355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Alena Liren » Молчи, терпи (СИ) » Текст книги (страница 2)
Молчи, терпи (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 21:30

Текст книги "Молчи, терпи (СИ)"


Автор книги: Alena Liren



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)

2. Предложение?

Первый раз Джек увидел Эльзу, будучи совсем еще ребенком. Два королевства хорошо общались, и, бывало, правители навещали друг друга в далеких неприступных замках... Маленькая скромная девчушка с такими смешными слегка крупноватыми ушами не могла превратиться в такую красавицу, в гордую статную барышню с серебряными, точно лунный свет волосами… Джек не поверил своим глазам, вновь встретив молодую принцессу, нет, теперь уже королеву Эльзу.


Его старший брат не захотел приехать, не решился ответить на высланное ему приглашение. Старый король уже не мог заставить сына подчиниться отданному приказу, а сам он двигаться не мог, да и не слишком желал. Джек с радостью сообщил родителю, что поедет сам, передаст королеве все самые лучшие пожелания короля и вернется домой всего через пару недель… Вот только теперь, увидев ее, принц не желал возвращаться так скоро.


Нет, он вернется, только не с пустыми руками.


Джек злорадно ухмыльнулся, выходя из отведенной ему спальни. Он решил остаться, погостить в Эренделле, дожидаясь королевской свадьбы. В конце концов, чем ему еще заняться? Война с соседним королевством окончена, победа сладостным плодом упала прямо в руки, в цепкие ладони старшего брата, что, будучи главнокомандующим армией, даже не принимал участия в сражениях…


Свадьба принцессы Анны должна состояться четырьмя днями позднее. Гости, пожелавшие остаться, были приняты в лучших комнатах огромного замка, устроены в теплых уютных помещениях и предоставлены самим себе. Джек рассматривал резную деревянную дверь, выкрашенную в белый цвет, что отделяла его от коридора. Принц уже пропустил завтрак. Слуга, приехавший с ним из дома, принес своему господину пару вареных яиц, свежих тостов и налитых соком яблок и слив.


Вот только аппетита у Джексона не было.


Бессонная ночь сопровождалась воспоминаниями, что яркими звездами вспыхивали в разуме юноши. Он видел себя ребенком, запертым в огромной зале, по которой лился дневной свет. Принц вспоминал о том дне, когда познакомился с Эльзой, о том миге, когда почувствовал ее силу, ощутил ее, подобно летнему ветру на порозовевших от жары щеках.


Королева же не помнила своего детства. Оно казалось ей серым, неинтересным и слишком уж долгим... Дни сливались в недели, года, проведенные за закрытой дверью собственных покоев, что стали камерой безвинно заключенного. Она не помнит мгновения, что так похожи друг на друга, старается подавить каждое воспоминание, что болью отзывается где-то в груди.


Эльза не спала всю ночь, пытаясь понять причины подобного к ней отношения. Она поднялась поздно, нехотя встала с удобной резной кровати и прошла по длинному коридору, минуя плотно запертые двери. Волосы ее были собраны в неаккуратный хвост, а тело прикрывало свободное белое платье, что осталось Эльзе от покойной матери. Белая кружевная оторочка на рукавах помялась, а яркие жемчужинки, украшавшие высокий ворот, стали чуть бледнее.


Половицы скрипели под весом ее тела, а солнце любопытно глядело в распахнутые окна, стараясь выведать все секреты королевской семьи. Светло-зеленые стены окружали Эльзу, и она улыбалась, вышагивая вперед. Служанка бодрым голоском сообщила королеве о том, что гости проснулись чуть пораньше, ведь Анна и Кристофф обещали показать им знаменитое чудо Эренделла – каток, залитый в центре города, не смотря на палящее летнее солнце.


«Хоть в чем-то угодила», – радостно подумала Эльза, выглянув в окно.


Эфирный теплый ветерок не гнул усыпанных листвой веток, но приносил местным жителям сладостную прохладу, что была так желанна в минуты особого зноя. Кожа их приобрела приятный карамельный оттенок, а щеки детей украсили яркие рыжие веснушки – свидетели любви светила.


Сзади скрипнула дверь, шаги послышались где-то за спиной. Эльза не придала этому никакого значения, решив, что слуги выполняют утренние поручения. Она все смотрела на улицу, с жадностью выискивая на залитых солнцем улицах знакомые лица. Дворцовые стены высились над землей, но не закрывали обзора… Всю жизнь королева провела у окна, глядя на жестокий, неприветливый мир, которого так боялась…


Но Джек не боялся, нет…


Он всю жизнь делал лишь то, чего хотел сам. Заморозить случайного прохожего, ударить нерасторопного слугу, до смерти испугать одного из сводных братьев? Принц обожал свою жизнь. Обладая теми же силами, что и сама королева, Джек не был заперт в клетке собственного страха, но наслаждался всеобщим. Он гордился собственной необычностью, радовался тому, что имеет власть, дарованную лишь ему одному.


И когда принц узнал о том, что не единственный обладатель той самой магической силы, он разозлился... В замке его семьи пропало несколько молодых слуг, но никто не придал этому значения. Каждый житель страны знал о жестокости принца, но никто не смел и предположить о том, на что он способен в гневе.


Потому он и прибыл в Эренделл, услышав вести о даре молодой королевы. Юноша надеялся собственными глазами увидеть ее, оценить возможности нежного женского тела, узнать, может она сравниться с ним, превзойти его в своей жестокой мощи, в грации, присущей столь нежным существам…


Джек увидел Эльзу, что облокотилась на подоконник. Она с любопытством глядела на улицу, сквозь крону высокого дерева, что росло прямо под окном. Девушка улыбалась, смотря вдаль, она чувствовала себя частью огромного мира, что с каждым днем все теплее и теплее принимает ее в свои объятья.


– А у них, кажется, проблемы, – громко произнес принц, взглянув в сторону ближнего порта.


На воде стояли несколько судов, и команды оживленно спорили между собой, размахивая руками. Груз все еще оставался в трюмах, хотя трап уже спустили и подготовили к выгрузке. Королева еле заметно вздрогнула, услышав над ухом знакомый ей голос. Щеки ее побледнели, и светлая кожа стала походить на гладко отшлифованный фарфор, что попал в руки лучшего из кукольных мастеров.


Джек усмехнулся, заметив усилие, с которым королева старалась скрыть нервную дрожь, бежавшую по ее телу. Эта напускная аристократическая холодность всегда забавляла его, заставляла ухмыляться и видеть в собеседнике лишь жалкого человека, не лишенного смертельных слабостей.


– Полагаю, в этом лишь Ваша вина, мисс Эльза, – продолжил Джек, рассматривая затылок королевы.


Он остановился слишком близко от нее. Девушка чувствовала на шее чуть теплое дыхание, слышала, как размеренно и спокойно бьется его холодное сердце, ощущая всю контрастность с собственным. Королева не хотела отвечать, но ответила чуть позднее… Пальцы ее нервно впились в подоконник, а нижняя губа затряслась.


– Цены на въезд повысили так безобразно… Быстро, – отделяя слова, произнес принц. – Понимаю, страна тонет в долгах, а денег все нет.


– Не все мы богаты, как Виноградный Край… – произнесла Эльза, чувствуя, что каждый стук сердца начинает отдавать болью.


Голос ее был жестким и сухим, но бесконечно вежливым. Джек улыбнулся сам себе, нагнувшись чуть ближе. Он втянул носом аромат ее светлых волос и прикрыл уставшие от света очи. Серо-голубые глаза зажглись от желания, что так часто вспыхивало в его широкой груди. Принц всегда брал все, чего только мог пожелать, юноша не раз предупреждал об этом… Но сейчас он не мог позволить себе большую вольность.


Джексон спиной припал к окну, чувствуя тепло нагретого солнцем стекла. Он глядел в стену перед собой, решая, согласен ли на столь крепкие узы. Старший брат давно нашел невесту в благородном доме собственной страны, сыграл пышную королевскую свадьбу и сделал наследника. Джек понимал, что ему самому не помешает жена… Но он так и не встретил девушку, что была бы ему столь интересна.


Обстоятельства сложились на удивление удачно.


Королева Эльза испытывала острую нужду, и Джек мог помочь с ее проблемой. Доходов от предприятий его богатой родины хватит на несчастное маленькое королевство, спрятанное в высоких горах с их бесконечными вершинами. Да и отец, одержимый чистотой королевской крови, не будет возражать. Насколько Джек мог помнить рассказы родителей, Эльза и Анна приходятся ему далекими троюродными сестрами.


– И это легко поправить, – произнес принц, наклонив голову.


Он хотел видеть ее лицо, в полной мере насладиться внезапным испугом, отраженным в серо-голубых глазах. Они имеют тот же холодный оттенок, что и очи прекрасного принца, но жестокость в них заменена страхом. Девушка не сталкивалась прежде с подобным отношением. Она привыкла лишь к косым взглядам, к тому, что люди боятся ее, шепчутся за спиной… Не решаются начать беседу.


– Вы предлагаете мне завести виноградники и посеять рис? – напустив важный вид, спросила королева.


Джек усмехнулся, заставив себя прикрыть глаза. Слегка вздернутый носик Эльзы позволил ему вспомнить детские годы. Как только Джек коснулся ее маленькой холодной ладони, что была стянута тонкой белой перчаткой, юный принц понял, с кем имеет дело... Но сомневался в своих суждениях. Прежде он редко погружался в воспоминания, но сейчас же не мог удержаться от соблазна.


– Нет, мисс Эльза, я предлагаю Вам нечто другое.


Королева напряглась. Нервы ее натянулись, подобно гитарным струнам. Теплое дыхание юноши теперь казалось холодным, колким, как первый зимний мороз. Мурашки пробегали по плечам, нежно целуя бледную кожу. Эльза прикрыла глаза, ощутив, что ресницы ее дрожат. Присутствие принца пугало... Что-то в его голосе, в грубости речей наводило на девушку первобытный ужас.


– Я не нуждаюсь в Ваших советах и предложениях, принц…


– Джек, мисс Эльза, Вы можете звать меня Джеком, – улыбаясь, перебил ее юноша.


– А Вы, в свою очередь, не можете звать меня «мисс Эльза», – резко развернувшись, парировала девушка.


Она нашла в себе силы, чтобы пойти наперекор безупречному воспитанию и дать отпор чванливому аристократу, что вызывал в ее пальцах такую мерзкую дрожь. Эльза ожидала встретить на его лице все ту же гадкую усмешку, но замерла, увидев в серо-голубых глазах только гнев. Искры вспыхнули ярким пламенем, они заполнили собой радужки его глаз, закрутились в диком танце.


Пальцы королевы замерзли, а солнце показалось ей слишком ярким...


Джек нахмурил брови, наклоняясь к ее лицу. Теперь Эльза могла чувствовать холод, что исходил от его сильного тела. Каждой клеточкой кожи она ощущала страх, что волнами накатывал на нее. Ноги тряслись, а пальцы сжимались все яростнее. Синяя жилка забилась на шее, но Джек не увидел ее под толстым белым воротником.


– Боюсь, что Вы не понимаете, в каком находитесь положении, – сквозь зубы прошипел принц, наклонившись к уху девушки.


Королева молчала, стояла неподвижно, подобно мраморной статуе в летнем саду. Девушка боялась за собственную жизнь. Она ничего не знала о человеке, что стоял перед ней, но успела понять всю глубину опасности, таившейся в его черной избалованной душе. Эльза отвела взгляд, хотела спастись от холодных глаз принца, но ошиблась, совершив дерзкий поступок. Она почувствовала на своем подбородке его холодные пальцы, Джек развернул ее лицо к себе и неприятно оскалился, вновь уловив аромат ее светлых волос.


– Я могу превратить Вашу жизнь в кошмар, Эльза, если захочу, – прошептал принц. – Ваш жалкий Эренделл зависит от поставок моей страны…


– Вы не имеете права…


– Слушай меня, – повысил голос принц.


Пальцы его больнее впились в кожу королевы, она поняла, что утром увидит на лице следы его отнюдь не нежных касаний. Холод больше не казался девушке приятным. Она ощущала всю силу зимних морозов, холодного горного ветра… Пока стояла рядом с пугающим юношей. В горле пересохло, а руки вдруг ослабли.


– Я предлагаю тебе, Эльза, то, о чем мечтают многие девушки, – с нотками радости в голосе, проговорил принц. – Протяни руку, согласись, и получишь спасение от нищеты, от самой себя, Эльза…


Он больше не говорил ей «мисс», не добавлял этого «Вы» к каждому обращению.


Королева чувствовала, что дурнота подкатывает к горлу. Джек и сам ощущал, что девушка начинает слабеть в его руках, но не мог отпустить ее так просто. Жестокосердный принц наслаждался чужими страхами, страданиями. И сейчас его не волновало душевное состояние Эльзы, лишь собственные желания, возникшие не так давно.


– Что именно Вы мне предлагаете? – дрожащим голосом спросила Эльза.


Джек понял, что еще не озвучил слова, что вертелись на его языке. Он хотел Эльзу, чувствовал ее кожу под своими пальцами и уже видел обнаженной в своей постели. Так часто случалось, что, гуляя по замку, принц встречал хорошенькую служанку в этом занятном коротком платье... Он не ждал согласия, не думал о последствиях… Просто брал ее, затаскивая в собственные покои, а затем выгонял прочь в истерзанном наряде. С королевой Эльзой так не выйдет, нет… С благородными дамами так поступать нельзя.


– Предлагаю себя, Эльза, – ответил принц, отпустив подбородок девушки. – Ты станешь моей женой, я стану королем захудалой страны и приведу ее к благополучию, которого ты и твои родители так и не смогли добиться.


Правление Эльзы было не долгим, и в столь краткие сроки мало кому удавалось совершить что-то выдающееся. Девушка хотела фыркнуть в знак несогласия, но сдержалась от невежливого жеста, беспокоясь за собственную жизнь. Решительно настроенный принц, несомненно, обозлится на нее еще сильнее. Королева закусила губу, но взгляда не отвела, понимая, что может навлечь на себя очередную беду.


– Я не могу принимать столь важные решения в одиночестве, – вздрогнув, ответила Эльза.


Ей не требовалось разъяснение.


Она с самого начала поняла, чего хотел Джек, что именно он предлагал. Королева не считала себя красавицей, не чувствовала на себе восхищенных взглядов очарованных мужчин. Она не могла понять, что движет юношей, почему он решил заключить столь невыгодный для него союз. В голове королевы вновь послышался голос старого советника: «Лучше партии нам не найти». Джек богат, богат до неприличия. Деньги его смогут вытащить Эренделл из долговой ямы…


– Я не тороплю, – признался принц. – Мне наплевать, как долго ты станешь думать. Главное, чтобы приняла верное решение.


Джек вновь оглядел королеву с ног до головы.


Длинные светлые волосы растрепались, а на слегка пухловатых щеках виднелся бледный розовый румянец, что придавал ее лицу особую нежность молодости. Хорошенькое личико казалось Джеку не просто милым. Он находил Эльзу привлекательной, но несколько… Загнанной, испуганной. Что-то неумолимо тянуло надменного принца к девушке, о которой он вспоминал так редко…


Взгляд принца невольно спустился вниз, и Джек увидел руки Эльзы, сцепленные в замок. Бледные пальцы пересекали друг друга, они слегка подрагивали… На королеве не было перчаток, и Джек мог насладиться бархатом ее мягкой светлой кожи, разглядеть каждую вену. Сколько силы таится в подушечках ее пальцев? «Почему… Почему, Эльза, ты не хочешь испытать магию на ком-то?» – думал принц.


Кого-то сила опьяняет, заставляет испытывать небывалый приток адреналина, жажду свершений. Джек ухмыльнулся, заставил себя прикрыть глаза и отвести взгляд. Он чувствовал страх Эльзы, в животе его завязался узел из самых чувствительных нервов и начал сладко тянуть, заставляя надменного принца мечтать о новой встрече с холодной королевой.


Он так и стоял бы там, окруженный светло-зелеными стенами с незамысловатым цветочным узором, ожидал бы ответа… Но где-то вдали скрипнула дверь. Служанка торопливо шла по коридору, все ускоряя и ускоряя шаг. Люди спешат лишь тогда, когда несут с собой вести. Не важно, добрые они или нет… В замке королевы Эльзы спешки не любят.


Принц торопливо шагнул назад, выпятив грудь.


Он поспешил отдалиться от молодой королевы, чтобы расстояние между ними сочли приличным для дружеского разговора… Приличным для незамужней дамы, что общается с джентльменом в уединенной комнате. Джек провел пальцами по мраморно-белым волосам, приглаживая непослушную челку. Взгляд его смягчился в мгновение ока, преобразив весь вид.


Эльза ужаснулась.


Всего день назад она увидела его в огромной бальной зале, заметила на себе взгляд холодных глаз. И сейчас, по прошествии столь малого времени, приятный юноша стал казаться ей страшным кошмаром. Удивительно, сколь обманчива его внешность. Всего секунду назад опасно суженые глаза пугали, сейчас же не выказывали и малой части того напряжения, той дикой похоти.


Половицы скрипели где-то за спиной, но Эльза не спешила оборачиваться. Слова Джека эхом отдавались в ее голове, казалось, что они все еще висят в спертом воздухе коридора. Легкие туфли служанки издавали слышимый только ей скрип, похожий на писк полевой мыши. Девушка шла быстро и улыбалась, проходя по маленькому шуршащему ковру, что лежал у двери.


– Ваше Величество! – прокричала она, едва завидев королеву.


По лицу принца растеклась приятная улыбка.


Он вновь взглянул на Эльзу, глазами словно говоря ей: «Только попробуй». Девушка сжалась от страха, но не подала виду, накинув привычную ей маску спокойствия. Губы ее не растянулись в приятной улыбке, но пальцы рук перестали дрожать. Белый подол платья дернулся, когда королева поворачивалась. Она страшно не любила громких окриков, но в этот раз решила стерпеть.


– Ваше Величество, принцесса Анна вернулась! – раскрасневшись от беготни, произнесла темноволосая служанка. – Гости уже ждут Вас на улице, мы подали закуски.


Эльза кротко улыбнулась и кивнула в знак того, что услышала девушку. Она не сказала, собирается ли присоединиться к сестре, лишь отвернулась обратно к Джеку. Служанка решила, что неприлично будет прерывать беседу госпожи и дальше, потому удалилась тихо, теперь уже сбавив шаг.


По замку Эльзы не ходили грязные слухи, верные слуги не перешептывались между собой…


Джек, впрочем, решил, что лучше пусть судачат… У него на родине с королевскими особами такого никогда не случится. Решения принимали без участия королевы. Гостей вывели на прогулку, не сказав ей и слова, затем их пригласили на ланч, не спросив ее разрешения. Слово королевы для них – пустой звук? Принц самодовольно улыбнулся, вспоминая собственных помощников, что дрожат от одного лишь звука его резкого голоса.


– Как я понимаю, нам следует присоединиться, – тихо произнес Джек, вновь ухмыльнувшись Эльзе в лицо.


Королева открыла рот, разжала тонкие розовые губы в попытке произнести что-то... Но язык ее не двигался. Девушка лишь отвела взгляд и ушла прочь. Плечом она задела принца, и тот слегка качнулся, но равновесие сохранил. За спиной Эльзы послышался звонкий серебристый смешок.


Джека забавляла ее напускная решимость, смешанная со страхом в бездонных серо-голубых глазах.


– Очень надеюсь на скорую встречу, – произнес принц чуть громче, чем собирался произнести.


На красивом лице вновь играла приятная улыбка, что так часто вводила окружение принца в заблуждение. Джек усмехнулся, вытащил из кармана брюк часы. Золотая крышка с выгравированным на ней лунным ликом открывалась быстро... Джек неторопливо провел пальцами по позолоченной цепочке, словно пересчитывая многочисленные звенья. Он открыл часы и ужаснулся времени. Оказалось, что обед всего-то через пару часов…


Юноша посмотрел на улицу, оглядывая многочисленные деревья в цветастом королевском саду.


Листья на них зеленели на солнце, искрились, подобно дорогим изумрудам без огранки. Джек не скучал по дому, но до безумия хотел вернуться как можно скорее, рассказать родным радостную весть. Принц слишком любил это пьянящее чувство власти, заключенное в его изящных благородных руках. Он любил и холод камня, царивший в его комнате, любил затравленные взгляды горничных…


Если все пойдет так, как задумал сам Джек, Эльза примет предложение.


Младший сын короля станет правителем далекой страны, оставит старшего брата и отца с его многочисленными бастардами в теплом приветливом краю, чтобы затем вернуться лишь в гости, на краткий миг нечастых семейных собраний. Подобная перспектива, впрочем, ничуть не пугала.


Платье соскользнуло с узких плеч, шелковой лужицей растеклось на полу. Эльза сжалась при одной лишь мысли о предложении… Она провела в обществе Джека всего два дня. Несчастных, таких бесконечных. «И сможешь ты всю жизнь стоять за его плечом?» – спросила себя королева, взглянув в зеркало. Она рывком сняла с туалетного столика расческу и принялась водить ею по гладким светлым волосам.


Глаза Джека имели тот же холодный оттенок...


Когда Эльза спросила Анну о их цвете, та громко заявила: «серо-голубые». Но Эльза видела в них лишь лед, прозрачный и чистый, как талая вода. Она выбирала светло-голубые платья и всегда старалась добавить: «Под цвет моих глаз». Почему же глаза Джека ей казались именно серыми? Как сталь, режущая мягкую плоть человека, как небо, затянутое грозовыми тучами…


Толстые бархатные перчатки мазнули кожу пальцев. Эльза вновь почувствовала то неприятное жжение от тяжелой ткани, но лишь плотнее стиснула губы. Она хорошо помнит свой урок, вызубренный в далеком детстве. «Молчи, терпи, от всех укрой», – пронеслось в голове. Королева не в первый раз натянула фальшивую улыбку и гордым шагом прошла к двери. Ручка скользнула в ее руках, и петли противно скрипнули, подавшись вперед…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю