355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » B_Alex18 » Наследие титанов (СИ) » Текст книги (страница 21)
Наследие титанов (СИ)
  • Текст добавлен: 30 июля 2021, 20:30

Текст книги "Наследие титанов (СИ)"


Автор книги: B_Alex18



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

Центурионы старались не отводить от юноши опасливого взгляда и при этом переглядывались, пытаясь понять, что предпринять. Только Дакота выровнялся и, подойдя к Перси, наставил на него меч. Тот никак на это не отреагировал, смотря на римлянина снизу вверх со смешком в глазах.

– Даже не надейся. Тебе никогда…

Перси, не боясь боли, схватил рукой лезвие меча противника, выбив его из рук, а потом резко встал на ноги. Удобней перехватив оружие, он ударил центуриона в живот, заставив склониться, а потом припечатал к стене, приставив его же меч к горлу.

– Хрисаор неадекватен и вспыльчив. Если он решит, что вы готовите очередную попытку вырваться из его плена, а вы готовите, и он это заметит, щадить никого не будет и начнёт топить корабли, как ненужные игрушки. И тогда вам понадобится моя помощь. Так я предлагаю её тебе пока не поздно. Времени у вас до завтрашнего заката. Принесите мне клятву в верности и назовите своим центурионом и клянусь, я выведу вас всех отсюда, – Перси отпустил его и сделал шаг назад: – Тик так, Дакота. И убирайтесь все из этой каюты. Мне надо подумать, как вам помочь, когда вы придёте завтра с поджатыми хвостами.

Перси вновь устроился за столом, сцепил руки в замок, устроил на них подбородок и принялся внимательно изучать карту. Центурионы, переглянувшись, один за другим вышли из каюты, оставив Джексона одного.

Конечно, будь воля римлян, они бы ни за что не приняли помощь Перси. Слишком горды для этого. А потому Джексон должен был им помочь. Благо, для этого у него были все силы. Всю ночь он готовился к шторму, который собирался устроить утром.

Восход солнца не предвещал ничего плохого. Перси наслаждался тишиной и спокойствием весь рассвет. Сначала осторожно выглядывали робкие первые лучи, весело играя бликами на волнах океана, а затем, когда это баловство наскучило, из-за горизонта начал подниматься огромный горящий шар. Величественный, он стремительно возносился наверх, и Перси, наконец, немного размялся, готовясь действовать.

Он мог бы использовать трезубец, но не стал. Ему был привычней старый проверенный способ. Юноша закрыл глаза, прислушиваясь к океану. Сначала он просто позволил стихии разлиться приятным теплом внутри, которое быстро прошлось по всем венам, заряжая энергией. Перси дал себе время привыкнуть к этому ощущению, а потом уже начал действовать. Живот привычно скрутило; он чувствовал силу внутри себя, сердце начало биться быстрее. Океан постепенно становился на дыбы. На небе собрались грозовые тучи, и волны стали раскачивать корабли. Дежурные воины отправились будить других римлян, и вскоре весь корабль заполнился полубогами, пытающимися удержать судно в шторме. Но Перси обратил своё внимание на другой корабль. Он сосредоточился, используя все свои возможности, чтобы прочувствовать это судно, прощупать его самое слабое место под водой, а затем, контролируя подводные течения, ударил по нему. С виду с кораблём ничего не случилось, разве что обитатели на нём почувствовали встряску. Оставалось лишь немного подождать, пока корабль начнёт тонуть.

Перси, ещё раз потянувшись, довольно улыбнулся и вновь отправился в присвоенную себе каюту с полной уверенностью, что очень скоро к нему заявятся центурионы. Со вчерашнего дня он уже слышал споры: некоторые считали благоразумным последовать совету Перси, но Дакота был непреклонен. Впрочем, утром его позиции стали слабее, а когда начался шторм, некоторые открыто уже говорили об этом, требуя принять предложение Джексона.

Центурион пятой когорты был непоколебим. Впрочем, это было ровно до того момента, как он увидел тонущий корабль. Даже отсюда можно было увидеть, как встревожены люди на судне: Хейзел то и дело носилась из одного конца корабля в другой, женщины плакали, мужчины держались из последних сил, а судно медленно уходило под воду.

Перси всё это время провёл в каюте, осматривая каждую вещь. Ему это дело уже наскучило, и злость вперемешку с нетерпением начали брать верх. Впрочем, он игнорировал их, занимая себя разными делами. Они придут. Рано или поздно, но они не вытерпят.

И Джексон оказался прав. Сначала пришли центурионы первой когорты. В их глазах читалось всё отчаяние и ненависть к тому, что они собирались делать, но тем не менее, оба принесли клятву верности на реке Стикс и пообещали провозгласить своим претором.

– Мне нужны клятвы всех центурионов, – напомнил Перси. – Всех до единого.

Тогда оба развернулись и вышли, а через полчаса они вернулись. А вместе с ними явились и все остальные центурионы. Кроме, конечно, Хейзел, которой было не до клятв, и Дакоты.

– Да плевать на него! – воскликнул один из римлян в отчаянии. – Если он не понимает, в каком мы положении, то это только его проблемы! Мы все принесли тебе клятву, мы готовы провозгласить тебя единогласно претором, прост спаси нас!

Перси смерил их пристальным взглядом, а потом покачал головой.

– Все – значит все.

Кто-то ударил стену. Некоторые побросали свои оружия, схватившись за голову, а другие просто нашли точку опоры, потому что стоять было тяжело. И дело было далеко не в качке. Они было совсем отчаялись, когда в каюту вошёл Дакота. В его руках был красный плащ с пятнами крови.

– Ты выиграл, – процедил он сквозь зубы. А потом, ненавидя сам себя за это, преклонил перед Перси колено и сказал: – Клянусь на реке Стикс, что буду тебе верен и не предам. И вместе со всем римским народом я провозглашаю тебя нашим претором.

Дакота встал, протянув Перси красный преторский плащ. И судя по кровавым пятнам, ещё вчера он принадлежал Фрэнку. Возможно, центурион надеялся, что это как-то отрезвит Джексона или разбудит его совесть, но он ошибался. С победной улыбкой на лице Перси принял этот дар и, словно не замечая пятен, надел на себя плащ.

– Даже не буду его стирать, чтобы вы помнили, кто убил вашего предыдущего претора, и даже не смели думать о том, чтобы меня предать. А теперь быстро готовьте корабль к атаке. Вы плывёте домой.

Перси вышел из каюты и быстро поднялся наверх. Шторм бушевал вовсю. Дождь лил почти стеной, закрывая обзор, но сыну Океана он и не нужен был: он чувствовал всё, что происходило в воде. Огромный корабль с Хейзел на борту и десятками мирных жителей медленно тонул, и юноша сконцентрировался на нём. Подводные пузыри он создавал и раньше, но с такими масштабами он ещё не экспериментировал, впрочем, это было неважно.

– Дакота! Подними, наконец, флаг Юпитера!

Центурион кивнул и принялся выполнять приказ. Как только флаг окажется наверху, Чёрная Борода это увидит и поймёт, что пора действовать. До полубогов дошёл громкий хруст, и корабль, который был раньше в заложниках, теперь утонул, скрывшись под огромными злыми волнами.

========== 34. Перси ==========

Всё началось слишком быстро. Шторм в океане был той стихией, которую, если заденешь, потом не остановить. Поэтому он давно уже перестал её контролировать, и волны сами росли, периодически накрывая весь флот.

– Полный вперёд! – закричал Перси.

Он раскинул руки, и паруса, привычно ему повинуясь, сами поднялись, подхватив сильный порывистый ветер. Римляне с тревогой смотрели на своего нового претора. Джексон стоял на носу корабля, вдыхая солёный воздух полными лёгкими; его ничуть не пугали мириады брызг, впивавшихся в кожу подобно мелким осколкам – наоборот, они дарили ему чувство свежести, заряжали энергией и наполняли каждую клетку тела небывалой уверенностью, что у него всё получится. Океан словно дарил ему крылья, и грех было не взлететь, испытывая всю их мощь.

– Оружия к бою! Приготовить пушки!

Они шли прямо на корабли Тритона. Перси хотел проплыть между двумя вражескими суднами, отвлечь их внимание на себя, чтобы Чёрная Борода зашёл сзади. Тогда практически весь римский флот, за исключением того, что плыл сейчас, казалось, на встречу своей смерти, вырвался бы и достиг Лагеря Полукровок. Спасти этот корабль ничего бы не стоило, и дело оставалось только за пиратами, обещавшими надрать задницу Тритону и Хрисаору.

Перси вдохнул свежий бриз полными лёгкими. Он чувствовал качку корабля, ощущал волны и плыл по течению, полностью доверившись океану. Он чувствовал, что стихия на его стороне. Юноша широко улыбнулся и посмотрел вперёд. И перед собой он видел не только корабли, которые собирался потопить. Перед собой он видел свою мечту, которая, наконец, становилась явью.

Океан распоясался. Волны хлестали корабли, гоняя их из стороны в сторону, и никто из членов команды не мог устоять на ногах: одни падали как игрушечные фигурки, других же смывало водой, словно ненужный мусор. Благо, римляне успели подготовить оружие и теперь все до единого спрятались в каютах, крепко заперев двери.

Перси ждал того момента, когда Тритон и Хрисаор увидят его – наследника титана в плаще претора, вернувшегося наконец в игру и готового мстить. Он стоял на носу корабля, расправив плечи, и был готов ко всему, что могли ему сделать его враги. Хрисаор и Тритон, каждый на своём корабле, стояли у штурвала. И оба, судя по их удивлённым лицам, не ожидали увидеть Джексона. Они тут же принялись раздавать команды экипажу, что-то насчёт оружия, но то всё было бессильно. Тритон пытался взять волны под свой контроль и допустил ошибку. Океан ещё больше взбесился и пытался в истерике разбросать корабли в разные стороны. Хрисаор тоже присоединился к Богу, пытаясь силой, полученной от офиотавра, выровнять течение, но и это ни к чему не привело. В итоге вражеский экипаж не был с состоянии удержаться на корабле, а значит, и прицелиться тоже не мог.

Перси же наоборот пытался подстроиться под океан, и дела у него шли лучше. Римский корабль мотало не так сильно; он плыл по волнам быстро и, может, не так грациозно, как хотелось бы, но легче, чем юноша того ожидал.

Хрисаор и Тритон между тем метались по своим кораблям, собирая людей и призывая их сражаться. Их попытки взять под контроль волны оказались провальными: напротив, они лишь усугубили тот шторм, который бушевал, а теперь отчаянно пытались собрать экипаж, чтобы атаковать.

Перси сконцентрировался на своём корабле. Прицел пушек практически не сбился, пару штук вышли из строя, но в этом не было ничего страшного: учитывая условия, всего пару зарядов дойдут до цели, остальные поглотит океан.

Перси с вызовом посмотрел на Хрисаора и Тритона. За его спиной плыл флот Чёрной Бороды: пять кораблей, полных жестоких пиратов с дурными манерами и запахом, и они готовы были снести собою всех.

– Быстрей, идиоты! – кричал Хрисаор. – Нельзя позволить им сбежать!

Три судна оказались почти наравне. Раздался залп. Это выстрелил Тритон, правда, ни один из его зарядов до римского корабля не дошёл – всех поглотила волна, унося в свои глубины. Океан словно помогал Перси: с одной стороны укрывая волной, с другой – гоня корабль прочь отсюда.

Джексон закрыл глаза, вновь сосредоточившись на стихии. В нём шумел океан, будто кровь в его жилах превратилась в морскую воду. В том, что для других казалось беспорядком, юноша увидел самый настоящий план. Он знал движение волн, их силу, мог сказать, какой будет следующая и куда именно она ударит. Перси лишь немного ей помог. На пару секунд показалось, что океан затих, Тритон и Хрисаор переглянулись и тут же отдали приказ стрелять. Одна из волн встала между суднами Тритона и Перси, лишив первого удачного угла для обстрела, а за кораблём гнусного бессмертного пирата поднялась огромная волна. Он был слишком занят, чтобы её заметить, да даже если бы заметил, поделать всё равно бы ничего не смог. Вода обрушилась на корабль, накрыв его с головой, и белая пена рассыпалась вокруг, поглощая всё судно и экипаж, а подводные течения, будто зыбкие пески, утаскивали его вниз. И никакая сила офиотавра не могла противостоять мощи океана.

Перси посмотрел на корабль Тритона. Воды унесли его подальше от римлян, и Тритон оттуда не мог сделать ровно ничего. Разве что беситься от бессилия. Возможно, скоро ему и Хрисаору удастся объединить силы и привести флот в порядок, но потом они встретятся с Чёрной Бородой, а Перси со всем Лагерем Юпитера в целости и сохранности будет плыть наконец домой.

Проплывая мимо, Джексон даже не обернулся. Он ушёл с эпицентра шторма, и корабль перестало качать так сильно. Самые смелые римляне стали выходить из кают, удивлённо озираясь по сторонам. Кто-то взял подзорную трубу и принялся высматривать своих за горизонтом.

– Они выбрались! – закричал он. – Они в безопасности!

Воины сначала переглянулись, видимо, не осознавая всей ситуации. А затем пришло понимание: кто-то выдохнул, кто-то рухнул на колени, не в силах стоять, были даже те, кто заплакали, как маленькие дети.

За их спиной послышались взрывы и крики: это встретились корабли Тритона и Чёрной Бороды. Перси как-то с сожалением посмотрел в ту сторону. Он знал, что ещё встретится с детьми Посейдона, и встреча не заставит себя долго ждать, но бросать пиратов ему казалось… неправильным. Джексон отвернулся. Римляне в целом были в порядке. За всё это время было лишь пару потерь, и те не по вине Перси. Конечно, за исключением Фрэнка. Но эта утрата не должна была помешать сделать то, что нужно.

Юноша почти сам выдохнул, как корабль резко тряхнуло. Римляне замерли, а Перси оглянулся, ища причину. В нескольких метрах от них начала образовываться воронка водоворота, и она разрасталась слишком быстро. Хрисаор и Тритон в попытках укротить шторм только лишь ещё сильнее взбесили океан, и теперь Бог оказался почти в самом центре водоворота. Вместе с кораблём Чёрной Бороды.

Римляне тут же напряглись и, проявив удивительную синхронность, посмотрели на Перси. Тому понадобилась лишь пара секунд, чтобы оценить весь ужас ситуации. Если их хотя бы немного затянет в воронку, они не устоят. Корабль и так почти трещит по швам, такого испытания он не выдержит.

– Поднять паруса! – закричал Перси. – Полный вперёд!

Повторять не нужно было. Воины тут же принялись исправлять приказ. А сам Джексон вновь сосредоточился на океане. Он не мог допустить ту же ошибку, что и его противники, и пытаться подчинить себе стихию, он хотел поймать нужный момент и с помощью течения вытолкнуть их из разворачивающейся воронки.

Вырвавшись, он вновь посмотрел назад: два корабля, кружась в бешеной воронке, палили в друг друга, пытаясь задеть. И оказавшись вдали от этого, Перси понял одну простую вещь: он должен помочь пиратам, пока этот водоворот их не поглотил. Джексон снял плащ претора и отдал его Дакоте:

– Совсем скоро я вернусь за этим. А пока держите курс вперёд, плывите по сильному течению, не сопротивляйтесь ему, я скоро вернусь!

И даже не услышав их ответ, Перси, подхватив рюкзак, который всё это время стоял у него в ногах, прыгнул за борт.

Чёрная Борода держался из последних сил. Его корабли отлично справились со всем флотом Хрисаора и Тритона. Оставили гореть и погибать огромные корабли, державшие римский флот в страхе. Сам капитан сражался как в последний раз. Впрочем, учитывая силу водоворота, это вполне и был его последний раз. Тритон палил, не думая. Он был не просто зол, он был в бешеной ярости. Сила его ударов была велика, но они были беспорядочны, и их было легко избежать. Перси приземлился на одну из матч, почти снеся её собой. Он дал себе пару мгновений привыкнуть к темпу движения корабля, а потом, держась за крепкое дерево, встал.

– Что ты здесь делаешь, салага? – прокричал Чёрная Борода, заметив гостя.

– Решил, что тебе не помешает помощь!

– Подотри молоко с губ и вали отсюда, пока ты не погиб!

Странно, но в тоне пирата не прозвучало раздражения. Оно было наигранным, а Перси улыбнулся, доставая оружие из рюкзака.

– Мы выберемся отсюда. Займись Тритоном, я разберусь с воронкой!

Чёрная Борода, недолго думая, кивнул. Он что-то прокричал своим людям, но Перси уже этого не слышал. Как только он взял Трезубец в руки, его словно оглушило. Голову заполнил дикий шум и шипение, органы внутри смывались в одну огромную воронку, и стоило огромных усилий, чтобы найти в этом хаосе себя. Управлять силой оказалось непросто. Она поглотила бы его запросто, если бы не его сила воли, вернувшая в реальность. Он чувствовал всю мощь оружия внутри, она текла по его жилам, заполняя изнутри, и это было больно. Она распирала, требовала выхода, и обуздать её было далеко не лёгким делом. Привыкнув к этому давлению, Перси попробовал управлять. По ощущениям это было как в одиночку сдвигать огромный валун с места, но у него, кажется, получилось. Воронка сначала сопротивлялась, и досталось обоим кораблям. Джексон поджал губы и попробовал снова. Он вцепился в трезубец обеими руками. Во второй раз оказалось ещё сложнее, но юноша, поджав губы, продолжал бороться. Воронка, кажется стала немного слабей. Во всяком случае теперь Перси, наконец, взял стихию под свой контроль. Он медленно передвигал трезубец против течения, пытаясь хотя бы замедлить, и это, кажется, получалось.

Правда, вылезла другая проблема: Тритон воспользовался этим и теперь атаковал их корабль, продолжая беспорядочно палить, вот только теперь попасть ему было легче. Перси задумал изменить направление и сбить корабль врага, но стоило ему закрыть глаза, чтобы сосредоточиться, как в него врезалось что-то, точнее кто-то, и они оба полетели вниз.

Юноша крепко сжал в руках трезубец, но его всё равно выбили из рук, и, уже приземлившись, он оказался без своего оружия.

– Это принадлежит не тебе!

Перси проигнорировал боль во всём теле и заставил себя встать. Океан всё ещё бушевал внутри, немного оглушённый, юноша пропустил пару ударов и снова упал, ударившись спиной.

Когда он снова обрёл способность видеть, перед ним было острие чьего-то меча, и избежать неблагополучной встречи ему удалось в последнюю секунду. Меч попал в доску, и пока Тритон вытаскивал своё оружие, Перси вскочил на ноги и достал своё. Бог тут же напал, осыпая противника ударами, а Джексон, пока что изображая из себя только вставшего на ноги детёныша лани, едва ли успевал отбиваться.

– Как ты вообще посмел похитить трезубец?!

Тритон загнал его в угол. Он прижал юношу к шатким перилам, норовя выбросить за борт, и острие его меча утыкалось прямо ему под подбородок.

Перси, до которого немного запоздало дошёл смысл слов Бога, рассмеялся, откинув голову, что сильно ошарашило всех, кто стоял поблизости.

– Я ничего не похищал, – признался юноша с довольной улыбкой. – Посейдон сам отдал мне трезубец.

– Не верю!

Перси вовремя выскользнул из хватки Тритона и, оказавшись сзади, ударил локтём. Не сильно, но этого хватило, чтобы отвлечь и приготовиться к бою.

– Ты подвёл Посейдона! – заявил юноша. – За его спиной сговорился с Океаном и собирался уничтожить лагеря.

Перси теперь ловко отражал удары разъярённого Бога.

– Ты испортил мне жизнь! Ты даже представить не можешь, на что Посейдон пошёл, когда признал тебя своим сыном! Я просил его не делать этого, это бы сулило раскол и гнев Зевса, но он не послушал меня! Не послушал своего наследника!

Перси чудом не лишился руки. Он пока отступал, привыкая к манере боя Тритона и пытаясь найти нужный момент для нападения. На слова Бога он старался не обращать внимания. В отличие от него, у Джексона не хватало сил на болтовню.

– Он не послушал даже свою жену. Самую прекрасную из нимф! Предпочёл ей твою мать!

Этого Тритону говорить не стоило. Одна эта фраза, брошенная с отвращением и пренебрежением, пробудила в Перси страшную ярость. Адреналин в крови забурлил, наполняя новым глотком силы каждую клеточку тела, и юноша, отклонившись от очередного удара, сам принялся нападать.

– Я не просил ничего из этого, ясно?! Я не просил быть сыном Океана и не просил помощи Посейдона! Мне было бы жить гораздо легче, не знай я всего этого дерьма!

Перси продолжал наступать. Тритон был измотан: попытка утихомирить шторм и водоворот вышли ему боком, отняли много сил, и сражаться с ним было не так уж и сложно. Джексон одной рукой схватил запястье Тритона, отводя от себя его меч, и прежде чем Бог сумел избавиться от его хватки, юноша ранил его в бок. Тритон отскочил и удивлённо посмотрел на рану. Он ждал, что она залечится, но ихор продолжал идти. Перси сухо усмехнулся.

– А Океан не обманул. Этот меч, видимо, и правда способен отправить тебя в Тартар.

Перси напал вновь. Тритон уже отбивался не так ловко, и по больше части он уклонялся от чёрного меча, пропуская другие удары.

– Ты не посмеешь!

Бог дождался, пока юноша допустит ошибку и откроется, и врезал ему ногой по груди, оттолкнув от себя.

– Не посмею что? Убить тебя? Это после того, как ты помог Хрисаору подставить меня?

– Ты сам виноват, – заявил Тритон.

– Я не выбирал себе судьбу, – огрызнулся Перси. – Но теперь буду.

С этими словами юноша подскочил к Богу, осыпая его ударами. В каждый он вкладывал весь свой гнев. Недавний разговор с Посейдоном пробудил в нём чувства, которые он отчаянно пытался в себе заглушить, а слова Тритона послужили мощным триггером. И накопившиеся эмоции Перси выбрасывал в борьбе с тем, кого сейчас ненавидел больше всего.

Рана мешала Тритону отбиваться с прежней прытью, а Джексон, изнурив противника, сделал последний выпад. Чёрный меч полоснул Бога, рассекая грудь, и Тритон, не успев осознать, что произошло, рассыпался в прах.

Перси отдышался и посмотрел вокруг. Водоворот вновь набрал прежнюю скорость; корабли уже были близки к центру. Воронка такой силы просто снесла бы любой корабль в щепки, а его экипаж бы рассыпался на мелкий корм для рыб. Чёрная Борода отдавал какие-то приказы, но все они были бесполезны. Перси поднял с пола трезубец, до которого больше никто не смел дотронуться.

– Курс – вверх! – закричал юноша.

Он вновь почувствовал силу Океана внутри, только на этот раз ею почему-то было легче управлять. На этот раз изменить течение он не пытался. Он взмахнул трезубцем, и волна, вырвавшаяся из воронки, повторила это движение, снеся собой вражеский корабль. Когда в центре водоворота они остались одни, Перси поднял символ власти Посейдона, и течение подхватило их вверх, заполняя собой воронку.

Спустя пару минут всё закончилось. Водоворот исчез, оставив после себя только бесчисленные щепки, и шторм стих. Океан успокоился, а Перси едва ли мог стоять на ногах. Эти манипуляции выбили его сил, и стоял он на ногах только потому, что не мог расслабиться и упасть. Кости и мышцы словно застыли в одном положении, а голова от давления кипела.

Экипаж удивлённо смотрел на сына Океана: кто с недоумением, кто с благодарностью, а некоторые даже с уважением.

– Ты нас спас, – резюмировал Чёрная Борода. – Но ты мог погибнуть. Чем ты думал, когда лез в самое пекло?!

– Мне нужно… мне нужно отдохнуть, – прошептал Перси. Будь у него силы, он бы удивился, насколько слабо прозвучал его голос.

А потом он просто упал, сжимая в одной руке меч из тартарской стали, а в другой – трезубец Посейдона. Чёрная Борода подхватил его, не дав встретиться с грязным полом палубы.

– Эй, неудачники! Вы что, не слышали?! – спросил пират, обращаясь к экипажу. – Капитан хочет отдохнуть, несите самую мягкую перину и самое целое одеяло!

Комментарий к 34. Перси

Ребяяят, тут есть кто живой? Кому еще интересно это читать? Нам продолжать так, как нам изначально хотелось или скорей сворачивать, потому что надоело? Жду ваших отзывов!

Ваш верный автор,

Гая Макарошка

========== 35. Джейсон ==========

Удирая из спокойной ловушки титаниды, Джейсон думал не о возможных последствиях и даже не просчитывал следующие шаги. Единственной его мыслью на протяжении всей этой гонки на вентусах в компании двух девушек была «За что?». Возможно, это был не лучший момент швыряться риторическими вопросами в адрес мойр, но он был зол, расстроен и жутко огорчён всей ситуацией, а из всего этого месива пассивно-агрессивных эмоций он выдавал ту, что посещала его реже всего: хладнокровие и решительность.

В конце концов, они только недавно пережили Гею, только начали возвращаться к тому, что напоминало нормальную жизнь, как их вновь забросило на тропу войны, которую никто из полубогов не просил.

Джейсон подавил в себе злость, изо всех сил заставляя себя сосредоточиться на дороге.

Калипсо буквально пару часов назад зашла к Рее с важными новостями: у них готова армия для нападения на Олимп, Перси заключил сделку с Океаном и убил Фрэнка. Джейсон бы обязательно уделил этим новостям время, чтобы удивиться, выругаться и подумать, что делать дальше, но важней было не упустить момент, проследить и сбежать.

Чем он, собственно, и занимался. Девочкам, кстати, он этого не сказал. Не счёл нужным. Аннабет бы это сломало, а Рейна… Рейна пока ничего не могла сделать, и это только прибавило ей поводов для волнений. Тем более Грейс плохо представлял, как именно он будет об этом говорить.

– Берегись! – Рейна со своего вентуса дотянулась до Аннабет и дёрнула её в сторону.

Мимо девушки пролетела стрела.

– Отлично! Нам не хватало только шавок Калипсо!

Джейсон промолчал. Он заметил пару стрел, летящих в них, а потом и амазонок, бегущих меж деревьев, и чем дальше, тем их становилось больше. «Это ловушка», – понял Джейсон, но уже было поздно. Впереди выстроилась шеренга амазонок, наставив на них свои луки. Ребятам пришлось остановиться.

Калипсо стояла впереди с мечом в руках.

– Боюсь, на этом ваш побег закончится, – хмуро сказала она.

Со всех сторон стали появляться амазонки, окружая полубогов. Рейна крепко сжала челюсти, схватив копьё удобней. Судя по её виду, она готова была напасть на них всех разом и не сделала этого потому, что сама прекрасно понимала: с таким количеством амазонок им втроём не справиться. А учитывая состояние Чейз, то вдвоём.

– Боюсь, на этом и твои угрозы закончатся, Калипсо.

Джейсон едва ли не подскочил от неожиданности. Он повернулся на голос и увидел за спиной Талию. Увидеть её здесь было полной неожиданностью, но она стояла тут, посреди леса, со своими охотницами, держа наготове лук.

Калипсо помрачнела и подняла руку, приказывая собравшимся было нападать амазонкам стоять.

– Что ты здесь делаешь, Талия? – прорычала нимфа.

– Уравниваю шансы. Океану удалось зайти слишком далеко, вас надо остановить.

– Ты не понимаешь…

– Ты хочешь свергнуть весь пантеон Богов и поставить под угрозу всё их наследие!

Калипсо посмотрела на Талию с искренним сожалением. А Джейсон вдруг вспомнил видения, которые показывала им Рея. Видения, которые обеспечивали мучительную смерть для Перси при любом исходе, но только при одном эта жертва была не напрасной. Нимфа покачала головой.

– За сотни лет, проведённых на острове, я выучила свой урок, Талия. И ни за что бы не предала снова, если бы не видела в этом веской причины. Титаны не хотят уничтожить наследие Богов, только свергнуть их, чтобы быть готовыми к пробуждению Хаоса.

– Больше похоже на способ завербовать идиотов с помощью пустых баек, – парировала охотница.

– Ты лишь малолетняя девчонка, не понимающая, что она сейчас делает! – зло огрызнулась Калипсо, ощетинившись. – Я прожила в этом мире не одну тысячу лет, я видела то, чего тебе не понять, проживи ты хоть столько же!

– Своим планом ты ставишь под угрозу весь мир!

– О, я бы с радостью отступила, чтобы посмотреть, как очередная стычка Богов приведёт к пробуждению Хаоса и он поглотит всех, одного за другим. Но вот незадача – я умирать не собираюсь.

– Хоть в чём-то мы сошлись, – кивнула Талия, напрягшись. – Но верить твоим бредням я не собираюсь!

То, что случилось потом, произошло очень быстро. Охотница издала боевой клич, и десятки других девушек, ожидающих этого момента, кинулись на амазонок. Джейсону понадобилась всего доля секунды, чтобы сообразить, что к чему, и броситься в атаку. Краем глаза он заметил, что Аннабет и Рейна не отставали.

Охотниц было много: они кричали, рассеивая внимание противниц, создавали много шума, наводя хаос, и использовали это как отличный элемент неожиданности.

Талия бросилась было к Калипсо, но Аннабет её опередила.

– Я ею займусь! – крикнула она, кинувшись к нимфе.

Джейсон хотел её остановить или, на крайний случай, сказать об этом Талии, но та, не ведая о состоянии Чейз, только кивнула и занялась другими амазонками. Грейс сам было хотел прийти к ней на помощь, но его отвлекли, а когда он оглянулся по сторонам в поисках Аннабет и Калипсо, то нигде их не увидел.

Он переглянулся с Рейной; та, словно уловила его мысленный вопрос, пожала плечами и вновь принялась сражаться с амазонками.

Кто-то его толкнул, и Джейсон едва ли не упал, но его удержали за плечо.

– Не спи, братишка, – предупредила его Талия, помахав перед ним ножом амазонки. А обладательница этого оружия лежала на земле неподвижно. – Я помню твою любовь к железу, но это тебе вряд ли понравится.

Одна из них подошла слишком тихо. Даже Грейс не сразу заметил её со спины сестры, но, поймав удачный момент, когда амазонка подняла руки для удара, Джейсон взял руку сестры с ножом и вонзил его прямо в бок врага.

Талия шокировано уставилась на девушку, которая, истекая кровью, выронила своё оружие и упала на землю, а потом удивлённо посмотрела на Джейсона.

– Один-один, – пожал плечами он.

Талия ответила лишь неопределённым кивком и, набрав в грудь побольше воздуха, вновь принялась сражаться.

Джейсон хотел найти Аннабет, но её поблизости не было. Рейна тоже не заметила, куда они делись, а отправляться на её поиски сейчас, учитывая бурные события, не предоставлялось возможным.

Амазонок становилось меньше: кто-то был без сознания, кто-то, увы, на полпути к Царству Аида. Некоторые успевали помогать раненым подругам уходить, и никто им не препятствовал. А когда охотниц осталось явно больше, оставшиеся амазонки, переглянувшись, ушли.

Талия подняла руку, останавливая своих людей до того, как они успели кинуться вслед за врагами. Она оглянулась вокруг, словно что-то потеряла, а потом спросила:

– Где Калипсо?

Джейсон заволновался. И судя по взгляду Рейны, в котором на секунду промелькнуло беспокойство, не он один занервничал. Талия, заметившая их тревогу, не особо поняла такого сильного беспокойства за подругу.

– Что-то не так? – спросила она, прищурив голубые глаза.

Джейсон открыл было рот, чтобы объяснить всё сестре, но тут из-за деревьев показалась Аннабет. Немного прихрамывая, она вышла к ребятам и опёрлась на ближайшее дерево.

Оба Грейса вперили на неё внимательный выпытывающий взгляд, словно заподозрили что-то неладное. Талия, может, и поняла, что что-то не так, а вот Джейсон знал это наверняка. Серые глаза Аннабет перестали смотреть в пустоту; она сама словно ожила и, хоть оказалась ранена, выглядела многим лучше, чем пару часов назад.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю