаешь, что я убью тебя, если узнаю сам.

Хикэру едва слышно рассмеялся, убрал палец от губ Тошайо, сделал шаг вперед и уперся бедром ему в пах.

– В чем подвох? – переспросил демон, продолжая тихо смеяться. – Неужели тебе не хочется поиграть? Разве это интересно – когда все знаешь заранее?

– Мне не до игр, – Тошайо задыхался. Волосы демона, которых он касался, как назло, распутались и рекой потекли по пальцам. Сложная прическа превратилась в несколько сжатых локонов, которые он боялся выпустить.

– Очень жаль, потому что мы уже начали, – Хикэру легко похлопал его по груди, отстраняясь, и пальцы, сжимавшие локоны, разжались будто сами собой. Тошайо не смог потянуть их, опасаясь, что все испортит: прическу, момент, отношения с Хикэру.

В его руках была пустота, и пока он осознавал это, дверь открылась и закрылась. О произошедшем напоминал стакан, лежащий рядом с Тошайо, и лужица воды, в которую превратился лед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю