355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Gierre » (Не)обманутый (СИ) » Текст книги (страница 2)
(Не)обманутый (СИ)
  • Текст добавлен: 9 июня 2019, 02:40

Текст книги "(Не)обманутый (СИ)"


Автор книги: Gierre



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Фигуру подчеркивали узкие брюки и строгий пиджак. В халате Хикэру показался Тошайо эксцентричным, но теперь выглядел сдержанно, даже строго. Невольно вспомнилась вскользь брошенная охранником Врат фраза о том, что Хикэру ходит в черном. Если речь шла о такой одежде, неудивительно, что даже охранники заметили особенность.

Внешний вид Хикэру портили только мокрые волосы, но Тошайо знал, что высушить волосы такой длины будет непросто – он помогал сделать это матери, когда та болела, ухаживая за маленьким Чи. Чтобы не испортить костюм и выглядеть опрятно, Хикэру завязал волосы в узел и закрепил лентой.

– Вы застали меня врасплох, господин Тошайо, – сказал он, присаживаясь на другой конец дивана. – Позволите налить вам чаю? Или вы предпочитаете кофе?

– Большое спасибо, я хотел бы узнать, с какой целью вы вызвали меня, – вежливо ответил Тошайо.

– Справедливо, – Хикэру улыбнулся. – Я навел справки о вашей работе. Вы не станете пить, пока не поймете, что в этом доме безопасно. Уверяю, это так. Апартаменты совсем новые, я приобрел их на время, чтобы жить хоть где-то. Случай, из-за которого я позвал вас, произошел в другой квартире.

– Если речь о нежити, она может преследовать жертву в пределах города, а в исключительных случаях – в пределах континента, – ответил Тошайо.

– Я не специалист, но предположу, что речь не о нежити. Полиция уверена, что в центре завелся маньяк, но они все форменные болваны и привыкли ко взяткам. Если происходит убийство, они заявляют, что в городе объявился маньяк. Мне сказали ждать конца расследования, но место уже осмотрели специалисты, так что я могу вернуться в дом. Но я подумал, что не хочу ждать «конца расследования», если вы понимаете, о чем я, господин Тошайо. Разумеется, полиция не будет сидеть сложа руки, но вряд ли они бросят все силы на то, чтобы выяснить причины смерти очередной пустышки «из богачей». Так они называют нас. Увы, скончалась моя гостья. Известная певица, вы могли слышать о ее смерти в новостях. Все произошло неделю назад, на приеме, который я организовал для сбора средств на строительство нового городского района.

– Благотворительный прием, я правильно понимаю? – уточнил Тошайо.

– Все верно. Благотворительность – моя основная работа. Звучит странно, понимаю, но я занимаюсь этим уже пять лет. Мы вывезли радиоактивные отходы от границы города и добились их переработки. Открыли несколько школ для сирот. Мелочи, но я делаю это постоянно. Прибыль, вернее будет сказать, количество пожертвований от таких мероприятий зависит от моей репутации. Люди приходят поговорить со знаменитостями, завязать знакомства, и в качестве приятного бонуса для бедняков из дальних районов города они платят добровольные взносы. Кто-то меньше, кто-то больше – я не считаю, кто и сколько денег пожертвовал. Приемы всегда возмещают мне затраты на организацию, а остаток я перевожу на нужды города. Если я объявлю своим гостям, что убийство совершил некий «маньяк», в следующий раз ко мне не придут самые осторожные. Потом не придут те, кто заметил, что людей стало меньше. Потом перестанут приходить даже те, кто готов отдавать деньги без выпивки и хороших разговоров. Понимаете, чего я хочу?

– Вы хотите разыграть представление? – нахмурился Тошайо.

– Нет, – прямо ответил Хикэру, отбросив маску вежливости, и перестал улыбаться. – Возможно, я слишком волнуюсь и объяснил невнятно. Мне нужно, чтобы вы проверили мой дом и выяснили, было ли связано убийство с нечистой силой. Если окажется, что это так, я готов оплатить любые издержки. Как вы управляетесь с ними? Упокаиваете? Я прав?

– В некоторых случаях, – ответил Тошайо. – Гораздо чаще я изгоняю злых духов. Полиция может быть отчасти права, господин Хикэру. Намного чаще, чем нечисть, в городе действуют одержимые духами. Но мы находимся в центре, разве могут одержимые попасть сюда?

– Мой дом, где произошло убийство, находится по другую сторону Врат. Я знал, что риск существует, но я против того, чтобы заниматься благотворительностью, сидя здесь, в тепле и уюте. Иногда полезно зайти в дальний район.

– Вас могут ограбить в дальнем районе, – заметил Тошайо.

– Я могу позаботиться о себе, когда дело касается простых людей, – сказал Хикэру. – Мне посоветовали на время поселиться здесь, за Вратами. Многие люди моего круга живут здесь, и я не против. Но когда вы решите вопрос, я вернусь назад и буду жить так, как хочу. Разве не в этом смысл богатства – делать то, что хочешь?

– Никогда не задумывался об этом, – сказал Тошайо. – Я никогда не был богат.

– Вы можете стать богатым. Я заплачу достаточно, чтобы вы смогли купить квартиру в хорошем районе. Не здесь, конечно, но… Впрочем, почему не здесь? Вам нравится это место? Верхний этаж, восемь комнат, и можно каждый день смотреть на звезды.

Тошайо ничего не ответил. Он рассчитывал получить достаточно денег для оплаты обучения очередного года в школе брата – и это в лучшем случае.

– Возможно, вы не все рассказали мне о моей роли в происходящем? – наконец, выдавил из себя Тошайо. Теперь держать себя в руках было даже сложнее, чем после встречи с полуголым хозяином квартиры.

– Понимаю, это кажется безумием, – ответил тот. – Вы привыкли, что вам мало платят. Я считаю, что это неприлично – заплатить столько же, сколько заплатил бы вам бедняк за изгнание духа злобного родственника. Ваша профессия исчезает, хотя она – наше культурное наследие. Можете считать это благотворительностью, если так вам приятнее, но я всего лишь хочу проявить благодарность. Для меня эта квартира – напоминание об ужасном происшествии. Гостья умерла на моих руках, а через пару часов я уже был здесь с воспоминаниями и тяжелыми мыслями. Когда я просыпаюсь, я вижу, как… Понимаете, господин Тошайо, мне хотелось бы сейчас уехать в другую страну, как делают все мои знакомые, когда происходит что-то хоть отдаленно похожее на мою ситуацию. Но я чувствую свою вину в произошедшем, поэтому я здесь и надеюсь, что вы справитесь.

– Как вы нашли меня? – спросил Тошайо, ничуть не успокоенный ответом.

– Госпожа Рей рекомендовала мне вас как лучшего экзорциста своего поколения, – ответил Хикэру.

– В самом деле? – Тошайо все еще помнил плевок.

– Я обратился к ней позавчера, и она назвала ваше имя и любезно предоставила адрес, куда я могу направить приглашение. Без ее помощи я просто не сумел бы… вы живете в таком… простите, я не хочу вас оскорбить, – Хикэру, вероятно, смущенный неловкими словами, которые произнес, встал со своего места и пошел в зону столовой, где с помощью пары чайников начал готовить чай. Его руки двигались ловко и быстро, он явно делал подобное тысячу раз.

– Жить в центральном районе для меня… неприемлемо, господин Хикэру, – ответил Тошайо после долгой паузы. – Я благодарен вам за проявленную щедрость, но не смогу в полной мере оценить ее. Мне нужно заботиться о брате, который живет с моими родителями, и моя профессия предполагает, что чаще я появляюсь в стоках канализации, а не на приемах и в ресторанах. Давайте перейдем к делу, если вы не возражаете. Мы можем отправиться в ваш дом сейчас?

– Боюсь, что прямо сейчас я не смогу проводить вас. Я дам вам ключи, охрана уже знает, что вы можете осмотреть дом…

– Господин Хикэру, мне нужно…

– Понимаю, – Хикэру остановил его жестом. – Вы хотите услышать весь рассказ, подробно, на том самом месте. Завтра, весь день, я буду в вашем распоряжении. Я уже отменил все встречи, нам никто не помешает. Но сегодня я должен идти на прием, где будет старший сын Его Божественного Величества. Отказать ему означает оскорбить императорскую семью. Если бы вы отправили мне сообщение утром, я постарался бы найти выход, но сейчас я вынужден вас покинуть. Возьмите ключи, здесь комплект от этой квартиры и от моих апартаментов за Вратами. Мой водитель отвезет вас ко входу, а охрана проведет по комнатам.

– Простите, что не предупредил, – начал Тошайо, но Хикэру снова прервал его.

– Я не просил об этом в приглашении. Видите ли, я не думал, что меня позовут на встречу такого уровня. Мы уже были представлены друг другу около года назад, но я не мог даже предположить, что… Понимаете, для меня это шанс получить поддержку Императора. Если это произойдет, я смогу приглашать к себе в дом высокопоставленных чиновников, и средства, которые мой фонд выделяет… Надеюсь, вы поймете. Я не думал, что эти два события совпадут. Рассчитывал, наверное, что вы будете размышлять неделю-другую. Что с меня взять? Богатей, – Хикэру презрительно поджал губы.

Наконец, его приготовления были завершены. Он налил чай сначала в свою пиалу, потом – в пиалу гостя. Выпил чай первым, нарушая правила гостеприимства, но Тошайо воспринял это как проявление внимания к своим нуждам. Осторожность экзорцистов была одним из редких правдивых мифов в среде обычных людей.

Сделав глоток, Хикэру поставил полупустую пиалу на место, зашел в комнату, где переодевался, взял там большую сумку, из которой торчали края белоснежной ткани, и быстро пошел к выходу.

– Оставайтесь здесь сколько захотите. Ключи на столе возле чайника, можете взять продукты и приготовить себе бутерброды. Я ваш должник!

Хикэру исчез. Дверь за ним захлопнулась, щелкнул замок. Тошайо остался один в квартире, в которой по заверениям хозяина было восемь комнат. Он даже не успел встать с дивана. Слова Хикэру, их смысл, скорость, с которой они вылетали из его рта, сбивали с толку. Только теперь, когда Хикэру исчез, Тошайо смог прийти в себя и осмотреться как следует.

Действительно, со стороны входа видно было только две двери: в душевую и гардероб. Вход в основную часть квартиры оказался спрятан за красивой ширмой. На ней белый дракон летел по алому полю. Тошайо встал, подошел к столу, где находились чайник, пиалы и ключи, посмотрел на сервиз.

Добротные дорогие вещи без ненужной вычурности, хранящие историю. Вместо нового глянца – патина минувших эпох. Тошайо не удержался, взял пиалу и выпил еще горячий напиток. Хикэру приготовил самый обычный чай, без модных добавок, кричащих ароматов. Просто хороший чай, на который у Тошайо вечно не хватало времени. Купить на рынке, принести домой, дождаться, пока вода достигнет нужной температуры… за это время он мог успеть поесть и принять душ после работы – какой уж тут чай.

Подумав, Тошайо налил себе еще немного. Чай все равно выльют, он испортится уже через несколько минут. Ничего зазорного в этом нет, тем более что хозяин квартиры сам предложил ему поесть и выпить чаю.

Вторая пиала оказалась крепче, но Тошайо привык к привкусу, поэтому даже не поморщился. Он оставил в покое сервиз и пошел осматривать квартиру, чтобы лучше представить себе, чем живет наниматель.

Дверь за ширмой оказалась открыта. Он прошел в просторную галерею – на стенах висело несколько картин в массивных рамах. Стиль художников напомнил Тошайо о школьном курсе искусств других государств. Никому в Метрополисе не пришло бы в голову рисовать подобное, хотя он редко интересовался искусством сложнее фильмов, которые выбрасывали в Сеть со скидками. Из этой комнаты можно было попасть в другие. Тошайо выбрал приоткрытую дверь наугад и прошел внутрь – спальня. Он зашел еще в одну – другая спальня. Они ничем не отличались друг от друга, что полностью соответствовало словам Хикэру о временном жилье.

Тошайо вышел из галереи обратно в гостиную и прошел в душевую. Воздух отсюда вытягивала специальная вентиляция – ее жужжание поначалу казалось навязчивым, но потом отошло на задний план. Куда больше его заинтересовало обилие косметических средств. Сам Тошайо использовал мыло, обычно то, что дарила мама, реже покупал самое дешевое из того, что находил в продаже. Теперь перед ним была целая галерея, похожая на прилавок магазина. Несколько флаконов было открыто, они кое-как валялись вокруг душевой кабины, из одного вытекала в сливное отверстие прозрачная жидкость. Тошайо поднял флакон и осторожно поставил на полку, чтобы сохранить остатки. Судя по всему, Хикэру придавал большое значение внешнему виду, а может просто любил необычные запахи. Их сочетание было таким сильным, что у Тошайо с непривычки начался приступ яростного чихания. Он никак не мог остановиться, пришлось выйти и прикрыть дверь. Спустя минуту или около того он успокоился и пошел к гардеробной.

Обстановка здесь напоминала душевую: ворох вещей, сваленных в центре так, будто хозяин долго решал, что выбрать, и бросал не подошедшие варианты на пол. Тошайо поднял ткань наугад и наткнулся на тот самый халат, в котором Хикэру предстал перед ним на входе. Прохладные волны легко легли на руку – невозможно было понять, откуда взялся этот холод. Он мог быть естественным для натурального шелка ощущением, а мог оказаться остатками воды, которая недавно была на Хикэру.

Чтобы понять, от чего именно он ощущает холод, Хикэру поднес ткань к лицу и прислушался к запаху. Среди неразберихи ароматов, знакомых ему по душевой, был еще один – тот, который ощущался не носом, а чем-то внутри, чего не было у большинства смертных. Тошайо считал это благословением и даром, потому что так объясняла госпожа Рей. Обостренное восприятие выражалось не только в видениях и звуках, которых не слышали другие. Острее всего было обоняние. От нежити пахло тленом и землей, и Тошайо мог уловить запах, даже если из-за насморка не чувствовал ничего больше. Но теперь обоняние подвело его. Для такого запаха невозможно было найти подходящего объяснения.

Халат полетел на пол, вместо него Тошайо схватил рубашку и попытался понять, что чувствует, снова. И опять после долгих попыток его посетила неудача. Все, чего он добился – головокружение от частого дыхания.

Простые люди – те, кто вел самую обычную жизнь, никак не связанную со сверхъестественным – не имели своих ароматов, кроме запаха пота и других желез. Тошайо сидел возле горы одежды, не понимая, что именно ощущает.

В запахе не было угрозы, которую сопровождала вонь разных видов нечисти, в запахе не было тлена, которым пахла нежить. Оставались противники высших порядков, с которыми Тошайо ни разу не сталкивался, но разве будет один из них вызывать экзорциста? Или это тонкая игра, которую Хикэру решил вести против него?

Смущенный и растерянный, Тошайо прошел на кухню. В холодильнике лежали продукты – обычные для человека из подобной квартиры. Остатки ужинов в ресторане или того, что было заказано на дом. Прохладительные напитки. Было бы странно, найди Тошайо человеческие сердца или мозги, но проверить стоило. В работе экзорциста подходящими считались даже самые экзотические методы расследования.

Пора было переходить к другому дому. Там Хикэру жил гораздо дольше, и следы его нечеловеческой сущности, если она все же была, найти будет проще. Перед уходом Тошайо подошел к панорамному окну в гостиной и посмотрел вниз. С непривычки у него закружилась голова. Который раз с тех пор, как он попал в эту квартиру?

Вид поражал воображение. Метрополис отсюда казался миниатюрой города. Серое вечернее небо, освещенное рекламными световыми пушками, мерцало совсем рядом. До него можно было дотянуться. Возможно, в пасмурный день облака действительно касаются окон верхних этажей, и жителям ничего не стоит открыть окно, зачерпнуть немного облака и добавить его к завтраку из полезных фруктов и злаков.

Насмотревшись вдоволь, Тошайо вышел из квартиры с помощью пластиковой карты, и дверь за ним закрылась. На секунду он представил, что будет называть это место домом. Ему нужно было пережить эту фантазию, чтобы спокойно двигаться дальше. Экзорцисту не место в небоскребе элиты, он должен посвятить себя борьбе со злом. Комфорт и удобства не для него. Но человеческую сущность тяжело изменить, поэтому он все же представил.

Свет будет гореть на половину мощности, когда он войдет в квартиру. Ужин будет ждать на столе – останется только сесть и перекусить после тяжелого дня. Потом он пойдет в душ и простоит так долго, как захочет, смывая грязь, пот и напряжение минувших часов. Что будет после? Если день выдался тяжелым, он ляжет в просторную постель и заснет в тишине, а не под крики ссорящихся соседей. Если это будет хороший день, он спустится вниз и зайдет в клуб, где сможет познакомиться с кем-то, выпить стаканчик пива или бокал вина – смотря к чему будет лежать душа в эту минуту.

От фантазий Тошайо очнулся, когда в его воображаемом клубе проявился Хикэру в халате, едва прикрывающем хорошо сложенную фигуру.

Мрачный, с ворохом мыслей о возможном обмане, Тошайо спустился на лифте и вышел в уже знакомый ему зал. Ключ-карты лежали в кармане куртки. Персонал проводил его до выхода и познакомил с представительным мужчиной, позади которого стояла новенькая машина. Мужчина представился Йоширо, низко поклонился и предложил Тошайо проехать с ним до дома своего господина.

2. Паук в замочной скважине

Машина ехала почти бесшумно. Она была оснащена электронным помощником, в салоне играла приятная ненавязчивая музыка, а в удобном подлокотнике возле сиденья пассажира лежали бутылка воды и пиво. Присутствие Йоширо, скорее всего, было лишней тратой человеческих сил – он почти не притрагивался к рулю, предоставив технике без спешки везти их по центральному шоссе за пределы Врат.

Наружу Тошайо попал совсем другим путем. Он даже не понял, когда они преодолели транспортные Врата – все произошло слишком быстро. Вот арка приближается, а вот она – позади. Успеют ли заклинания защиты среагировать так быстро? Или нечисть в самом деле научилась пробираться в центр Метрополиса с помощью подобных лазеек? Наверняка, защита не распространяется на подземные ходы.

Чем дальше они уезжали от центра города, тем сильнее Тошайо сомневался в реальности Врат и вековой защиты. До сих пор древние заклинания казались ему частью нерушимой веры, но, на самом деле, они не имели к Создателю никакого отношения. Защитой города занимались Его слуги, такие же ничтожные, как Тошайо и его коллеги-экзорцисты. Им действительно были доступны немыслимые по современным меркам техники и заклинания, но они оставались людьми, а нечисть, если верить священным текстам, пришла в мир задолго до появления Второго Племени. Древние божки обитали в лесах, озерах и реках, на дне океанов и морей за миллионы лет до прихода людей. Неужели какие-то Врата могут отпугнуть их?

Скорее уж Врата нужны для того, чтобы успокоить людей, особенно тех, кто живет снаружи. Всегда приятно знать, что где-то там, под боком, есть безопасное место, куда ты можешь сбежать в случае опасности. Тошайо ощущал, как уходит из-под ног уверенность. Теперь, когда он думал, что Врата – всего лишь детская сказка – ему куда тяжелее было мириться с мыслью, что за любым углом может поджидать вампир или вервольф – гости из захваченных Империей государств.

Нужно было вернуться к реальности и заняться делом. Несмотря на все сомнения, Тошайо знал, чем должен заниматься, и стоящая миссия была у него прямо под носом. Если Хикэру хочет обмануть его, значит придется разоблачить чудовище под маской друга императорского двора. Если Хикэру искренен, и в его доме совершил убийство упырь или одержимый злым духом бедолага, значит у Тошайо появился шанс проявить себя и не остаться после этого на мели. Он решил для начала расспросить водителя, тем более что тот лишь изредка поглядывал на дорогу, проверяя электронику.

– Господин Йоширо, вы давно работает на господина Хикэру?

– Почти три года, господин Тошайо, – ответил водитель с большой охотой, что было хорошим знаком. Если удастся разговорить наемного работника, могут выясниться подробности жизни подозреваемых.

– Вы знаете, для чего меня нанял господин Хикэру?

– Знаю, – ответил водитель и решительно кивнул. – Болтать об этом у нас не принято, но если вам для дела, я расскажу все, что надо.

– Умерла певица, верно?

– Да, госпожа Акеми. Вы разве не знали ее? Вот, послушайте, она прямо сейчас поет. – Водитель прибавил громкость музыки, и Хикэру услышал приятный женский голос, который исполнял традиционную народную песню в современной обработке. Госпожа Акеми пела о неразделенной любви бедной девушки к богатому покровителю, который хотел использовать ее, а после – убить. Обычный сюжет для фольклора.

– Она красиво поет, – заметил Тошайо, чтобы поддержать беседу. – Вы знали ее лично?

– Несколько раз отвозил ее домой после приема у господина Хикэру. С ней всегда ехал один телохранитель, но в тот день никого не было. Полиция считает, что это и есть причина, но вы ведь знаете, как все было, верно? Никакой телохранитель не успеет. Я считаю, это случайность. Такое, увы, может произойти с каждым. Верно?

– Не знаю, господин Йоширо, мне еще рано делать выводы.

– Зовите меня просто Йоширо, без господина. Какой я для вас господин? Вы – важный человек, экзорцист, защитник мира, а я просто развожу людей по домам.

– В каком-то смысле вы тоже отвечаете за их безопасность, Йоширо, мы с вами в одной лодке. Расскажите, пожалуйста, почему у госпожи Акеми в тот день не было телохранителя?

– Он заболел, – Йоширо мрачно усмехнулся. – Заболел он – как же. Прохвост сидел на наркотиках, об этом все знали. Даже она сама знала. Кто принимает дурь, тот и сам дурак, верно? Видно, ошибся с дозой.

– Почему она не наняла другого?

– Другого? Господин Тошайо, но ведь она шла на званый ужин. Мало кто приходил к господину Хикэру с охраной. Скорее всего, она решила, что один раз может обойтись без телохранителя. И она была права! Даже если бы этот говнюк оказался рядом, что бы он сделал? Ее ведь отравили, бедняжку, а в его обязанности никогда не входило пробовать то, что она будет есть. Представьте, как это могло бы выглядеть. Ее и так считали ненормальной.

– Из-за чего? – насторожился Тошайо.

– Она утверждала, что видит духов. Они являются к ней и рассказывают свои истории. Что сказать, в мире знаменитостей просто так не пробиться, верно? Вот она и придумала байку. Никого она, конечно, не видела, а пела самые обычные песни, мне бабка такие перед сном напевала. Но люди верили, а особенно те, кто хотел поверить. Считали ее странной, не от мира сего, а сколько я возил ее до дома – обычный человек. Добрая, никогда не повышала голоса, с хорошими манерами. Пусть я и есть никто, а она ко мне всегда с поклоном, говорила спасибо. Хорошая была женщина.

Тошайо заметил, что водитель рассказывает о госпоже Акеми с большой теплотой и подумал, что тот мог испытывать к ней романтический интерес, но вслух ничего предполагать не стал. Вместо этого он перевел разговор в другое русло:

– Скажите, в котором часу все случилось?

– В полночь, – сказал Йоширо. – Из-за этого господину Хикэру и примерещилась нечистая сила. У него в доме есть старинные часы – купил их на аукционе за страшную цену. Он считает их настоящей бомбой, всем показывает. Каждые двенадцать часов эти часы начинают отбивать двенадцать ударов. Хотите знать мое мнение? Чистое безумие. Если в доме прием, с этим еще можно смириться, но когда все спокойно господин Хикэру рано отходит ко сну, а мне что делать? Просыпаюсь посреди ночи, аж сердце заводится. Так вот, когда госпожа Акеми отравилась, чертовы часы били полночь.

– Звучит зловеще, – Тошайо подкинул масла в огонь. Он знал, что происходило в голове Йоширо, почти каждый месяц ему приходилось сталкиваться с такими людьми.

В мире Йоширо до сих пор все было рационально и просто. Ему повезло родиться в хорошей семье, не обремененной злобными духами предков, он был недостаточно интересен и богат, чтобы им заинтересовалась кицунэ, и вряд ли он часто выбирался на природу или на городские праздники, чтобы встретить мелких божков и духов.

Такие люди отрицали существование сверхъестественного, даже если относились к профессии Тошайо с уважением. Для них Тошайо был своего рода монахом, хранителем традиций. Наверняка, Йоширо посещает один или несколько храмов, зажигает благовония, чтобы почтить память предков и восславить Создателя, но вряд ли искренне верит, что это имеет значение. Нужно просто показать ему, что ты серьезно относишься к его сомнениям, и что он не какой-то сумасшедший, а вполне здравомыслящий человек, тогда он расслабится и поделится грузом, который лежит на душе после смерти госпожи Акеми.

– Не то слово, – Йоширо проглотил наживку. – Меня там не было, я готовил для нее машину. Но повсюду истории очевидцев, хоть полиция и велела им держать рот на замке. Разве таких людей можно заткнуть? Они просто пишут все в Сеть анонимно, и никто не докажет, что они – это они, верно?

– Очень некрасиво с их стороны, – согласился Тошайо.

– Мерзавцы хотят получить кусочек славы, рассказав другим о ее смерти! Да, уже столько времени прошло, а я до сих пор переживаю. Часы пробили двенадцать, она схватилась за горло. Соседи по столу решили, что она подавилась, подскочили и попытались помочь. Врачи говорят, они все делали верно. Последним подбежал господин Хикэру, он был дальше всех. Когда он взял ее на руки, она еще дышала, но едва-едва, и он сам закрыл ей глаза и положил на пол, как все кончилось. Никакого удушья не было. Ее бедное тело изучили вдоль и поперек, так мне сказал господин Хикэру, и не нашли ни кусочка пищи, ни соринки, которые могли бы натворить все это. Она просто умерла.

– Я соболезную вам, Йоширо. Похоже, вы знали ее лучше многих.

– Большое спасибо, – Йоширо украдкой провел ладонью по лицу, утирая слезы. – Не могу сказать, что знал ее хорошо, но она всегда была ко мне добра. Если окажется, что это сделал какой-то призрак, вы ведь зададите ему жару?

– Я выясню, что произошло. Если дух окажется добрым, запутавшимся, неприкаянным, я покажу ему, что он совершил, и дух сам навсегда покинет землю. Если это будет зловредный дух, его придется уничтожить. Но я сомневаюсь, что дело в призраках, Йоширо. Больше похоже на людей или тех, кто мыслит похожим образом. Дух не стал бы ждать двенадцати часов – он попросту их не услышит и не поймет, он находится в другом мире. Все это может оказаться чистой случайностью, но пока версия с нечистью кажется мне более вероятной.

– Нечисть? Вы про упырей?

– Строго говоря, упыри – это нежить. Умершие люди, которые вернулись после смерти. Я говорю о тех, кто появился в этом мире не человеком. Видели когда-нибудь кицунэ? Их очень много в городе. Обычно они выглядят как привлекательные девушки, но если приглядеться, можно заметить звериные черты.

– Какой ужас! Я и не знал, что такие бывают. И вы их видели? Своими глазами?

– Конечно. Многие работают в городе официально. Что поделать, лишние руки не повредят, да?

– Официально? – опешил Йоширо.

– Кицунэ почти безобидны, если знать, как обращаться с ними. Каппа тоже. Видели их?

– Каппа?

– Небольшие существа, живут рядом с водой. Раньше держались далеко от городов, но в Метрополисе их уже полно. Если вы спускались в канализацию хоть раз, то обязательно их видели. Они похожи на больших лягушек, если смотреть невнимательно. На самом деле, с ними можно поговорить. Они любят всякую мелочь – монетки, фантики от конфет. Взамен покажут хорошую дорогу, могут даже подсказать, какая вода чище, а какую лучше не трогать. Без них городской слив никогда бы не справился.

– Создатель милосердный! Вы ведь говорите несерьезно? – с неприкрытым восхищением спросил Йоширо.

– Совершенно серьезно, я знаю некоторых в лицо. Скажите, мы скоро приедем?

– Мы приехали бы пять минут назад, но я решил сделать еще один круг, чтобы послушать ваш рассказ про говорящих лягушек.

– Именно поэтому я и спросил о дороге, – улыбнулся Тошайо.

– Вы наблюдательны. Или знаете район?

– Я бывал здесь несколько раз, но давно. Вы пройдете со мной в дом господина Хикэру?

– Нет, мне нужно ехать за ним и ожидать, когда закончится его встреча с важными шишками. Хотелось бы показать вам все, но ребята справятся не хуже моего. Удачи вам, господин экзорцист, надеюсь, что у вас все получится. Приятно было познакомиться с вами.

– Мне тоже, Йоширо. Буду ждать новой встречи.

Прежде чем дверь машины захлопнулась, Тошайо услышал обрывок монолога: «Говорящие лягушки! Нет, вы только представьте!». Похоже, рассказ про каппа произвел на водителя большое впечатление.

Перед Тошайо предстала обычная высотка относительно благополучного района Метрополиса. До чистоты центра здесь было далеко, но он не видел бомжей и проституток, а это о чем-то да говорило.

Вместо красивого зала здесь была пропускная. Тошайо показал ключ и объяснил, что ждет встречи с охраной господина Хикэру. Консьерж вызвал нужную квартиру, коротко переговорил с людьми там и сказал Тошайо подниматься на тринадцатый этаж.

Лифт был самым обычным, и на этот раз уши не заложило. В коридорах дома пахло старыми вещами, плесенью. Наверное, для богачей из центра приезжать сюда было модно. Они приобщались к жизни трущоб и считали, что уже хорошо разобрались в ситуации. Необычный ход со стороны господина Хикэру, но, судя по всему, действенный. Приезжать в такой дом для них, наверное, было целым событием. Они могли делиться впечатлениями со своими знакомыми и так распространяли информацию о работе Хикэру.

Дверь оказалась надежной, но неприметной. Тошайо позвонил, хотя в его кармане все еще был ключ. Он не хотел застать людей в неудобном положении. Они могли есть или заниматься другими делами. Пусть консьерж предупредил их, все же лучше подстраховаться. Довольно с него растерянных людей в халатах.

Почти сразу дверь распахнулась – ее открыли заранее к приходу Тошайо. Он увидел пару охранников, отчасти напоминающих Йоширо из-за строгих костюмов и сурового выражения лица. Возможно, все сотрудники Хикэру выглядели похожим образом, но Тошайо решил не делать поспешных выводов. Он поклонился и представился экзорцистом младшего ранга. Они поклонились в ответ и сообщили ему, что в данный момент занимаются охраной дома господина Хикэру. Их звали Мамору и Ичиро, каждый из них попросил «господина экзорциста» обращаться к ним неформально – по именам. После формальной церемонии знакомства оба охранника превратились в тень Тошайо и стали следовать за ним по пятам, коротко отвечая на вопросы.

Апартаменты господина Хикэру занимали весь этаж. Остальные входные двери на этаже были изнутри заблокированы прочными кирпичами и залиты цементом. Перепланировка, должно быть, обошлась Хикэру в целое состояние, но такие мелочи его явно не волновали. Куда проще было построить новый дом, чем тратиться на подобное, и все же новый дом не так привлекал состоятельную элиту, как эта отделанная развалюха.

В просторной гостиной, для которой разнесли в пух и прах целую квартиру, стояли вешалки для одежды, по стенам блестели зеркала. Место прекрасно подходило для приема большого числа гостей: они могли, не мешая друг другу, одновременно приходить и уходить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю