Текст книги "Good intentions and their consequences (СИ)"
Автор книги: Depth88
Жанр:
Мистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)
Из Бентли выскочил худой рыжеволосый пижон в темных очках, и быстрым шагом направился к магазину. Он почти прошел мимо Стил, но вдруг запнулся на месте и повернулся в ее сторону. Пейдж пялилась на незнакомца в открытую, все еще не веря собственным глазам.
Он точно был в Сент-Джеймсском парке! Именно его и того чудаковатого светловолосого букиниста она видела неделю назад!
– Ты?! – рявкнул пижон, продолжая с раздражением смотреть на девушку.
Стил заморгала, чувствуя себя очень неуютно. Откуда этот тип ее знает? И почему вообще орет на нее? Она видит его во второй раз в своей жизни. Стоп. А во второй ли?
Да что, во имя Гиппократа, здесь творится?!
– Что ты тут делаеш-ш-шь?! – прошипел незнакомец, делая шаг вперед. Двигался он словно змея – волнообразными грациозными движениями. Выглядело это пугающе.
– Ничего! – испуганно воскликнула Пейдж. – Просто стою!
Пижон скорчил раздраженную гримасу.
– Тебе нельзя было сюда возвращаться. Никогда, – сказал он. Поднимая руку, скрещивая пальцы.
– Это же ты! Я тебя узнала, сволочь! Ну, сейчас я тебе устрою, гад ползучий! – раздался яростный вопль Лизы.
Девушка бежала к магазину, и на лице ее отражалась целая гамма чувств, от возмущения до злости. Пижон опустил руку и слегка приоткрыл рот, разглядывая ее с недоумением. Стил окончательно перестала что-либо понимать. Лиза подбежала к обескураженному парню и изо всех сил толкнула его обеими руками. Потеряв равновесие, пижон оступился и уткнулся задом в дверь собственной машины.
– Ты меня чуть не сбил насмерть и думал, что это сойдет тебе с рук?! – продолжала орать на него Лиза.
– Э-э, погоди, – сказала Пейдж, недоумевая. – Так этого типа ты разыскивала?
– Да! Я узнала его тачку!
Стил указала пальцем на рыжеволосого, который все еще прислонялся к Бентли.
– Он тот самый «тощий придурок»?
Пижон взглянул на Лизу и поморщился.
– А! Девушка с пирсингом! Вот уж не думал, что мы снова встретимся! – сказал он, но за всей его саркастичностью явно проглядывало изумление.
– Обалдеть! – искренне сказала Пейдж. – А меня-то вы откуда знаете?!
Незнакомец недовольно зашипел.
– Я тебя вообщ-щ-ще не знаю! – заявил он.
– Вы меня уже видели здесь, да? В магазине! – наседала Пейдж все больше.
– Ты должен заплатить мне за моральный ущерб! – продолжала кричать Лиза.
Пижон оглядел девушек с крайне презрительной гримасой на лице.
– Дос-с-стали уже…– злейшим голосом протянул он. Зачем-то приподнял обе руки вверх. Пейдж с Лизой не сговариваясь буквально прыгнули на наглеца, резко пригвождая его к машине. Тот смешно крякнул под давлением их тел, и тщетно попытался высвободить руки. Но он был худ и не ожидал атаки. Лиза когда-то увлекалась боксом, и сила у нее была что надо, а Пейдж была зла до чертиков и полна решимости кому-нибудь хорошенько навалять. В итоге рыжеволосый был крепко придавлен к своему Бентли без единого шанса вырваться.
– Я требую свои деньги! Иначе я по судам тебя затаскаю! – верещала Лиза.
– Кто-то стер мою память! – рявкнула Стил. – И ты знаешь, кто! Ты узнал меня, значит, уже видел раньше! Что со мной сделали неделю назад?! Что со мной сделали, отвечай, сволочь!
Пижон отвечать не стал. Вместо этого он задрал голову и завопил во всю глотку:
– Ангел, на помощь!
– Заткнись! – рыкнула Стил, крепко тряхнув парня за шиворот и наступила ему на ногу. Лиза тем временем пыталась оторвать его ухо. – Мы студентки медфака! Мы прошли через огонь, воду и медные трубы! Никакие ангелы не помогут против нас!
Хотя на сто процентов Пейдж была уверена, что со стороны они с Лизой выглядели как безумные наркоманки, занимающиеся грабежами, а не студентки факультета медицины из престижного университета.
Вопреки словам девушки дверь книжной лавки распахнулась, и на улицу выбежал обеспокоенный мистер Фэлл. На его выразительном лице ясно отражались паника и нешуточный гнев.
========== Глава 3. ==========
– Ради всего святого, что вы творите, молодые леди?! – закричал мистер Фэлл, смешно взмахивая руками. – Немедленно отпустите моего друга!
– Он должен мне деньги! – с возмущением рявкнула Лиза.
– А мне память! – брякнула Стил.
– Ангел, убери от меня этих сумасшедших или я за себя не ручаюс-с-сь! – закричал букинисту пижон. Казалось, что он всей этой ситуацией не более чем раздражен.
– Как мне их убрать, Кроули?! Вокруг же полно людей! – в полном отчаянии воскликнул мистер Фэлл. – Надо, чтобы ты остановил время!
– Я не могу остановить время! Если ты не заметил, НА МЕНЯ НАПАЛИ И ДЕРЖАТ ЗА РУКИ! – буквально прорычал рыжеволосый. – Чудесни их отсюда сам, будь так добр!
– Я не могу! Я только вчера получил предупреждение от Гавриила! Еще одно чудо и у меня будут проблемы наверху! – сказал мистер Фэлл. Он едва не подпрыгивал от волнения. Кроули прошипел какое-то невнятное ругательство.
Во всей этой ситуации не было ничего нормального и адекватного. Но по крайней мере, всегда можно договориться с людьми, даже если они не от мира сего. Именно так Пейдж и решила поступить и обратилась к букинисту, стараясь выглядеть как можно более внушительно:
– Вы сейчас впустите нас в свой магазин, мистер Фэлл и объясните, какого Гиппократа со мной сотворили! Тогда ни вы, ни ваш друг не пострадаете! – сказала она.
Букинист на этот ультиматум только горько вздохнул.
– Мало того, что Армагеддон на подходе, так теперь еще и это ужасное недоразумение. Что за безумные времена наступили? – пробормотал он вполголоса.
Пейдж напряглась. Армагеддон? Какой еще Армагеддон? Что это он несет?
Мистер Фэлл снова взглянул на нее, Лизу, и обиженно шипевшего рыжеволосого. И миролюбиво сказал:
– Хорошо, мисс…э-э…
– Стил, – поспешно подсказала Пейдж.
– Хорошо, мисс Стил, я выполню ваши требования. Только отпустите Кроули. Что за варварство – нападать на людей посреди белого дня! Мы же не в четырнадцатом веке живем, упаси Боже!
– Четырнадцатый век был ужас-с-сен! – едва слышно прошипел Кроули. Пейдж напряглась. Что за странная привычка шипеть во время разговора? У него какой-то дефект речи или что?
– Он меня едва не убил! – заявила Лиза, дергая изрядно покрасневшее ухо Кроули.
Мистер Фэлл обратил на друга неожиданно тяжелый взгляд и тот покраснел, мигом перестав шипеть. Вид у Кроули стал немного виноватый.
– Я жду объяснений, – веско произнес букинист.
– Это было нечаянно, ангел! – быстро сказал Кроули. – Она выскочила на дорогу и сбила мою машину.
– Ах, ты… – замахнулась на него Лиза, отчего рыжеволосый снова зашипел на нее. Со стороны это выглядело донельзя странно.
– В смысле «сбила машину»? – сказала Пейдж. – Может быть, все было наоборот?
– Мне лучше знать! – огрызнулся Кроули. В ответ девушка дала ему крепкую оплеуху, заставив снова зашипеть.
– Мало того, что ты чуть не убил мою подругу, так еще и смеешь ее в этом обвинять, сволочь!
– Прошу, не надо его бить! – взвизгнул мистер Фэлл, снова нервно взмахивая руками.
– Надо! – одновременно сказали Пейдж с Лизой.
– Вот и делай после этого благочестивые дела! – с возмущением сказал Кроули мистеру Фэллу. – Да я сбил ее, и что с того?! Девчонка была пьяна! И я даже синяки этой дурочке вылечил, не говоря уже о сломанном позвоночнике! Мне вообще-то полагается убивать людей, а не исцелять их! А ведь мог просто оставить ее валяться на дороге, как любой другой демон!
– О! В таком случае ты совершил удивительно хороший поступок, дорогой мой друг! – радостно сказал мистер Фэлл. Взгляд его заметно посветлел. Кроули скорчил гримасу отвращения.
– Сломанном позвоночнике? У меня был сломан позвоночник? – сказала Лиза. Изменившись в лице, она быстро отпустила Кроули.
– Демон? – растерянно переспросила уже Пейдж, глядя на его бледное лицо. Кроули в ответ довольно оскалился и от этого у девушки мороз прошел по коже. Она резко отпустила воротник его черной пижонской рубашки и отскочила на пару шагов назад.
Кроули громко фыркнул. Встав ровно, брезгливо оправил свою одежду. Нападать в ответ он явно не спешил и словно ждал чего-то.
– Пожалуйста, давайте пройдем в магазин и не будем привлекать лишнее внимание! – попросил мистер Фэлл. Вид у него был самый разнесчастный. – Милые леди, прошу! Не нужно устраивать здесь скандал, у меня в последнее время и так много проблем с начальством. Уличные чудеса оно просто не потерпит!
– Чудеса? Не бывает никаких чудес! – воскликнула Стил.
– Пожалуйста! – настойчиво повторил букинист, распахнув дверь в книжную лавку.
Лиза взглянула на Пейдж и покачала головой. Стил без труда понимала, какие удивление и страх она сейчас испытывала. С ней было то же самое, потому что более безумного дня ей проживать еще не приходилось.
– Ты уж извини, Пейдж, но с меня хватит всего этого дерьма. Я возвращаюсь домой, – сказала Лиз и голос ее заметно подрагивал.
– Ты меня бросаешь?! – возмутилась Стил.
– Они какие-то странные, эти двое. И пугают меня до усрачки. Честно, мне уже и денег никаких не надо, – сказала подруга. – Такое чувство, будто я с ума схожу. Я просто хочу убраться подальше с этой улицы и вернуться к привычным вещам.
– Понимаю, – сказала Пейдж, перестав злиться. – Что ж. Иди, но если я не вернусь домой к вечеру, вызывай сюда полицию.
– Хорошо, – сказала Лиза, и быстрым шагом направилась в сторону площади Пиккадилли, изредка оглядываясь. Стил могла ее понять – с таким же видом она сама убегала из парка, когда потеряла память. Мистические фокусы в стиле сериала «Сумеречная зона» – это не то, к чему готовила ее жизнь. И сейчас ей тоже очень хотелось позорно сбежать, но любопытство и желание разобраться во всей этой кутерьме пересилило страх. Стил была готова побиться об заклад, что уже знакома с мистером Фэллом и мистером Кроули раньше. Но вот только каким образом?
Кроули в это время что-то шептал мистеру Фэллу, на что тот очень резко начал возражать. Пейдж подошла к ним, стараясь выглядеть грозно, хотя у нее желудок сводило от страха. Интуиция советовала ей двигать отсюда со всех ног и никогда больше не возвращаться. Но здравый смысл требовал объяснений и сдаваться не собирался. К счастью, рациональное в девушке победило. Она пришла узнать правду, и именно это она и сделает.
– Мисс Стил, – позвал девушку мистер Фэлл, стоя в дверях магазина. Кроули стоял рядом с ним, недовольно кривясь.
– А твоя подруга умнее, чем ты, если решила уйти по доброй воле, – сказал он Пейдж.
Та его замечание проигнорировала и вернулась в книжную лавку. Букинист любезно предложил Пейдж присесть на стул, а Кроули облокотился на один из стеллажей, не переставая за ней наблюдать. С удивлением Пейдж заметила, что остальные редкие посетители книжной лавки вдруг положили книги, которые просматривали, обратно на полки и покинули магазин в спешке. Мистер Фэлл закрыл за последним из них дверь и взглянул на Стил с выражением крайней досады.
Она от души надеялась, что не выглядит сильно потрясенной увиденным.
Наверное, это был гипноз. Массовый гипноз. Да, именно так.
– У меня есть предложение, – с напускным спокойствием сказала Пейдж. Мистер Фэлл заметно напрягся. Кроули красноречиво выгнул левую бровь.
– Что еще за предложение, С-с-стил? – с сарказмом спросил он.
– Я угощу вас обоих выпивкой. А вы расскажете, какого Гиппократа здесь вообще происходит, – сказала Пейдж, примирительно улыбаясь.
– Угостите нас? – с удивлением переспросил мистер Фэлл.
– Гиппократа, – повторил Кроули, явно сбитый с толку. – Почему Гиппократа?
– Полагаю, в знак извинения, это нам следует угостить вас, мисс Стил, – сказал мистер Фэлл. – Ума не приложу, как вам удалось все вспомнить и вернуться сюда, потому что раньше такого никогда не случалось.
– Стареешь, ангел, – шутливо сказал Кроули.
Пейдж снова изумилась. Почему он букиниста ангелом называет? Встречаются они что ли? Хм-м, ладно, в мистере Фэлле буквально проскальзывает что-то голубое, но вот Кроули… Хотя, учитывая, как он вихляет задницей при походке, вполне может быть, что и он тоже. Может быть, они мужья? По поведению этих чудиков казалось, будто они в браке минимум лет шесть.
В принципе, Стил было плевать. Она искала ответы на совершенно другие вопросы.
– Вовсе я и не старею! – обиделся мистер Фэлл и указал на девушку. – Просто эта леди чересчур настырна!
– Имею право. У меня целый кусок жизни украли, – возмутилась Пейдж. – И я хочу знать, как вам это удалось. Вы что-то мне подсыпали? Или вкололи? Имейте в виду, я так просто не сдамся и узнаю всю правду, даже если придется возвращаться на эту улицу еще тысячи раз.
Мистер Фэлл с досадой вздохнул. Кроули хмыкнул.
– Хочешь узнать правду, значит… Хорошо.
– Не надо, – попросил мистер Фэлл.
– Пусть получит то, что хочет и убирается отсюда, – сказал Кроули. – Потом снова сотрешь ей память, да и все.
– Что? – пискнула Пейдж, замерев от страха.
– Я не могу стирать память одному и тому же человеку несколько раз! – возразил мистер Фэлл. – Это может ему навредить, а мне нельзя вредить людям! И тебе я это делать не позволю! Ты можешь навредить еще хуже!
– Нгх, – издал Кроули на эту пылкую тираду. Затем обратился к девушке с досадой:
– Думаю, у тебя сегодня выдался крайне удачный день, Стил.
– А вот я так не думаю! – огрызнулась она. – И я все еще жду объяснений. Но перед тем, как вы мне все расскажете, сначала надо выпить. Много.
– Это весьма разумно, – кивнул мистер Фэлл. – Люди легче воспринимают непостижимое, когда пьяны.
– Да и не только люди, – возразил ему Кроули.
– Непостижимое, уж точно, – проворчала Пейдж. Она чувствовала, что еще пожалеет о своем желании узнать истину.
Спустя полчаса они втроем сидели в уютной подсобке книжного магазина и распивали вино, которое мистер Фэлл, оказывается, хранил у себя на «всякий случай». Также у него обнаружился старинный граммофон и сейчас он проигрывал что-то классическое баховского стиля. Музыка эта прекрасно подходила царившей в магазине атмосфере.
Мистер Фэлл и Стил сидели, развалившись в удобных креслах. Кроули буквально расползся по дивану, вытянув вперед длиннющие ноги. Свои черные очки он так и не снял, либо забыв об этом, либо привыкнув все время в них находиться.
– Думаю, п-пора вам все мне рассказать, – напомнила Пейдж. Она долила себе вина в бокал, и снова откинулась на спинку кресла. В голове девушки витал легкий туман. – К-кажется, мы уже достаточно пьяны.
– Л-ладно, – сказал мистер Фэлл, рассматривая ее расфокусированным взглядом. – Итак, все началось… Все началось в саду…
– В каком еще саду? – удивилась Стил. Разговор вообще должен был начаться на другую тему, но этот факт благополучно затерялся в пьяной дымке.
– В этом саду, да…Как его там…В Эдемском…– сказал мистер Фэлл, рассеянно поднимая взгляд к потолку.
– Вау, – глупо улыбаясь, сказала Пейдж. – К-как в Библии?
– Да. Только выглядел он по другому. И Кроули был старым Змием, который искусил Еву съесть яблоко…
– С дерева, которое надо было спрятать, а не охранять, – поддакнул Кроули. Допивая вино, он снова потянулся за бутылкой.
– Разве это не С-сатана соблазнил Еву? – с удивлением спросила Пейдж.
– Нет, он слишком гордый для такой работы, – ответил Кроули. – Он сказал мне: «Иди туда, устрой скандальчик». Ну я и устроил, м-м-м…
– А Сатана забрал т-твою славу себе, что ли? – подытожила Стил.
– Вот! Вот именно! – с возмущением сказал Кроули, выставив вперед указательный палец, – Азирафель тоже так сказал!
– Аз-зирафель? Это кто? – не поняла девушка.
– Это я, – скромно сказал мистер Фэлл, тыча пальцем в свою клетчатую бабочку. – Я – ангел Восточных Врат… Ну, был когда-то… Теперь я просто ангел.
– Ангел-букинист? – удивилась Пейдж, понимая, что ей срочно требуется еще один бокал. Тем более, что вино, которое хранил мистер Фэлл…то есть, ангел Азирафель, было непередаваемо вкусным.
– Ага, ик. И так. Мы с Кроули познакомились в саду, и… Что там еще я хотел сказать? Ах, да. Потом мы стали работать вместе.
– Дружить, ангел, мы стали дружить, – поправил ангела Кроули. Он с удовольствием потянулся на диване.
– Да. Точно. Мы с Кроули дружим почти-и-и… нет, уже шесть тысяч лет, – сказал мистер Фэлл, то есть, Азирафель, трогательным тоном. – Подумать только! А ведь должны были стать врагами.
– П-ф-ф-ш-ш… Быть врагами, когда так долго вместе живешь на Земле! Скукотища! Сотрудничать гораздо интереснее! – сказал Кроули. – Врагов мне и среди демонов хватает. Лигур давно уже точит на меня зуб.
– Лигур? Эт-то кто? – спросила Стил.
– Герцог Ада, – ответил Кроули, поморщившись.
– Ада? Ад существует?! – поразилась Пейдж.
– И Рай тоже, – сказал Азирафель. Девушка засмеялась.
– И что, в этом Раю ангелы прыгают по облакам и играют на арфах? – спросила она.
– Ох, нет. Они в основном слушают «Звуки музыки» и работают над отчетностью перед Всевышней, – с досадой сказал Азирафель.
– Всевышняя обожает «Звуки музыки», поэтому все ангелы вынуждены с-с-слушать их вечно-о-о-ость! – издевательским тоном протянул Кроули.
– Простите, что? Всевышняя? Не наоборот? У вас там Бог – это ж-женщина? – спросила Стил.
– Вряд ли это имеет какое-то значение, но да, так и есть, – сказал Азирафель.
– Ого! – восхитилась девушка. – А Сатана тоже женщина?
Кроули заметно вздрогнул.
– Нет, – ответил он.
– А как выглядит Ад? Горящие котлы? Черти с вилами? Стены из огня? – продолжала допытываться Пейдж. Кроули помрачнел и стало ясно, что эта тема ему крайне неприятна.
– Скорее, как заброшенный воняющий подвал. Никаких котлов. Никаких вил, – отстранено ответил он.
– Ох, Кроули терпеть не может спускаться Вниз! – с сочувствием поведал Азирафель. – Когда его вызывают с отчетом, он бесится страшно! Честно говоря, я тоже не люблю подниматься Наверх. Михаил такой педант! А Гавриил совершенно меня не ценит!
– Проще говоря, ваше начальство тупые мудаки, – сказала Пейдж, приканчивая вино.
– Да, они мудаки. Но не тупые, – с сожалением сказал Кроули.
– Немедленно перестаньте ругаться в моем магазине, вы оба! – возмутился Азирафель. – Я терпеть не могу грубых выражений, воздерживаюсь от них много столетий и вам рекомендую.
– Пф-ф-ш-ш, ты – ангел, тебе положено! – сказал Кроули, разваливаясь на диване в крайне неприличной позе. – А демоны могут ругаться, сколько душе их угодно!
– У тебя нет души, Кроули, как и у меня, – сказал Азирафель.
– Это я образно…
– Так. Допустим, это правда. Вы – ангел и демон, которые живут на Земле с самого Ее начала, – сказала Пейдж, отчаянно хватаясь за очередную бутылку. – Значит, вы видели, как развивалось челов…человеч…челоч…
– Человеки? – подсказал Азирафель.
– Люди. Вы наблюдали, как развивались люди все это время? – спросила Стил с невольным уважением.
– Мы видели Всемирный Потоп, – сообщил ей ангел.
– И казнь Иисуса Христа, – задумчиво сказал Кроули. – Я думаю, бедолага не заслужил таких мучений. И все лишь потому, что он сказал… Эй, что он там сказал, ангел?
– «Будьте добры друг к другу», – напомнил ему Азирафель.
– Вот! За такое, конечно, казнят! А если бы он держал язык за зубами, то жил бы себе долго и счастливо, до самой старости.
– Ты не понимаешь, Кроули, – сказал ангел. – Иисус должен был умереть и воскреснуть ради спасения рода человеческого. Это все часть Великого Плана Всевышней. А он, ты сам знаешь…
– Только не говори слова «непостижим»! – простонал демон, запрокидывая голову.
– Ты сам его сказал, дорогой мой друг, – улыбнулся Азирафель.
Стил смотрела на них, потеряв дар речи и чувствовала, как стремительно начинает трезветь. Изначально весь разговор казался ей пьяной шуткой. Но только сейчас до нее стало доходить, что все услышанное – правда. Она сидит рядом с настоящими ангелом и демоном и напивается с ними в стельку под завывания граммофона. Ад существует. Рай существует. Всевышняя женщина. А Сатана не соблазнял Еву, поручив это демону-змею. Все это было как-то слишком для атеистического восприятия Стил, и поэтому надо было срочно менять тему разговора. А именно – вернуться к событиям прошлой недели.
– А что насчет меня и моей подруги? – спросила она. – Что вы сделали с Лизой? Зачем стерли мне память?
– Твоя подруга помяла мою машину. А потом чуть не оторвала мне ухо. И это за то, что я исцелил ее, между прочим, рискуя собственной репутацией! – с возмущением сказал Кроули. – За хорошее дело демон может схлопотать большие неприятности!
– Но демоны не могут совершать добрые дела. Они же демоны, – с удивлением сказала Пейдж, делая большой глоток вина.
– Вот только давай не будем навешивать ярлыки! – возмущенно сказал Кроули. – То, что я демон, не значит, что я не могу исцелять. То, что Азирафель ангел, не значит, что он не может убивать.
– Но ангелы не могут убивать…Вроде бы…– с сомнением сказала Пейдж. Азирафель кашлянул.
– Вообще-то могут, при определенных обстоятельствах. Во имя Добра, например.
– А демоны могут исцелять во имя Зла?
Азирафель и Кроули глубоко призадумались.
– Я однажды оживил голубя, но каким образом это может помочь Злу? – растерянно спросил у ангела Кроули.
– Не знаю. Не задавай мне таких вопросов, когда я пьян, пожалуйста, – с небольшим раздражением отозвался Азирафель.
– Значит, между ангелами и демонами нет большой разницы? Ну, если иметь в виду их силы? – спросила Пейдж, еще больше вгоняя в ступор своих собутыльников.
– Не уверен… Кроули умеет управлять самим Временем, а я нет. Но зато я могу спасти множество людей во время, скажем, цунами, землетрясения или бомбежки. У Кроули к подобному способностей нет, – растерянно сказал Азирафель. – Но мы отвлеклись от темы, мисс Стил. Что конкретно вы хотели узнать от нас, юная леди? С вашей подругой мы уже разобрались, теперь ваш черед.
– Окей, – сказала та, собираясь с мыслями. – Зачем мне стерли память? И как у меня оказалась Библия Посылающая?
– Ох, – сказал Азирафель, и вид у него стал виноватый. – Это был я. Каюсь, вспылил немного. Обычно я не обращаюсь с людьми таким варварским методом. Но вы, мисс Стил, повредили крайне редкую книгу, которую мне дал сам Леонардо да Винчи и я разозлился.
– Мне. Леонардо да Винчи дал эту книгу мне, – поправил его Кроули. – А я подарил ее тебе в… Не помню каком столетии… Семнадцатом? Восемнадцатом?
– Семнадцатый век, это было Рождество. Мы работали в Северной Америке, – с улыбкой вспомнил Азирафель.
– А, точно.
– Э-э-э… – только и выдавила Пейдж, испытывая небольшой культурный шок.
– Кодекс был в ужасном состоянии! – сокрушенно поведал ей Азирафель. – И мне пришлось реставрировать его несколько дней, чтобы вернуть первозданный вид.
– Он чуть ли не рыдал над этой книгой, – сказал Кроули, качая головой.
– Я не рыдал! Я просто очень сильно расстроился! – с обидой сказал ангел. – Кстати, я очень надеюсь, что та Библия, которую я подарил вам в знак извинения, будет сохранена в целости. В противном случае мне придется забрать ее обратно, мисс Стилл.
– О, не беспокойтесь! – быстро сказала девушка, с волнением замахав руками (заодно пролив на себя оставшееся вино). – Я отдала ее лектору по истории медицины! Он фанат редких книг! Он с этой Библии пылинки сдувать будет, Гиппократом клянусь!
– Рад это слышать, мисс Стил, – Азирафель улыбнулся, и во всем магазине внезапно стало на тон светлее.
– Гиппократ Хиосский… Он мне нравился, умнейший был человек, – протянул Кроули с легкой ностальгией. – Помню, как помогал ему прогнать Чуму из Афин.
От неожиданности Пейдж едва не подавилась вином.
– А потом мы нечаянно сожгли асклепион* в разгаре очередной пьянки. Ух, и скандал разразился! – продолжал вспоминать Кроули.
– Это было отвратительно, дорогой друг, – с осуждением сказал Азирафель.
– Я не виноват! – взмахнул руками Кроули. – У меня выдался свободный вечер, а старина Гиппократ праздновал изобретение пальпации**! Между прочим, я гулял на его свадьбе, – поведал демон Пейдж. – Гиппократ женился на молодой девушке из хорошей семьи и жил долго и счастливо почти до ста лет.
– Погоди-ка, – медленно сказала она, ерзая в кресле. – Змея в символе медицины. Это ведь не… Это же не…
– Да-да, – самодовольно сказал Кроули, выразительно приподняв левую бровь.
– Не может быть! – выдохнула Стил.
– Ещ-щ-ще как может, – гордо сказал демон.
– Ты действительно был змеем?!
Кроули ухмыльнулся.
И быстрым грациозным движением снял очки с лица.
Пейдж вздрогнула, чувствуя, как начинает стремительно трезветь, а ее пальцы, держащие бокал с вином, ослабли. На нее в упор смотрели огромные ярко-желтые глаза с узким вертикальным зрачком.
– С-с-сейчас будет вес-с-село… – довольно прошипел Змей и подмигнул замершему в кресле ангелу.
– Кроули! Нет! Не вздумай это делать! – гневно вскрикнул Азирафель.
Демон в ответ широко ухмыльнулся.
В следующую секунду вместо лица Кроули появилось нечто ужасное. Больше всего оно напоминало увеличенную голову змеи с оскаленными клыками и высунутым раздвоенным языком, с которого падали крупные белые личинки. Голова эта бросилась в сторону Пейдж с явным намерением сожрать целиком, всю подсобку заполнило жуткое шипение.
– О, – сказала Стил.
И отключилась.
Примечания:
Асклепион* – древнегреческий храм, посвященный богу медицины Асклепию.
Пальпация** – физический метод медицинской диагностики, проводимый путем ощупывания тела пациента.
========== Глава 4. ==========
– Пейдж, я думаю, нам пора серьезно поговорить, – решительно сказала Лиза. По ее виду было ясно, что для Стил этот разговор ничем хорошим не закончится.
– О чем же? – спросила Пейдж, даже не подумав двинуться с кровати. Она лишь наполовину вынырнула из-под одеяла и посмотрела на подругу.
– С тех пор, как ты каким-то непонятным образом вернулась из книжной лавки, ты стала сама на себя не похожа! – начала говорить Лиза, и тон ее становился все более нервным.
Пейдж вопросительно вскинула брови.
– Ты перестала посещать лекции и пропустила уже два зачета! – с возмущением сказала она. – Ты! Человек, который по полночи тратит на конспекты!
– А. Поверь, сейчас это совершенно не важно, – равнодушно сказала Стил.
– Ты притащила кучу бутылок со святой водой и обсыпала солью порог нашей квартиры!
– Небольшие правила безопасности.
– Купила здоровенный крест и повесила его над кроватью!
– Он подходит к интерьеру.
– И с каких пор ты ходишь в церковь?!
– Это исключительно в научных целях! – заявила Стил.
– Ты же ненавидела все, что связано с религией! – с изумлением воскликнула подруга.
– Да я и сейчас ненавижу, – искренне сказала Пейдж.
– А теперь ты два дня не вылезаешь из постели, надираешься виски и трясешься от страха! – с осуждением сказала Лиза. – У тебя на это есть причина, Пейдж?!
– И хорошая, вообще-то, – сказала та, вздыхая.
– Да какого хрена с тобой происходит?! – не выдержав, закричала Лиза.
– Все в порядке, – неубедительно сказала Стил.
Подруга, окончательно разозлившись, стащила с нее одеяло и отшвырнула его прочь, игнорируя слабые протесты. Тяжело вздохнув, Пейдж села на кровати и снова приложилась губами к горлышку бутылки.
– Что эти два гомика с тобой сделали?! Они тебя чем-то накололи?! Они тебе угрожали?! Пытались изнасиловать?! Расскажи мне, Пейдж! – потребовала Лиза. – Я вызвала полицию в Сохо, и знаешь, что? Мне влепили штраф за ложный вызов! Книжный магазин закрыт, а тебя и след простыл! А потом – бац – и ты, оказывается уже в своей комнате! Как мне вообще все это понимать?!
– Не дури, Лиз! – сказала Пейдж, обхватив себя руками. – Ничего страшного они со мной не делали. Ну, почти, ничего.
– Не ври!
– Клянусь Гиппократом, мы втроем просто выпивали. Ну, если точнее, мы хорошенько так укушались. А потом я узнала всю правду. Нет. Я узнала гораздо больше, чем на самом деле хотела знать.
– И?! Что же такого ты узнала?! – с раздражением спросила Лиза.
– Это… сложно объяснить, – поморщившись, сказала Пейдж.
– А ты попробуй, – с сарказмом сказала подруга.
– Хорошо, – сказала Стил, непринужденно улыбаясь. – Если вкратце, то мы все в заднице.
– Кто «мы»? – с удивлением спросила Лиза.
– Человечество! Все человечество сейчас находится в опасности. Если Рай и Ад существуют, если Бог и Сатана существуют… Ты представляешь… Нет, ты представляешь вообще, что это значит?
Лиза с недоумением покачала головой.
– Это значит, что все, что написано в Библии – правда! – сказала Пейдж, подымая вверх указательный палец. – Всемирный Потоп. Содом и Гоморра. Десять египетских казней. Приход Иисуса Христа на Землю. И ангелы вырезали младенцев, а демоны вселялись в свиней.
Лиза смотрела на девушку, как на психопатку. Как на неисправимую и конченную психопатку.
– А знаешь, что самое ужасное? – продолжала говорить Стил. – Судный день. Библейский Конец Света, который может наступить в любое время. Это достаточно веская причина, чтобы не просыхать пару дней, Лиз?
– Господи, ты чокнулась, – с сочувствием сказала подруга.
– Спрашиваешь, зачем мне святая вода, соль и крест? В Лондоне живут настоящие ангел и демон, которым я переступила дорогу. И если однажды они придут за мной, чтобы с этой дороги убрать, я буду готова, – сказала Пейдж, сделав очередной глоток виски.
– У тебя поехала крыша, – качая головой, сказала Лиза. – Я подозревала, что бесконечная зубрежка однажды доведет тебя до ручки, но не ожидала, что это будет так…
– Хотя, если подумать… Они до сих пор не навредили мне, даже Кроули… Быть может, мне не стоит их бояться? Но что, если другие обо мне узнают? И решат избавиться от меня, как от ненужного свидетеля? – продолжала размышлять Стил вслух.
– Ты про кого, вообще, говоришь? Про этого толстяка-букиниста и его пижонского любовника? – с сарказмом спросила подруга.
– Мистер Фэлл никакой не букинист! – возразила Пейдж. – Его настоящее имя – Азирафель и он гребаный ангел Восточных врат Эдема!
– Угу, конечно, конечно, – закивала Лиза. – А этот рыжий придурок, сбивший меня, на самом деле Сатана?
– Кроули – Змей-искуситель, который соблазнил Еву! – сказала Пейдж. – Я видела его настоящее обличье, и оно ужасно! Он только кажется человеком. У Кроули змеиные глаза и он постоянно носит очки, чтобы спрятать их от людей. У него змеиные движения при ходьбе, и он даже шипит, как гребаная змея, когда разговаривает! Ты ведь сама слышала, как он шипел, Лиз! А хочешь еще новость? Кроули на самом деле сбил тебя на своей машине. А потом исцелил демоническими способностями!
– Господи, да ты только послушай себя со стороны, Пейдж! Это же полный бред! – сказала Лиза, начиная злиться. – Демон, который исцеляет людей! Даже если бы демоны существовали, то они бы убивали людей, а не исцеляли их! Демоны вообще не могут исцелять!
– А вот и могут! Кроули сказал, что однажды оживил голубя! Он, конечно, та еще сука и доверять ему нельзя ни на грош, но исцелять он умеет, это факт. Он спас тебе жизнь, Лиз!
Подруга только фыркнула, складывая руки на груди.