355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elli Sansone » Следуй за мной (СИ) » Текст книги (страница 10)
Следуй за мной (СИ)
  • Текст добавлен: 4 марта 2021, 15:00

Текст книги "Следуй за мной (СИ)"


Автор книги: Elli Sansone



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

– Что? – Филипп был ошеломлен. – Но откуда…

И тут его осенило.

Парень мерзко ухмыльнулся:

– О да, вы умнее, чем та ваша журналистка. Хотя она слишком молода для такой работы, не находите?

Еще тогда эти слова показались ему странными, но Филипп не придал значения. больше всего его интересовало то, о чем шла речь – убийство в одном из самых популярных мужских клубов Атланты. И Слай. Которая все же существовала, да еще как. Кажется, он нашел того, кто сможет ему помочь в поисках этой женщины. И тогда Меган вернется к Лилли, и ее прекрасное лицо снова озарится счастьем. Она вышла за него, она влюбилась в него, но он ни на миг не забывал, что она надеется вернуть дочь. И любит его, видя в его порывах отражение своей жажды отыскать Меган. Но он имеет настоящую возможность получить ее всю без остатка, просто нужно найти неуловимую Слай.

– Я знаю, что вы мне не скажете правду, но передайте Слай, что я знаю, где найти Меган Чамблер и Генри Пейтона. Если ей интересно, пусть приходит в кофейню на пятой улице. В одиннадцать. Никаких копов. Пойму, что надули – уйду и больше не появлюсь, – сообщил Филипп, присев за шахматный столик в парке. Сидящий напротив старик задумчиво пожевал нижнюю губу и сделал ход ладьей.

– С чего мне тебе верить, дружок? Я уже стар, да и ухо туговат. И память не та.

– А я вам напомню, что после убийства в клубе на Голден-стрит тело Люсиль Эффингтон было похоронено на мемориальном кладбище Атланты и оплачено мистером Скоттом Паркером, который держит антикварный магазинчик и любит шахматы, – продолжил Филипп.

– И что? Мне стало ее жаль, – отрезал старик, с интересом наблюдая за ним живыми черными глазами.

– Мне не нужны неприятности, мне нужно, чтобы Слай взялась за это дело.

– А ты кто будешь? Благотворительный фонд пропавших сопляков? – фыркнул Скотти.

– Я просто хочу получить свое, а для этого дети должны быть найдены. Человек, что их украл, поставил мне два условия, и я их выполню во что бы то ни стало, – внезапно честно сказал Филипп.

– Условия? – переспросил Скотти. – И, кстати, шах и мат, любитель справедливости.

– Я скажу Слай имя сообщника похитителей детей, но она не должна действовать одна. Есть тот, кто ей поможет. Это первое. Второе – я никогда не спрошу, кто такая Слай. Тогда Меган вернется к матери, – произнес Филипп, почти умоляюще глядя на старика, – вы поможете, мистер Паркер?

– Допустим, – кивнул Скотти, – но имя ты скажешь мне. А я передам… если будет, кому.

– Гэвин, – тихо произнес Филипп, и старик вздрогнул, перестав улыбаться.

А затем все закрутилось, как в калейдоскопе – в Кадуэлл приехала странная пара, отец Стоукс предложил Лилли удочерить брошенную девочку, а на улице нашли Меган. То, что это была именно она, сомнений не было, Филипп проверил анализ ДНК дважды. Его таинственный благодетель испарился, как и обещал.

Но в город приехали Шейн Уолш и Андреа, а затем и бывший сенатор Рик Граймс, и Филипп впервые за полгода пожалел, что ничего не рассказал Лилли сразу. А теперь, если он проронит хоть слово или Андреа захочет ему отомстить, его счастливый брак может развалиться как карточный домик. Он должен что-то предпринять и немедленно.

– Привет, дорогой! – сияющая Лилли выпорхнула ему навстречу. – Меган назвала меня мамой! Кажется, она начинает вспоминать!

– Это чудесно, – он искренне обрадовался, обнимая жену и целуя ее в подставленные губы, – я же говорил, что нет причин для переживаний. Врачи ее осмотрели, а психолог сказал, что нет никаких подозрений, что она пережила какую-либо травму, как физически, так и психологически.

– Знаю. Ты прав, как и всегда, – Лилли очаровательно надула губки, – ты можешь не принимать такой самодовольный вид хотя бы раз?

– Дай подумать, – он наморщил лоб и потер указательным пальцем подбородок, – пожалуй, нет.

– Негодник! – Лилли слегка шлепнула его по руке. – Хорошо, что ты пришел, я как раз ухожу.

– Правда? – он постарался говорить ровно. – И куда же?

– К Джесси, глупенький, я же тебе месяц об этом твержу. У нас будет что-то вроде девичника, – Лилли улыбнулась, – девочки спят, так что слишком много возни тебе не предстоит.

Когда жена ушла, Филипп набрал номер, который так и не смог удалить.

– Не ожидала, что ты позвонишь, Фил, – но в голосе Андреа Харрисон не было и следа удивления, – сохранил мой номер или поднял старые связи?

– Сохранил, – признался он.

Когда-то он потерял от нее голову, как мальчишка, и был готов на все, чтобы отобрать ее у этого деревенщины Уолша, но Андреа ни единым взглядом не дала понять, что он интересует ее как мужчина. Быть может, поэтому он так охотно выставил ее из газеты, мстя в том числе и за равнодушие. Но теперь, обретя Лилли и девочек, он должен быть уверен в том, зачем Андреа явилась в его город.

– Непохоже на тебя, – помедлив, произнесла Андреа, – но годы идут, мы все меняемся. Кажется, я знаю, зачем ты позвонил.

– Правда? – он постарался дышать ровно. – Ты всегда была очень умной.

– Но недогадливой, – хмыкнула Андреа, – ты все так же бесишь моего мужа, но, к счастью, ты женился и стал отцом, мои поздравления.

– Откуда ты узнала, что я в Кадуэлле? – прямо спросил Блейк.

– Не поверишь, но я не знала, теперь же почти все встало на свои места. Моя статья. Мое расследование – ты все прибрал к рукам. Ты знал, что меня подставила Роуан? По наводке моей младшей сестры Эми? О, скажи, что ты не знал, доставь мне удовольствие, – Андреа говорила размеренно, но он чувствовал, что она зла на него.

– Я не знал, – признался он, – но твоя сестра – та еще штучка. Роуан же просто завистливая стерва, Билл выставил ее год назад.

– Смотри, и в этой жизни есть справедливость, – удовлетворенно проговорила Андреа, – но я думаю, что ты не любезностями обменяться позвонил. Нужно встретиться.

– Нужно. Завтра можем вместе пообедать, я знаю ресторан с прекрасной средиземноморской кухней, знаю, ты любишь, – предложил Филипп, сжимая трубку.

– Согласна, – Андреа отключилась, даже не попрощавшись, а он замер, слушая короткие гудки и не зная, что ему предпринять. Если она станет его шантажировать… Хотя зачем ей это, после стольких лет? Да, он забрал ее материалы и лишил ее работы, да, она могла догадаться, что он связан с похищениями детей, слишком уж подозрительно выглядела его внезапная жениться на той самой Лилли Чамблер. И если она знала, кто же такая Слай, и что она в Кадуэлле, именно за ней она и приехала. Но кто навел Андреа? Неужели тот самый парень? Чего он добивается, собирая всех участников драматических событий, разыгравшихся в Атланте, здесь, в Кадуэлле? И какого черта он не выяснил, что это за человек?

– Габриэль, это Филипп Блейк, не отвлекаю? – повинуясь импульсу, он набрал священника. – Я хотел узнать об одном твоем прихожанине…

========== Глава 25. Ты будешь моей? ==========

– Уйти? – Кэрол непонимающе посмотрела на него. – Почему? Я… что-то не так, Дэрил?

– Просто уходи, – отрезал он, чувствуя себя совершенно беспомощным, опьяненный ею настолько, что еще секунда – и остановить его не смог бы никто. Но она вовремя сделала шаг назад, дав ему возможность осознать то, что он едва не сотворил. Он приехал сюда, чтобы спасти Мэрла, а не чтобы потерять голову от женщины, от той самой женщины. Слай. Он был уверен, что это она.

– Я хотела, чтобы ты поцеловал меня. С самой первой встречи хотела, – внезапно произносит она, облизывая губы, тут же снова привлекая его внимание.

Дэрил жадно смотрел на ее профиль, залитый светом заходящего солнца, струящимся из не закрытого шторами окна, и не мог произнести ни слова в ответ на ее признание, просто смотрел, впитывая каждую деталь – изгиб щеки, точеные скулы, порхающие ресницы, чуть нахмуренный лоб, ухо со странным ромбиком сережки, тонкие губы, сейчас изогнутые в нежной улыбке.

– Что ты так смотришь? – весело поинтересовалась Кэрол.

– Ничего, – он тут же усилием воли отвел глаза, но она не сдалась.

– Я нравлюсь тебе, Дэрил? – вкрадчиво произнесла она, и снова придвигаясь к нему ближе, мучая его.

Вместо ответа он фыркнул, торопливо шагнув в сторону двери. Сбегая.

– Ты мне не ответил, пупсик! – звонко крикнула она ему в спину.

Дэрил притормозил и обернулся, грозно сведя брови.

– Как ты меня назвала?

– Пупсик, – дразнясь, повторила Кэрол, наслаждаясь его смущением.

– Называй так этого своего… – грубовато буркнул он. – А я пошел. Раз уж ты не уходишь.

Кэрол смотрела на него со странным выражением лица.

– Кого называть? – требовательно спросила она, хватая его за ворот рубашки и приближая лицо к его лицу так, что он почти утонул в бирюзовой глубине ее глаз, а тело предательски заныло, требуя немедленно схватить ее, прижать к себе, завладеть ею. Требуя продолжения того, что они начали всего несколько минут назад, а казалось, что прошла целая вечность. Всю время, что он провел здесь, она манила, как наркотик, зажигая внутри настоящий пожар. А мысль, что она принадлежит другому причиняла такую боль, что он порой не мог сосредоточиться ни на чем. Если бы не Рик и Карл, он давно бы свалил к чертовой матери. А еще Мэрл. Мэрл, который не хотел умирать такой вот смертью.

– Не притворяйся, ты знаешь, о ком я, – пробормотал Дэрил, осторожно пытаясь убрать ее руки, но вместо этого замирая, накрыв ее тонкие пальцы своими, – я видел вас вместе. Вы живете вместе, мне Доун сказала.

– Нет, не знаю, – Кэрол чуть откинула голову, глядя ему прямо в глаза, – ты что, думаешь, я бы стала флиртовать с тобой, будь у меня кто-то? Я не такая… ветреная.

– Ты… что там со мной? – Дэрил судорожно вдохнул, едва до него дошел смысл ее слов.

– Так ты не понял? – Кэрол издает странный смешок и отпускает его, сделав крошечный шаг назад. – А я-то думала, что тебе очевидно то, что ты понравился мне с первого взгляда.

– Что? – охрипшим голосом спросил Дэрил, не веря своим ушам. – А Иезекииль?

– Так вот что ты подумал, – на лице Кэрол отразилось облегчение и еще что-то, чему он не мог подобрать названия, – мы просто друзья. Из очень выручил меня, он помогает мне, заботится как друг… И потом, он по уши влюблен в Доун.

Он молчал, пытаясь переварить ее слова. Она так легко говорила всё это, так просто, словно… Словно не было ничего естественнее, чем она и… он. Но так не бывает. Что-то здесь не так.

– А как же Слай? – Дэрил произнес это имя вслух и услышал, как Кэрол резко втянула воздух, и выражение ее лица мгновенно стало настороженным. – Он знает, кто ты такая?

– А ты? Ты знаешь? – вопросом на вопрос ответила Кэрол, садясь на краешек дивана и сжимая губы в тонкую полоску. – С чего ты взял, что я стану говорить об этом с тобой?

– С того, что только ты можешь помочь моему брату. И я именно за этим приехал, – признался Дэрил, чувствуя облегчение. И разочарование.

Она так долго молчала, что он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Кэрол заговорила, вскинув на него глаза, в которых не было ни капли прежнего сияния. Только лед и обжигающий холод, от которого ему стало так больно, как не было никогда прежде. И что с этим делать, он не знал.

– Твоему брату Мэрлу Диксону? Если ты в курсе того, что произошло в клубе, того, как твой брат и его подельник убили моего самого близкого человека, мне крайне странно слышать от тебя слова о помощи. Очень сомневаюсь, что нам стоит продолжать этот разговор.

– Мэрл не стрелял. Он вообще не хотел там быть! – произнес Дэрил торопливо. – Но его казнят. Посадят на электрический стул и очень скоро. Ты можешь спасти его. Только ты.

– А если я не хочу? – Кэрол встала, тщательно разгладив юбку. – Или ты думал, что найдешь способ меня убедить? Тогда нужно было продолжить то, что мы начали десять минут назад, а уже потом говорить о брате. Извини, мне нужно бежать.

– Но мы не договорили, – беспомощно сказал Дэрил ей вслед, но она стремительно шагнула вперед, хлопнув дверью. И уже там, почти пробежав по узкому коридору, дала волю обжигающим слезам, стремительно хлынувшим из глаз.

Всегда так. С ней вечно случается что-то – сначала София, потом Люсиль, в теперь… Дэрил. А она, дура, решила, что нравится ему! И отступила просто полюбоваться его ошеломленным и таким беспомощным лицом, насладиться тем, как он сильно хочет ее, как робко касается, не решаясь быть смелее… И вот как оно все обернулось. Мэрл Диксон. Он приехал просить ее что-то сделать для своего негодяя братца, того, кто хоть косвенно, но виновен в смерти Люсиль, Нигана и их еще не рожденного ребенка. Потрясающая идея.

– Идиотка, – пробормотала Кэрол, всхлипывая.

Можно, конечно же, снова сбежать, но она поклялась, что с нее хватит. Это ее город, ее дом. Убраться нужно им – Дэрилу, сенатору, Доун и чете Уолшей. Пусть уезжают, и в ее душе снова наступит мир и покой. Как было до их появления. Как будто ей мало чувства вины за то, что она не нашла Генри!

Скотти тогда долго извинялся, позвонив ей, но она была рада слышать его голос. Он напоминал ей о Люс и о том, как они были счастливы. До. До того, как все стремительно покатилось вниз, повинуясь чьей-то злой воле.

– У меня состоялся очень странный разговор с одним информатором, – начал Скотти, – но я проверил и ему можно доверять. Кажется, я знаю, где Меган Чамблер и Генри Пейтон, девочка. Но ты должна действовать быстро.

– Что? Как? – выдохнула Кэрол.

Она прожила у Тобина около двух месяцев и привыкла к новой безмятежной и определенной в своей стабильности жизни.

– Ты получишь адреса тех людей, у кого теперь дети, но есть условие, Слай… – Скотти замялся. – Я не совсем понимаю, зачем это и как связано, но ты должна встретиться с неким Иезекиилем. Он – бывший сотрудник ФБР и вдобавок дядя Генри. Расскажешь ему все, а он поможет. Мой человек проверил, парень чист.

– А он не вызовет полицию? – хмыкнула Кэрол.

– Нет. Он сам не совсем. В общем, была одна история, после которой путь в ФБР ему заказан, – пояснил Скотти, – его предупредили о тебе. История запутанная, девочка, но есть шанс, что ты вернешь этих детей. Я знаю, как это важно.

– И где мне его найти?

– Он живет в городке под названием Кадуэлл.

Она встретилась с Изом и, вопреки ее опасениям, он с первой секунды поверил ей. И поддержал в желании сделать все возможное, чтобы спасти детей и вернуть их родителям. Никто из них тогда не подумал, как странно то, что Меган и ее мать живут в Кадуэлле, как и сам Иезекииль, переехавший туда несколько лет назад после развода и ухода из ФБР.

Она жила, каждую секунду ожидая звонка Иза, с новостью, что указанные им сведения о детях правдивы. Меган они нашли сразу и убедились, что это она, но с Генри все оказалось непросто. Его приемные родители погибли, мальчика отдали в другую семью и его след потерялся. Но девушка, присматривающая за ребенком, пока ожидали возможных родственников вспомнила, что его забрал мужчина, назвавшийся Гэвином. И описала его. Таких совпадений быть не могло, и она снова позвонила Скотти.

– Мне нужен Гэвин. Я знаю, что мерзавец скрылся после убийства Люсиль и Нигана, но найди хотя бы что-то, – сказала она старому другу, – я не стану вредить ему, как бы мне не хотелось и не сообщу в полицию. Пусть просто скажет, где мальчик. Отыщи его.

– Постараюсь, – ответил Скотти.

Гэвин ни слова не сказал ей, как она не старалась. Да, он забрал ребенка, но кто велел ему это сделать, не ее ума дело. И он совсем не боялся, что она сдаст его копам.

– Ты скоро все узнаешь, Слай. Просто поверь мне, что придет время, когда история предстанет перед тобой во всей своей красе. Кто я такой, чтобы портить сюрприз? – Гэвин явно издевался над ней, отпивая виски из тяжелого стакана.

– Ты убил Люсиль. Я могу сделать то же самое с тобой… – с угрозой в голосе произнесла Кэрол, чувствуя, как трудно дышать. Гэвин жил в небольшой, но роскошной квартире и, к ее удивлению, пригласил ее именно туда. И ничего не боялся, судя по его гнусной ухмылке и расслабленному виду.

– Не станешь. Ты же у нас благородная, хоть и преступница, – отсалютировав ей стаканом, он одним глотком допил виски.

– Ты меня не знаешь.

– О, поверь мне, знаю. И мне искренне жаль, что все так вышло, но что сделано – то сделано. Мой тебе совет, Слай – уезжай. Исчезни. Начни новую жизнь, как и я. Иначе прошлое достанет тебя.

Она ничего не поняла, но вскоре Гэвина нашли убитым в этой самой квартире. И ей стало так страшно, как никогда до этого. Какая-то смутная догадка вертелась в голове, но ускользала от ее внимания. Кто-то стоял за всем этим, кто-то, связанный с ней. Иезекииль неожиданно предложил ей переехать к нему, к Кадуэлл, и она согласилась. Меган вернулась к матери, а жизнь стала почти прекрасной.

А затем все закрутилось заново. Вот почему Из не нашел Мэрла Диксона – если его собираются казнить, то он в федеральной тюрьме. В камере смертников. И никто не может ему помочь, с чего Дэрил решил, что она сможет!

– Привет, Кэрол! – ей помахала рукой миссис Робертс, и она моргнула, очнувшись от воспоминаний, обнаружив, что дошла до своего дома.

– Добрый день! Как поживаете? – машинально спросила она старушку и терпеливо выслушала ее долгий рассказ о состоянии ее коленных чашечек, суставов мистера Робертса и о том, что ее внучка совсем отбилась от рук, проколов нос.

Отделавшись наконец от словоохотливой соседки, Кэрол открыла дверь и сразу прошла в свою комнату. Иезекииль, судя по всему, еще не приехал, хотя обещал быть сегодня вечером. Захватив по пути стакан холодной воды, она небрежно сбросила туфельки и зажгла свет в спальне. И не удержалась от вскрика. На ее кровати лежала тряпичная кукла Софии, самая любимая, затасканная ею до заплаток. Кукла глупо скалилась, а она без сил опустилась на пол, не сводя глаз с игрушки и не замечая, что вода из стакана, сжимаемого ее дрогнувшей рукой, льется на пол.

– София, – прошептала она, – детка.

Она точно помнила, что эта кукла была у девочки с собой, когда ее забрал Эд. Дочка ни на секунду не расставалась с Пеппер – так звали игрушку. Как она попала сюда, в ее дом, спустя столько лет? Кто знал о том, что произошло, кроме Люсиль? Неужели… неужели Эд жив и пугает ее? Но она сама видела гроб. И свою девочку. Она попросила показать ей дочь перед тем, как ее предадут земле, но не захотела видеть мужа. Но почему сейчас и здесь, в Кадуэлле? Это все Эд? Неужели за всем, что с ней сейчас происходит, стоит он?

========== Глава 26. Время признаний ==========

Он идиот. Нет, полный кретин. Мудак. Мэрл, наверняка, придумал бы парочку фраз и похуже. Как он мог так все испортить? Вместо того, чтобы убедить Кэрол помочь брату, он оттолкнул ее. И, что еще больнее, она теперь не верила, что он был с ней искренним. А он был. Целуя ее, он просто сходил с ума от желания сделать ее своей немедленно, шептать ей, какая она красивая, нежная, какая сладкая… Дэрил никогда не был мастером говорить ласковые слова, но сейчас, с ней, он хотел. Черт побери, он готов был сказать что угодно, лишь бы она вернулась! Но момент был упущен, Кэрол ушла, а он тупо стоял и пялился ей вслед, как будто примерз к месту.

И она и есть Слай. Он знал, что это она, знал. Ирония судьбы – женщина, первая женщина в его не особо значительной жизни, в которую он влюбился с первого взгляда, оказалась той, которую он искал. И она ненавидела Мэрла. И его самого теперь, наверное, тоже ненавидела. И ему трудно было ее за это винить, хоть он и знал о том, что произошло только со слов Мэрла. Завтра он придет к ней и извинится. И, может быть, Кэрол его хотя бы выслушает.

Прошло дня три, прежде чем он подумал, что утром отправится в кафе как ни в чем не бывало, выпьет кофе и попытается все исправить. Приняв такое решение поздно вечером, Дэрил улегся на неудобную кровать мотеля и незаметно для себя уснул. Разбудил его стук в двери.

– Ты здесь? – в комнату вихрем ворвалась Доун. – Слава Богу! Ты должен что-то сделать, Дэрил. Я не могу найти Карла! Он не у тебя?

– Чего? Нет, не у меня, – он спросонья не сразу осознал смысл ее слов. – То есть как это не можешь найти? А Рик? Где, черт побери, его носит?

– Я не знаю, – кажется, железная леди Лернер всхлипывала, – они были на ужине, несколько дней назад, Рик бы таким счастливым! Вчера я вернулась поздно. Карл, утром, как и всегда, умчался к Андерсонам, но потом… потом…

– Ну?! – поторопил ее Дэрил, уже завязывающий шнурки кроссовок и приглаживающий волосы.

– Он ушел с каким-то мужчиной, Джесси не рассмотрела толком, решила, что это ты, – закончила Доун и разревелась, – но я же знаю, что ты у себя, а Карл ушел в другую сторону, мистер Грин его видел.

– А что за чувак с ним был, он не видел, так? – раздраженно бросил Дэрил, понимая, что дело плохо. – Описать хотя бы сможет? Белый, черный, старый или молодой?

– Не знаю… – тихо выдохнула Доун.

На нее было жалко смотреть, глаза красные, подбородок дрожит, кулачки сжаты так, что ногти впиваются в ладони. Всегда аккуратная прическа рассыпалась, волосы торчали во все стороны, но она явно не замечала.

– Так, я сейчас к Грину и Джесси, все узнаю. Не переживай, городок маленький, а Карл – адекватный пацан. Глупостей, думаю, не натворил бы. Отыщем. Со мной пойдешь или лучше тут посидишь, успокоишься, а? – спросил Дэрил, неловко похлопав девушку по плечу.

– С тобой, – Доун шмыгнула носом и вытерла мокрые щеки.

Старик Грин искренне огорчился, когда понял, что толком и не запомнил человека, с которым был Карл. А уж когда понял, что мальчика нет уже несколько часов и, похоже, он последним его видел, и вовсе разволновался. Пришлось дать ему успокоительное. Из того, что Дэрилу удалось из него вытянуть, следовало, что это был молодой человек, среднего роста и в синей бейсболке. Карл шел спокойно и болтал с ним, как ни в чем не бывало, а значит, или они были знакомы, или парень не вызвал у него опасений. Двигались они на северо-запад, где располагалось городское кладбище, похоронная контора и церковь. Жилых домов там было совсем немного, да и те почти все заброшены – никому из Кадуэлла не хотелось вместо реки или парка каждый день видеть в окно могилы и склепы.

– Кладбище старое, его еще в позапрошлом веке построили, – торопливо рассказывал Гленн, вызвавшийся пойти вместе с Дэрилом, – церковь тоже уже не действует, новую лютеранскую, которой отец Габриэль заведует, построили лет тридцать назад, какой-то богач пожертвовал немалые деньги. Наверное, надеялся грехи искупить или что-то вроде того…

– Это все понятно. Кто там бывает обычно? Ну, там наркоту продают, подростки тусят? Что там могут делать одиннадцатилетний пацан и парень постарше? – спросил Дэрил.

Расстояние было небольшим, поэтому они пошли пешком. Ехать на машине – создавать лишний шум, район был неестественно тихим и пустынным, они шли уже полчаса, заглядывая в каждый дом, но не встретили ни единой живой души, кроме кота, бросившегося наутек с пойманной птичкой в зубах. Доун он велел разыскать Рика, в полицию решено было пока не ходить, может быть, Карл просто не подумал, что его будут искать и волноваться.

– Да у нас особо и не толкают… кроме травки. Ну в церкви да, любят пива выпить и позависать, но там безопасно, ничего такого. Я сам бывал пару раз, с ребятами, – чуть покраснев, ответил Гленн, – у нас особо нет мест, где можно без родительского присмотра побыть. Я как-то даже Мэгги туда приглашал, но она не пошла…

– Ясно, – Дэрил внимательно всматривался в темные окна довольно большой церкви, выкрашенной белой, кое-где облупившейся краской. Витражи в узких окнах почти везде были разбиты, двери покосились, крыльцо поросло высокой травой. Но безошибочные следы двух пар ног вели именно туда. Судя по размеру и отпечатке подошвы знакомого кроссовка, это точно был Карл.

– Идем? – Гленн немного нервничал, но решительно шагнул к задней двери. – Главный вход заколочен, но есть возможность пройти в два других.

– Давай, но постарайся не шуметь. Если… – Дэрил запнулся. – Если Карл там, возможно, ему грозит опасность. Если чувак, что увел его, замыслил недоброе. Я надеюсь, что все не так, и они просто гуляли. Если вдруг что – беги и звони копам. Мобильник с собой?

– Конечно, – Гленн продемонстрировал устройство, – полиция уже на быстром наборе. Ты думаешь, что это снова происходит?

– Что происходит? – нахмурился Дэрил.

– Похищения детей. Ты не местный, но я думаю, что наслышан, как Меган исчезла прямо в парке из-под носа Лилли. И никто ничего не заметил, – печально произнес Гленн.

– Я в курсе, но не думаю, что это оно, – пробормотал Дэрил, подумав, что лучше бы это было не так. А еще он злился на Граймса. Его сын исчез, а он пропадает неизвестно где!

Они осторожно ступили в пыльный полумрак. Стены украшали граффити – явные работы местных подростков, на скамьях громоздились пустые бутылки, а в нос бил сладковатый запах марихуаны. Кто-то явно недавно неплохо провел тут время. Дэрил брезгливо обошел валяющиеся на полу использованные презервативы и окурки.

– Карл? – вполголоса позвал Гленн. – Ты здесь? Карл?

– Если ты тут, выходи, мы ничего не скажем твоему отцу, – чуть громче сказал Дэрил, уловив неясный шум. Похоже, кто-то был в алтаре. Он на секунду подумал, что входить туда – грех, но отогнал эту мысль. Мальчик мог быть там. Он мог быть ранен или напуган.

– Карл? – Гленн толкнул дверь.

Войдя следом, Дэрил на мгновение замер. Все стены были увешаны фотографиями… Кэрол. Вот она на празднике, закинув голову, смеется чьей-то шутке. Вот она в кафе протягивает посетителю поднос с заказом. А вот она у себя дома, на кухне, в голубой пижаме, топ соблазнительно сполз с одного плеча, на лице ни грамма косметики. Десятки фотографий в самых разных местах, далеко и близко, дома и на улице. Кто-то следил за ней. И очень давно.

– Твою мать… – прошептал Дэрил, почувствовав безотчетный страх. Тот, кто следил за ней, явно делал это не из любви к фотографированию. Она в опасности. И Карл точно был здесь – отпечатки маленьких ног четко виднелись в пыли. Но он был один, его спутник, кем бы он ни был, сюда не входил.

– Миссис Пелетье, – Гленн разглядывал фото, – кто-то явно давно ее знает… Это фото сделано в день ее приезда. Я сам отводил ее в помещение, где теперь кафе.

Парень показал на фотографию, где Кэрол с восхищенным лицом стоит у древней плиты. Всмотревшись, Дэрил узнал подсобку и кухню, где бывал не раз.

– Нужно звонить копам, – помолчав, сказал Гленн.

– Нет, – решительно покачал головой Дэрил, – не стоит.

– Почему? – искренне удивился Гленн.

– Нас сюда привели не напрасно. Мы должны были это увидеть. И Карл это тоже видел и, кажется, я знаю, почему. Точнее, догадываюсь, – проговорил Дэрил, заметив выведенное на стене краской из баллончика слово.

Слай.

– И почему? – поинтересовался явно заинтригованный Гленн. – Вы вообще кто такие? Местные кумушки всякое болтают, но… Есть ли хоть слово правды в их словах, непонятно.

– Я приехал, чтобы найти кое-кого, – туманно сказал Дэрил, – но похоже, ошибся. А Рик с Карлом просто решили сменить обстановку. Он этот, сенатор, ты по телеку точно его видел.

– Так вот почему лицо показалось знакомым! – присвистнул Гленн, пробираясь к выходу следом за Дэрилом. – Мой отец с ума сойдет, он обожает политиков и все эти шоу.

Выйдя на улицу, они еще раз осмотрелись и позвали Карла, уже не надеясь на успех, но Дэрил точно знал, куда пойдет мальчишка. И ему стоило поторопиться, чтобы догнать его. И предупредить Кэрол. Все это было игрой, погоней за призраками, но внезапно больше стало похоже на травлю. Кто ненавидел ее настолько, чтобы помочь ее найти ему и Рику? Он что-то упускал, что-то важное. Когда он пришел к Рику, уже напав на след таинственной Слай, он и не подумал, насколько легко они попали в Кадуэлл. не куда-то еще. Да, он понятия не имел, как она выглядит, но безошибочно отыскал ее. Как будто кто-то вел их все это время.

– Он у Кэрол, я пойду туда, – уверенно сказал Дэрил, – ты сможешь найти Доун? А я за Карлом. Она с ума сходит. И если объявился мистер сенатор, передай ему, что я вместе с пацаном приду, как смогу, и пусть он… – Дэрил выругался. – Пусть он будет дома.

– Хорошо, конечно, – кивнул Гленн, – а что будем делать с тем, что видели?

Дэрил, остановившись, пронзительно посмотрел на паренька. Они не были хорошо знакомы, пересеклись однажды в книжной лавке мистера и миссис Ри, Гленн после учебы им помогал, но паренек сразу же вызвался помочь в поисках Карла. Он был хорошим. Ему можно было доверять.

– Никому не говори ни слова, хорошо, Гленн? Сделаем вид, что ничего особенного не видели, Карла не нашли и вернулись. С мальчишкой я поговорю сам. Это неспроста, все эти фото, понимаешь? Я должен разобраться. И защитить ее.

– Миссис Пелетье? – Гленн выглядел серьезным. – Ты думаешь, что ей что-то грозит?

– Я почти уверен в этом, – нахмурился Дэрил, – но пугать никого не хочу. Ты и Хершел, да и все вокруг твердят, что в Кадуэлле безопасно, что все знают друг друга и одна большая семья…

– Так и есть, – кивнул Гленн.

– Но кто-то похитил Меган. А потом вернул. Этот человек преследует какую-то цель, и ему нужна Кэрол, – медленно произнес Дэрил, – и у него отнюдь не добрые намерения, я точно знаю.

– Почему? – они почти дошли до кафе, и Гленн заметил, что там полно народу.

– Потому, что я сам приехал сюда, чтобы найти ее. И нашел. Пообещай, что никому ничего не скажешь, идет? – Дэрил заметил в окне серебристые волосы Кэрол и испытал ни с чем не сравнимое облегчение. Она здесь. Она в порядке.

– Я понял, Дэрил. Я не подведу, – серьезно ответил Гленн.

Когда паренек ушел, Дэрил вошел в кафе. Кэрол рассеянно улыбнулась очередному посетителю, когда внезапно встретилась с ним глазами. Резко выдохнув, она помрачнела, и Дэрил почувствовал, как ему горько от ее колючего и недоверчивого взгляда. Он сам виноват. Но сейчас важно предупредить ее, выяснить, что она знает. Почему она выбрала Кадуэлл после Атланты? И кто еще искал Слай, так же упорно, как они? Тот, что был с Мэрлом, Гэвин, убийца ее подруги, был найден мертвым в своей квартире. Сначала Дэрил был уверен, что это дело рук самой Слай, но не теперь.

– Привет. Кофе? – чужим голосом спросила Кэрол, пряча от него глаза.

Дэрил облокотился на стойку, смотря на нее, как в первый раз. Такая красивая. Нежная и с виду хрупкая. Но сколько тайн прячется за этими яркими голубыми глазами!

– Карл пропал, ты слышала? – обыденно спросил он.

– Что? – Кэрол вскинула глаза. – Когда?

– Несколько часов назад. Я прошел по его следам до заброшенной церкви, – продолжил Дэрил, – и нашел очень странную коллекцию фотографий. Твоих. Что-то знаешь об этом?

Кэрол изумленно смотрела на него, ища, что ответить, когда двери кафе с грохотом распахнулись, и влетел бледный и разъяренный Рик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю