Текст книги "Гарри Поттер и повелитель дементоров (СИ)"
Автор книги: Geshka
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
– Профессор, а какое значение в борьбе с Темными силами имеет родословная?
– Смотря с какими Темными силами, – поморщился Люпин. – Но, уверяю вас, из мракоборцев лишь единицы обладают настолько древней родословной, чтобы она могла хоть на что-то повлиять.
– Значит, заклинания, для которых необходима древность рода, используют только темные маги?
– Раз уж вы спросили, – сухо ответил оборотень, – эти заклинания, как правило, имеют очень узкие области применения и практически не используются ни темной, ни светлой стороной. Этот вопрос и ему подобные носят политическую окраску и не имеют никакого отношения к моему предмету. Поэтому, позвольте, я вернусь к предстоящей вам практической работе. – Профессор заговорил о походе к болоту на отдаленной границе Запретного леса для более близкого знакомства с разновидностями тамошних магических существ.
– Очень интересно – после уроков грязь на болоте месить! – ворчал Драко во время перерыва.
– Зато как романтично! – фыркнул Гарри.
– У твоего дяди все идеи такие?
– Он мне не дядя, – вздохнул студент. – А идеи у него чаще разумные. Главное, что до полнолуния еще далеко.
– А что, если там завалялась парочка изголодавшихся дементоров? – не унимался Малфой.
– Может, Анцерус, наконец сдашь со страху, – рассудил Гарри. – Да и чего нам бояться, если рядом с нами будет мисс Гроза Дементоров… – Он покосился в сторону Гермионы.
После уроков ответственные по зачетам были вызваны к О’Рахилли.
– Мы с тобой – очень удачные заместители, – прокомментировал это Гарри. – Легко найти обоих вместе.
– Или, наоборот, не найти ни одного, – продолжила его мысль подруга.
Занятый своими мыслями O’Рахилли заметил их не сразу; когда они вплотную подошли к его столу, он сообщил:
– Мистер Поттер, мисс Грейнджер, появились некоторые изменения в списке зачетов: из него исключается заклинание Анцерус Эритаре.
Гермиона тут же принялась делать пометки в своем пергаменте, с которым теперь не расставалась, а Гарри спросил:
– Профессор, надеюсь, у вас не было неприятностей… хм… по моей вине?
– Нет, только по своей.
– Я не знал, что заклятие Анцеруса запрещено к преподаванию…
– Я тоже, – просто ответил Рахилли. – Впрочем, все заклинания, созданные этим типом, и вправду стоило бы запретить, на всякий случай. Хотя без этих заклятий сложновато будет найти общий язык с дементорами.
Двигаясь по коридору, Гарри задумался. Все, что он слышал ранее про «этого типа», не слишком хорошо согласовывалось между собой. Послушать Дамблдора с О’Рахилли, так Уолтер – жуткое чудовище, немногим лучше производного от Тома Риддла; судя по словам Рона с Гермионой, этот Повелитель Дементоров – какая-то лунатическая личность, а Люпин вообще темнит. В то же время, этому человеку со стофунтовым криминальным прошлым и легким расстройством рассудка поручили руководство магической тюрьмой, в которой, выходит, сидели его же бывшие товарищи… И, надо сказать, в течении дюжины с лишним лет сидели довольно смирно, а при исходе оттуда вместо того, чтобы пожать руку коллеге, перебили всех его сторонников.
Если задуматься о приписываемых Уолтеру чувствах по отношению к грязнокровкам, здесь тоже намечались серьезные расхождения: Гермиона, потенциальный объект его ненависти, первой кидалась его защищать, да и Люпин, которого едва ли можно считать чистокровным, относился к нему чуть ли не по-дружески. В итоге, выходила полная бессмыслица. Увлеченный этими размышлениями, Гарри обратился к подошедшему к нему Рону:
– Вот скажи, как тебе показалось, Уолтер… даже не знаю, как сказать… Похож он на сторонника Темного Лорда?
– По мне, так вполне возможно, что он был сторонником Темных сил, поскольку ему наплевать на людей в широком смысле слова, – заявил Рон. – Будь ты хоть Сам-Знаешь-Кто, хоть Фестрал-В-Пальто – ему без разницы.
– Ну а к чистоте крови он как относится?
– Думаю, его может заинтересовать, разве что, были ли в роду человека дементоры. Он вообще довольно далек от реальности в нашем понимании этого слова. А что это тебя вдруг так взволновало?
– Сам не знаю, – пожал плечами Гарри. – Всегда настораживает, когда про одного и того же человека говорят совершенно по-разному… Одним из таких людей был мой отец, вторым – мой крестный.
– Что-то в последнее время тебя стали занимать бесполезные вещи, – хмуро заметил Рон.
– Это все из-за того, что мне приходится принимать зачеты у своих пустоголовых однокурсников. Кстати, тебе Анцерус сдавать не придется.
– А вот это – хорошая новость! – обрадовался Рон.
– Для тебя – определенно. А каково мне, если я столько времени мучился, чтобы его сдать?
– Гордись, что ты, вроде как, гений! – хихикнул Рон. – Даже в чем-то обошел Гермиону.
– А если Снейп пронюхает, что из-за меня его друг получил выговор, лучше мне сразу уйти в дементоры. Остается надеяться, что О’Рахилли – не ябеда…
Гроза разразилась на еженедельном собрании: в течение получаса Снейп призывал проклятья на Хогвартс, учеников и образовательную систему вообще. Гарри все никак не мог дождаться, когда же дойдет до директора, но зельевар, видимо, так и не решился упомянуть истинного виновника этой вспышки. Слизеринцы недоуменно таращились на друг друга, не догадываясь о причине негодования декана. Тем временем его возмущение набирало обороты:
– Зачем вы вообще отправились учиться в Хогвартс, если по-настоящему сложные и важные заклинания вас не интересуют? Шли бы лучше в экстрасенсы – и никакого образования не надо! Только и знаете, что за спиной профессоров строчить на них доносы! Рады избавиться от тех, кто напрягает ваши драгоценные мозги, которые предпочли бы в безмятежном спокойствии колыхаться в черепной коробке на турнирах по квиддичу!
К большому облегчению учеников, эту тираду прервало появление Люпина. Опытным взглядом окинув гостиную со жмущимися по углам студентами, он мотнул головой:
– Профессор Снейп, пора варить транквилизатор с кровохлебкой. Меня отрядили давать вам указания. Почему я уверен, что я вам потребуюсь? Возможно, потому что у меня есть рецепт, который больше нигде не опубликован.
Снейпа как ветром сдуло. Оборотень ободряюще подмигнул ученикам на прощание. «Теперь профессор Люпин станет кумиром и для слизеринцев, – подумал Гарри. – А что он там говорил? Зачем им нужно варить этот тр… с кровохлебкой? Выходит, О’Рахилли опять плохо? Тогда неудивительно, что Снейп так разошелся…»
Гарри решил лишний раз наведаться в Больничное крыло, надеясь, что ошибся с мрачными прогнозами. Войдя в прихожую, он увидел на двери лаборатории табличку «Не беспокоить»: из больничной лаборатории доносились приглушенные голоса двух профессоров и медсестры. Заглянув в палату, Гарри увидел там профессора Военных действий. Тот выглядел даже хуже, чем когда пребывал в коме: кожа приобрела сероватый оттенок, в дыхании слышались зловещие хрипы. Видимо, по недосмотру мадам Помфри, в палате было довольно-таки прохладно. Оглянувшись, Гарри убедился, что окна закрыты, а камин пылает вовсю. Испугавшись собственной догадки, парень осторожно позвал:
– П-профессор O’Рахилли?
Тот, видимо, все-таки пребывал в сознании: повернувшись в его сторону, он сиплым шепотом произнес:
– Постой. Ты все-таки пришел. Я знал, что ты появишься, как сможешь. Спасибо тебе. – Казалось, Рахилли борется с забытьем, силясь успеть что-то сказать студенту.
– Да не за что, – смущенно пробормотал тот.
– Если бы не ты, нам бы нелегко пришлось.
– Я тут, в общем, ни при чем, сэр, – принялся объяснять Гарри, но O’Рахилли прервал его:
– Правда, я и сам тут неплохо справлялся...
– Разумеется, сэр, – охотно подтвердил парень.
– Но ты был прав: нам надо держаться вместе.
– Да я вроде не... – засомневался юноша.
– Я был таким идиотом...
– Не стоит винить себя, профессор, – поспешил заверить его Гарри, хоть, по правде говоря, уже не вполне понимал, что имеет в виду O’Рахилли.
– Но ты тоже хорош: если бы ты рассказал мне раньше, этого бы не случилось.
– О чем, сэр? – растерялся студент.
– Он тогда специально рассказал мне о тебе, чтобы разделить нас.
– Обо мне? – Гарри подскочил на стуле. В его голове боролись два животрепещущих вопроса: какие еще откровения мирового масштаба явились О’Рахилли, и что, собственно, могло «разделить» его со студентом, с которым его связывали исключительно профессиональные взаимоотношения.
– Он знал, что только после этого я покину РСД, оставлю тебя без сторонников.
Гарри кольнула догадка: Рахилли принимает его за Уолтера!
– Ты не должен верить ему, Дэвид...
Подавшись к его постели, Гарри быстро спросил:
– Кому?
Но O’Рахилли словно не услышал его, пробормотав:
– Он хочет твоей смерти.
– Кто хочет смерти Уолтеру? – повторил парень. – Тот-Кого-Нельзя-Называть?
За дверью раздались шаги. «Ну все, попался…» – подумал Гарри, и в этот момент в палату зашел Снейп.
– Поттер, какого дементора вы тут делаете?! – возмутился он.
Гарри смиренно отозвался:
– Я пришел проведать профессора. Рядом никого не было, и я подумал, может, ему что-нибудь понадобится…
– Неужто невзрачная карьера медбрата привлекает вас больше возможности регулярно хвастаться своей палочкой перед неприятелем? – процедил Снейп и, отпихнув Гарри, принялся чем-то отпаивать больного.
– Это еще как посмотреть, где неприятелей больше окажется, – философски рассудил студент, направляясь к двери.
Гарри продолжал думать об услышанном в течение всего ужина, не глядя на то, что отправляет в рот. Пользуясь его временным погружением в себя, Рон принялся излагать новости с квиддичного поля – их надежды на предстоящий матч, его с Джинни успехи и тому подобное. Гарри в ответ невпопад кивал:
– Да, вроде того… Да, пожалуй…
– Хватит квиддича! – возмутилась Гермиона. – У меня уже аппетит пропал! И у Гарри, кажется, тоже!
– Да, пожалуй, – отозвался тот.
Рон обиделся и удалился в сторону холла.
– У него что, и по ночам уже тренировки? – изумилась девушка.
– Вроде того, – кивнул Гарри.
– Да что с тобой сегодня! – нахмурилась Гермиона.
– Со мной, что ли? – наконец очнулся ее друг. – Просто я лишний раз убедился, что подслушивать нехорошо. Узнать все равно толком ничего не узнаешь, а вот головную боль заработаешь…
– И что на этот раз? – понимающе спросила подруга.
– Видишь ли, прихожу я в Больничное крыло, ну, честное слово, безо всякой задней мысли, посмотреть, как там Рахилли…
– А как он вообще там оказался?
– Не знаю, но, надеюсь, не в результате нотаций Дамблдора по поводу наших анцерусных зачетов… А он начал бредить. Конечно, О’Рахилли часто говорит так, как будто бредит, но на сей раз все было определенно. Принял меня за Уолтера и начал что-то вещать насчет чьих-то коварных происков в мой, то есть, в его адрес. – Гарри пересказал подруге все слова преподавателя, насколько позволяла память.
– И что же? – поторопила его заинтригованная Гермиона.
– В том-то и дело, что на самом интересном месте притопал профессор Снейп и вытурил меня из Больничного крыла.
Гермиона сложила руки на черенке вилки, опираясь на них подбородком:
– Выходит, ему удалось что-то выяснить, и он кого-то подозревает…
– Честно говоря, я, кажется, знаю, о ком может идти речь, – признался Гарри. – Дело в том, что давно, летом еще, мне приснился сон, вроде как, принадлежащий Волдеморту, как раз о том, что он хочет убить Уолтера… Я об этом еще Снейпу рассказывал.
– И что, думаешь, этого еще кто-то не знает? – недоверчиво переспросила Гермиона. – По-моему, этот факт не из разряда больших секретов. Волдеморт хочет убить всех, кто стоит у него на пути и помогает его врагам. Думаю, что речь шла о другом…
– Выходит, в Ордене Феникса опять предатель? – уныло предположил Гарри.
– Гарри, предатели бывают не только в Ордене Феникса, хоть наш опыт и говорит об обратном! – сердито заметила девушка. – Как бы то ни было, если профессор О’Рахилли хочет предостеречь Уолтера, он найдет способ сделать это. Поэтому не принимай эту историю близко к сердцу.
Гарри внял ее совету и пребывал в спокойном состоянии духа аж до субботы, когда намечалась вылазка на окраины Запретного леса. Люпин перенес практическое занятие на этот день с вечера пятницы, когда ему вконец надоело нытье учеников о том, что в темноте они ничего не увидят, заблудятся и попадут в трясину. Хоть преподаватель и опасался, что при дневном свете им не удастся узреть болотные огоньки во всем их великолепии, он рассудил, что безопасность учеников важнее. Озабоченных дементорофобией студентов он успокоил сообщением, что с ними отрядили О’Рахилли, чтобы загулявшие стражи Азкабана поспешили при их появлении попрятаться в болотные глубины.
Но субботним утром у спокойного состояния духа Гарри не осталось ни единого шанса. Началось все с того, что он проспал: видимо, сказались-таки полуночные бдения над домашним заданием. Выбежав в гостиную, Гарри нашел там только сиротливо топчущегося у камина Малфоя, который сообщил ему:
– Кажется, все уже ушли… Может, пойти спать обратно?
Вытащив его из гостиной, Гарри столкнулся нос к носу с запыхавшимися Роном и Гермионой.
– Быстро в холл! – прошипела Гермиона. – Остальные уже выходят!
Поднявшись по лестнице, они обнаружили, что в помещении нет ни одной живой души.
– Ну, вот… – расстроилась девушка. – А все из-за вас, засонь… Как я теперь эссе напишу…
– Они не могли далеко уйти! – подбодрил ее Рон. – Наверно, Люпин решил, что мы его догоним. – Он первым выбежал за двери холла, сообщив остальным: – Из-за горошка никого не видно! Ладно, доберемся до Запретного леса, они должны ждать нас там!
Четверо студентов двинулись сквозь заросли горошка, периодически выкрикивая, вразнобой и хором:
– Ребята, вы где? Про-фес-сор Лю-пин! – но не получали ни звука в ответ.
– Дементор меня задери, да где они, наконец? – недовольно высказался Драко, когда они покинули пределы поля и перед ними в обе стороны раскинулась опушка Запретного леса, далеко слева виднелась покинутая хижина Хагрида.
– А что это следов не видно? – подозрительно заметил Гарри.
– Может, они обошли поле гороха по другой дорожке? – Рон неуверенно указал на восток. – Так действительно немного ближе… Тут есть одна тропа в ту сторону: она идет по окраине леса, а потом заворачивает на болото – по ней они точно пройдут.
– Ну уж нет! – возмутился Малфой. – Еще чего не хватало! Я этим лесом сыт по горло еще с первого курса!
– Ну и стой тут один, – огрызнулся Гарри. – Мы потом обо всем тебе расскажем. – С этими словами он двинулся туда, куда указал его друг.
– Мы далеко заходить не будем, – успокоил Рон скорее себя, чем Драко. – Просто выйдем с той стороны, а если их и там не видно, назад пойдем.
– В любом случае, мы сделаем все, что в наших силах, – решительно заявила Гермиона.
Друзья двинулись в лес. За ними последовал Малфой, недовольно бурчащий и предрекающий, что они вот-вот заблудятся. Но тропа вела их по довольно светлому участку, не вызывавшему опасений, сквозь деревья то и дело проглядывало заснеженное поле. Единственной проблемой был довольно толстый слой снега, в некоторых местах доходивший до колен студентов. В очередной раз сняв с ноги ботинок, чтобы выковырять из него катышки льда, Рон заметил:
– Послушайте, а мы и правда так далеко не уйдем. Я не думал, что здесь столько снега навалило...
– Я впервые готов согласиться с Уизли, – тут же вступил Драко.
– Выходит, какие-то жалкие пара футов снега пугают вас больше, чем все ужасы Запретного леса? – возмутилась Гермиона.
– Я не хочу подхватить воспаление легких! – обиженно заметил Рон.
– И опять-таки я согласен с Уизли. – Малфой принялся стряхивать снег с рукавов.
– И это – спортивная элита нашей школы?! – саркастически воскликнула девушка.
– Это – элементарное благоразумие, Грейнджер, – огрызнулся Драко. – И, похоже, у тебя оно напрочь отсутствует.
– Малфой, лучше заткнись, пока не поздно… – скривился Рон.
– Мне казалось, Рональд, ты его поддерживаешь? – Гермиона уперла руки в боки.
– Тише вы! – неожиданно прервал их Гарри. – Лучше скажите, это мне мерещится, или здесь становится чертовски холодно?..
Его спутники принялись испуганно оглядываться по сторонам, и, увидев мелькающие в просветах деревьев темно-серые пятна, Драко сдавленно вскрикнул:
– Дементоры…
– Как они здесь оказались? – брякнул Рон.
– Это все из-за тебя, Грейнджер! – в ужасе взвыл Малфой.
– Не будь идиотом! – буркнула девушка. – Эффект фиксации давно сняли.
– Чудесно! Значит, они всех нас пожрут! – не унимался Драко.
– Может, их не так и много? – предположил Гарри. – По крайней мере, уж явно меньше, чем в прошлый раз…
– На нашу долю хватит, – прокомментировал Малфой.
– В любом случае, надо действовать: отступаем, и держите палочки наготове!
Они бросились обратно, стараясь наступать на собственные следы, чтобы не увязнуть в снегу. Но не успели они пробежать и сотни футов, как Гарри остановился:
– Не хотелось бы вас огорчать, но похоже, этим путем нам к школе не пройти. Надо выбираться на опушку.
Студенты посмотрели налево: там заснеженные кусты образовали заслон, с трудом проходимый даже в обычных условиях; о том, чтобы преодолеть его раньше, чем их настигнут дементоры, нечего было и думать. Не сговариваясь, студенты развернулись и бросились по тропе в глубь леса. Но их колебания уже сыграли роковую роль – дементоры приблизились настолько, что нескольким из них удалось опередить учеников, преградив им путь.
– Ничего не поделаешь, надо прорываться, – изрек побледневший Рон.
Им удалось Патронусом отогнать дементоров, оказавшихся спереди, но с каждым шагом их силы таяли, накатывало ощущение отчаянной обреченности.
– Гарри, примени Анцерус! – Гермиона схватила однокурсника за рукав.
– А ты уверена, что знаешь, как он подействует? – заколебался тот. – Вдруг я помру?
– Ты о чем? – дернул его за другой рукав Рон. – Мы все умрем! Если ты, наконец, хоть что-нибудь не сделаешь…
Гарри подумал, что теперь, пожалуй, понимает, как чувствовал себя O’Рахилли, когда его раз за разом вынуждали всех спасать. Однако надо было действовать: он сосредоточился и, проделав замысловатый пасс, произнес: «Анцерус Эритаре!» Тут же на глаза нахлынул поток зеленоватого света. «Час от часу не легче, – подумал студент, – теперь я еще и ничего не вижу…» Сквозь заполнивший уши шелест до него донеслось:
– Действует! Они отступили! – Голос Гермионы.
– А может, они совсем уйдут? – предположил Рон.
«Надолго Анцеруса не хватит», – заключил про себя Гарри, когда свет в глазах начал тускнеть. Едва зрение к нему вернулось, он увидел стену дементоров, застывшую в некотором отдалении. Вдруг откуда-то сбоку послышались голоса.
– Это за нами! – воскликнула Гермиона.
– Что толку, дементоров от этого не меньше, – буркнул Рон.
– Отступайте в нашу сторону! – Из-за кустов раздался запыхавшийся голос Люпина.
– Как? – В голосе Малфоя послышались истерические нотки. – Может, нам тоннель прокопать по-быстрому?
– Отойдите в сторону! – просипел глуховатый голос O’Рахилли. Несколько мгновений спустя кусты с сугробами снега смело сияющим лезвием уже виденного Гарри заклинания.
Отступив в образовавшийся коридор, из которого малость потягивало дымом, студенты приблизились к двум профессорам.
– К школе, живо! – безапелляционно заявил Люпин. Студенты подчинились, преподаватели несколько отстали, заслоняя их от надвигающейся серой массы. Гарри задержался, оглянувшись. Рон вновь дернул его за рукав:
– Гарри, не время канителиться! Чем быстрее мы будем двигаться, тем скорее все окажутся в безопасности!
– Подожди секунду! – Решив хоть чем-нибудь помочь профессорам напоследок, студент сотворил оставшееся в резерве заклинание Патронуса. Парень не сразу понял, почему вместо сколь-нибудь одобрительных возгласов со стороны друзей он услышал отчаянный крик Гермионы: «Гарри, нет!» Вскоре, к своему сожалению, парень узрел причину: его придурочное копытное вместо того, чтобы скакать во вполне ясно указанном ему направлении, рванулось к ближайшей цели. Осознав ошибочность своих действий, Гарри уже ничего не мог поделать: насколько он знал, заклинания «Анти-Патронус» никто придумать не удосужился – и в спину ничего не подозревавшего О’Рахилли врезался серебристый олень.
Гарри с досады чуть не перекусил собственную палочку. Оперативно отреагировал только Люпин, успевший подхватить коллегу; сделавший свое черное дело Патронус как ни в чем не бывало поскакал к дементорам.
Драко с Роном взвыли с таким видом, словно готовы были растерзать Гарри живьем. Бывшие стражи Азкабана, деликатно посторонившись перед Патронусом, вновь сомкнули ряды, надвигаясь на оставшихся без защиты учеников.
– Что же делать? – прошептала Гермиона глядя, как серые фигуры надвигаются на профессоров.
– Надо уходить! – Драко отступил на шаг.
– После того, как я сведу двух преподавателей в могилу, мне лучше не показываться в Хогвартсе, – мотнул головой Гарри.
– Я тоже останусь, – заявила девушка.
– Идиоты! – буркнул Рон.
– Да ты… – Гермиона от возмущения даже пришла в чувство.
– Я ведь и про себя тоже!
Гарри сделал несколько шагов к профессорам и, понадеявшись, что хотя бы его Анцерус никому не повредит, повторно сотворил это заклинание. Эффект оказался далеко не таким сильным, как в первый раз, но перед глазами замелькали зеленые пятна, и дементоры замерли на месте, на время прекратив движение. Однокурсники инстинктивно столпились вокруг Гарри, как наиболее сильного в дементороборстве.
– Драко, самое время наконец-то вызвать Анцерус! – выкрикнул он, соображая, стоит ли пытаться сотворить еще один Патронус. Рассудок постепенно заволакивался леденящей мглой, тяжелой, как плывущие по темной реке пласты снега…
– Он не может, – почему-то ответил за Малфоя Рон.
Взглянув в его сторону, Гарри понял смысл слов друга: начинающий литератор распростерся на притоптанном белом покрове, очевидно, без сознания. Его друзья, не колеблясь, ударили по наступающим заклинанием Патронуса, кроме того, Гермиона догадалась применить заклинание Фенестеро: впереди появилась преграда из хлипкого стекла. Дементоры принялись «обтекать» завесу, скапливаясь на флангах. Не в силах сопротивляться раскручивавшейся в его мозгу черной воронке, Гарри осел на снег. Его однокурсники этого даже не заметили: они были слишком заняты запусканием в дементоров всего подряд.
Вдруг откуда-то из лесной чащи послышалось отчетливое: «Анцерус Эритаре!» Дементоры решительно снялись с места и… удалились в лес. Гарри опалило холодом от прошедшей совсем рядом серой массы, но вслед за этим наступило облегчение. Рон, сдавленно пробормотав: «Что-то мне нехорошо», – опустился на землю.
– О, Гарри, и ты тут? – удивился он, оглянувшись.
– А где мне еще быть? – Парень наконец вынырнул из затопившей сознание вязкой хмари.
– Жертвы есть? – послышался прямо над ними негромкий отчетливый голос, и Гарри вновь пробрал озноб.
– Кажется, все целы, – отозвался Люпин. – Но вот О’Рахилли совсем плохо.
Гарри задрал голову и увидел высокого мужчину в сколотой на плече серой мантии, отдаленно похожей на балахон дементора, белесыми волосами и смутно знакомыми чертами лица.
– Мистер Уолтер! – воскликнула Гермиона, вздергивая Рона с земли за шиворот. – Мы так рады вашему появлению!
– Не пересказать, как, – хмуро заметил парень. – Гермиона, отцепись!
– Рональд! – возмутилась девушка. – Мистер Уолтер спас нам жизнь!
– Сдается мне, он и привел сюда этот десант из занавесок! – заявил Рон.
Виновник его возмущения был занят возней с O’Рахилли и не обратил внимания на его слова.
– Вы-то как здесь оказались? – накинулся на них Люпин. – Какого инфернала вас в лес понесло? По природе соскучились?
– Но профессор Люпин, – робко заметил Гарри, – ведь практическая… Мы пытались вас догнать…
Оборотень всплеснул руками:
– Надо же! Какое похвальное стремление к знаниям! Да как у вас вообще могла возникнуть идея, что я мог уйти, не дождавшись вас, когда я специально послал за вами двух студентов?
– Но вы же ушли… – смешался Гарри.
– Да, потому что практическая работа была отменена и все отправились в Главный зал на завтрак! Стоило мне на пару секунд отлучиться, как они уже устроили индивидуальную экскурсию! – Несколько успокоившись, Люпин продолжил: – Занятие отменили именно по той причине, что директор сообщил нам о прибытии мистера Уолтера с некоторым количеством дементоров. А вы, видимо, успели настолько соскучиться по этим милым созданиям, что бросились их встречать! Хорошо, что мы вовремя вас нашли!
Уолтер поднялся, тронув Люпина за плечо, и тихо сказал ему:
– Лоэгайре нескоро придет в себя. Но сейчас его жизнь вне опасности.
Профессора Военных действий доставляли в школу совместными усилиями Люпин и Уолтер, Гарри с друзьями и очухавшимся Драко плелись позади.
Стоило им войти в холл, как навстречу двинулся профессор зельеварения.
– Что стряслось, Люпин? – спросил он у первого, кого заметил.
– Небольшое столкновение с дементорами мистера Уолтера, – спокойно пояснил тот.
– Что с Рахилли?
– Думаю, что ему не стоило участвовать в этой… заварушке. Но едва ли его можно было удержать, – вздохнул оборотень.
Снейп перевел глаза чуть в сторону и наконец узрел их спасителя. Не знай Гарри профессора долгих пять с половиной лет, он решил бы, что зельевар собирается улыбнуться. Но тот быстро справился с недостойным порывом и церемонно произнес:
– Рад видеть вас, мистер Уолтер.
Тот кивнул в ответ:
– И я вас, мистер Снейп. Кажется, этим летом я несколько ошибся. Мы действительно познакомились задолго до той встречи в Министерстве. – Затем, бросив задумчивый взгляд на О’Рахилли, он предложил: – В Больничное крыло, что ли? Дорогу я помню. – Напоследок он обратился к Люпину: – А все-таки здорово, что мы все собрались вместе. Все, кто остался...
– Я не состою в вашем штате, – мрачно заметил профессор ЗОТИ.
– Теперь можешь считать себя зачисленным, Гиппогриф.
– Честно говоря, уже не хочется, Жаворонок, – ехидно заметил оборотень. – Я нашел другую работу.
– Регуляция дементоров – не работа, а призвание, – изрек Уолтер, устремив взор куда-то к слуховому окошку под потолком и застыл в этом положении.
Снейпу пришлось напомнить ему:
– Мы собирались в больничное крыло.
Глава 29. Кабинетное побоище
Преподаватели уже удалились, а Гермиона все продолжала смотреть им вслед:
– Выходит, Снейп и Уолтера знает? Откуда, интересно?
– Как – откуда? – хмыкнул Гарри. – Ведь профессор Снейп однажды провел пару интереснейших месяцев в Азкабане!
– Профессор Снейп – уникум, – заключил Рон. – Водит знакомство со всеми сомнительными личностями магического мира.
– Рон, – строго заметила Гермиона, – если ты про Уолтера, прошу не забывать, что он нас только что спас.
– Этого бы не потребовалось, если бы Гарри не полез со своим Патронусом. Зачета тебе, что ли, мало? В одном твой тезка прав – у тебя навязчивая идея.
– Не долго тебе радоваться осталось, – парировал Гарри. – Не исключено, что вашего Уолтера профессор Снейп называет попросту Рон. Как сокращенное от «Жаворонок».
[Прим. авт.: в английском языке «lark» (жаворонок), разумеется, до «Рон» не сокращается. Но при наличии достаточно богатой фантазии до Рона можно сократить настоящее имя Уолтера, бРеОгаН]
Девушка хихикнула.
Рон посмотрел на нее с укором:
– Хорошо тебе, Гермиона… К твоему-то имени всякие дурацкие прозвища не сводятся.
– У меня к вам просьба, – прервал их Гарри. – Чтобы от вас Снейп ничего не узнал об этом Патронусе. – Он перешел на шепот, поглядывая на портреты.
– Конечно, Гарри, – заверила его Гермиона. – Можно подумать, первый год друг друга знаем.
Перед классом ЗОТИ к ним подлетел Малфой и драматическим шепотом сообщил товарищам по факультету и примкнувшей троице:
– Оказывается, мой отец приехал! И уже успел устроить мне головомойку… Понятия не имею, что он тут забыл посреди семестра…
– Тоже мне, удивил, – хмыкнул Рон, гордый своей осведомленностью. – Само собой, он с Уолтером притащился.
– А зачем? – Лицо Драко приобрело и вовсе растерянное выражение.
– Работает он теперь на него, вот зачем! А ты думал, с него обвинения за красивые глаза сняли?
От дальнейших потрясений Драко спасло появление все еще хмурого Люпина, который быстро разогнал всех по местам.
Вместо работы по болотным обитателям они писали контрольную на повторение пройденного материала. Ответив на все вопросы, Гарри от нечего делать предался размышлениям. На сей раз их объектом стал человек, личность которого, несмотря на значительный объем свалившейся на парня в последнее время информации, не стала понятней. При встрече этот светоч дементорного мира произвел на парня и вовсе странное впечатление.
С одной стороны, в нем было что-то, отличавшее его от всех известных Гарри людей, как магов, так и магглов; разве что он немного напоминал учителя естествознания в их с Дадли школе, которого и коллеги, и учащиеся дружно считали выжившим из ума, но все, что касалось его предмета: биологию, физику, химию, он знал настолько хорошо, что даже студенты колледжа бегали к нему заниматься.
С другой стороны, у Гарри в голове не укладывалось, как Уолтер мог быть правой рукой Волдеморта? Казалось, все в нем было живым противоречием этому факту. Хотя какой еще мог быть у Тома Риддла друг, кроме окончательно порвавшего связи с бренной реальностью? И все-таки Уолтер пришел к ним на помощь, доказывая, что его интересы противоположны вражеским. А может, все увиденное им и его друзьями – не более чем тонкий ход, мастерская игра? Или, что вернее, во время этого происшествия в лесу он попросту спасал своих… а студентов – заодно?
От этой мысли Гарри почему-то сделалось грустно. Он не стал дожидаться, пока Рон наконец допишет свою работу, или Гермиона отнимет ее у него и сдаст, взял учебники и вышел в пустынный коридор. Там, разместив свою ношу на пыльном подоконнике, он уставился на темную массу Запретного леса. Со дня на день деревья должны были покрыться зеленой дымкой, а пока их гигантская сеть раскинула голые ветви на фоне бледно-голубого неба.
Из состояния задумчивости его вывел легкий озноб. Обернувшись, он чуть не подпрыгнул: оказывается, за его спиной стоял Уолтер! Не задаваясь вопросом, откуда он взялся, Гарри схватил книги, намереваясь сбежать, но от неловкого движения учебники попадали на пол.
– Гарри Поттер, кажется? – обратился к нему Уолтер, нагибаясь за книгой.
Студент застыл в изумлении: все-таки это был первый случай в магическом мире, когда при знакомстве к нему обращались с небрежным «кажется»! Не то чтобы Гарри обиделся, но у него родилась мысль, что все события последних лет семнадцати для этого человека прошли мимо.
– Да, мистер Уолтер… – Парень в последний момент едва не добавил «кажется», но вовремя прикусил язык.