355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Следуй за мной (СИ) » Текст книги (страница 13)
Следуй за мной (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 15:00

Текст книги "Следуй за мной (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)

Вспомнив о том, что хотел проверить замки, Дэрил аккуратно убрал ее руки и сполз с кровати, укрыв Кэрол одеялом. Нашарив на полу свою одежду, он натянул джинсы и футболку и спустился вниз. Внимательно осмотрев замок задней двери и входной, он понял, что это была не отмычка, а ключ – никаких повреждений или царапин. Хреново. Замки надо менять, а еще лучше выяснить, кто мог иметь ключи от дома. В этот момент замок тихо повернулся, и Дэрил вздрогнул.

– Ого, – Иезекииль внимательно уставился на него, застывшего в странной позе перед дверью, – не надо меня бить, я свой. Не спрашиваю, почему ты здесь, это ясно. Но вот что ты делал у двери?

– Тебя, блин, ждал, – буркнул Дэрил, – идем, покажу кое-что.

Из долго смотрел на красные неровные буквы на полу, не говоря ни слова.

– Что делать будем, а? Кто-то влез сюда и напугал ее. И уже не первый раз, – заговорил Дэрил, – у кого могут быть ключи? И может быть, ты знаешь некого Гарета?

========== Глава 32. Это сделал я ==========

Проснувшись, она несколько минут не могла вспомнить, кто она и где. Голова была странно пустой и легкой, тело приятно ныло, словно она… Короткой вспышкой ее озарило воспоминание, как она и Дэрил занимаются сексом в этой самой кровати, а потом он уходит, повыше натянув на нее одеяло. За окном уже занимался день, сквозь неплотно задернутые шторы Кэрол видела кусочек ярко-синего неба. Задумчиво коснувшись губ, чуть припухших после его неумело-страстных поцелуев, она, потянувшись, встала и, найдя в шкафу футболку и спортивные штаны, оделась.

На кухне, вопреки ее ожиданиям, было людно, и она на миг застыла, увидев мрачного Дэрила с чашкой кофе, Иза, поджаривающего на огромной сковородке блинчики и Шейна Уолша, уплетающего их с огромным аппетитом. Андреа, стоящая у окна, была погружена в глубокую задумчивость.

– С добрым утром! – улыбнулся Иезекииль. – Кофе? Мы не хотели тебя будить, так что всю вчерашнюю историю мистеру Уолшу и Андреа рассказал я. И раз уж мы все оказались тут, включая сенатора и его сына, придется что-то решать. Замки на двери мы с Дэрилом сменим сегодня, но ты не должна никуда ходить одна.

– После того, что я узнала сегодня, да и вообще, я согласна. Кто-то очень сильно ненавидит тебя, Кэрол, – Андреа выглядела искренне обеспокоенной, шагая по кухне из угла в угол.

– Я заметила, – Кэрол устроилась напротив Шейна, который пробубнил что-то, отдаленно напоминающее приветствие, и снова принялся за завтрак, обильно поливая блинчики кленовым сиропом.

Пол был девственно чист, ни малейшего следа краски. И никакого запаха растворителя.

«Интересно, кто из них двоих полночи оттирал пол, – подумала Кэрол, – ставлю на Дэрила. Из вряд ли стал бы уничтожать улики… Хотя это просто слова, а краска, наверное, из тех, что можно купить в любом магазине в городе».

Мысль о том, что Дэрил настолько беспокоился о ней, что озаботился уничтожением следов злоумышленника, вызвала в груди странное трепыхание. И что-то вроде боли, но настолько сладкой, что она едва не прослушала начавшийся в кухне разговор.

– Прости, что мы явились без предупреждения, – начала Андреа, – но мне нужно было поговорить с вами обоими. С тобой и с Изом. Мне есть что рассказать…

– Еще как есть, – выдавил Шейн, сверкая глазами, – мистер Филипп Блейк, как и всегда, поманил тебя, а ты побежала. Что он пообещал? Подарить тебе газету?

Андреа чуть поморщилась от неожиданной злости в голосе мужа, но продолжила:

– Кажется, я знаю, кто за всем этим стоит. И за похищениями детей, и за всем тем, что сейчас происходит, Кэрол.

– И кто? – отозвалась она, помешивая кофе, от запаха которого внезапно затошнило.

– Его зовут Гарет. Он живет в Кадуэлле вместе с матерью, Мэри. Именно он рассказал Филиппу про то, что знает, где Меган и Генри. Точнее, он велел ему кое-что сделать в обмен на сведения о детях, – проговорила Андреа, смотря на Шейна, но тот избегал ее взгляда.

– Заманить сюда меня, точнее, Слай? – Кэрол почти не удивилась. Вся мозаика начала складываться, кроме одного… Словно прочитав ее мысли, хранивший до этого молчание Дэрил внезапно спросил:

– Но кто он такой? И как связан со Слай? И зачем ему Рик, Карл и я? Мэрл вряд ли с ним связан, а я никого из вас в глаза не видел. И не увидел бы, не случись убийства.

– Мне кажется, что ты, Диксон, а еще я и Рик вообще не при делах, – подал голос Шейн, – мы оказались здесь по случайности, а вот все прочие – намеренно.

– Кроме Джудит Граймс, которую ты так сильно хотел забрать себе, – резко произнесла Андреа.

Чета Уолшей обменялась горящими взглядами, но оба промолчали.

«Ни к чему сейчас обсуждать нас. Черт, да я даже не знаю, есть ли еще «мы». После ужина с Блейком та самая Андреа Харрисон вернулась. И к чему ей я?» – горько подумал Шейн.

Из, задумчиво крутящий в руках лопаточку для блинов, предложил:

– Может тогда начнем с того, кто такой этот парень, Гарет? А уже затем разберемся с остальным. Мне ясно одно, что он не оставит Кэрол в покое, а мне не хотелось бы повторения прошлой ночи. Прости, что оставил тебя одну, милая, но мне нужно было попросить одного знакомого из местного отделения бюро все проверить. Он обещал, что все узнает о твоем муже и его родственниках. Тогда и поймем, что делать дальше.

– А до этого что? Ждать будем, что на нее кто-то нападет? – мрачно выговорил Дэрил.

Он совсем не так планировал поступить. В его голове сложился смелый и очень удобный план, как он хватает Кэрол и увозит далеко-далеко. Может, в Дэйд. Отцовский дом, конечно, не чета этому, но можно сделать ремонт. У него кое-какие деньги даже остались, можно новое кафе открыть, если ей так хочется. Ну и, конечно же, Кэрол должна будет спасти Мэрла. Дэрил только как-то не учел, что появятся какие-то люди и все перевернется с ног на голову.

– Ты можешь охранять Кэрол, я думаю, что она не будет возражать, – насмешливо фыркнул Иезекииль, на что Кэрол выразительно закатила глаза, отставляя так и не тронутую чашку с кофе.

– Мне не три года, чтобы за мной следить, я в состоянии о себе позаботиться, – парировала она.

– Типа как вчера? – Дэрил поморщился.

– Со мной ничего не случится средь бела дня, – отрезала Кэрол, вставая и направляясь к лестнице, – мне нужно в кафе. Посетители, скорее всего, недоумевают, куда я пропала.

– Вряд ли, милая, они все еще обсуждают с соседями две драки за твою честь, – громко сказал ей Из.

Шейн издал смешок, но тут же умолк под грозным взглядом жены.

– Филипп просил меня встретиться с Гаретом, что я и планирую сделать сегодня. Возможно, мне удастся что-то выяснить, – Андреа взяла сумочку, – отец Габриэль знает, где он живет, так что я пойду. Мы договорились на одиннадцать, после службы, не хочу опаздывать.

– Счастливо, – буркнул Шейн, – а я, пожалуй, отправлюсь к Рику.

– Расскажешь ему? – остановившись, Кэрол внимательно посмотрела на Уолша. – Для него было не очень… вовремя узнать, что я – Слай, и что я без понятия, где Джудит.

– Я не уверен, что он сможет спокойно слушать, – вздохнул Шейн, – но явно пора все прояснить раз и навсегда.

– Я вчера сказала, что Джудит – не его дочь, так что осторожно, Шейн, – мягко предупредила Кэрол, – может быть, ему не стоит знать… все?

Дэрил, смотря на них, внезапно осознал, о чем они толкуют.

«Твою же мать, Рик, – с жалостью подумал он, – знал бы я, что все так обернется, не пришел бы к тебе. А еще Карл. И Доун. Нужно поговорить с ними о Гарете».

У него в голове созрел отличный план – выследить Андреа до места встречи с мерзавцем, а затем вправить ему мозги. Чтобы держался подальше от Кэрол. А еще лучше – свалил в Африку. Хотя если он только исполнитель, значит, есть кто-то еще. Мысль о том, что это ее муж и он жив, Дэрил старательно отгонял. Но как оставить ее одну?

– Значит, увидимся позже, – подытожил Из, выходя из кухни вместе с Андреа и Шейном.

Они с Кэрол остались одни.

– Будешь охранять меня? – насмешливо спросила Кэрол, скрестив руки на груди.

– Если надо, то да, – Дэрил подошел к ней поближе, – это нихрена не смешно.

– Дэрил, я благодарна тебе за заботу, но краска на полу и фотографии в церкви еще ни о чем не говорят. Может быть, меня просто пугают. И если это Эд, то я не отказалась бы с ним встретиться лицом к лицу, чтобы понять, какого черта ему нужно спустя столько лет, – Кэрол осторожно прикоснулась к его плечу, – ты не обязан ничего делать только потому, что мы…

– Знаю, – он дернул плечом, – это нифига не из-за этого. И не из-за Мэрла, если ты так подумала. Да, я, блин, по гроб жизни был бы тебе обязан, если бы ты показания дала, но раз ты не хочешь… Я тебя не заставлю.

– Ты можешь попробовать меня… переубедить, – тихо произнесла Кэрол, скользнув рукой по его щеке и улыбаясь, – тем более, что некоторые твои методы мне очень понравились.

– Чего? – Дэрил сглотнул, когда она обхватила его шею обеими руками и провела губами по его губам, тут же отстраняясь.

– Поговорим вечером. А теперь мне нужно в душ, а потом в кафе. И я вполне смогу за себя постоять, – Кэрол махнула ему рукой, – захлопни дверь, когда будешь уходить.

– Вот уж нет, – пробубнил Дэрил, устраиваясь на диване, когда она ушла, – сможет она, как же!

Дождавшись, когда она спустится вниз, уже в сиреневой юбке, светлой блузке и босоножках и с помадой на губах, Дэрил проводил ее до кафе и, убедившись, то там полно народу, включая Аарона, Бет и Хершела с Дейлом, направился в противоположную сторону. Он пришел за пять минут до конца проповеди отца Габриэля и тут же нашел глазами светловолосую жену Шейна Уолша.

Они со священником прошли куда-то вглубь церкви, очевидно, в его кабинет. Дэрил же устроился на не слишком удобной скамье и принялся ждать. Толпа прихожан постепенно редела, немногие остались на местах, продолжая молиться. Он же рассматривал яркие витражи, вспоминая, как однажды мать привела их в баптистскую церквушку. Кроме того, что там было тесно, душно и пахло непонятными благовониями, он ничего не запомнил. Мэрл же умудрился стащить кошелек у какой-то бабки и слопать половину хлеба для причастия, прежде, чем его поймал священник. Но вместо того, чтобы кричать или выставить их вон, он о чем-то долго говорил с матерью. Больше они туда не приходили.

Когда Андреа вышла, он поднялся ей навстречу.

– Я пойду с тобой, – безапелляционно заявил Дэрил.

Она, кажется, совсем не удивилась, ответив:

– Хорошо. Гарет вместе с матерью живут на западной стороне города. Идем. Я сказала, что собираюсь писать книгу о жителях города, так что отец Габриэль более, чем охотно дал мне их адрес.

– Эй, слушай, Кэрол думает, что это бред, но мне кажется, что Джудит у твоего приятеля, Блейка. Они типа ее усыновили, но знали ли о том, что это она, непонятно, – сказал Дэрил.

Андреа изумленно посмотрела на него.

– Откуда ты знаешь?

– Я не знаю, но уверен, что прав. Можем выяснить, только нужно анализ этот, как его…

– ДНК? – подсказала Андреа, качая головой. – На него нужно согласие родителей. Филипп выставит тебя вон, только услышав об этом.

– Придется не спрашивать его, – пожал плечами Дэрил.

Идя по улице вместе со странным приятелем Кэрол, она взвешивала его слова и понимала, что в чем-то он прав. Поставить точку в истории с Джудит, поговорить с Риком и решить с Шейном, как им быть дальше, было бы очень кстати. Только как они будут делить ребенка, если это все же она? Ей не очень бы хотелось, чтобы муж забрал Джудит себе, хотя по закону, у него были все права на это. Но придется судиться с Риком, Блейком и его женой, а ей и так пришлось нелегко, год ее жизни был украден вместе с Меган. Девочка знает только одну мать – Лилли, а с Риком и Шейном матери у нее не будет. При всем том, через что она прошла, быть матерью ребенка Лори Граймс и собственного мужа, Андреа была не готова. Она вообще пока не понимала, как ей дальше жить. Остаться здесь, в Кадуэлле или вернуться в Вашингтон? Или в Атланту? Самое главное, что ей нужно было знать, кто они с Шейном друг другу. И смогут ли они остаться мужем и женой. По его поведению Андреа понимала, что вряд ли. И это причиняло немалую боль.

– Кажется, пришли, – Дэрил внимательно осмотрел не самый новый дом. На крыльце валялись газеты недельной давности, а цветы на веранде давным-давно засохли, видимо, некому было их поливать.

– Странно. Отец Габриэль говорил, что они живут здесь давно, но судя по дому, он заброшен.

Андреа поднялась по покосившимся ступенькам крыльца и громко постучала. Из глубины дома не раздалось ни звука.

– Дай-ка я.

Дэрил решительно постучал и, не услышав ответа, дернул дверь, которая неожиданно мягко открылась. Переглянувшись с Андреа и жестом велев ей ждать, он, крадучись, прошел внутрь.

========== Глава 33. Покайся ибо ты согрешила ==========

Кэрол поймала себя на том, что напевает, разрезая на кухне кафе кексы и смазывая их маслом. Неожиданно ей захотелось приготовить что-то особенное, что-то новое. И тут же она вспомнила Дэрила, а ее руки сами собой достали корзинку спелых, сладких персиков. Помешивая сахарный сироп, она думала о том, какими сладкими кажутся его поцелуи. Добавляя имбирь – как покалывает кожу после его прикосновений. А когда она опустила в получившийся состав очищенные персики, сразу вспомнила, как ее переполняла нега, когда он был в ней.

За работой время пролетело незаметно, Кэрол очнулась, когда за окном уже сгустились сумерки, почти все разошлись, только Хершел допивал свой чай, а Дейл отправлял в рот последний кусочек нежного орехового пралине.

– Уже пора закрываться, – с сожалением произнесла Кэрол. Ей не терпелось поскорее увидеть Дэрила и дать ему попробовать то волшебство, что она сотворила. Лишь бы мороженое не растаяло, пока она донесет флоат до дома. Ей раньше не приходило в голову, что это могут быть персики. До сегодняшнего дня.

«Я поставлю перед ним десерт, и пусть только попробует не признать, что это его любимое!» – радостно подумала Кэрол, убирая со столиков пустую посуду.

– Доброй ночи, милая, – Дейл улыбнулся ей на прощание.

– Ты просто сияешь, Дэрил – молодец, – с одобрением произнес Хершел.

Рассмеявшись, Кэрол взяла поднос с чашками и блюдцами и отнесла его на кухню. Скорчив гримасу, принялась за мытье. Жаль, что Бетти сегодня не пришла помогать, но у нее был экзамен, она предупредила неделю назад. За плеском воды и звоном стекла она не сразу поняла, что уже не одна.

– Отец Габриэль? – удивилась она, вздрагивая и оборачиваясь на звук его голоса.

– Прости, что напугал, Кэрол, – мягко извинился священник, – дверь была не заперта.

Она раздвинула губы в улыбке, но холодок страха скользнул по позвоночнику, и Кэрол пожалела, что старички ушли, а Бет нет. И что она убедила Дэрила, что ей ничего не угрожает, а домой она вернется до темноты. Судорожно пытаясь вспомнить, где ее телефон, она спросила:

– Вы что-то хотели? Увы, булочки с тмином закончились, осталась только коробочка засахаренного миндаля, но я помню, что вы не любите орехи…

– Я не за десертом пришел, – печально сказал отец Стоукс, – но пойми меня правильно, я ничего не знал. Не подозревал, пока не стало слишком поздно, а теперь… теперь я заложник обстоятельств, и если не сделаю то, что мне велели, пострадают ни в чем не повинные люди. Ты – добрая женщина, Кэрол, и, конечно, не захочешь такого.

– Какого – такого? – хрипло спросила она. Айфон остался в сумочке, дотянуться до которой она точно не успеет. Особенно, когда прямо в лицо ей смотрит гладкое черное дуло пистолета.

– Просто идем со мной, – велел Габриэль, – я не причиню тебе вреда, но если поднимешь шум, то я выстрелю. И убью тебя. Мне бы очень этого не хотелось, ты мне всегда нравилась. И твоя выпечка тоже.

– Тогда зачем вы это делаете? – Кэрол сглотнула, покорно последовав к выходу.

– Я должен, – печально отозвался священник, – если бы я только знал! Но что толку корить себя сейчас, когда все уже свершилось…

– Что именно? – Кэрол бросила последний взгляд на персиковый флоат. Мороженое уже чуть подтаяло. Жаль, что она не догадалась поставить его в холодильник, и Дэрил никогда его не попробует, а новый… новый она уже не приготовит.

Габриэль усадил ее в машину и сковал руки наручниками, надежно пристегнув Кэрол к дверце машины изнутри. Заведя мотор, он аккуратно вырулил на дорогу.

– Они не оставят тебя в живых, так что я, наверное, расскажу. Как будто я на исповеди, какая ирония! – Стоукс покачал головой, погрузившись в воспоминания.

Они ехали вдоль реки на север, поняла Кэрол. К старым докам, где раньше были рыбацкие домики, сейчас же от силы парочка местных держали там лодки и выходили на них за рыбой раз в месяц. Ее там никто не найдет, с неожиданной ясностью поняла она. Если этот псих собирается запереть ее там, то в лучшем случае ее тело найдет мистер Робертсон, и то, если соберется вывести на середину реки свою потрепанную лодочку под названием «русалка» до весны. А если же Габриэль намеревается ее утопить, то труп всплывет в низовьях реки, это добрых тридцать километров. Никто ее не опознает. К тому времени рыбы сожрут ее лицо. Непрошеные слезы подступили к глазам, грозя хлынуть вниз, но Кэрол упрямо стиснула зубы. Слай бы не стала рыдать. Ни за что. Она бы зубами прогрызла себе дорогу к спасению, а значит, стоит усыпить бдительность ее похитителя и выслушать то, что он несет уже десять минут.

– Его мать всегда была такой милой и доброй женщиной, настоящая христианка. Но… жить во грехе с мужчиной, как я потом понял, чужим мужем… Неудивительно, что Гарет вырос не совсем уравновешенным…

– Кто такой Гарет? – медленно проговорила Кэрол, перебивая отца Габриэля.

– Разве ты не знала? Мэри была уверена, что ты все знаешь, поэтому и испортила тормоза в машине Эда, чтобы убить его. Чтобы он никому, кроме тебя, не достался, – ответил священник.

Кэрол подумала, что ослышалась.

– Эд? Мой муж, вы его имеете в виду?

– Конечно. Гарет – его сын. Мэри не должна была поддаваться искушению, я ее предупреждал, но она была так молода и влюблена!

– Я не… какие еще тормоза? Эд был порядочно пьян, когда забрал мою дочь и попытался с ней сбежать! – воскликнула Кэрол. Внутри все сжималось, едва она вспоминала свою малышку… такую крошечную в деревянном гробике. Детские гробики заставляли ее прикусывать губы до крови, лишь бы не заорать во весь голос.

– О, Кэрол, сейчас уже не стоит отпираться, Мэри призналась мне, рыдая, что ты решила убить Эда и Софию, лишь бы они не приехали сюда, к ней и Гарету и не стали настоящей семьей. Ты все подстроила, получив свободу и все деньги, а Эд… бедный Эд, ему столько пришлось пережить! – Стоукс вздохнул, качая головой. – Конечно, это не мой грех, то, что ты убила невинное дитя и чуть не погубила собственного мужа, но я ведь думал, что делаю благое дело. Гарет, злой мальчишка, он… он принудил меня! Заставил! Я и понятия не имел, что у этих детей есть родители, пока не увидел Меган Чамблер!

Его голос сорвался на визг, а из уголка рта потекла слюна.

– Так это вы – связной Гэвина и второго… второго. Гарета, – выдохнула Кэрол, понимая. Только теперь понимая, во что она ввязалась.

– Я помогал находить приемные семьи несчастным крошкам! – Стоукс скривился, словно хотел заплакать. – Я не знал, что они были похищены, пока… пока Гарет не привел Меган. Я просил его остановиться и вернуть ее Лилли, но он смеялся. Смеялся надо мной и над Господом. Пришлось отдать девочку той паре в Розуэлл… они хорошо о ней заботились. А потом… потом…

– Что потом? – Кэрол хотелось рассмеяться об абсурдности ситуации.

Они об преступники – священник и она сама. Если бы не Джудит Граймс, она, возможно, все еще промышляла бы в Атланте. Одна. Получается, что сын Эда похищал детей и продавал их. Но причем здесь она? Как она связана с Генри, Меган и остальными? И как, черт возьми, этой Мэри и ее сыну пришло в голову, что она убила Эда? Да, убила бы… будь он жив. Но машина была исправна, это Кэрол знала точно. Новенький синий джип, который Эд давно хотел. И получил… только вот после аварии восстановить его было невозможно.

– Эда привезла в Кадуэлл Мэри, в невероятно тяжелом состоянии, в коме, – продолжил рассказ Стоукс и Кэрол некрасиво раскрыла рот, уставившись на него во все глаза, – но лучшие врачи через два года восстановили его речь, и он даже смог двигать головой и шеей. Но, увы, тело осталось навсегда парализованным. Нужны были деньги, огромные деньги. И Гарет украл Генри Пейтона. Ему помог Гэвин, старый приятель Эда еще по колледжу. У него был зуб на дядю мальчика, Иезекииля, он посадил его жену Линн за убийство ее родителей, но она была не виновата. Они запрещали ей молиться нашему Господу и ходить в церковь.

– Эд жив? – еле проталкивая слова сквозь пересохшую гортань, спросила Кэрол.

Отец Габриэль печально покачал головой.

– Он умер от остановки сердца.

– Давно? – мозаика начала складываться. Ну конечно. Вот зачем понадобилась она и Из. Все было подстроено с самого начала – ее приезд в Кадуэлл, возвращение Меган, чтобы заманить сюда тех, кто искал Слай. Сын Эда и его мать хотели отомстить тем, кто был виноват в том , что с ними произошло. А она так удачно подставила себя под удар, сначала похитив Джудит, а затем приехав сюда вместе с Иезекиилем. Интересно, Скотти был с ними заодно или его удачно использовали?

– Полтора года назад, – сказал Стоукс.

– А Джудит? Вы забрали девочку из приюта, так? Это были вы? – Кэрол поняла, что у нее мало времени. Священник притормозил возле пристани и выключил зажигание.

– Конечно. Но я не хотел, – забормотал Габриэль, – Гарет сказал, что так будет лучше…

– Где она сейчас? Вы отдали ее Филиппу Блейку, так? – Кэрол поморщилась, потирая кровоточащие от наручников запястья, когда он отстегнул ее и, ткнув в спину пистолетом, заставил идти вперед. Босоножки скользили на камушках насыпи, и она прокляла свою любовь к каблукам.

– Блейку? Этому варвару? – Стоукс неожиданно рассмеялся. – Нет, что ты. Пенни – действительно сирота, ее мать была наркоманкой. Такая юная, умерла от передозировки в той заброшенной церкви.

– А Джудит… – Кэрол начала было говорить, но тут же умолкла, когда он втолкнул ее в старый лодочный сарай и захлопнул дверь. Раздавшийся скрип засова разрушил ее надежду выбить дверь. Хорошо хоть, руки остались свободными.

Осмотревшись, когда глаза привыкли к темноте, она поняла, что кроме ржавой лодки и кое-каких инструментов, в сарае нет ничего. Дверь, хоть и старая, была прочной. Оставалось надеяться, что ее убьют быстро. Или что Дэрил найдет ее.

Истерично рассмеявшись от накативших волн паники пополам с безумной надеждой на спасение, Кэрол без сил опустилась на земляной пол, прислонившись спиной к стене и не обращая внимания на щепки, рвущие тонкую блузку.

Она надеялась, что Иезекииль не пострадает. Как и остальные. Судя по всему, эта Мэри и ее сын, как и казавшийся безобидным священник, совершенно свихнулись. Жаль, что Габриэль не сказал, где Джудит и Генри. Если ей суждено остаться в живых, она должна их найти и вернуть домой. Хватит. Этот кошмар должен прекратиться раз и навсегда.

Только как ей выбраться для того, чтобы все это осуществить?

Время шло, она сильно продрогла, сквозь щели в старых стенах ветер с реки безжалостно трепал ее одежду и обдувал голые ноги. Кэрол обхватила себя руками в тщетной попытке согреться. Нестерпимо хотелось писать, но она стеснялась сделать это прямо в сарае. И, как назло, вернулась ее боязнь закрытых помещений. Эд не раз запирал ее в комнате на всю ночь, не оставляя даже коробка спичек. Она сначала колотила в дверь и кричала, но затем просто вжималась в угол, зажмуривалась и ждала рассвета. Шепча имя дочери и стараясь не думать о том, что тени, скользящие по потолку, утащат ее прямо в ад.

Кажется, Кэрол задремала, резко вскинувшись, когда в глаза ударил луч света из направленного на нее фонарика и незнакомый голос произнес:

– Она тут спит. Представь, до чего наглая тварь!

Кэрол грубо подняли на ноги и вытолкнули наружу. Моргая, она рассмотрела полноватую рыжеволосую женщину и худого паренька, который впихнул ее в багажник черного седана.

– Эй! – она заколотила руками по крышке. – Что происходит? Что вам надо от меня?

– Мама, она до сих пор не поняла? – мерзко заржал парень.

– Мы убьем тебя, сука. За то, что ты сломала мою семью, – зло произнесла женщина.

========== Глава 34. Попалась ==========

Дом насквозь провонял какими-то лекарствами, пылью и гнилью. Мебель была покрыта толстым слоем пыли и паутины, на кухне валялись давно протухшие продукты, посуда была разбита, а дверца холодильника висела на честном слове. Мерзкая зеленая плесень покрывала стены подвала, а на втором этаже Дэрил обнаружил две пустые спальни и комнату, из которой и раздавался стойкий запах медикаментов. Там располагалась больничная кровать с подъемником, шкафчик с лекарствами и шприцами и прочая техника. Дэрил не особо в этом соображал, поэтому спустился вниз и сказал ожидающей на крыльце Андреа:

– В доме никого, заброшен, походу, около полугода. Там наверху всякая медицинская хрень, посмотри. Я в этом не шарю. Такое чувство, что тут кого-то выхаживали.

– Идем, – Андреа осторожно поднялась по грязной лестнице, смотря на светлые пятна на обоях, где, очевидно, висели семейные фотографии. Осмотрев комнату, она кивнула.

– Ты прав. Это кровать для паралитика, а препараты в шкафчике для реанимации, поддержания жизненных показателей и обезболивания. Кто-то, кто жил в этой комнате, явно сильно пострадал. Или был болен.

– Почему тогда святоша сказал, что тут живут? Если тут нет нихрена… – раздраженно пробормотал Дэрил.

– Смотри, тут есть фото, – Андреа подняла с пола рамку с единственной уцелевшей фотографией, запечатлевшей рыжеволосую женщину с младенцем на руках. За плечи ее обнимал чуть полноватый неприятный тип с острым, как бритва, взглядом.

– Без понятия, кто это, но возьми. Покажем Кэрол, может, знает кого, – сказал Дэрил, и Андреа сунула снимок в сумку.

– Идем? Может быть, отец Стоукс ошибся, и Гарет с матерью давно съехали… – предположила Андреа, выходя на улицу и с облегчением вдыхая свежий вечерний воздух.

– Ага. Или у него рыльце в пушку, – Дэрил торопливо шел, думая, что зря не взял телефон. Безотчетная тревога затопила его с той минуты, как они вошли в дом, и не отпускала ни на секунду. Все это выглядело слишком подозрительно. И Кэрол. Кэрол сейчас была в кафе совсем одна.

– Позвони Уолшу, – отрывисто велел он, – пусть идет в кафе. Не нравится мне все это.

– Ты думаешь, что священник специально отправил меня в тот дом? – спросила Андреа, выхватывая телефон. – Но откуда он знал, что со мной пойдешь ты?

– Вот именно, откуда! – Дэрил прибавил шагу.

– Не отвечает. Позвоню Рику, – Андреа, сама не зная, почему, испугалась. Шейн всегда брал трубку, когда она звонила. Всегда. Даже на приеме у президента или на ужине с послом. Ее муж просто вставал и отвечал на звонок.

– Ну? – спросил Дэрил, сжимая кулаки. Если с ней что-то случилось…

– Никто не берет чертовы телефоны! – Андреа резко выдохнула. – Беги. Я пойду к Рику, выясню, где они все.

Дэрил в ту же секунду сорвался с места. Только бы с ней все было в порядке. Только бы она была там, среди посетителей, целая и невредимая. В кафе горел свет.

– Кэрол! – позвал он, врываясь, как ураган. – Кэрол!!!

Ответом ему была гнетущая тишина, сдавившая его грудь невыносимой болью. Он бросился в подсобку и на кухню, но ее нигде не было. На стуле лежала сумочка, а на столе стояло что-то упоительно пахнущее персиками. Растаявшее мороженое тонкой струйкой стекало на пол из хрустальной формочки.

– Кэрол, – еще раз повторил он, словно надеясь, что она вот-вот появится, рассмеется и поцелует его, как сегодня утром – невесомо и нежно.

Дэрил зарычал, в отчаянии запуская руки в волосы и думая, как ее теперь найти. Кто мог забрать ее? Жива ли она? Карл. Мелкий Граймс видел этого самого Гарета. Может быть, он знает, где живет этот мерзавец. И Стоукс. Он явно замешан. Если да, то он выбьет из него правду.

Выбежав из кафе и даже не потрудившись захлопнуть за собой дверь, он побежал в сторону церкви. Казалось, что прошли дни с тех пор, как он там был в последний раз, хотя прошло каких-то несколько часов. Мысль о том, что Кэрол причинили боль или даже… или… нет, он не мог облечь в слова то, что стучало в мозгу. Он должен был быть рядом, вместо того, чтобы охотиться за человеком, лица которого он даже не видел.

В церкви никого не было, но Дэрилу удалось выяснить у одной из местных старушек, где живет Габриэль Стоукс. На стук в дверь никто не ответил и тогда он, не раздумывая ни секунды, ударил по ней плечом. Не самый надежный замок сломался с негромким всхлипом и, рывком отворив створку, Дэрил вошел в дом. В отличие от того, где они только что были с Андреа, внутри было чисто, безлико и пахло средством для полировки мебели и церковными свечами. Вернувшись и аккуратно притворив дверь, Диксон уселся на жесткий диван, застеленный старым клетчатым пледом и принялся ждать.

Ждал он недолго. Легкий скрежет ключа в замке сигнализировал о появлении отца Стоукса. Преодолев расстояние до двери одним прыжком, Дэрил втащил перепуганного его неожиданным появлением и открытой дверью священника в комнату и швырнул на тот самый диван, где он только что сидя воображал, что могло произойти с Кэрол. И ничего хорошего его разум не нарисовал. Только бы она была жива. Только бы…

– Где она?! – прорычал Дэрил, угрожающе нависая над Габриэлем Стоуксом.

***

Он шел, с трудом переставляя вдруг ставшие очень тяжелыми ноги. Рик точно даст ему в морду. Да он сам дал бы, если бы кто-то спал с Андреа… Представив, как его кулак врезается в челюсть Филиппа Блейка, Шейн не сдержал улыбки. Если только представится случай! Но это не меняло того факта, что им с Андреа нужно поговорить. Здесь, в Кадуэлле, она пришла в себя, став прежней, и он вдруг испугался, что больше не будет ей нужен. Слабая и злоупотребляющая алкоголем жена была привязана к нему в силу обстоятельств, но теперь… Шейн никогда не верил, что стоит ее, она позволяла ему себя любить и этого было достаточно… было. Ему вдруг захотелось большего, получить ее всю. Ну, а если это невозможно, что ж, он отпустит ее. Лори Граймс была отчаянной попыткой понять, чего же хочет он сам. Как выяснилось, ни к чему хорошему его желания не приводят. Сейчас он понимал, что распутать клубок из непонимания, боли и противоречий можно только сказав правду. Но какая она, его правда? И похожа ли она на то, что нужно его жене?

– Шейн… не ожидал тебя увидеть… – с удивлением выговорил открывший дверь Рик. – Проходи. Будешь пиво? Или может быть, чего-то покрепче?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю