355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Большая Советская Энциклопедия » Большая Советская Энциклопедия (СС) » Текст книги (страница 87)
Большая Советская Энциклопедия (СС)
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:23

Текст книги "Большая Советская Энциклопедия (СС)"


Автор книги: Большая Советская Энциклопедия


Жанр:

   

Энциклопедии


сообщить о нарушении

Текущая страница: 87 (всего у книги 151 страниц)

  Академия педагогических наук СССР, научно-исследовательские институты педагогики союзных республик, кафедры педагогических вузов имеют тесные творческие связи с научными педагогическими учреждениями социалистических стран: идёт постоянный обмен планами научных исследований, организуются совместные двусторонние и многосторонние исследования, проводятся конференции и симпозиумы и др.; советские учёные-педагоги ведут разработку проблем развития школы и педагогики социалистических стран, развивающихся стран Азии, Африки и Латинской Америки.

  Научно-исследовательская работа в области педагогики ведётся в научно-исследовательских институтах АПН СССР (в 1943—66 АПН РСФСР), министерств просвещения (нар. образования) союзных республик, Всесоюзном научно-исследовательском институте профтехобразования Государственного Комитета Совета Министров СССР по профтехобразованию, в НИИ проблем высшей школы. Ещё в 20-х гг. Наркомпросом РСФСР были созданы в Москве научно-исследовательские институты методов школьной работы (1922), методов внешкольной работы (1923), научной педагогики при 2-м МГУ (1926), в Ленинграде – Институт научной педагогики (1924). В 1931 в Москве основан Институт политехнического образования (в 1937 преобразован в Институт средней школы). В 1938 все научно-исследовательские институты педагогического профиля были объединены в институт школ Наркомпроса РСФСР. За годы Советской власти сложилась система научно-исследовательских педагогических учреждений, охватившая все союзные республики. Во 2-й половине 20-х гг. педагогические научно-исследовательские учреждения открылись на Украине (1926), в Белоруссии (1928), Грузии (1929), Узбекистане (1929), в 30—50-х гг.– во всех др. союзных республиках. См. Педагогические институты научно-исследовательские.

  Периодические издания: журналы «Советская педагогика» (с 1937), «Вопросы психологии» (с 1955); научно-методические журналы: «Дефектология» (с 1969); «Известия АПН» (с 1945), периодические сборники «Новые исследования в педагогических науках» и др.

  А. Н. Пискунов, М. Ф. Шабаева.

  Языкознание

  Зачатки русского языкознания относятся к концу 16 – началу 17 вв. Были созданы первые славянские грамматики (Л. Зизаний, М. Смотрицкий). Собственно научное языкознание начинает развиваться в 18 в. Его основоположником был М. В. Ломоносов, создавший основы русской научной грамматики и терминологии, теорию трёх стилей в русском литературном языке, основы сравнительно-исторического изучения языков. В начале 19 в. появился интерес к идеям всеобщей грамматики (И. Орнатовский, И. С. Рижский, И. Ф. Тимковский), были заложены основы сравнительного славянского языкознания (А. Х. Востоков). В 19 в. для языкознания в России характерны широкий охват теоретических проблем (например, определение сущности языка, его отношения к мышлению, обществу и др.), глубина их разработки, философское осмысление. Призыв М. В. Ломоносова использовать общефилософское понятие о человеческом слове, указание на социальный характер языка были восприняты Н. И. Гречем, который понимал слово как знак, подчёркивал социальную природу языка. К. П. Зеленецкий выделил внешние и внутренние причины многообразия языков. И. И. Срезневский диалектически объяснял развитие языка постоянным борением, постоянными уступками старины новизне. К. А. Аксаков впервые отметил, что слово представляет единство двух сторон – внутренней и внешней, материальной и идеальной. Во 2-й половине 19 – начале 20 вв. вопрос о связи языка и мышления подробно рассматривался И. А. Бодуэном де Куртенэ, А. А. Потебней, Ф. Ф. Фортунатовым, А. А. Шахматовым, которые, оставаясь в целом на позициях идеалистического психологизма, в трактовке конкретного языкового материала приближались в ряде случаев к материалистическому решению отдельных проблем. Тезис о связи истории языка с историей народа, выдвинутый Ф. И. Буслаевым, был развит Фортунатовым, который исследовал дифференциацию и интеграцию языков в связи с историей общества. Шахматов связывал происхождение русского языка и его наречий с происхождением славянских народов, восточных в частности, исследовал судьбы древних русских племён в связи с социальными, культурными и историческими условиями их развития.

  В 19 в. успешно развивалось сравнительно-историческое языкознание. Для сравнения привлекались не только классические индоевропейские языки (древнегреческий, латинский, санскрит), но и языки иного строя. Были заложены основы типологического изучения языков (в области синтаксиса) в работах Ф. Е. Корша, на семантическом уровне – в работах М. М. Покровского. Значительны открытия Б. Н. Ляпунова, Фортунатова, Шахматова в области сравнительно-исторического изучения фонетики индоевропейских языков, русского языка. Продолжалось изучение классических языков (латинского и греческого) как в филологическом, так и в языковедческом планах.

  В русском языкознании интенсивно разрабатывались проблемы системности языка. Л. Г. Якоб определял язык как систему знаков для выражения мыслей. И. И. Давыдов применил понятие «организма языка», Бодуэн де Куртенэ понимал язык как систему, основанную на существующих в ней отношениях. На материале грамматики системность языка исследовалась в трудах Потебни, Фортунатова. Рассмотрение языка в современном его состоянии и в историческом развитии, выдвинутое Гречем, было развито Потебней и теоретически обосновано Бодуэном де Куртенэ, что предвосхитило учение Ф. де Соссюра о синхронии и диахронии. В трудах Бодуэна де Куртенэ разрабатывалось учение о фонеме. Общетеоретические проблемы ставились и решались на материале русского языка в его разных социально-стилевых и диалектных различиях, в сравнительно-историческом аспекте. В середине 19 в. были заложены основы лингвистической географии русского языка. Изучались проблемы словосочетания и предложения, его разных видов (Д. Н. Овсянико-Куликовский и др.), соотношение морфологии и синтаксиса, изменения морфологической структуры слова.

  Кроме становления русистики как самостоятельной лингвистической дисциплины, большого развития достигло славяноведение. Ставились и решались вопросы комплексного изучения истории славянских народов, происхождения их языков, славянской письменности, отношения русского языка к другим славянским языкам и славянских языков между собой (П. С. Билярский, О. М. Бодянский, Е. Ф. Карский, П. А. Лавров, В. И. Ламанский, Шахматов и др.).

  Для русского языкознания 19 – начала 20 свыше было характерным изучение строя различных языков как в самой России, так и вне её. Интенсивно изучались тюркские языки (И. И. Гиганов, К. Г. Залеман, М.-А. Казем-бек, В. В. Радлов, В. Н. Татищев и др.). Фонетика и морфология балтийских языков исследовалась Г. К. Ульяновым и Фортунатовым. Русское финно-угроведение представлено трудами Ф. И. Видемана, М. А. Кастрена и др. Изучались языки Северной Европы и Сибири (Кастрен). Значительных успехов достигло изучение кавказских языков (М. И. Броссе, Н. Я. Марр, П. К. Услар), армянского языка [К. П. Патканов (Патканян), А. И. Томсон]. Развитие китаеведения связано с именами Н. Я. Бичурина, В. П. Васильева. Исследовались романские, германские языки, разрабатывались некоторые вопросы семитологии, изучались древневосточные языки.

  Советская языковедческая наука по многим вопросам изучения языка продолжила традиции отечественного языкознания. После Октябрьской революции 1917 языкознание превратилось в многоотраслевую дисциплину, располагающую богатейшей эмпирической базой. При наличии разных школ и направлений единство языкознания обусловлено марксистско-ленинской методологией. Для лингвистической теории в СССР характерно марксистское понимание языка как средства общения людей и как практического действительного сознания, признание социальной природы языка, неизменный учёт передаваемого им внеязыкового содержания (откуда следует верность языкознания теме: язык и мышление), историзм в подходе к языку как объекту исследования. Особенность языкознания в СССР составляет также единство теории языка и практики языкового строительства, связанной с ленинской национальной политикой, которая провозгласила равноправие языков всех народов страны. Задачи культурного строительства – создание алфавитов для 50 ранее бесписьменных языков (см. раздел Языки народов СССР), реформы старых алфавитов, в первую очередь русского, а также ряда тюркских языков (переход с арабского алфавита сначала на латинский, а затем на русский), разработка принципов орфографии и пунктуации, создание терминологии, словарей, грамматик, учебных пособий, как для младописьменных языков, так и для языков со старой письменной традицией – всё это стимулировало также создание трудов по теории формирования и развития литературных языков, принципам установления литературных норм, лексикографической теории (В. В. Виноградов, Б. А. Ларин, Д. Н. Ушаков, Ф. П. Филин, В. И. Чернышев, Л. В. Щерба и др.), а также развитие фонологических теорий, прежде всего в трудах Щербы и Н. Ф. Яковлева, а также в работах Р. И. Аванесова, С. И. Бернштейна, Л. Р. Зиндера, А. А. Реформатского и др. Изучение языков народов СССР, принадлежащих к разным языковым группам (уральские, тюркские, тунгусо-маньчжурские, кавказские, чукотско-камчатские, эскимосско-алеутские и другие языки), обогатило сопоставительно-типологические и ареальные методы исследования. Были созданы труды обобщающего характера («Языки народов СССР», т. 1—5, 1966—68), сравнительно-исторические работы по славянским, тюркским, германским, иранским, кавказским и другим языкам, развернулось изучение условий функционирования языков и, в частности, роли русского языка как средства межнационального общения, в особенности в связи с возникновением советского народа как новой исторической общности людей. Изданы двуязычные и толковые словари по многочисленным языкам народов СССР.

  Проблемам формирования и развития национальных литературных языков в советской лингвистической науке уделяется большое внимание. Советские учёные (И. К. Белодед, Л. А. Булаховский, Виноградов, В. М. Жирмунский, Н. И. Конрад, Филин, Л. П. Якубинский, В. Н. Ярцева и др.) исследуют литературные языки (на материале языков народов СССР и других языков мира) в связи с конкретно-историческими условиями их функционирования. Становление национальных языков рассматривается в связи с процессами образования наций; решаются проблемы соотношения языка народности и языка нации, связи общенародного языка с его территориальными диалектами, распределения диалектов в близкородственных языках. Разрабатывается вопрос о выборе диалектной базы на ранних этапах формирования литературного языка, т. к. для многих народов СССР задача построения литературного языка приобрела актуальное значение: только после Октябрьской революции для ряда народов СССР сложились условия для функционирования их языков в качестве литературных.

  В советском языкознании разрабатываются различные аспекты теории и методики. В 30—40-е гг. для развития языкознания в самых различных направлениях, особенно в исследованиях по типологии и лингвистическим универсалиям, сыграли роль труды И. И. Мещанинова. Несмотря на серьёзные ошибки на пути поисков марксистских методов исследования, работы Марра и Мещанинова дали импульс для широких исторических обобщений при разработке проблем связи языка и общества. В последующие годы исследуются проблемы языкового знака, роли и места языка в процессе познания человеком действительности в свете ленинской теории отражения и другие философские проблемы языкознания (Э. Б. Агаян, Р. А. Будагов, С. Д. Кацнельсон, В. И. Кодухов, Г. В. Колшанский, В. З. Панфилов, Б. А. Серебренников, В. М. Солнцев и др.). При этом важнейшим отправным пунктом является слово (в неразрывном единстве его формальной и содержательной сторон) – единица языка, дающая свои специфические проекции на всех уровнях его структуры. Подчёркивается системный характер языка и иерархического взаимоотношения его уровней. Отмечается недостаточность его чисто семиотического рассмотрения.

  Расширяются типологического исследования языков, прежде всего в работах Мещанинова, а также в работах М. М. Гухман, Кацнельсона, Г. А. Климова, Панфилова, Солнцева, Б. А. Успенского, Ярцевой и др. Определяются основные понятия типологии, её отношение к др. лингвистическим дисциплинам. Наряду с имеющими давнюю традицию исследованиями по морфологической классификации языков ведутся исследования в области синтаксической и семантической типологии. В рамках строящейся с опорой на содержание типологические схемы, ориентированной на различные способы передачи в языках мира субъектно-объектных отношений, выявлены номинативный, эргативный и активный строй. Исследуются также вопросы диахронной типологии.

  С 50-х гг. началось интенсивное развитие сравнительно-исторического языкознания. На базе изучения сложных зависимостей, существующих между языком и обществом, оформилось представление о непрямолинейности процесса развития языковых семей. Сравнительно-историческому исследованию подверглось множество языков. Кроме индоевропейского (с особенно прогрессировавшим славянскими и германскими ответвлениями) и, отчасти, уральского языкознания, уже имевших богатые традиции изучения, наиболее развитые отрасли компаративистики в СССР – тюркское, монгольское, картвельское, афразийское языкознание (П. Аристэ, А. А. Белецкий, Булаховский, Т. В. Гамкрелидзе, А. С. Гарибян, А. В. Десницкая, Г. Б. Джаукян, П. С. Кузнецов, Мажулис, Г. И. Мачавариани, Э. А. Макаев, М. Н. Петерсон, А. Н. Савченко, Серебренников, И. М. Тройский, Я. М. Эндзелин и др.). Развёртывается обсуждение алтайской и ностратической гипотез, предполагающих родство между рядом языковых семей Старого Света (В. М. Иллич-Свитыч). Начаты работы по изучению генетических связей языков Китая и Юго-Восточной Азии. Широкое направление составляют этимологические исследования (О. Н. Трубачёв, В. И. Абаев, Э. В. Севортян). Ставятся задачи дальнейшего совершенствования методики внешней и внутренней реконструкции. Разработка различных алгоритмов дешифровки позволила советским лингвистам внести вклад в раскрытие таких древних письменностей, как тангутская, майя, протоиндийская, кавказско-албанская и некоторые др.

  На основе интенсивной лингвогеографические работы растет интерес к ареальной лингвистике (Н. З. Гаджиева). Широко практикуется картографирование языковых явлений (М. А. Бородина, И. М. Дзендзелевский, Р. И. Аванесов и др.) и составление лингвистических атласов. Разрабатываются понятия языкового союза, субстрата, суперстрата и адстрата. Ведутся активные топонимические исследования (Э. М. Мурзаев, В. А. Никонов, А. В. Суперанская, А. Д. Цагаева и др.).

  Неизменно расширяется круг языков, являющихся объектом исследования: языки Др. Шумера и Др. Египта, Урарту, Хеттского царства, древние и современные индоевропейские языки, языки Ближнего Востока и (позднее) Тропической Африки, тюркские, монгольские, финно-угорские, палеоазиатские, тунгусские, кавказские языки, языки Юго-Восточной Азии и др. – труды И. М. Дьяконова по древним языкам Передней Азии, Марра по кавказским языкам, Мещанинова по урартскому языку, В. В. Струве по древнеегипетскому языку, исследования И. Ю. Крачковского и Г. В. Церетели по арабскому, Н. В. Юшманова по семитским языкам, Е. Э. Бертельса, Вс. Миллера по иранским языкам, В. Я. Владимирцова, Г. Д. Санжеева по монгольским языкам, А. П. Баранникова, Ф. И. Щербатского по индийский, Н. И. Конрада по японскому и китайскому языкам, работы А. А. Драгунова, Н. Н. Короткова, И. М. Ошанина, В. М. Солнцева, С. Е. Яхонтова по китайскому языку, А. А. Холодовича по японскому и корейскому языкам, И. Ф. Вардуля, Е. М. Колпакчи, А. А. Пашковского, Н. И. Фельдман по японскому языку, Д. А. Ольдерогге по языкам Тропической Африки.

  Общее направление отечественного языкознания обусловило значительное развитие лексикологии. Исследуются основные принципы номинации, а также варьирующие по разнотипным языкам закономерности структурной организации лексики (О. С. Ахманова, В. Г. Гак, А. И.Смирницкий, Ю. С. Степанов, А. А. Уфимцева, Д. Н. Шмелев и др.). Интенсивно изучается словообразование (Г. О. Винокур, Е. А. Земская, Е. С. Кубрякова, В. В. Лопатин, Севортян, И. С. Улуханов и др.). В самостоятельную область исследования превратилась фразеология (Виноградов). Создана серия фразеологических словарей («Фразеологический словарь русского языка», 1967; «Французско-русский фразеологический словарь», 1963; «Англо-русский фразеологический словарь», кн. 1—2, 1967; «Немецко-русский фразеологический словарь», 1975, и др.).

  Грамматическая теория строится под знаком системной трактовки синтаксических и морфологических явлений и стремится охватить грамматический строй языка в его цельности (А. В. Бондарко, Кацнельсон, П. С. Кузнецов, Ю. С. Маслов, А. Е. Супрун, А. А. Юлдашев, Ярцева и др.). В центре внимания синтаксических работ находятся проблемы предложения и словосочетания (В. Г. Адмони, Н. Д. Арутюнова, В. И. Борковский, Н. Ю. Шведова и др.). Анализируются принципы актуального членения предложения. В сферу рассмотрения вовлечены и сверхфразовые единства (Н. С. Поспелов). В области морфологии исследуются морфологическая структура слова, сущность грамматической категории, строение словоизменительной парадигмы, части речи как лексико-грамматические разряды слов и их взаимоотношение с членами предложения. Трактовка всех этих проблем была поставлена в связь с типологическими особенностями языков.

  Фонетика и фонология рассматриваются как два аспекта науки о звуковом строе языка. Видную роль в отказе от психологизма в фонологии сыграло советское языкознание. Наряду с признанием различит. функции фонемы широко осознана и её отождествит. способность. Прогрессу теории фонемы существенно способствовала дискуссия между представителями московской (Аванесов, Кузнецов, Реформатский, В. Н. Сидоров) и ленинградской (прежде всего в трудах Зиндера, М. И. Матусевич, а также Л. В. Бондарко и др.) фонологических школ.

  В советской славистике центральное место занимает систематическое описание и нормализация восточнославянских языков. «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (т. 1—4, 1935—40) – первый результат этого направления, определивший дальнейшее развитие русской, украинской и белорусской лексикографии (двуязычные и толковые украинские и белорусские словари, серия разнообразных словарей русского языка, Словарь современного русского литературного языка в 17 тт.). Детально разработана украинская и белорусская научно-политическая терминология. Созданы своды русской, украинской и белорусской орфографии, «Грамматика русского языка» (т. 1—2, 1952—54), «Грамматика современного русского литературного языка» (1970), грамматики украинского (т. 1—5, 1969—73), белорусского (т. 1—2, 1962—66) языков [до выхода академической грамматики украинского и белорусского языков их функцию выполняли подготовленные национальными институтами языкознания вузовские пособия по современным украинскому (т. 1—2, 1951) и белорусскому (т. 1—2, 1961) языкам]. Эти капитальные работы послужили моделью-эталоном для создания аналогичных трудов по др. национальным языкам народов СССР.

  На материале русского и славянского языков зародилась и оформилась в самостоятельную и научную дисциплину фонология, морфонология и диахроническая фонология, значение которых в зарубежном языкознании осознано лишь в послевоенное время. Детально описаны фонологические системы литературного языка и многих народных говоров русского (Аванесов, М. В. Панов), украинского (Ф. Т. Жидко, П. П. Коструба, М. Ф. Наконечный) и белорусского (Н. В. Бирило, А. И. Подслужный) языков. Исследуется морфология русского (прежде всего в трудах В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, С. П. Обнорского, Н. С. Поспелова, а также А. В. Бондарко, А. А. Зализняка, Н. М. Шанского), украинского (Л. А. Булаховский, М. А. Жовтобрюх, И. И. Ковалик, Б. М. Кулик, И. К. Кучеренко, И. Г. Матвияс, В. М. Русановский, Е. К. Тимченко) и белорусского (М. Г. Булахов, М. А. Жидович, Ю. Ф. Мацкевич) языков. Активно изучается синтаксис восточнославянских языков (В. А. Белошапкова, Е. Ф. Кротевич, А. М. Пешковский, Н. Ю. Шведова и др.).

  Фронтально исследованы восточнославянские народные говоры, созданы и создаются разнообразные атласы («Атлас русских народных говоров центральных областей к востоку от Москвы», [ч. 1—2], 1957; «Дыялекталагiчны атлас беларускай мовы», [ч. 1—2], 1963), завершается работа над украинским атласом (Ф. Т. Жидко), опубликован закарпатский атлас (И. О. Дзендзелевский, 1958) и другие региональные атласы. По инициативе советских диалектологов (Аванесов, С. Б. Бернштейн) создаётся Общеславянский атлас как международное научное исследование (с 1958).

  Изучается лексика народных говоров (Б. А. Ларин, Н. И. Толстой и др.), составлены и составляются разнообразные диалектные словари восточнославянских языков, в том числе сводный словарь русских народных говоров (под ред. Ф. П. Филина).

  В недрах славистики зародилась и оформилась в особую лингвистическую дисциплину история литературных языков (Л. А. Булаховский, В. В. Виноградов, А. И. Ефимов, А. И. Журавский, П. П. Плющ, М. М. Шакун и др.). Описан язык крупнейших писателей (Пушкина, Гоголя, Шевченко, И. Франке и др.), созданы словари языка писателей (Пушкина, Шевченко, Салтыкова-Щедрина и др.).

  По памятникам письменности детально прослеживается история русского языка (С. Ф. Бевзенко, В. И. Борковский, П. Бузук, М. Г. Булахов, Л. А. Булаховский, Н. Н. Дурново, М. А. Жовтобрюх, Вал. В. Иванов, Е. Карский, В. В. Колесов, С. И. Котков, П. С. Кузнецов, Б. А. Ляпунов, С. Ф. Самойленко, Е. К. Тимченко, Ф. П. Филин, П. Я. Черных и др.); издана академическая историческая грамматика русского языка (Борковский, Кузнецов, 1963). Создаются исторические словари русского, украинского и белорусского языков.

  Развиваются лучшие традиции отечественного языкознания в исследованиях по сравнительной грамматике славянских языков (С. Б. Бернштейн, «Очерк сравнительной грамматики славянских языков», т. 1—2, 1961—74); ведутся исследования по праславянскому языку (П. А. Бузук, В. К. Журавлёв, Г. А. Ильинский, П. С. Кузнецов, В. В. Мартынов, А. М. Селищев, В. Н. Топоров), славянской акцентологии (Л. А. Булаховский, В. А. Дыбо, В. В. Колесов) и славянскому глоттогенезу (Ф. П. Филин). Создаются  этимологические словари – славянских языков (О. Н. Трубачёв), русского (Н. М. Шанский), украинского (А. С. Мельничук), белорусского (В. В. Мартынов, Р. В. Кравчук). Изучаются балто-славянские языковые отношения (В. К. Журавлёв, Вяч. В. Иванов, В. М. Иллич-Свитыч, Б. А. Ларин, В. П. Мажюлис, В. Н. Топоров, Я. М. Эндзелинидр.).

  Возобновился интерес к Кирилло-Мефодиевской проблематике (Е. М. Верещагин), а также к проблеме роли старославянского языка в историческом развитии восточнославянских языков (Н. И. Толстой). Детально исследуется грамматика (В. В. Бородич, Е. В. Четко, Н. И. Толстой) и лексика (А. С. Львов)  старославянского языка. Совместно с лингвистами Чехословакии создаётся словарь старославянского языка.

  Исследуются языки южных и западных славян (С. Б. Бернштейн, Ю. С. Маслов, А. М. Селищев и др.), совместно с диалектологами Болгарии создан диалектный атлас болгарского языка как продолжение фронтального обследования болгарских народных говоров в СССР и пробного атласа, созданы грамматики современного болгарского, чешского, сербскохорватского, нижнелужицкого языков, создана серия славянских двуязычных словарей, в том числе польско-украинский, польско-белорусский и др. Возобновилось научное издание древнейших памятников славянской письменности (В. В. Аниченко, С. И. Котков и др.).

  Советское языкознание разрабатывало научные принципы обучения русскому языку нерусских учащихся (С. И. Бернштейн, Н. К. Дмитриев, Е. Д. Поливанов, Л. В. Щерба и др.). В связи с этим была выдвинута идея сопоставит. грамматики неродственных языков (Е. Д. Поливанов), важность которой осознана в зарубежной лингвистике лишь в последнее время. Создана серия сопоставительных грамматик. Организованы специальные  журналы («Русский язык в национальной школе», «Русский язык за рубежом», «Русский язык в азербайджанской школе» и др.) и специальные научные учреждения.

  Широкий размах получили исследования по тюркским языкам (П. А. Азимов, Н. А. Баскаков, И. А. Батманов, Н. З. Гаджиева, В. А. Гордлевский, Н. К. Дмитриев, А. А. Кайдаров, С. К. Кенесбаев, А. Н. Кононов, С. Е. Малов, Е. Д. Поливанов, В. В. Решетов, А. Н. Самойлович, Севортян, Э. Р. Тенишев, Е. И. Убрятова, М. Ш. Ширалиев, А. М. Щербак, К. К. Юдахин и др.). Впервые вышли в свет научные грамматики кумыкского, ногайского, каракалпакского, узбекского, казахского, гагаузского и ряда других языков, многочисленные и разнотипные словари; были почти полностью описаны тюркские диалекты. Это позволило перейти к подготовке обобщающих трудов, включая атлас тюркских диалектов,  этимологические словари, древнетюркский словарь.

  Исследованы современные иранские языки и диалекты, ранее малоисследованные или совсем не описанные, и в связи с открытием новых материалов в Средней Азии – древне– и среднеиранские языки (Абаев, М. Н. Боголюбов, И. И. Зарубин, В. С. Расторгуева, В. С. Соколова, А. А. Фрейман и др.). Начато создание крупных обобщающих трудов по иранскому языкознанию.

  После Октябрьской революции 1917 были изучены и описаны многочисленные языки и диалекты Дагестана (Е. А. Бокарев, А. Н. Генко, Ю. Д. Дешериев, А. С. Чикобава, Н. Ф. Яковлев и др.), картвельские языки, а также абхазско-адыгские языки (К. Д. Дондуа, К. В. Ломтатидзе, Г. В. Рогава, В. Т. Топуриа, А. Г. Шанидзе, Яковлев и др.). Плодотворно развивалось сравнительно-историческое изучение картвельских языков, рассматривалась древнейшая структура корня (Т. В. Гамкрелидзе, Г. И. Мачавариани), был создан первый этимологический словарь картвельских языков.

  Начало советскому финно-угроведению положил Д. В. Бубрих. Оно получило развитие в трудах П. Аристэ, В. И. Лыткина, К. Е. Майтинской, Серебренникова и др. В этой области создаются крупные обобщающие исследования. С 20-х гг. развёртывается систематическое изучение языков народов Севера (В. А. Аврорин, В. Г. Богораз, А. В. Дульзон, Е. А. Крейнович, Г. А. Меновщиков, Панфилов, П. Я. Скорик, О. П. Суник, В. И. Цинциус и др.).

  Расширяются лингвистические исследования в области романо-германских языков. Интенсивно изучается история германских языков. Была создана сравнит. грамматика этих языков, использовавшая новые языковые материалы. Большое внимание было уделено исследованию вопросов лексикологии, фразеологии, стилистике отдельных  германских языков. Германские языки стали объектом сравнительно-типологических штудий. Множество работ посвящено изучению разных сторон структуры английского, немецкого, нидерландского, скандинавских и других языков.

  Появились крупные оригинальные труды по истории романских и германских языков, получившие широкое признание за рубежом. По романистике – Р. А. Будагова, М. В. Сергиевского, Г. В. Степанова, В. Ф. Шишмарёва; по германистике – И. Р. Гальперина, Гухман, Жирмунского, Б. М. Задорожного, Б. А. Ильиша, Кацнельсона, Макаева, О. И. Москальской, Смирницкого, М. И. Стеблин-Каменского, Ярцевой и др. Были изданы обобщающие работы по романским и германским языкам: серия «Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков» (1972), содержащая сведения о малоизученном каталанском, ретороманском и др. языках, «Сравнительная грамматика германских языков» (т. 1—4, 1962—66) и «Историко-типологическая морфология германских языков» (т. 1—2, 1976).

  Социолингвистика изучает закономерности функционирования языка в обществе (Виноградов, Жирмунский, Ларин, Л. П. Якубинский); она решает задачи создания и развития теории языковой нормы и литературного языка, разработки письменностей для бесписьменных языков, норм литературных языков, проблем культуры речи, многоязычия, поэтической речи и др. (работы Аврорина, Будагова, Дешериева, Л. Б. Никольского, И. Ф. Протченко и др.). В широкое направление превратилось связанное с этим кругом вопросов исследование психофизических механизмов речи. Поставлены и решаются новые проблемы социолингвистического характера на материале русского языка и языков народов СССР: «Русский язык и советское общество», кн. 1—4, 1968; «Русский язык в современном мире», 1974; «Закономерности развития литературных языков народов СССР в советскую эпоху», т. 1—4, 1969—76; «Проблемы двуязычия и многоязычия», 1972.

  В связи с актуальными задачами развития народного хозяйства всё большее значение приобретают исследования по прикладной лингвистике. Ведутся работы по созданию информационных языков для различных областей науки и техники, систем автоматической обработки информации, а также в области автоматического перевода. При решении указанных задач и разработке формализованного описания языка большую роль играет сотрудничество математиков, кибернетиков, лингвистов (А. И. Берг, А. Н. Колмогоров, А. А. Ляпунов, И. И. Ревзин). Исследования такого рода, ведущиеся в СССР с 50-х гг., имеют и большое теоретическое значение.

  Расширение задач и проблематики отечественного языкознания после Октябрьской революции обусловило и новую организацию лингвистические работы. Начиная с 30-х гг. растет число вузов и исследовательских институтов, где разрабатываются лингвистические проблемы. В каждой республике и автономные области созданы языковедческие центры, что способствует росту национальных кадров языковедов.

  В лингвистических институтах Азербайджана, Армении, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Молдавии, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана, Украины, Эстонии постепенно складываются крупные коллективы учёных. Во всех республиках ведутся всесторонние исследования национальных языков, их диалектов. Создаются академические грамматики, фундаментальные труды по отдельным проблемам национальных языков, толковые, двуязычные и другие виды словарей, диалектологические атласы. Кроме того, в Азербайджанской ССР ведутся обширные общетюркологические исследования. Идёт подготовка к составлению диалектологического атласа  тюркских языков СССР. В Баку издаётся журнал «Советская тюркология» (с 1970). Ведущую роль в развитии арменистики играют учёные и научные центры Армении, где разрабатываются также проблемы общего языкознания (Р. А. Ачарян, Агаян, А. С. Гарибян, Г. Б. Джаукян, Г. А. Капанцян, Г. Г. Севаки др.). Большой вклад в изучение кавказской филологии, древних языков Передней и Малой Азии, Иранских языков, арабского языка, бесписьм. языков Дагестана вносят учёные Грузинской ССР (Г. С. Ахвледиани, Гамкрелидзе, Т. Е. Гудава, Топуриа, Г. В. Церетели, Чикобава, Шанидзе и др.). В Казахской ССР изучаются памятники древнетюркской и уйгурской письменности (А.-А. Кайдаров), казахский язык исследуется в связи с общетюркологическими и алтаистическими проблемами (Г. Айдаров, А. Аманжолов, А. Есенгулов и др.). С помощью ЭВМ создан Обратный словарь казахского языка, частотно-комбинаторный словарь романа М. Ауэзова «Путь Абая». В Латвийской ССР предпринят анализ древних памятников лексикографии  балтийских языков (Д. Земзаре). В Молдавской ССР публикуются работы по вопросам романского языкознания, проблемам языковых контактов молдавского и восточнославянских языков, исследуется роль русского языка как языка межнационального общения. В Таджикской ССР изучаются памирские языки (Д. Карамшоев). В Узбекской ССР, помимо всестороннего изучения современного узбекского языка и его диалектов, создана грамматика староузбекского языка, выявлены взаимосвязи староузбекского языка с древнеуйгурским, старотуркменским (Г. А. Абдурахманов, К. Каримов, С. М. Муталлибов, А. Мухтаров, Э. И. Фазылов, Ш. Ш. Шаабдурахманов, Ш. Шукуров и др.). Созданы начальные курсы языков урду и хинди, преподавание которых введено в средних школах. Исследуются проблемы словообразования (А. Н. Тихонов), осуществляется координация ведущихся в СССР работ по фразеологии (Самарканд). В Эстонской ССР изучаются языки и диалекты Кольского полуострова, а также все прибалтийско-финские языки (П. Аристэ, А. Каск и др.).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю